All language subtitles for 8.Remains.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,128 --> 00:00:02,878 (dramatic music) 2 00:00:53,407 --> 00:00:56,240 (Talli chuckling) 3 00:01:27,514 --> 00:01:30,264 (Talli giggling) 4 00:01:53,520 --> 00:01:57,020 (Talli breathing heavily) 5 00:02:00,834 --> 00:02:03,334 (tense music) 6 00:02:08,829 --> 00:02:11,746 (Talli struggling) 7 00:02:28,030 --> 00:02:30,697 (Talli choking) 8 00:02:42,158 --> 00:02:45,741 (Damian breathing heavily) 9 00:02:54,295 --> 00:02:56,878 (sand pouring) 10 00:03:01,534 --> 00:03:04,117 (loud pulsing) 11 00:03:26,212 --> 00:03:29,452 (glass shattering) 12 00:03:29,452 --> 00:03:32,952 (Talli breathing heavily) 13 00:03:39,865 --> 00:03:44,865 (birds chirping) (light music) 14 00:03:59,333 --> 00:04:02,333 - The departed don't hear us, Talli. 15 00:04:03,276 --> 00:04:05,693 - I wish I were dead instead. 16 00:04:32,110 --> 00:04:33,860 How is this possible? 17 00:04:40,090 --> 00:04:43,007 (doorbell ringing) 18 00:04:44,693 --> 00:04:45,526 - Talli? 19 00:04:46,434 --> 00:04:49,014 Open the door, please. 20 00:04:49,014 --> 00:04:52,181 (loud pulsing) - Oh... 21 00:05:02,546 --> 00:05:05,129 (loud pulsing) 22 00:05:14,363 --> 00:05:15,196 Mom? 23 00:05:16,542 --> 00:05:17,375 Mom! 24 00:06:05,911 --> 00:06:08,578 (phone buzzing) 25 00:06:13,027 --> 00:06:18,027 (dramatic music) (phone buzzing) 26 00:06:35,091 --> 00:06:40,091 (loud pulsing) (Talli groaning) 27 00:06:50,686 --> 00:06:53,411 (loud pulsing) 28 00:06:53,411 --> 00:06:54,244 Hey, help! 29 00:06:55,239 --> 00:06:57,207 I need your help! 30 00:06:57,207 --> 00:06:59,831 You, hey, can you call the police? 31 00:06:59,831 --> 00:07:00,664 Help! 32 00:07:03,699 --> 00:07:05,866 (sighing) 33 00:07:10,407 --> 00:07:12,074 I don't want to die. 34 00:07:13,899 --> 00:07:16,899 (suspenseful music) 35 00:07:35,559 --> 00:07:40,559 (loud pulsing) (Talli gasping) 36 00:07:41,875 --> 00:07:44,125 (knocking) 37 00:07:45,339 --> 00:07:47,126 You can see me? 38 00:07:47,126 --> 00:07:48,834 - Happy birthday. 39 00:07:48,834 --> 00:07:50,862 Damian will be here any second. 40 00:07:50,862 --> 00:07:53,710 He told me that I should send you to your room. 41 00:07:53,710 --> 00:07:55,468 - My room? - Yes. 42 00:07:55,468 --> 00:07:57,732 He prepared his favorite room for you. 43 00:07:57,732 --> 00:07:59,649 Just for your birthday. 44 00:08:01,184 --> 00:08:04,484 Damian told me you were a vegetarian. 45 00:08:04,484 --> 00:08:05,830 I prepared a menu. 46 00:08:05,830 --> 00:08:08,156 I was just about to give it the final touch, 47 00:08:08,156 --> 00:08:12,072 and when it's ready, I'll get it up to the room. 48 00:08:12,072 --> 00:08:12,989 - Listen... 49 00:08:14,324 --> 00:08:15,596 You have to call the police. 50 00:08:15,596 --> 00:08:17,596 Damian wants to kill me. 51 00:08:18,491 --> 00:08:22,708 - Do you like ice cream or chocolate souffle as dessert? 52 00:08:22,708 --> 00:08:24,372 - Are you listening? 53 00:08:24,372 --> 00:08:27,524 - You can tell me later when I bring the main course. 54 00:08:27,524 --> 00:08:28,691 - He offed me! 55 00:08:34,064 --> 00:08:35,608 - Take one of these. 56 00:08:35,608 --> 00:08:36,802 They are delicious. 57 00:08:36,802 --> 00:08:38,103 (sweets clattering) 58 00:08:38,103 --> 00:08:41,436 - [Talli] I want you to call the police! 59 00:08:48,437 --> 00:08:49,854 - You're welcome. 