Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,128 --> 00:00:02,878
(dramatic music)
2
00:00:53,407 --> 00:00:56,240
(Talli chuckling)
3
00:01:27,514 --> 00:01:30,264
(Talli giggling)
4
00:01:53,520 --> 00:01:57,020
(Talli breathing heavily)
5
00:02:00,834 --> 00:02:03,334
(tense music)
6
00:02:08,829 --> 00:02:11,746
(Talli struggling)
7
00:02:28,030 --> 00:02:30,697
(Talli choking)
8
00:02:42,158 --> 00:02:45,741
(Damian breathing heavily)
9
00:02:54,295 --> 00:02:56,878
(sand pouring)
10
00:03:01,534 --> 00:03:04,117
(loud pulsing)
11
00:03:26,212 --> 00:03:29,452
(glass shattering)
12
00:03:29,452 --> 00:03:32,952
(Talli breathing heavily)
13
00:03:39,865 --> 00:03:44,865
(birds chirping)
(light music)
14
00:03:59,333 --> 00:04:02,333
- The departed don't hear us, Talli.
15
00:04:03,276 --> 00:04:05,693
- I wish I were dead instead.
16
00:04:32,110 --> 00:04:33,860
How is this possible?
17
00:04:40,090 --> 00:04:43,007
(doorbell ringing)
18
00:04:44,693 --> 00:04:45,526
- Talli?
19
00:04:46,434 --> 00:04:49,014
Open the door, please.
20
00:04:49,014 --> 00:04:52,181
(loud pulsing)
- Oh...
21
00:05:02,546 --> 00:05:05,129
(loud pulsing)
22
00:05:14,363 --> 00:05:15,196
Mom?
23
00:05:16,542 --> 00:05:17,375
Mom!
24
00:06:05,911 --> 00:06:08,578
(phone buzzing)
25
00:06:13,027 --> 00:06:18,027
(dramatic music)
(phone buzzing)
26
00:06:35,091 --> 00:06:40,091
(loud pulsing)
(Talli groaning)
27
00:06:50,686 --> 00:06:53,411
(loud pulsing)
28
00:06:53,411 --> 00:06:54,244
Hey, help!
29
00:06:55,239 --> 00:06:57,207
I need your help!
30
00:06:57,207 --> 00:06:59,831
You, hey, can you call the police?
31
00:06:59,831 --> 00:07:00,664
Help!
32
00:07:03,699 --> 00:07:05,866
(sighing)
33
00:07:10,407 --> 00:07:12,074
I don't want to die.
34
00:07:13,899 --> 00:07:16,899
(suspenseful music)
35
00:07:35,559 --> 00:07:40,559
(loud pulsing)
(Talli gasping)
36
00:07:41,875 --> 00:07:44,125
(knocking)
37
00:07:45,339 --> 00:07:47,126
You can see me?
38
00:07:47,126 --> 00:07:48,834
- Happy birthday.
39
00:07:48,834 --> 00:07:50,862
Damian will be here any second.
40
00:07:50,862 --> 00:07:53,710
He told me that I should
send you to your room.
41
00:07:53,710 --> 00:07:55,468
- My room?
- Yes.
42
00:07:55,468 --> 00:07:57,732
He prepared his favorite room for you.
43
00:07:57,732 --> 00:07:59,649
Just for your birthday.
44
00:08:01,184 --> 00:08:04,484
Damian told me you were a vegetarian.
45
00:08:04,484 --> 00:08:05,830
I prepared a menu.
46
00:08:05,830 --> 00:08:08,156
I was just about to
give it the final touch,
47
00:08:08,156 --> 00:08:12,072
and when it's ready, I'll
get it up to the room.
48
00:08:12,072 --> 00:08:12,989
- Listen...
49
00:08:14,324 --> 00:08:15,596
You have to call the police.
50
00:08:15,596 --> 00:08:17,596
Damian wants to kill me.
51
00:08:18,491 --> 00:08:22,708
- Do you like ice cream or
chocolate souffle as dessert?
52
00:08:22,708 --> 00:08:24,372
- Are you listening?
53
00:08:24,372 --> 00:08:27,524
- You can tell me later when
I bring the main course.
54
00:08:27,524 --> 00:08:28,691
- He offed me!
55
00:08:34,064 --> 00:08:35,608
- Take one of these.
56
00:08:35,608 --> 00:08:36,802
They are delicious.
57
00:08:36,802 --> 00:08:38,103
(sweets clattering)
58
00:08:38,103 --> 00:08:41,436
- [Talli] I want you to call the police!
59
00:08:48,437 --> 00:08:49,854
- You're welcome.
60
00:09:13,249 --> 00:09:15,999
(match striking)
61
00:09:22,757 --> 00:09:23,757
Here you go.
62
00:09:25,128 --> 00:09:27,015
We had a short circuit
that was killing the power
63
00:09:27,015 --> 00:09:29,705
in some of the rooms last week.
64
00:09:29,705 --> 00:09:32,253
We're still waiting for the contractor.
65
00:09:32,253 --> 00:09:33,503
- Yeah, I know.
66
00:09:35,597 --> 00:09:39,273
- If you need anything else,
don't hesitate to call for me.
67
00:09:39,273 --> 00:09:42,409
But I'm pretty sure you will
have a wonderful evening.
68
00:09:42,409 --> 00:09:43,242
Right?
69
00:09:46,757 --> 00:09:49,257
(tense music)
70
00:10:09,393 --> 00:10:11,976
(loud pulsing)
71
00:10:43,263 --> 00:10:46,265
- Don't go in there, it's a trap!
72
00:10:46,265 --> 00:10:48,015
He wants to kill you!
73
00:11:02,029 --> 00:11:04,612
(door locking)
74
00:11:32,470 --> 00:11:34,720
(knocking)
75
00:11:36,980 --> 00:11:39,313
- Ready or not, here I come.
76
00:11:46,457 --> 00:11:49,987
I've been looking forward to this all day.
77
00:11:49,987 --> 00:11:52,494
(thunder rumbling)
78
00:11:52,494 --> 00:11:55,077
(sand pouring)
79
00:11:56,874 --> 00:11:59,874
(suspenseful music)
80
00:12:10,424 --> 00:12:11,674
- [Talli] Shit!
81
00:12:15,634 --> 00:12:18,717
- I brought you something, a present.
82
00:12:21,406 --> 00:12:22,334
- [Talli] You brought me something?
83
00:12:22,334 --> 00:12:25,459
- Of course darling, it's your birthday.
84
00:12:25,459 --> 00:12:26,978
Here.
85
00:12:26,978 --> 00:12:28,561
I hope you like it.
86
00:12:31,898 --> 00:12:34,065
- You're going to kill me.
87
00:12:42,534 --> 00:12:45,117
(loud pulsing)
88
00:12:46,402 --> 00:12:50,069
I have so much been
looking forward to this.
89
00:12:52,554 --> 00:12:54,894
Well now finally, here we are.
90
00:12:54,894 --> 00:12:55,727
Together.
91
00:12:57,882 --> 00:12:59,932
Come on baby, come on.
92
00:12:59,932 --> 00:13:00,765
This way.
93
00:13:04,030 --> 00:13:05,280
Wear it for me.
94
00:13:11,904 --> 00:13:14,821
(mysterious music)
95
00:14:46,885 --> 00:14:50,135
You have no idea how beautiful you are.
96
00:14:55,039 --> 00:14:55,872
Steamy.
97
00:14:59,811 --> 00:15:03,561
The tank top and the
hot pants are nice, too.
98
00:15:14,795 --> 00:15:16,715
(loud pulsing)
99
00:15:16,715 --> 00:15:17,548
- Talli!
100
00:15:26,703 --> 00:15:29,761
(phone buzzing)
101
00:15:29,761 --> 00:15:30,594
- Don't.
102
00:15:31,788 --> 00:15:33,862
- [Talli] Maybe it's Ann,
maybe it's important.
103
00:15:33,862 --> 00:15:37,043
- Yeah, well maybe, maybe
she's just jealous, huh?
104
00:15:37,043 --> 00:15:37,876
Maybe...
105
00:15:39,787 --> 00:15:42,263
It's because you're so cute.
106
00:15:42,263 --> 00:15:43,567
Maybe it's because you're smart.
107
00:15:43,567 --> 00:15:46,207
Or, maybe it's because you have me.
108
00:15:46,207 --> 00:15:47,379
- Yeah, I know, but maybe--
109
00:15:47,379 --> 00:15:48,443
- No.
110
00:15:48,443 --> 00:15:50,107
No but.