60 00:09:13,249 --> 00:09:15,999 (match striking) 61 00:09:22,757 --> 00:09:23,757 Here you go. 62 00:09:25,128 --> 00:09:27,015 We had a short circuit that was killing the power 63 00:09:27,015 --> 00:09:29,705 in some of the rooms last week. 64 00:09:29,705 --> 00:09:32,253 We're still waiting for the contractor. 65 00:09:32,253 --> 00:09:33,503 - Yeah, I know. 66 00:09:35,597 --> 00:09:39,273 - If you need anything else, don't hesitate to call for me. 67 00:09:39,273 --> 00:09:42,409 But I'm pretty sure you will have a wonderful evening. 68 00:09:42,409 --> 00:09:43,242 Right? 69 00:09:46,757 --> 00:09:49,257 (tense music) 70 00:10:09,393 --> 00:10:11,976 (loud pulsing) 71 00:10:43,263 --> 00:10:46,265 - Don't go in there, it's a trap! 72 00:10:46,265 --> 00:10:48,015 He wants to kill you! 73 00:11:02,029 --> 00:11:04,612 (door locking) 74 00:11:32,470 --> 00:11:34,720 (knocking) 75 00:11:36,980 --> 00:11:39,313 - Ready or not, here I come. 76 00:11:46,457 --> 00:11:49,987 I've been looking forward to this all day. 77 00:11:49,987 --> 00:11:52,494 (thunder rumbling) 78 00:11:52,494 --> 00:11:55,077 (sand pouring) 79 00:11:56,874 --> 00:11:59,874 (suspenseful music) 80 00:12:10,424 --> 00:12:11,674 - [Talli] Shit! 81 00:12:15,634 --> 00:12:18,717 - I brought you something, a present. 82 00:12:21,406 --> 00:12:22,334 - [Talli] You brought me something? 83 00:12:22,334 --> 00:12:25,459 - Of course darling, it's your birthday. 84 00:12:25,459 --> 00:12:26,978 Here. 85 00:12:26,978 --> 00:12:28,561 I hope you like it. 86 00:12:31,898 --> 00:12:34,065 - You're going to kill me. 87 00:12:42,534 --> 00:12:45,117 (loud pulsing) 88 00:12:46,402 --> 00:12:50,069 I have so much been looking forward to this. 89 00:12:52,554 --> 00:12:54,894 Well now finally, here we are. 90 00:12:54,894 --> 00:12:55,727 Together. 91 00:12:57,882 --> 00:12:59,932 Come on baby, come on. 92 00:12:59,932 --> 00:13:00,765 This way. 93 00:13:04,030 --> 00:13:05,280 Wear it for me. 94 00:13:11,904 --> 00:13:14,821 (mysterious music) 95 00:14:46,885 --> 00:14:50,135 You have no idea how beautiful you are. 96 00:14:55,039 --> 00:14:55,872 Steamy. 97 00:14:59,811 --> 00:15:03,561 The tank top and the hot pants are nice, too. 98 00:15:14,795 --> 00:15:16,715 (loud pulsing) 99 00:15:16,715 --> 00:15:17,548 - Talli! 100 00:15:26,703 --> 00:15:29,761 (phone buzzing) 101 00:15:29,761 --> 00:15:30,594 - Don't. 102 00:15:31,788 --> 00:15:33,862 - [Talli] Maybe it's Ann, maybe it's important. 103 00:15:33,862 --> 00:15:37,043 - Yeah, well maybe, maybe she's just jealous, huh? 104 00:15:37,043 --> 00:15:37,876 Maybe... 105 00:15:39,787 --> 00:15:42,263 It's because you're so cute. 106 00:15:42,263 --> 00:15:43,567 Maybe it's because you're smart. 107 00:15:43,567 --> 00:15:46,207 Or, maybe it's because you have me. 108 00:15:46,207 --> 00:15:47,379 - Yeah, I know, but maybe-- 109 00:15:47,379 --> 00:15:48,443 - No. 110 00:15:48,443 --> 00:15:50,107 No but. 111 00:15:50,107 --> 00:15:53,439 These girls treat you like shit all the time. 112 00:15:53,439 --> 00:15:54,291 You call them friends? 113 00:15:54,291 --> 00:15:56,919 They weren't there when you most needed them. 114 00:15:56,919 --> 00:16:00,067 You gotta set priorities, Talli. 115 00:16:00,067 --> 00:16:01,959 Do you really want to jump every time they call you 116 00:16:01,959 --> 00:16:05,959 for some shit, or would you rather just kiss me? 117 00:16:07,537 --> 00:16:08,695 - What if it's my mom? 118 00:16:08,695 --> 00:16:10,423 - Oh, come on. 119 00:16:10,423 --> 00:16:12,823 It's just the same. 120 00:16:12,823 --> 00:16:15,191 She calls when she wants you to run some errands for her. 121 00:16:15,191 --> 00:16:18,491 Hey, seriously, you gotta face it, Talli. 122 00:16:18,491 --> 00:16:19,495 She forgot your last birthday, 123 00:16:19,495 --> 00:16:22,254 she'll sure as hell forget your next. 124 00:16:22,254 --> 00:16:24,921 - She won't forget our birthday. 125 00:16:26,082 --> 00:16:27,332 - But I'm here. 126 00:16:30,310 --> 00:16:32,477 I am here for you, always. 127 00:16:33,626 --> 00:16:36,267 If you need anything, I'm here, hmm? 128 00:16:36,267 --> 00:16:40,267 They are not, not your mother, not your friends. 129 00:16:42,415 --> 00:16:45,611 They don't understand the pain of losing a child. 130 00:16:45,611 --> 00:16:49,811 They don't know what you're going through. 131 00:16:49,811 --> 00:16:50,644 But I do. 132 00:16:52,811 --> 00:16:55,644 I completely understand your loss. 133 00:16:58,780 --> 00:17:01,113 I know exactly how you feel. 134 00:17:05,467 --> 00:17:07,375 My son would have been five tomorrow, 135 00:17:07,375 --> 00:17:09,625 if he'd survived the chemo. 136 00:17:11,214 --> 00:17:12,763 - I should have known. 137 00:17:12,763 --> 00:17:14,596 The bastard was lying. 138 00:17:23,083 --> 00:17:24,763 You're right. 139 00:17:24,763 --> 00:17:25,596 I'm sorry. 140 00:17:26,647 --> 00:17:29,259 You're not mad at me, are you? 141 00:17:29,259 --> 00:17:30,547 - No. 142 00:17:30,547 --> 00:17:35,407 I have to say, although I'm a bit disappointed in you. 143 00:17:35,407 --> 00:17:39,607 I think I know something you can do about that. 144 00:17:39,607 --> 00:17:42,274 (both laughing) 145 00:17:44,032 --> 00:17:47,032 (breathing heavily) 146 00:17:50,631 --> 00:17:53,742 - Great, now he gets exactly what he wanted. 147 00:17:53,742 --> 00:17:54,910 That liar! 148 00:17:54,910 --> 00:17:56,546 And you don't even fight. 149 00:17:56,546 --> 00:17:58,900 But you can't blame him that you shut everyone out. 150 00:17:58,900 --> 00:18:03,101 Mom, our friends, you knew he was playing you. 151 00:18:03,101 --> 00:18:06,700 You really wanna be dead, don't you? 152 00:18:06,700 --> 00:18:08,617 No responsibility, huh? 153 00:18:10,748 --> 00:18:14,165 I want the old Talli back, just for once. 154 00:18:16,732 --> 00:18:18,149 Please come back. 155 00:18:22,501 --> 00:18:23,918 Please come back. 156 00:18:29,033 --> 00:18:34,033 (Damian breathing heavily) (tense music) 157 00:18:42,475 --> 00:18:44,597 (Damian screaming) 158 00:18:44,597 --> 00:18:47,514 (glass shattering) 159 00:18:57,052 --> 00:19:00,052 (breathing heavily) 160 00:19:06,231 --> 00:19:07,064 You? 161 00:19:08,152 --> 00:19:09,569 You're in prison. 162 00:19:12,580 --> 00:19:15,663 - What do you think this is, sweetie? 163 00:19:17,032 --> 00:19:19,532 You of all people should know. 164 00:19:23,572 --> 00:19:26,408 You look older than I remember you. 165 00:19:26,408 --> 00:19:30,325 (stepfather breathing heavily) 166 00:19:49,432 --> 00:19:50,432 - Help me... 167 00:20:10,417 --> 00:20:13,917 (Talli breathing heavily) 168 00:20:17,690 --> 00:20:20,440 (dramatic music) 169 00:20:58,320 --> 00:20:59,237 - You brat. 170 00:21:00,372 --> 00:21:03,060 You made them lock me up. 171 00:21:03,060 --> 00:21:06,297 Confess that you lied, I never touched you. 172 00:21:06,297 --> 00:21:08,368 I never abused you. 173 00:21:08,368 --> 00:21:11,880 - I've seen mother's face when you were done with her! 174 00:21:11,880 --> 00:21:13,484 - [Stepfather] Maybe. 