111
00:15:50,107 --> 00:15:53,439
These girls treat you
like shit all the time.
112
00:15:53,439 --> 00:15:54,291
You call them friends?
113
00:15:54,291 --> 00:15:56,919
They weren't there when
you most needed them.
114
00:15:56,919 --> 00:16:00,067
You gotta set priorities, Talli.
115
00:16:00,067 --> 00:16:01,959
Do you really want to jump
every time they call you
116
00:16:01,959 --> 00:16:05,959
for some shit, or would
you rather just kiss me?
117
00:16:07,537 --> 00:16:08,695
- What if it's my mom?
118
00:16:08,695 --> 00:16:10,423
- Oh, come on.
119
00:16:10,423 --> 00:16:12,823
It's just the same.
120
00:16:12,823 --> 00:16:15,191
She calls when she wants you
to run some errands for her.
121
00:16:15,191 --> 00:16:18,491
Hey, seriously, you gotta face it, Talli.
122
00:16:18,491 --> 00:16:19,495
She forgot your last birthday,
123
00:16:19,495 --> 00:16:22,254
she'll sure as hell forget your next.
124
00:16:22,254 --> 00:16:24,921
- She won't forget our birthday.
125
00:16:26,082 --> 00:16:27,332
- But I'm here.
126
00:16:30,310 --> 00:16:32,477
I am here for you, always.
127
00:16:33,626 --> 00:16:36,267
If you need anything, I'm here, hmm?
128
00:16:36,267 --> 00:16:40,267
They are not, not your
mother, not your friends.
129
00:16:42,415 --> 00:16:45,611
They don't understand the
pain of losing a child.
130
00:16:45,611 --> 00:16:49,811
They don't know what you're going through.
131
00:16:49,811 --> 00:16:50,644
But I do.
132
00:16:52,811 --> 00:16:55,644
I completely understand your loss.
133
00:16:58,780 --> 00:17:01,113
I know exactly how you feel.
134
00:17:05,467 --> 00:17:07,375
My son would have been five tomorrow,
135
00:17:07,375 --> 00:17:09,625
if he'd survived the chemo.
136
00:17:11,214 --> 00:17:12,763
- I should have known.
137
00:17:12,763 --> 00:17:14,596
The bastard was lying.
138
00:17:23,083 --> 00:17:24,763
You're right.
139
00:17:24,763 --> 00:17:25,596
I'm sorry.
140
00:17:26,647 --> 00:17:29,259
You're not mad at me, are you?
141
00:17:29,259 --> 00:17:30,547
- No.
142
00:17:30,547 --> 00:17:35,407
I have to say, although I'm
a bit disappointed in you.
143
00:17:35,407 --> 00:17:39,607
I think I know something
you can do about that.
144
00:17:39,607 --> 00:17:42,274
(both laughing)
145
00:17:44,032 --> 00:17:47,032
(breathing heavily)
146
00:17:50,631 --> 00:17:53,742
- Great, now he gets
exactly what he wanted.
147
00:17:53,742 --> 00:17:54,910
That liar!
148
00:17:54,910 --> 00:17:56,546
And you don't even fight.
149
00:17:56,546 --> 00:17:58,900
But you can't blame him
that you shut everyone out.
150
00:17:58,900 --> 00:18:03,101
Mom, our friends, you
knew he was playing you.
151
00:18:03,101 --> 00:18:06,700
You really wanna be dead, don't you?
152
00:18:06,700 --> 00:18:08,617
No responsibility, huh?
153
00:18:10,748 --> 00:18:14,165
I want the old Talli back, just for once.
154
00:18:16,732 --> 00:18:18,149
Please come back.
155
00:18:22,501 --> 00:18:23,918
Please come back.
156
00:18:29,033 --> 00:18:34,033
(Damian breathing heavily)
(tense music)
157
00:18:42,475 --> 00:18:44,597
(Damian screaming)
158
00:18:44,597 --> 00:18:47,514
(glass shattering)
159
00:18:57,052 --> 00:19:00,052
(breathing heavily)
160
00:19:06,231 --> 00:19:07,064
You?
161
00:19:08,152 --> 00:19:09,569
You're in prison.
162
00:19:12,580 --> 00:19:15,663
- What do you think this is, sweetie?
163
00:19:17,032 --> 00:19:19,532
You of all people should know.
164
00:19:23,572 --> 00:19:26,408
You look older than I remember you.
165
00:19:26,408 --> 00:19:30,325
(stepfather breathing heavily)
166
00:19:49,432 --> 00:19:50,432
- Help me...
167
00:20:10,417 --> 00:20:13,917
(Talli breathing heavily)
168
00:20:17,690 --> 00:20:20,440
(dramatic music)
169
00:20:58,320 --> 00:20:59,237
- You brat.
170
00:21:00,372 --> 00:21:03,060
You made them lock me up.
171
00:21:03,060 --> 00:21:06,297
Confess that you lied,
I never touched you.
172
00:21:06,297 --> 00:21:08,368
I never abused you.
173
00:21:08,368 --> 00:21:11,880
- I've seen mother's face
when you were done with her!
174
00:21:11,880 --> 00:21:13,484
- [Stepfather] Maybe.
175
00:21:13,484 --> 00:21:16,067
But I never laid a hand on you.
176
00:21:19,124 --> 00:21:22,964
- Aren't you even aware
of what you did to her?
177
00:21:22,964 --> 00:21:26,472
Do you know how often she
was crying because of you?
178
00:21:26,472 --> 00:21:30,028
It took her years to get
over father, and then you,
179
00:21:30,028 --> 00:21:34,692
of all men, you were the first
one she fell in love with.
180
00:21:34,692 --> 00:21:38,775
She trusted you, and you
beat her, and raped her.
181
00:21:40,108 --> 00:21:42,858
- Maybe, but I never touched you.
182
00:21:43,768 --> 00:21:44,952
What do you think they
do to people like that
183
00:21:44,952 --> 00:21:46,202
in prison, huh?
184
00:21:47,668 --> 00:21:50,335
I'm in prison, because you lied.
185
00:21:52,122 --> 00:21:53,356
Let me make it worth the lie,
186
00:21:53,356 --> 00:21:56,172
then at least I know why I'm here.
187
00:21:56,172 --> 00:21:59,339
(stepfather groaning)
188
00:22:00,508 --> 00:22:01,675
You fucking...
189
00:22:02,668 --> 00:22:04,001
You dirty bitch!
190
00:22:04,948 --> 00:22:05,781
Fuck!
191
00:22:08,951 --> 00:22:11,232
- That's for betraying mother.
192
00:22:11,232 --> 00:22:12,792
(spitting)
193
00:22:12,792 --> 00:22:14,968
You won't break me.
194
00:22:14,968 --> 00:22:16,218
- You think so?
195
00:22:24,328 --> 00:22:25,706
(pounding)
196
00:22:25,706 --> 00:22:27,732
- [Damian] I will break you!
197
00:22:27,732 --> 00:22:28,721
And you know what?
198
00:22:28,721 --> 00:22:31,721
It'll be the best moment of my life!
199
00:22:35,050 --> 00:22:37,512
- [Stepfather] We're all alone.
200
00:22:37,512 --> 00:22:39,333
- [Damian] No one will hear you.
201
00:22:39,333 --> 00:22:41,916
I'll do it slowly, very slowly.
202
00:22:43,437 --> 00:22:46,661
- He'll do the same to you
as I did to your mother.
203
00:22:46,661 --> 00:22:50,661
She didn't want to listen
either, just like you.
204
00:22:53,793 --> 00:22:55,601
I'm not done with you yet.
205
00:22:55,601 --> 00:22:58,378
(door breaking)
206
00:22:58,378 --> 00:22:59,628
- Yes, you are.
207
00:23:01,823 --> 00:23:04,323
(tense music)
208
00:23:09,680 --> 00:23:12,263
(loud pulsing)
209
00:23:21,053 --> 00:23:22,470
- Was it a dream?
210
00:23:23,869 --> 00:23:26,452
(sand pouring)
211
00:23:49,573 --> 00:23:50,906
That can't be...
212
00:23:54,869 --> 00:23:55,702
Talli?
213
00:23:57,629 --> 00:23:59,878
Your name's Talli, right?
214
00:23:59,878 --> 00:24:03,711
Actually Talita, but
everyone calls you Talli?
215
00:24:16,229 --> 00:24:19,812
(Young Talli blowing nose)
216
00:24:22,769 --> 00:24:27,019
My name's also Talita, but
everyone calls me Talli.
217
00:24:29,502 --> 00:24:30,721
Your mom promised to pick you up,
218
00:24:30,721 --> 00:24:33,781
but she didn't come, right?
219
00:24:33,781 --> 00:24:36,781
She's fighting with your stepfather.
220
00:24:38,025 --> 00:24:39,358
Don't be afraid.
221
00:24:40,485 --> 00:24:43,017
When I was your age, I also
waited for my mom one day
222
00:24:43,017 --> 00:24:44,833
and thought she wouldn't come.
223
00:24:44,833 --> 00:24:47,416
But she did, she was just late.
224
00:24:50,745 --> 00:24:54,989
♪ Hush my darling, night has come ♪
225
00:24:54,989 --> 00:24:59,009
♪ And the sun is going home ♪
226
00:24:59,009 --> 00:25:03,509
♪ The stars, they whisper lullabies ♪
227
00:25:03,509 --> 00:25:07,009
♪ From a land yet unknown ♪
228
00:25:15,418 --> 00:25:16,272
Mom?
229
00:25:16,272 --> 00:25:19,022
(dramatic music)
230
00:25:26,709 --> 00:25:29,126
Everything will be all right.
231
00:25:40,553 --> 00:25:43,303
(Talli groaning)
232
00:25:58,671 --> 00:25:59,504
Run!
233
00:26:04,673 --> 00:26:07,006
Talli, you need to run away!
234
00:26:12,325 --> 00:26:13,585
Fight, or he'll kill--
235
00:26:13,585 --> 00:26:16,585
(breathing heavily)
236
00:26:19,481 --> 00:26:21,024
- Oops.
237
00:26:21,024 --> 00:26:23,857
(Damian laughing)
238
00:26:35,259 --> 00:26:38,759
(Talli breathing heavily)
239
00:26:39,644 --> 00:26:42,618
(Talli screaming)
240
00:26:42,618 --> 00:26:45,535
(Damian screaming)
241
00:26:47,085 --> 00:26:49,335
(spitting)
242
00:26:53,093 --> 00:26:55,426
- [Talli] Show me your face!
243
00:27:00,092 --> 00:27:02,925
(Damian laughing)
244
00:27:07,285 --> 00:27:09,868
(sand pouring)
245
00:27:24,232 --> 00:27:27,315
Don't worry, I won't let him get you.
246
00:27:28,336 --> 00:27:33,336
(both breathing heavily)
(suspenseful music)
247
00:27:38,923 --> 00:27:39,831
(laughing)
248
00:27:39,831 --> 00:27:43,498
- Come on, you're not
getting away, sweetie.
249
00:27:59,213 --> 00:28:03,966
♪ Hush my darling, night has come ♪
250
00:28:03,966 --> 00:28:08,362
♪ The sun is going home ♪
251
00:28:08,362 --> 00:28:13,362
♪ The stars, they whisper lullabies ♪
252
00:28:13,538 --> 00:28:17,038
♪ From a land yet unknown ♪
253
00:28:20,043 --> 00:28:23,378
I have an offer for you, Talita.
254
00:28:23,378 --> 00:28:24,795
Give me the girl.
255
00:28:26,558 --> 00:28:28,070
Give me the girl and I'll let you live,
256
00:28:28,070 --> 00:28:30,987
but you have to give her to me now.
257
00:28:35,495 --> 00:28:38,745
It wasn't nice to kick me like you did.
258
00:28:45,306 --> 00:28:48,366
Look at the bright side, sweetie.
259
00:28:48,366 --> 00:28:50,378
You'll meet your dead baby
when I'm done with you.
260
00:28:50,378 --> 00:28:51,703
(laughing)
261
00:28:51,703 --> 00:28:55,632
Hey, call me an optimist, but
that's quite something, eh?
262
00:28:55,632 --> 00:28:58,199
But you're just gonna lose it anyway, huh?
263
00:28:58,199 --> 00:29:00,283
Bet you didn't want it.
264
00:29:00,283 --> 00:29:01,647
Runs in the family.
265
00:29:01,647 --> 00:29:03,959
Your mother didn't want you.
266
00:29:03,959 --> 00:29:07,079
Yeah, that's the reason why you lost it.
267
00:29:07,079 --> 00:29:09,419
How often did you hear
your precious mother
268
00:29:09,419 --> 00:29:14,169
tell your stepfather she wishes
you were never born, huh?
269
00:29:15,447 --> 00:29:16,375
I think you should thank me
270
00:29:16,375 --> 00:29:19,292
for bringing you two back together.
271
00:29:22,275 --> 00:29:23,108
Talita?
272
00:29:24,195 --> 00:29:25,862
Talita, come on out.
273
00:29:27,899 --> 00:29:31,228
I'm giving you a chance to make up for it.
274
00:29:31,228 --> 00:29:34,061
See your death as your reparation.
275
00:29:35,094 --> 00:29:36,761
Talita, come on out!
276
00:29:40,778 --> 00:29:41,611
- Run.
277
00:29:43,226 --> 00:29:45,638
- I'll bring you peace, I promise.
278
00:29:45,638 --> 00:29:48,638
(suspenseful music)
279
00:30:00,566 --> 00:30:02,983
For God's sake, stop running!
280
00:30:13,269 --> 00:30:14,186
- The door!
281
00:30:26,634 --> 00:30:29,222
(Talli struggling)
282
00:30:29,222 --> 00:30:30,713
Give her back!
283
00:30:30,713 --> 00:30:32,422
- You know what?
284
00:30:32,422 --> 00:30:34,776
Just play with your teddy bear, huh?
285
00:30:34,776 --> 00:30:37,191
The grown-ups need to talk.
286
00:30:37,191 --> 00:30:38,886
- You want me, not her!
287
00:30:38,886 --> 00:30:41,302
- [Damian] But she is you, darling.
288
00:30:41,302 --> 00:30:43,135
- Give her back to me!
289
00:30:50,394 --> 00:30:51,811
- I will end you.
290
00:30:55,478 --> 00:30:59,061
- You won't, and you
won't hurt her either!
291
00:31:01,674 --> 00:31:04,702
(Talli groaning)
292
00:31:04,702 --> 00:31:06,786
- I made my offer, and you declined.
293
00:31:06,786 --> 00:31:09,413
Almost tragic, don't you think?
294
00:31:09,413 --> 00:31:11,138
(Damian chuckling)
295
00:31:11,138 --> 00:31:13,971
(Damian groaning)
296
00:31:22,882 --> 00:31:25,632
(Talli groaning)
297
00:31:28,505 --> 00:31:31,574
(Damian laughing)
298
00:31:31,574 --> 00:31:35,052
That didn't work out quite
the way you expected, did it?
299
00:31:35,052 --> 00:31:36,088
Oh, how I'll kill her?
300
00:31:36,088 --> 00:31:38,474
I dunno, um, I think I'll enjoy it.
301
00:31:38,474 --> 00:31:40,350
I'll do it slowly, yeah.
302
00:31:40,350 --> 00:31:41,729
- Don't touch her!
303
00:31:41,729 --> 00:31:44,729
- Oh darling, no need to be jealous.
304
00:31:45,933 --> 00:31:50,933
You'll be next, sweetie.
(Talli breathing heavily)
305
00:31:53,578 --> 00:31:55,578
- Turn around, run away!
306
00:31:57,642 --> 00:31:59,200
Don't trust him!
307
00:31:59,200 --> 00:32:00,635
Run!
308
00:32:00,635 --> 00:32:01,468
(Damian laughing)
309
00:32:01,468 --> 00:32:03,368
- [Damian] Come on, sweetie.
310
00:32:03,368 --> 00:32:06,868
(Talli breathing heavily)
311
00:32:13,477 --> 00:32:16,227
(Talli groaning)
312
00:32:26,780 --> 00:32:29,447
(door slamming)
313
00:32:31,129 --> 00:32:33,879
(soft crunching)
314
00:32:37,865 --> 00:32:38,698
- Julia?
315
00:32:40,729 --> 00:32:41,896
You're dead...
316
00:32:46,761 --> 00:32:47,844
What is this?
317
00:32:50,699 --> 00:32:53,449
(timer clicking)
318
00:32:58,432 --> 00:33:00,180
All right, listen.
319
00:33:00,180 --> 00:33:02,304
There's a man upstairs who
kidnapped a little girl.
320
00:33:02,304 --> 00:33:03,520
He will kill her.
321
00:33:03,520 --> 00:33:06,770
We need to help her, do you understand?
322
00:33:08,124 --> 00:33:11,643
(soft crunching)
323
00:33:11,643 --> 00:33:14,645
Can you just stop eating for
a moment and listen to me?