175 00:21:13,484 --> 00:21:16,067 But I never laid a hand on you. 176 00:21:19,124 --> 00:21:22,964 - Aren't you even aware of what you did to her? 177 00:21:22,964 --> 00:21:26,472 Do you know how often she was crying because of you? 178 00:21:26,472 --> 00:21:30,028 It took her years to get over father, and then you, 179 00:21:30,028 --> 00:21:34,692 of all men, you were the first one she fell in love with. 180 00:21:34,692 --> 00:21:38,775 She trusted you, and you beat her, and raped her. 181 00:21:40,108 --> 00:21:42,858 - Maybe, but I never touched you. 182 00:21:43,768 --> 00:21:44,952 What do you think they do to people like that 183 00:21:44,952 --> 00:21:46,202 in prison, huh? 184 00:21:47,668 --> 00:21:50,335 I'm in prison, because you lied. 185 00:21:52,122 --> 00:21:53,356 Let me make it worth the lie, 186 00:21:53,356 --> 00:21:56,172 then at least I know why I'm here. 187 00:21:56,172 --> 00:21:59,339 (stepfather groaning) 188 00:22:00,508 --> 00:22:01,675 You fucking... 189 00:22:02,668 --> 00:22:04,001 You dirty bitch! 190 00:22:04,948 --> 00:22:05,781 Fuck! 191 00:22:08,951 --> 00:22:11,232 - That's for betraying mother. 192 00:22:11,232 --> 00:22:12,792 (spitting) 193 00:22:12,792 --> 00:22:14,968 You won't break me. 194 00:22:14,968 --> 00:22:16,218 - You think so? 195 00:22:24,328 --> 00:22:25,706 (pounding) 196 00:22:25,706 --> 00:22:27,732 - [Damian] I will break you! 197 00:22:27,732 --> 00:22:28,721 And you know what? 198 00:22:28,721 --> 00:22:31,721 It'll be the best moment of my life! 199 00:22:35,050 --> 00:22:37,512 - [Stepfather] We're all alone. 200 00:22:37,512 --> 00:22:39,333 - [Damian] No one will hear you. 201 00:22:39,333 --> 00:22:41,916 I'll do it slowly, very slowly. 202 00:22:43,437 --> 00:22:46,661 - He'll do the same to you as I did to your mother. 203 00:22:46,661 --> 00:22:50,661 She didn't want to listen either, just like you. 204 00:22:53,793 --> 00:22:55,601 I'm not done with you yet. 205 00:22:55,601 --> 00:22:58,378 (door breaking) 206 00:22:58,378 --> 00:22:59,628 - Yes, you are. 207 00:23:01,823 --> 00:23:04,323 (tense music) 208 00:23:09,680 --> 00:23:12,263 (loud pulsing) 209 00:23:21,053 --> 00:23:22,470 - Was it a dream? 210 00:23:23,869 --> 00:23:26,452 (sand pouring) 211 00:23:49,573 --> 00:23:50,906 That can't be... 212 00:23:54,869 --> 00:23:55,702 Talli? 213 00:23:57,629 --> 00:23:59,878 Your name's Talli, right? 214 00:23:59,878 --> 00:24:03,711 Actually Talita, but everyone calls you Talli? 215 00:24:16,229 --> 00:24:19,812 (Young Talli blowing nose) 216 00:24:22,769 --> 00:24:27,019 My name's also Talita, but everyone calls me Talli. 217 00:24:29,502 --> 00:24:30,721 Your mom promised to pick you up, 218 00:24:30,721 --> 00:24:33,781 but she didn't come, right? 219 00:24:33,781 --> 00:24:36,781 She's fighting with your stepfather. 220 00:24:38,025 --> 00:24:39,358 Don't be afraid. 221 00:24:40,485 --> 00:24:43,017 When I was your age, I also waited for my mom one day 222 00:24:43,017 --> 00:24:44,833 and thought she wouldn't come. 223 00:24:44,833 --> 00:24:47,416 But she did, she was just late. 224 00:24:50,745 --> 00:24:54,989 ♪ Hush my darling, night has come ♪ 225 00:24:54,989 --> 00:24:59,009 ♪ And the sun is going home ♪ 226 00:24:59,009 --> 00:25:03,509 ♪ The stars, they whisper lullabies ♪ 227 00:25:03,509 --> 00:25:07,009 ♪ From a land yet unknown ♪ 228 00:25:15,418 --> 00:25:16,272 Mom? 229 00:25:16,272 --> 00:25:19,022 (dramatic music) 230 00:25:26,709 --> 00:25:29,126 Everything will be all right. 