324
00:33:14,645 --> 00:33:16,978
This guy will kill the girl!
325
00:33:20,392 --> 00:33:22,088
Julia, you have to help me!
326
00:33:22,088 --> 00:33:24,921
(bowl clattering)
327
00:33:30,740 --> 00:33:33,490
(soft crunching)
328
00:33:35,556 --> 00:33:37,536
All right, get up.
329
00:33:37,536 --> 00:33:39,078
Get up, you have to help me.
330
00:33:39,078 --> 00:33:43,078
You've got to save the
girl, we need to save me!
331
00:33:47,076 --> 00:33:49,743
Please, Julia, I need your help.
332
00:33:52,204 --> 00:33:54,424
I can't do this on my own.
333
00:33:54,424 --> 00:33:55,740
Once we're out the door, we talk.
334
00:33:55,740 --> 00:33:57,680
I explain everything, okay?
335
00:33:57,680 --> 00:33:59,013
I promise, okay?
336
00:34:02,537 --> 00:34:05,524
(cereal crinkling)
337
00:34:05,524 --> 00:34:08,274
(soft crunching)
338
00:34:12,860 --> 00:34:14,443
I'm on my own, huh?
339
00:34:24,004 --> 00:34:25,504
That's just great.
340
00:34:27,814 --> 00:34:29,152
(tool clattering)
341
00:34:29,152 --> 00:34:30,567
Why won't you open?
342
00:34:30,567 --> 00:34:35,567
(dramatic music)
(timer clicking)
343
00:34:35,776 --> 00:34:38,422
I don't care how long it'll take,
344
00:34:38,422 --> 00:34:40,838
I won't give up, you hear me?
345
00:34:40,838 --> 00:34:42,005
I'll save you!
346
00:34:48,799 --> 00:34:49,966
I'll save you.
347
00:34:50,874 --> 00:34:52,624
Just hang in there...
348
00:35:22,518 --> 00:35:23,351
Julia?
349
00:35:25,130 --> 00:35:27,274
Is this how it happened?
350
00:35:27,274 --> 00:35:28,357
How you died?
351
00:35:30,122 --> 00:35:32,870
Why didn't you talk to me?
352
00:35:32,870 --> 00:35:35,370
- I didn't want to bother you.
353
00:35:36,290 --> 00:35:39,540
- So you just went and killed yourself?
354
00:35:40,583 --> 00:35:43,309
- [Julia] Was it hard on my parents?
355
00:35:43,309 --> 00:35:44,142
- It was.
356
00:35:45,007 --> 00:35:46,174
For all of us.
357
00:35:47,571 --> 00:35:48,571
- I'm sorry.
358
00:35:54,503 --> 00:35:59,031
- There is no way we get
the pills out of you now?
359
00:35:59,031 --> 00:36:01,781
(dramatic music)
360
00:36:10,523 --> 00:36:13,191
I've been asking myself
361
00:36:13,191 --> 00:36:16,823
if there is anything I
could have done differently.
362
00:36:16,823 --> 00:36:17,656
- No.
363
00:36:20,193 --> 00:36:24,784
Actually, I wish I would
have asked for your help.
364
00:36:24,784 --> 00:36:25,617
I just...
365
00:36:26,647 --> 00:36:27,480
I didn't.
366
00:36:33,066 --> 00:36:35,899
- You'll always be my best friend.
367
00:37:14,723 --> 00:37:16,140
Why are you here?
368
00:37:17,091 --> 00:37:19,841
What is it that you want from me?
369
00:37:28,071 --> 00:37:30,821
(dramatic music)
370
00:37:40,775 --> 00:37:43,608
(sobbing quietly)
371
00:38:19,444 --> 00:38:21,383
- [Damian] Talli, open up.
372
00:38:21,383 --> 00:38:22,971
(pounding)
373
00:38:22,971 --> 00:38:27,095
Doesn't matter how far
you run, I'll get you.
374
00:38:27,095 --> 00:38:29,012
You can't hide from me.
375
00:38:30,051 --> 00:38:32,301
(pounding)
376
00:38:35,723 --> 00:38:37,941
Open the goddamn door!
377
00:38:37,941 --> 00:38:39,191
- [Talli] Stop!
378
00:38:40,867 --> 00:38:41,700
- Hey.
379
00:38:44,890 --> 00:38:46,871
What are you doing here?
380
00:38:46,871 --> 00:38:51,871
(dramatic music)
(Talli crying)
381
00:38:58,603 --> 00:38:59,436
Shh.
382
00:39:01,208 --> 00:39:02,411
What is it?
383
00:39:02,411 --> 00:39:04,328
- He won't stop.
- What?
384
00:39:06,159 --> 00:39:09,131
- The banging, don't you hear it?
385
00:39:09,131 --> 00:39:10,855
He's after me, he wants to kill me.
386
00:39:10,855 --> 00:39:12,712
(pounding)
387
00:39:12,712 --> 00:39:15,443
You don't hear the banging?
388
00:39:15,443 --> 00:39:17,843
Tell me that you hear it too.
389
00:39:17,843 --> 00:39:20,771
- Babe, I don't know what
you're talking about.
390
00:39:20,771 --> 00:39:22,823
I just heard my mum open
the door for you downstairs.
391
00:39:22,823 --> 00:39:26,951
And the next moment, you
literally stormed into my bedroom.
392
00:39:26,951 --> 00:39:29,451
- No, no, it wasn't like that.
393
00:39:31,151 --> 00:39:34,690
This isn't real, this is a dream.
394
00:39:34,690 --> 00:39:36,611
This isn't real.
395
00:39:36,611 --> 00:39:38,155
Nothing here is real.
396
00:39:38,155 --> 00:39:40,691
I can't do this again.
397
00:39:40,691 --> 00:39:43,179
- What are you talking about?
398
00:39:43,179 --> 00:39:45,175
Babe, is this about us?
399
00:39:45,175 --> 00:39:46,842
Let's talk about it.
400
00:39:48,835 --> 00:39:51,131
- No, no, I can't go through this again.
401
00:39:51,131 --> 00:39:52,119
Don't you get it?
402
00:39:52,119 --> 00:39:54,119
It won't change a thing.
403
00:39:55,839 --> 00:39:58,075
I can't just go back
to the way things were.
404
00:39:58,075 --> 00:40:00,835
- Babe, I-I know you suffer.
405
00:40:00,835 --> 00:40:02,679
Jeez, look, I feel
terrible about it myself,
406
00:40:02,679 --> 00:40:06,096
but we're not to blame for what happened.
407
00:40:08,019 --> 00:40:10,186
Come here, let's sit down.
408
00:40:12,532 --> 00:40:13,823
- None of this is real.
409
00:40:13,823 --> 00:40:15,219
You aren't real.
410
00:40:15,219 --> 00:40:17,471
Nothing here is real!
411
00:40:17,471 --> 00:40:18,442
What's next, huh?
412
00:40:18,442 --> 00:40:19,275
Tell me!
413
00:40:19,275 --> 00:40:21,071
What else can you show me?
414
00:40:21,071 --> 00:40:23,271
Do I really have to go
through this hell again?
415
00:40:23,271 --> 00:40:28,271
♪ All I ever wanted was just
the freedom to breathe ♪
416
00:40:29,388 --> 00:40:33,902
♪ All I ever wanted was a place ♪
417
00:40:33,902 --> 00:40:35,402
- That's our song.
418
00:40:37,908 --> 00:40:41,491
- I know that, you
don't have to remind me.
419
00:40:45,009 --> 00:40:46,676
Please, not again...
420
00:40:48,234 --> 00:40:49,734
Please, not again.
421
00:40:53,538 --> 00:40:54,621
- I love you.
422
00:40:56,914 --> 00:40:59,120
I'll always love you.
423
00:40:59,120 --> 00:41:02,734
I know if we stick together,
if we help each other,
424
00:41:02,734 --> 00:41:05,317
we can start over, we can heal.
425
00:41:06,500 --> 00:41:07,417
You and me.
426
00:41:08,796 --> 00:41:10,879
You're Bonnie, I'm Clyde.
427
00:41:13,238 --> 00:41:14,649
- Stop.
428
00:41:14,649 --> 00:41:16,981
- What do you expect of me then?
429
00:41:16,981 --> 00:41:20,188
You don't call, you
won't pick up your phone.
430
00:41:20,188 --> 00:41:23,080
Your mother promises that
she'll forward my messages.
431
00:41:23,080 --> 00:41:27,113
But you don't even have time
for her anymore, do you?
432
00:41:27,113 --> 00:41:28,770
- "Bonnie and Clyde".
433
00:41:28,770 --> 00:41:31,687
(Sebastian scoffs)
434
00:41:37,902 --> 00:41:38,735
It's over.
435
00:41:40,874 --> 00:41:41,707
I'm done.
436
00:41:47,474 --> 00:41:49,141
It hurts to see you.
437
00:41:54,614 --> 00:41:56,031
He had your eyes.
438
00:42:01,151 --> 00:42:03,401
(knocking)
439
00:42:05,202 --> 00:42:06,035
Stop!
440
00:42:07,078 --> 00:42:08,379
Don't open it.
441
00:42:08,379 --> 00:42:10,211
- Don't worry, it's only my mum.
442
00:42:10,211 --> 00:42:11,044
- No!
443
00:42:11,998 --> 00:42:13,738
It's what he wants.
444
00:42:13,738 --> 00:42:17,155
He'll kill you, then he'll come after me.
445
00:42:18,026 --> 00:42:20,193
- It's gonna be all right.
446
00:42:32,663 --> 00:42:35,957
(loud upbeat pop music)
447
00:42:35,957 --> 00:42:39,094
(Sebastian gasping)
448
00:42:39,094 --> 00:42:42,438
♪ Bonnie and Clyde ♪
449
00:42:42,438 --> 00:42:46,855
♪ There's no one, no one by our side ♪
450
00:42:50,777 --> 00:42:53,728
(Sebastian shouting)
451
00:42:53,728 --> 00:42:55,271
(gun firing)
(Sebastian groaning)
452
00:42:55,271 --> 00:42:57,771
(tense music)
453
00:43:05,906 --> 00:43:08,156
(coughing)
454
00:43:22,678 --> 00:43:23,775
- Run!
455
00:43:23,775 --> 00:43:25,275
Why can't you run?
456
00:43:37,621 --> 00:43:40,371
(Talli groaning)
457
00:43:46,231 --> 00:43:49,064
(sobbing quietly)
458
00:44:15,780 --> 00:44:18,030
- I need a second chance...
459
00:44:42,494 --> 00:44:47,494
(Alexander cooing)
(light gentle music)
460
00:44:50,524 --> 00:44:51,357
Oh my God.
461
00:44:53,356 --> 00:44:54,189
Alex?
462
00:46:28,242 --> 00:46:30,909
(water running)
463
00:47:01,495 --> 00:47:04,245
(carousel music)
464
00:47:18,114 --> 00:47:21,718
(suspenseful music)
465
00:47:21,718 --> 00:47:25,551
(Josephine breathing heavily)
466
00:47:34,842 --> 00:47:35,842
- Help me...
467
00:47:39,266 --> 00:47:41,766
(gun cocking)
468
00:47:54,022 --> 00:47:55,855
Please make it stop...
469
00:48:01,122 --> 00:48:01,955
Please...
470
00:48:06,402 --> 00:48:09,402
(Josephine gasping)
471
00:48:23,230 --> 00:48:25,063
- You feel better now?
472
00:48:28,378 --> 00:48:31,798
You better not make me regret
that I saved your life.
473
00:48:31,798 --> 00:48:34,715
You answer my questions, all right?
474
00:48:37,345 --> 00:48:38,345
Who are you?
475
00:48:44,246 --> 00:48:46,496
- It doesn't matter, Talli.
476
00:48:48,898 --> 00:48:51,926
- [Talli] How do you know my name?
477
00:48:51,926 --> 00:48:54,676
- Nothing really matters anymore.
478
00:48:57,758 --> 00:48:59,675
- You killed Sebastian.
479
00:49:01,072 --> 00:49:03,322
Are you one of my stepfather's affairs?
480
00:49:03,322 --> 00:49:06,489
(Josephine chuckling)
481
00:49:07,854 --> 00:49:08,687
- No.
482
00:49:10,925 --> 00:49:12,425
- Okay, what then?
483
00:49:15,534 --> 00:49:18,867
- [Josephine] You're fucking my husband.
484
00:49:21,038 --> 00:49:21,871
- Damian?
485
00:49:23,274 --> 00:49:24,441
I didn't know.
486
00:49:25,913 --> 00:49:28,854
- If you had known, would
that have stopped you?
487
00:49:28,854 --> 00:49:31,604
Would that have changed anything?
488
00:49:32,954 --> 00:49:36,598
You're just like all the other girls,
489
00:49:36,598 --> 00:49:40,902
so impressed with his castle and his cars.
490
00:49:40,902 --> 00:49:42,485
His sophistication.
491
00:49:43,615 --> 00:49:46,615
He really had you fooled, didn't he?
492
00:49:47,610 --> 00:49:49,610
- I thought it was love.
493
00:49:51,270 --> 00:49:52,437
- Don't worry.
494
00:49:54,686 --> 00:49:55,519
Me too.
495
00:49:58,334 --> 00:49:59,251
Actually...
496
00:50:01,754 --> 00:50:04,087
I guess I have to thank you.
497
00:50:07,410 --> 00:50:10,002
(picture clattering)
498
00:50:10,002 --> 00:50:12,585
It seems you freed me from him.
499
00:50:14,174 --> 00:50:16,257
- No hard feelings, then.
500
00:50:20,482 --> 00:50:22,065
- No hard feelings.
501
00:50:23,734 --> 00:50:24,567
- Okay.
502
00:50:26,254 --> 00:50:29,087
Then I guess I'll leave you to it.
503
00:50:30,634 --> 00:50:34,717
- You think you can just
walk away from all this?
504
00:50:36,126 --> 00:50:37,385
- Why not?
505
00:50:37,385 --> 00:50:38,962
- Because you let him in,
506
00:50:38,962 --> 00:50:42,332
and now he'll always
know where to find you.
507
00:50:42,332 --> 00:50:45,487
You don't know him like I do.
508
00:50:45,487 --> 00:50:47,570
He's a psychopath, Talli.
509
00:50:48,789 --> 00:50:50,753
And you're in his realm.
510
00:50:50,753 --> 00:50:52,753
You can't beat him here.
511
00:50:56,065 --> 00:50:56,898
- Help me.
512
00:50:59,590 --> 00:51:01,257
I can't do it alone.
513
00:51:03,832 --> 00:51:05,082
- I don't know.
514
00:51:06,848 --> 00:51:08,785
- It doesn't matter.
515
00:51:08,785 --> 00:51:11,068
It's a dream, isn't it?
516
00:51:11,068 --> 00:51:14,005
- It's much more than that.
517
00:51:14,005 --> 00:51:17,588
If he kills you in
here, you die out there.
518
00:51:20,816 --> 00:51:22,708
- [Talli] I thought nothing here counts.
519
00:51:22,708 --> 00:51:24,458
- Not for me anymore.
520
00:51:26,248 --> 00:51:28,415
But it still does for you.
521
00:51:34,400 --> 00:51:36,568
You're still alive.
522
00:51:36,568 --> 00:51:38,636
He can't control you yet.
523
00:51:38,636 --> 00:51:41,386
(dramatic music)
524
00:51:45,884 --> 00:51:46,717
Shoot him.
525
00:51:49,016 --> 00:51:51,766
(carousel music)
526
00:51:53,308 --> 00:51:55,939
(Damian laughing)
(Talli gasping)
527
00:51:55,939 --> 00:51:57,856
- Thank you, Josephine.
528
00:52:00,991 --> 00:52:02,620
(blows breath)
529
00:52:02,620 --> 00:52:04,116
(Josephine gasping)
530
00:52:04,116 --> 00:52:09,116
(Damian laughing)
(suspenseful music)
531
00:52:11,016 --> 00:52:13,516
Ah, sweetie, sweetie, sweetie.
532
00:52:17,283 --> 00:52:19,283
Don't fight it, sweetie.
533
00:52:22,684 --> 00:52:24,101
It's nearly done.
534
00:52:31,040 --> 00:52:33,707
(Talli choking)
535
00:52:43,716 --> 00:52:45,716
Come on, don't fight it.
536
00:52:47,556 --> 00:52:48,920
It's nearly done, sweetie.
537
00:52:48,920 --> 00:52:51,587
(Talli gasping)
538
00:52:58,956 --> 00:53:01,456
- [Josephine] Leave her alone!
539
00:53:02,869 --> 00:53:05,702
(Damian groaning)
540
00:53:08,201 --> 00:53:11,700
(glass clattering)
541
00:53:11,700 --> 00:53:14,783
(Josephine groaning)
542
00:53:22,652 --> 00:53:23,485
- Hey...