231 00:25:40,553 --> 00:25:43,303 (Talli groaning) 232 00:25:58,671 --> 00:25:59,504 Run! 233 00:26:04,673 --> 00:26:07,006 Talli, you need to run away! 234 00:26:12,325 --> 00:26:13,585 Fight, or he'll kill-- 235 00:26:13,585 --> 00:26:16,585 (breathing heavily) 236 00:26:19,481 --> 00:26:21,024 - Oops. 237 00:26:21,024 --> 00:26:23,857 (Damian laughing) 238 00:26:35,259 --> 00:26:38,759 (Talli breathing heavily) 239 00:26:39,644 --> 00:26:42,618 (Talli screaming) 240 00:26:42,618 --> 00:26:45,535 (Damian screaming) 241 00:26:47,085 --> 00:26:49,335 (spitting) 242 00:26:53,093 --> 00:26:55,426 - [Talli] Show me your face! 243 00:27:00,092 --> 00:27:02,925 (Damian laughing) 244 00:27:07,285 --> 00:27:09,868 (sand pouring) 245 00:27:24,232 --> 00:27:27,315 Don't worry, I won't let him get you. 246 00:27:28,336 --> 00:27:33,336 (both breathing heavily) (suspenseful music) 247 00:27:38,923 --> 00:27:39,831 (laughing) 248 00:27:39,831 --> 00:27:43,498 - Come on, you're not getting away, sweetie. 249 00:27:59,213 --> 00:28:03,966 ♪ Hush my darling, night has come ♪ 250 00:28:03,966 --> 00:28:08,362 ♪ The sun is going home ♪ 251 00:28:08,362 --> 00:28:13,362 ♪ The stars, they whisper lullabies ♪ 252 00:28:13,538 --> 00:28:17,038 ♪ From a land yet unknown ♪ 253 00:28:20,043 --> 00:28:23,378 I have an offer for you, Talita. 254 00:28:23,378 --> 00:28:24,795 Give me the girl. 255 00:28:26,558 --> 00:28:28,070 Give me the girl and I'll let you live, 256 00:28:28,070 --> 00:28:30,987 but you have to give her to me now. 257 00:28:35,495 --> 00:28:38,745 It wasn't nice to kick me like you did. 258 00:28:45,306 --> 00:28:48,366 Look at the bright side, sweetie. 259 00:28:48,366 --> 00:28:50,378 You'll meet your dead baby when I'm done with you. 260 00:28:50,378 --> 00:28:51,703 (laughing) 261 00:28:51,703 --> 00:28:55,632 Hey, call me an optimist, but that's quite something, eh? 262 00:28:55,632 --> 00:28:58,199 But you're just gonna lose it anyway, huh? 263 00:28:58,199 --> 00:29:00,283 Bet you didn't want it. 264 00:29:00,283 --> 00:29:01,647 Runs in the family. 265 00:29:01,647 --> 00:29:03,959 Your mother didn't want you. 266 00:29:03,959 --> 00:29:07,079 Yeah, that's the reason why you lost it. 267 00:29:07,079 --> 00:29:09,419 How often did you hear your precious mother 268 00:29:09,419 --> 00:29:14,169 tell your stepfather she wishes you were never born, huh? 269 00:29:15,447 --> 00:29:16,375 I think you should thank me 270 00:29:16,375 --> 00:29:19,292 for bringing you two back together. 271 00:29:22,275 --> 00:29:23,108 Talita? 272 00:29:24,195 --> 00:29:25,862 Talita, come on out. 273 00:29:27,899 --> 00:29:31,228 I'm giving you a chance to make up for it. 274 00:29:31,228 --> 00:29:34,061 See your death as your reparation. 275 00:29:35,094 --> 00:29:36,761 Talita, come on out! 276 00:29:40,778 --> 00:29:41,611 - Run. 277 00:29:43,226 --> 00:29:45,638 - I'll bring you peace, I promise. 278 00:29:45,638 --> 00:29:48,638 (suspenseful music) 279 00:30:00,566 --> 00:30:02,983 For God's sake, stop running! 280 00:30:13,269 --> 00:30:14,186 - The door! 281 00:30:26,634 --> 00:30:29,222 (Talli struggling) 282 00:30:29,222 --> 00:30:30,713 Give her back! 283 00:30:30,713 --> 00:30:32,422 - You know what? 284 00:30:32,422 --> 00:30:34,776 Just play with your teddy bear, huh? 285 00:30:34,776 --> 00:30:37,191 The grown-ups need to talk. 286 00:30:37,191 --> 00:30:38,886 - You want me, not her! 287 00:30:38,886 --> 00:30:41,302 - [Damian] But she is you, darling. 