543
00:53:26,220 --> 00:53:27,053
Oh my God.
544
00:53:28,544 --> 00:53:30,211
You're so beautiful.
545
00:53:33,720 --> 00:53:36,387
(loud thudding)
546
00:54:05,747 --> 00:54:08,080
(chuckling)
547
00:54:12,091 --> 00:54:15,032
Now finally, it's your turn.
548
00:54:15,032 --> 00:54:16,449
What a hunt, huh?
549
00:54:17,476 --> 00:54:19,009
I like it.
550
00:54:19,009 --> 00:54:21,278
It's almost a shame it's over now.
551
00:54:21,278 --> 00:54:24,700
It'll be hard to find a
worthy successor for you.
552
00:54:24,700 --> 00:54:25,867
You know what?
553
00:54:27,361 --> 00:54:29,545
Maybe I should let you get away, yeah?
554
00:54:29,545 --> 00:54:32,289
You know, let you live with the fear
555
00:54:32,289 --> 00:54:36,921
that I could always get to
you any moment, unexpectedly.
556
00:54:36,921 --> 00:54:41,377
Just letting you know that I'm
always having an eye on you.
557
00:54:41,377 --> 00:54:43,405
I would enjoy your fear.
558
00:54:43,405 --> 00:54:45,655
(laughing)
559
00:54:57,565 --> 00:55:00,315
(match striking)
560
00:55:09,277 --> 00:55:10,360
- Tick, tock.
561
00:55:11,617 --> 00:55:12,534
Tick, tock.
562
00:55:13,569 --> 00:55:14,819
Time's running.
563
00:55:16,793 --> 00:55:18,710
Tick, tock, tick, tock.
564
00:55:19,807 --> 00:55:21,224
Time's almost up.
565
00:55:22,283 --> 00:55:24,033
It won't be long now.
566
00:55:26,467 --> 00:55:27,384
Pure flame.
567
00:55:28,519 --> 00:55:29,852
Beautiful flame.
568
00:55:30,831 --> 00:55:32,414
Gentle little fire.
569
00:55:36,875 --> 00:55:38,287
Ouch!
570
00:55:38,287 --> 00:55:39,561
Mean flame.
571
00:55:39,561 --> 00:55:41,603
Mean little fire.
572
00:55:41,603 --> 00:55:45,035
(match striking)
573
00:55:45,035 --> 00:55:45,952
Tick, tock.
574
00:55:47,112 --> 00:55:48,029
Tick, tock.
575
00:55:49,992 --> 00:55:51,242
Time's running.
576
00:55:52,888 --> 00:55:54,880
- [Talli] Who are you?
577
00:55:54,880 --> 00:55:55,713
- Mmm...
578
00:55:56,816 --> 00:55:58,316
Time is almost up.
579
00:55:59,472 --> 00:56:01,222
It won't be long now.
580
00:56:02,857 --> 00:56:05,607
(dramatic music)
581
00:56:07,648 --> 00:56:10,919
(match striking)
582
00:56:10,919 --> 00:56:13,252
You made a nice little fire?
583
00:56:17,613 --> 00:56:19,086
- Where am I?
584
00:56:19,086 --> 00:56:21,230
And who are you?
585
00:56:21,230 --> 00:56:22,480
- I don't know.
586
00:56:24,754 --> 00:56:27,254
- You don't know where we are?
587
00:56:28,623 --> 00:56:31,086
- Where could we be?
588
00:56:31,086 --> 00:56:32,169
Looks like...
589
00:56:34,025 --> 00:56:35,192
Nowhere to me.
590
00:56:38,374 --> 00:56:39,957
- What's your name?
591
00:56:41,506 --> 00:56:44,058
(match striking)
592
00:56:44,058 --> 00:56:47,942
- Um, I don't, I don't
think that is important.
593
00:56:47,942 --> 00:56:51,842
If-if you're nowhere, you can't be there.
594
00:56:51,842 --> 00:56:55,342
And your name doesn't matter now, does it?
595
00:56:57,918 --> 00:56:58,938
- I'm Talli.
596
00:56:58,938 --> 00:56:59,940
Talita.
597
00:56:59,940 --> 00:57:02,023
I'm 19, and I'm somebody.
598
00:57:04,786 --> 00:57:06,302
- No.
599
00:57:06,302 --> 00:57:08,358
You're nobody too.
600
00:57:08,358 --> 00:57:11,025
You don't have anybody, like me.
601
00:57:12,002 --> 00:57:13,666
You're nobody.
602
00:57:13,666 --> 00:57:16,333
Otherwise, you wouldn't be here.
603
00:57:18,046 --> 00:57:20,323
- Of course I'm somebody.
604
00:57:20,323 --> 00:57:23,234
I have a mother and friends.
605
00:57:23,234 --> 00:57:25,938
You were born at some
point, so you're somebody.
606
00:57:25,938 --> 00:57:30,663
Maybe I don't know where
we are, but we'll get out.
607
00:57:30,663 --> 00:57:31,496
- No.
608
00:57:31,496 --> 00:57:33,610
This is, this is nonsense.
609
00:57:33,610 --> 00:57:35,770
Why am I talking to you anyway?
610
00:57:35,770 --> 00:57:36,937
You're nobody.
611
00:57:38,056 --> 00:57:39,973
Tick, tock, tick, tock.
612
00:57:42,284 --> 00:57:43,534
Time's running.
613
00:57:45,030 --> 00:57:46,947
Tick, tock, tick, tock.
614
00:57:48,862 --> 00:57:49,695
- Stop it!
615
00:57:53,568 --> 00:57:55,735
(gasping)
616
00:57:57,212 --> 00:57:58,712
Can you feel that?
617
00:58:00,122 --> 00:58:01,455
I can touch you.
618
00:58:02,614 --> 00:58:05,447
That means I exist, and so do you.
619
00:58:07,216 --> 00:58:08,716
Tell me your name.
620
00:58:11,254 --> 00:58:12,934
- Once I...
621
00:58:12,934 --> 00:58:14,017
I had a name.
622
00:58:17,026 --> 00:58:18,443
I-I was somebody.
623
00:58:21,978 --> 00:58:24,311
- You can be somebody again.
624
00:58:28,338 --> 00:58:29,806
- I...
625
00:58:29,806 --> 00:58:31,806
I can be somebody again.
626
00:58:40,338 --> 00:58:42,755
- [Talli] Is your name Talli?
627
00:58:43,604 --> 00:58:44,986
- Talli?
628
00:58:44,986 --> 00:58:47,236
What a, what a pretty name.
629
00:58:49,126 --> 00:58:50,709
Is-is that my name?
630
00:58:52,038 --> 00:58:53,926
- Yes, you're Talli.
631
00:58:53,926 --> 00:58:55,233
And you still are.
632
00:58:55,233 --> 00:58:57,602
You were born with that
name, and you won't lose it.
633
00:58:57,602 --> 00:58:58,435
Say it.
634
00:58:59,418 --> 00:59:02,168
(match striking)
635
00:59:03,514 --> 00:59:04,858
- Talli.
636
00:59:04,858 --> 00:59:06,994
My name is Talli.
637
00:59:06,994 --> 00:59:09,577
(gentle music)
638
00:59:22,885 --> 00:59:25,218
I-I-I have a name!
639
00:59:27,117 --> 00:59:28,450
- I have a name.
640
00:59:29,638 --> 00:59:31,258
That means I'm somebody.
641
00:59:31,258 --> 00:59:34,210
- That-that means I am somebody.
642
00:59:34,210 --> 00:59:37,543
I can't be nobody if, if I have a name.
643
00:59:38,742 --> 00:59:41,825
- I can't be nobody if I have a name.
644
00:59:43,041 --> 00:59:47,624
I have a name, and I have a
voice, and I won't give up!
645
01:00:27,229 --> 01:00:29,979
(dramatic music)
646
01:01:05,494 --> 01:01:07,853
- [Damian] Looking for something?
647
01:01:07,853 --> 01:01:10,281
I got rid of all the weapons.
648
01:01:10,281 --> 01:01:12,785
You know it's pointless, don't you?
649
01:01:12,785 --> 01:01:16,477
This is my world, I decide
what happens in here.
650
01:01:16,477 --> 01:01:19,761
You can't change a damn thing.
651
01:01:19,761 --> 01:01:20,945
(Damian laughing)
652
01:01:20,945 --> 01:01:22,865
Come on, come on, give it a try.
653
01:01:22,865 --> 01:01:23,698
Come on.
654
01:01:25,821 --> 01:01:26,821
- We'll see.
655
01:01:42,299 --> 01:01:43,590
- Boo.
(Talli gasping)
656
01:01:43,590 --> 01:01:45,390
(Damian laughing)
657
01:01:45,390 --> 01:01:46,973
My world, my rules.
658
01:01:49,479 --> 01:01:53,812
Only thing is, you're not
behaving as I wish you to.
659
01:01:56,531 --> 01:01:58,411
(loud pulsing)
660
01:01:58,411 --> 01:01:59,772
- Shh, Talli.
661
01:01:59,772 --> 01:02:02,105
Talli, Talli, shh, shh, shh.
662
01:02:04,219 --> 01:02:06,163
Why are you still fighting, huh?
663
01:02:06,163 --> 01:02:09,008
It makes no sense, seriously.
664
01:02:09,008 --> 01:02:10,477
Why do you insist on fighting?
665
01:02:10,477 --> 01:02:11,310
I don't get it.
666
01:02:11,310 --> 01:02:14,432
- You're asking me why
I fight for my life?
667
01:02:14,432 --> 01:02:16,112
- Well, yes.
668
01:02:16,112 --> 01:02:18,152
Death is inevitable.
669
01:02:18,152 --> 01:02:20,109
The others got that, I
mean, they just accepted it.
670
01:02:20,109 --> 01:02:21,109
Why don't...
671
01:02:22,991 --> 01:02:24,771
Ah, you know what?
672
01:02:24,771 --> 01:02:26,395
Maybe, maybe you're just stupid.
673
01:02:26,395 --> 01:02:27,478
Is it that?
674
01:02:27,478 --> 01:02:30,891
Is it possible you got a
learning disability or something?
675
01:02:30,891 --> 01:02:32,027
- You prick.
676
01:02:32,027 --> 01:02:32,860
- Oh.
677
01:02:34,033 --> 01:02:35,366
Now have a look.
678
01:02:37,743 --> 01:02:39,863
- That's my--
- Hey, hey, hey.
679
01:02:39,863 --> 01:02:41,543
These are my thoughts.
680
01:02:41,543 --> 01:02:44,043
This here is my perfect world.
681
01:02:45,007 --> 01:02:47,001
And I decide what happens,
682
01:02:47,001 --> 01:02:50,168
and I decide who's allowed to be here.
683
01:02:51,773 --> 01:02:54,690
(Alexander cooing)
684
01:02:57,171 --> 01:03:00,595
And well, yes, I can do with
your son what I want to do.
685
01:03:00,595 --> 01:03:02,635
You got no power in here, little girl.
686
01:03:02,635 --> 01:03:04,052
This is my realm.
687
01:03:05,515 --> 01:03:06,832
- This is your realm?
688
01:03:06,832 --> 01:03:08,165
I'm in your head.
689
01:03:08,165 --> 01:03:09,759
Which means I can harm you.
690
01:03:09,759 --> 01:03:11,284
- Oh, can you now?
691
01:03:11,284 --> 01:03:12,415
Well, you know what?
692
01:03:12,415 --> 01:03:14,748
Be my guest, give it a shot.
693
01:03:17,704 --> 01:03:19,493
- If these are all your thoughts,
694
01:03:19,493 --> 01:03:22,195
why is your wife still alive, huh?
695
01:03:22,195 --> 01:03:24,607
I saw how you killed her.
696
01:03:24,607 --> 01:03:25,959
And Alex, why is he here?
697
01:03:25,959 --> 01:03:28,642
Why do you want me to see all of this?
698
01:03:28,642 --> 01:03:31,559
(Damian chuckling)
699
01:03:34,379 --> 01:03:35,831
- Your thoughts, Talli,
700
01:03:35,831 --> 01:03:38,935
your thoughts are-are different than mine.
701
01:03:38,935 --> 01:03:40,599
This here, this is all my creation,
702
01:03:40,599 --> 01:03:42,860
you're in my house, my home.
703
01:03:42,860 --> 01:03:45,637
It's clean, bright and tidy.
704
01:03:45,637 --> 01:03:48,180
Everything's well-balanced.
705
01:03:48,180 --> 01:03:49,513
This is harmony.
706
01:03:51,199 --> 01:03:54,947
In your world, we met
your evil stepfather,
707
01:03:54,947 --> 01:03:57,120
who you damned to live
a life in prison, huh?
708
01:03:57,120 --> 01:04:01,037
We met your childish,
shy, insecure little self
709
01:04:02,056 --> 01:04:06,407
who couldn't fight even if
her life depended on it.
710
01:04:06,407 --> 01:04:09,514
We met your stupid best friend,
711
01:04:09,514 --> 01:04:11,899
whose pain you ignored,
which drove her into suicide.
712
01:04:11,899 --> 01:04:13,655
And last but not least,
713
01:04:13,655 --> 01:04:16,655
we met your fool of an ex-boyfriend,
714
01:04:17,794 --> 01:04:19,627
whose heart you broke,
715
01:04:20,926 --> 01:04:23,176
and whose child you killed.
716
01:04:26,043 --> 01:04:26,876
Tears.
717
01:04:27,843 --> 01:04:28,676
Blood.
718
01:04:30,095 --> 01:04:30,928
Death.
719
01:04:33,527 --> 01:04:35,110
You destroy things.
720
01:04:35,959 --> 01:04:39,167
You bring chaos, hardship and pain
721
01:04:39,167 --> 01:04:42,380
upon those who love you and upon yourself.
722
01:04:42,380 --> 01:04:45,713
But now, I am offering you a home, yeah?
723
01:04:47,103 --> 01:04:51,736
I, I am offering you
redemption from your sins.
724
01:04:51,736 --> 01:04:53,400
Why don't you just take it?
725
01:04:53,400 --> 01:04:55,099
Please say yes, Talli.
726
01:04:55,099 --> 01:04:56,719
Just take it.
727
01:04:56,719 --> 01:04:58,636
Please, please take it!
728
01:05:01,143 --> 01:05:03,976
(Damian laughing)
729
01:05:07,759 --> 01:05:09,092
What's going on?
730
01:05:10,186 --> 01:05:12,379
Has the cat got your tongue?
731
01:05:12,379 --> 01:05:13,879
Did you realize...
732
01:05:22,715 --> 01:05:23,965
- I was here...
733
01:05:27,988 --> 01:05:30,238
I was here a long time ago.
734
01:05:37,231 --> 01:05:42,231
- I visited all those places
to remind myself of something.
735
01:05:42,779 --> 01:05:44,279
I made a vow once.
736
01:05:45,899 --> 01:05:47,566
- I was here before.
737
01:05:56,116 --> 01:05:57,866
No, that's not right.
738
01:05:59,159 --> 01:06:01,826
That's not, that's not his baby.
739
01:06:08,055 --> 01:06:09,388
- Wait a minute.
740
01:06:12,419 --> 01:06:14,999
No, no, no, no, no, no, no.
741
01:06:14,999 --> 01:06:16,036
These are my thoughts.
742
01:06:16,036 --> 01:06:18,526
This is, this is, this
is my-my perfect world.
743
01:06:18,526 --> 01:06:21,776
I decide what's wrong and what's right.
744
01:06:23,747 --> 01:06:26,371
- I made a vow that I won't
let anyone ever treat me
745
01:06:26,371 --> 01:06:27,454
like you did.
746
01:06:30,358 --> 01:06:33,191
I forgot that, but I now remember.
747
01:06:34,815 --> 01:06:37,335
You created this world
because in real life,
748
01:06:37,335 --> 01:06:40,831
you're just a sad little
man who hates himself.
749
01:06:40,831 --> 01:06:43,275
And now that I think about, Damian,
750
01:06:43,275 --> 01:06:47,551
I think it's fair enough to
say that no one likes you.
751
01:06:47,551 --> 01:06:48,968
You're all alone.
752
01:06:50,775 --> 01:06:52,358
- You just shut up!
753
01:06:53,851 --> 01:06:55,601
- This is your world.
754
01:06:56,987 --> 01:06:57,820
Make me.
755
01:07:03,495 --> 01:07:05,636
She can't see you, can she?
756
01:07:05,636 --> 01:07:09,719
'Cause if she could, she
would rip you to shreds.
757
01:07:17,327 --> 01:07:18,160
Josephine?
758
01:07:30,378 --> 01:07:31,878
- You murdered me.
759
01:07:33,406 --> 01:07:36,559
You're a liar, a thief and a fraud.
760
01:07:36,559 --> 01:07:37,954
And I hate you.