288 00:30:41,302 --> 00:30:43,135 - Give her back to me! 289 00:30:50,394 --> 00:30:51,811 - I will end you. 290 00:30:55,478 --> 00:30:59,061 - You won't, and you won't hurt her either! 291 00:31:01,674 --> 00:31:04,702 (Talli groaning) 292 00:31:04,702 --> 00:31:06,786 - I made my offer, and you declined. 293 00:31:06,786 --> 00:31:09,413 Almost tragic, don't you think? 294 00:31:09,413 --> 00:31:11,138 (Damian chuckling) 295 00:31:11,138 --> 00:31:13,971 (Damian groaning) 296 00:31:22,882 --> 00:31:25,632 (Talli groaning) 297 00:31:28,505 --> 00:31:31,574 (Damian laughing) 298 00:31:31,574 --> 00:31:35,052 That didn't work out quite the way you expected, did it? 299 00:31:35,052 --> 00:31:36,088 Oh, how I'll kill her? 300 00:31:36,088 --> 00:31:38,474 I dunno, um, I think I'll enjoy it. 301 00:31:38,474 --> 00:31:40,350 I'll do it slowly, yeah. 302 00:31:40,350 --> 00:31:41,729 - Don't touch her! 303 00:31:41,729 --> 00:31:44,729 - Oh darling, no need to be jealous. 304 00:31:45,933 --> 00:31:50,933 You'll be next, sweetie. (Talli breathing heavily) 305 00:31:53,578 --> 00:31:55,578 - Turn around, run away! 306 00:31:57,642 --> 00:31:59,200 Don't trust him! 307 00:31:59,200 --> 00:32:00,635 Run! 308 00:32:00,635 --> 00:32:01,468 (Damian laughing) 309 00:32:01,468 --> 00:32:03,368 - [Damian] Come on, sweetie. 310 00:32:03,368 --> 00:32:06,868 (Talli breathing heavily) 311 00:32:13,477 --> 00:32:16,227 (Talli groaning) 312 00:32:26,780 --> 00:32:29,447 (door slamming) 313 00:32:31,129 --> 00:32:33,879 (soft crunching) 314 00:32:37,865 --> 00:32:38,698 - Julia? 315 00:32:40,729 --> 00:32:41,896 You're dead... 316 00:32:46,761 --> 00:32:47,844 What is this? 317 00:32:50,699 --> 00:32:53,449 (timer clicking) 318 00:32:58,432 --> 00:33:00,180 All right, listen. 319 00:33:00,180 --> 00:33:02,304 There's a man upstairs who kidnapped a little girl. 320 00:33:02,304 --> 00:33:03,520 He will kill her. 321 00:33:03,520 --> 00:33:06,770 We need to help her, do you understand? 322 00:33:08,124 --> 00:33:11,643 (soft crunching) 323 00:33:11,643 --> 00:33:14,645 Can you just stop eating for a moment and listen to me? 324 00:33:14,645 --> 00:33:16,978 This guy will kill the girl! 325 00:33:20,392 --> 00:33:22,088 Julia, you have to help me! 326 00:33:22,088 --> 00:33:24,921 (bowl clattering) 327 00:33:30,740 --> 00:33:33,490 (soft crunching) 328 00:33:35,556 --> 00:33:37,536 All right, get up. 329 00:33:37,536 --> 00:33:39,078 Get up, you have to help me. 330 00:33:39,078 --> 00:33:43,078 You've got to save the girl, we need to save me! 331 00:33:47,076 --> 00:33:49,743 Please, Julia, I need your help. 332 00:33:52,204 --> 00:33:54,424 I can't do this on my own. 333 00:33:54,424 --> 00:33:55,740 Once we're out the door, we talk. 334 00:33:55,740 --> 00:33:57,680 I explain everything, okay? 335 00:33:57,680 --> 00:33:59,013 I promise, okay? 336 00:34:02,537 --> 00:34:05,524 (cereal crinkling) 337 00:34:05,524 --> 00:34:08,274 (soft crunching) 338 00:34:12,860 --> 00:34:14,443 I'm on my own, huh? 339 00:34:24,004 --> 00:34:25,504 That's just great. 