761
01:07:37,954 --> 01:07:41,260
- [Damian] No, no, no,
this is not how it works.
762
01:07:41,260 --> 01:07:43,622
I'm not responsible for your fuck-up.
763
01:07:43,622 --> 01:07:45,417
It's your own goddamn
fault, both of yours.
764
01:07:45,417 --> 01:07:47,391
- (laughs) Oh, right.
765
01:07:47,391 --> 01:07:48,974
So I killed myself?
766
01:07:51,111 --> 01:07:52,311
You're pathetic.
767
01:07:52,311 --> 01:07:53,144
Isn't he?
768
01:07:54,247 --> 01:07:58,015
- I have no idea how I fell for him.
769
01:07:58,015 --> 01:08:01,915
Stay in your dream world, if you like.
770
01:08:01,915 --> 01:08:06,895
None of this is real if
you're nothing but a fraud.
771
01:08:06,895 --> 01:08:07,823
- No!
772
01:08:07,823 --> 01:08:12,823
(Talli gasping)
(Damian groaning)
773
01:08:17,147 --> 01:08:19,201
Oh my God, what's going on?
774
01:08:19,201 --> 01:08:20,891
This is impossible!
775
01:08:20,891 --> 01:08:22,083
What the hell?
776
01:08:22,083 --> 01:08:24,607
(tense music)
777
01:08:24,607 --> 01:08:27,440
(Damian laughing)
778
01:08:32,423 --> 01:08:34,673
Oh baby, you really got me.
779
01:08:35,963 --> 01:08:37,939
You got some fighting spirit.
780
01:08:37,939 --> 01:08:38,772
Oh my God.
781
01:08:41,723 --> 01:08:43,870
God, you're beautiful.
782
01:08:43,870 --> 01:08:46,620
You're so, you're so beautiful...
783
01:09:03,251 --> 01:09:05,501
(groaning)
784
01:09:09,700 --> 01:09:11,033
What's going on?
785
01:09:13,359 --> 01:09:14,703
I'm losing my thoughts.
786
01:09:14,703 --> 01:09:16,097
These are my goddamn thoughts.
787
01:09:16,097 --> 01:09:17,514
These are my, oh!
788
01:09:19,531 --> 01:09:22,139
- You hit me, I'm unconscious,
789
01:09:22,139 --> 01:09:24,306
and poof, here I am again.
790
01:09:25,827 --> 01:09:27,077
Cool, isn't it?
791
01:09:27,927 --> 01:09:30,177
I'm getting the hang of it.
792
01:09:31,211 --> 01:09:34,544
Don't worry, we're just getting started.
793
01:09:35,831 --> 01:09:37,439
- This is gonna be fun.
794
01:09:37,439 --> 01:09:39,251
(Josephine chuckling)
795
01:09:39,251 --> 01:09:40,826
- [Talli] Oh, yes.
796
01:09:40,826 --> 01:09:43,576
(dramatic music)
797
01:09:47,756 --> 01:09:49,944
- Run, you coward.
798
01:09:49,944 --> 01:09:51,194
We'll find you!
799
01:09:55,404 --> 01:09:57,369
This is your world now.
800
01:09:57,369 --> 01:10:00,119
And you can't hide from yourself.
801
01:10:02,120 --> 01:10:05,364
You need to be strong and fight.
802
01:10:05,364 --> 01:10:06,531
I'll help you.
803
01:10:10,512 --> 01:10:12,864
(Damian groaning)
804
01:10:12,864 --> 01:10:13,871
- No, these are my thoughts.
805
01:10:13,871 --> 01:10:15,577
These are my thoughts, this is my world.
806
01:10:15,577 --> 01:10:17,080
My thoughts in my head!
807
01:10:17,080 --> 01:10:17,913
This is--
808
01:10:17,913 --> 01:10:21,066
(groaning loudly)
809
01:10:21,066 --> 01:10:22,516
Oh no, no!
810
01:10:22,516 --> 01:10:24,092
No, get out of my head!
811
01:10:24,092 --> 01:10:27,509
Goddamn bitches, get out of my, out of...
812
01:10:28,730 --> 01:10:30,063
My goddamn head!
813
01:10:30,922 --> 01:10:33,755
(groaning loudly)
814
01:10:46,788 --> 01:10:49,371
(sand pouring)
815
01:11:08,516 --> 01:11:11,266
(birds chirping)
816
01:11:28,854 --> 01:11:31,884
- [Josephine] Hello, darling.
817
01:11:31,884 --> 01:11:33,261
Comfy?
818
01:11:33,261 --> 01:11:36,011
(Damian gasping)
819
01:11:41,503 --> 01:11:42,604
- Where am I?
820
01:11:42,604 --> 01:11:45,836
- You're right where we want you to be.
821
01:11:45,836 --> 01:11:49,169
And there's nothing you can do about it.
822
01:11:50,277 --> 01:11:52,663
This might hurt a little bit.
823
01:11:52,663 --> 01:11:56,246
(Damian breathing heavily)
824
01:11:58,787 --> 01:12:01,704
(Damian screaming)
825
01:12:03,467 --> 01:12:06,217
(birds chirping)
826
01:12:38,713 --> 01:12:41,713
(breathing heavily)
827
01:12:52,034 --> 01:12:55,117
(light gentle music)
828
01:13:25,384 --> 01:13:26,217
- Goodbye.
829
01:13:37,232 --> 01:13:38,065
Sebastian?
830
01:13:38,944 --> 01:13:40,611
Hey, it's me, Talli.
831
01:13:42,064 --> 01:13:43,064
I thought...
832
01:13:45,152 --> 01:13:48,016
Do you wanna meet up for coffee?
833
01:13:48,016 --> 01:13:49,433
It would be nice.
834
01:13:50,408 --> 01:13:51,241
Okay.
835
01:13:54,762 --> 01:13:58,095
(gentle sweeping music)
836
01:16:09,433 --> 01:16:12,350
(soft piano music)
837
01:17:15,887 --> 01:17:20,887
♪ All I ever wanted was just
the freedom to breathe ♪
838
01:17:22,983 --> 01:17:27,983
♪ All I ever wanted was
a place for you and me ♪
839
01:17:30,348 --> 01:17:33,796
♪ All my life, been running ♪
840
01:17:33,796 --> 01:17:37,292
♪ Never found no peace ♪
841
01:17:37,292 --> 01:17:42,292
♪ All I ever wanted was
a place for you and me ♪
842
01:17:44,548 --> 01:17:47,468
♪ Come my love, be my savior ♪
843
01:17:47,468 --> 01:17:51,308
♪ Be my, take my blood, all my promises ♪
844
01:17:51,308 --> 01:17:55,720
♪ To keep, run, run, run,
run, run away with me ♪
845
01:17:55,720 --> 01:18:00,720
♪ Hold on, take my hand
'cause it's you and me ♪
846
01:18:01,748 --> 01:18:05,199
♪ We're Bonnie and Clyde ♪
847
01:18:05,199 --> 01:18:10,199
♪ There's no one, no one by our side ♪
848
01:18:12,656 --> 01:18:15,864
♪ You pretend to know ♪
849
01:18:15,864 --> 01:18:19,840
♪ What's really goin' on ♪
850
01:18:19,840 --> 01:18:24,840
♪ You pretend to know, you
keep on tellin' me to run ♪
851
01:18:26,944 --> 01:18:30,228
♪ Can you hear them callin' ♪
852
01:18:30,228 --> 01:18:34,078
♪ Those voices in your head ♪
853
01:18:34,078 --> 01:18:36,630
♪ Can you hear them callin' ♪
854
01:18:36,630 --> 01:18:40,713
♪ Can you tell me what they said ♪
855
01:18:55,636 --> 01:19:00,636
♪ Can you hear them callin' all
the way across the universe ♪
856
01:19:02,400 --> 01:19:05,296
♪ Can you hear the voices ♪
857
01:19:05,296 --> 01:19:10,296
♪ We can't let their
words get through to us ♪
858
01:19:15,204 --> 01:19:18,000
♪ Come my love, be my savior ♪
859
01:19:18,000 --> 01:19:21,748
♪ Be my, take my blood, all my promises ♪
860
01:19:21,748 --> 01:19:26,052
♪ To keep, run, run, run,
run, run away with me ♪
861
01:19:26,052 --> 01:19:31,052
♪ Hold on, take my hand
'cause it's you and me ♪
862
01:19:32,248 --> 01:19:35,952
♪ We're Bonnie and Clyde ♪
863
01:19:35,952 --> 01:19:40,369
♪ There's no one, no one by our side ♪
56441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.