340 00:34:27,814 --> 00:34:29,152 (tool clattering) 341 00:34:29,152 --> 00:34:30,567 Why won't you open? 342 00:34:30,567 --> 00:34:35,567 (dramatic music) (timer clicking) 343 00:34:35,776 --> 00:34:38,422 I don't care how long it'll take, 344 00:34:38,422 --> 00:34:40,838 I won't give up, you hear me? 345 00:34:40,838 --> 00:34:42,005 I'll save you! 346 00:34:48,799 --> 00:34:49,966 I'll save you. 347 00:34:50,874 --> 00:34:52,624 Just hang in there... 348 00:35:22,518 --> 00:35:23,351 Julia? 349 00:35:25,130 --> 00:35:27,274 Is this how it happened? 350 00:35:27,274 --> 00:35:28,357 How you died? 351 00:35:30,122 --> 00:35:32,870 Why didn't you talk to me? 352 00:35:32,870 --> 00:35:35,370 - I didn't want to bother you. 353 00:35:36,290 --> 00:35:39,540 - So you just went and killed yourself? 354 00:35:40,583 --> 00:35:43,309 - [Julia] Was it hard on my parents? 355 00:35:43,309 --> 00:35:44,142 - It was. 356 00:35:45,007 --> 00:35:46,174 For all of us. 357 00:35:47,571 --> 00:35:48,571 - I'm sorry. 358 00:35:54,503 --> 00:35:59,031 - There is no way we get the pills out of you now? 359 00:35:59,031 --> 00:36:01,781 (dramatic music) 360 00:36:10,523 --> 00:36:13,191 I've been asking myself 361 00:36:13,191 --> 00:36:16,823 if there is anything I could have done differently. 362 00:36:16,823 --> 00:36:17,656 - No. 363 00:36:20,193 --> 00:36:24,784 Actually, I wish I would have asked for your help. 364 00:36:24,784 --> 00:36:25,617 I just... 365 00:36:26,647 --> 00:36:27,480 I didn't. 366 00:36:33,066 --> 00:36:35,899 - You'll always be my best friend. 367 00:37:14,723 --> 00:37:16,140 Why are you here? 368 00:37:17,091 --> 00:37:19,841 What is it that you want from me? 369 00:37:28,071 --> 00:37:30,821 (dramatic music) 370 00:37:40,775 --> 00:37:43,608 (sobbing quietly) 371 00:38:19,444 --> 00:38:21,383 - [Damian] Talli, open up. 372 00:38:21,383 --> 00:38:22,971 (pounding) 373 00:38:22,971 --> 00:38:27,095 Doesn't matter how far you run, I'll get you. 374 00:38:27,095 --> 00:38:29,012 You can't hide from me. 375 00:38:30,051 --> 00:38:32,301 (pounding) 376 00:38:35,723 --> 00:38:37,941 Open the goddamn door! 377 00:38:37,941 --> 00:38:39,191 - [Talli] Stop! 378 00:38:40,867 --> 00:38:41,700 - Hey. 379 00:38:44,890 --> 00:38:46,871 What are you doing here? 380 00:38:46,871 --> 00:38:51,871 (dramatic music) (Talli crying) 381 00:38:58,603 --> 00:38:59,436 Shh. 382 00:39:01,208 --> 00:39:02,411 What is it? 383 00:39:02,411 --> 00:39:04,328 - He won't stop. - What? 384 00:39:06,159 --> 00:39:09,131 - The banging, don't you hear it? 385 00:39:09,131 --> 00:39:10,855 He's after me, he wants to kill me. 386 00:39:10,855 --> 00:39:12,712 (pounding) 387 00:39:12,712 --> 00:39:15,443 You don't hear the banging? 388 00:39:15,443 --> 00:39:17,843 Tell me that you hear it too. 389 00:39:17,843 --> 00:39:20,771 - Babe, I don't know what you're talking about. 390 00:39:20,771 --> 00:39:22,823 I just heard my mum open the door for you downstairs. 391 00:39:22,823 --> 00:39:26,951 And the next moment, you literally stormed into my bedroom. 392 00:39:26,951 --> 00:39:29,451 - No, no, it wasn't like that. 393 00:39:31,151 --> 00:39:34,690 This isn't real, this is a dream. 394 00:39:34,690 --> 00:39:36,611 This isn't real. 395 00:39:36,611 --> 00:39:38,155 Nothing here is real. 396 00:39:38,155 --> 00:39:40,691 I can't do this again. 397 00:39:40,691 --> 00:39:43,179 - What are you talking about? 398 00:39:43,179 --> 00:39:45,175 Babe, is this about us? 399 00:39:45,175 --> 00:39:46,842 Let's talk about it. 400 00:39:48,835 --> 00:39:51,131 - No, no, I can't go through this again. 401 00:39:51,131 --> 00:39:52,119 Don't you get it? 402 00:39:52,119 --> 00:39:54,119 It won't change a thing. 403 00:39:55,839 --> 00:39:58,075 I can't just go back to the way things were. 404 00:39:58,075 --> 00:40:00,835 - Babe, I-I know you suffer. 405 00:40:00,835 --> 00:40:02,679 Jeez, look, I feel terrible about it myself, 406 00:40:02,679 --> 00:40:06,096 but we're not to blame for what happened. 407 00:40:08,019 --> 00:40:10,186 Come here, let's sit down. 408 00:40:12,532 --> 00:40:13,823 - None of this is real. 409 00:40:13,823 --> 00:40:15,219 You aren't real. 410 00:40:15,219 --> 00:40:17,471 Nothing here is real! 411 00:40:17,471 --> 00:40:18,442 What's next, huh? 412 00:40:18,442 --> 00:40:19,275 Tell me! 413 00:40:19,275 --> 00:40:21,071 What else can you show me? 414 00:40:21,071 --> 00:40:23,271 Do I really have to go through this hell again? 415 00:40:23,271 --> 00:40:28,271 ♪ All I ever wanted was just the freedom to breathe ♪ 416 00:40:29,388 --> 00:40:33,902 ♪ All I ever wanted was a place ♪ 417 00:40:33,902 --> 00:40:35,402 - That's our song. 418 00:40:37,908 --> 00:40:41,491 - I know that, you don't have to remind me. 419 00:40:45,009 --> 00:40:46,676 Please, not again... 420 00:40:48,234 --> 00:40:49,734 Please, not again. 421 00:40:53,538 --> 00:40:54,621 - I love you. 422 00:40:56,914 --> 00:40:59,120 I'll always love you. 423 00:40:59,120 --> 00:41:02,734 I know if we stick together, if we help each other, 424 00:41:02,734 --> 00:41:05,317 we can start over, we can heal. 425 00:41:06,500 --> 00:41:07,417 You and me. 426 00:41:08,796 --> 00:41:10,879 You're Bonnie, I'm Clyde. 427 00:41:13,238 --> 00:41:14,649 - Stop. 428 00:41:14,649 --> 00:41:16,981 - What do you expect of me then? 429 00:41:16,981 --> 00:41:20,188 You don't call, you won't pick up your phone. 430 00:41:20,188 --> 00:41:23,080 Your mother promises that she'll forward my messages. 431 00:41:23,080 --> 00:41:27,113 But you don't even have time for her anymore, do you? 432 00:41:27,113 --> 00:41:28,770 - "Bonnie and Clyde". 433 00:41:28,770 --> 00:41:31,687 (Sebastian scoffs) 434 00:41:37,902 --> 00:41:38,735 It's over. 435 00:41:40,874 --> 00:41:41,707 I'm done. 436 00:41:47,474 --> 00:41:49,141 It hurts to see you. 437 00:41:54,614 --> 00:41:56,031 He had your eyes. 438 00:42:01,151 --> 00:42:03,401 (knocking) 439 00:42:05,202 --> 00:42:06,035 Stop! 440 00:42:07,078 --> 00:42:08,379 Don't open it. 441 00:42:08,379 --> 00:42:10,211 - Don't worry, it's only my mum. 442 00:42:10,211 --> 00:42:11,044 - No! 443 00:42:11,998 --> 00:42:13,738 It's what he wants. 444 00:42:13,738 --> 00:42:17,155 He'll kill you, then he'll come after me. 445 00:42:18,026 --> 00:42:20,193 - It's gonna be all right. 446 00:42:32,663 --> 00:42:35,957 (loud upbeat pop music) 447 00:42:35,957 --> 00:42:39,094 (Sebastian gasping) 448 00:42:39,094 --> 00:42:42,438 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 449 00:42:42,438 --> 00:42:46,855 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 450 00:42:50,777 --> 00:42:53,728 (Sebastian shouting) 451 00:42:53,728 --> 00:42:55,271 (gun firing) (Sebastian groaning) 452 00:42:55,271 --> 00:42:57,771 (tense music) 453 00:43:05,906 --> 00:43:08,156 (coughing) 454 00:43:22,678 --> 00:43:23,775 - Run! 455 00:43:23,775 --> 00:43:25,275 Why can't you run? 456 00:43:37,621 --> 00:43:40,371 (Talli groaning) 457 00:43:46,231 --> 00:43:49,064 (sobbing quietly) 458 00:44:15,780 --> 00:44:18,030 - I need a second chance... 459 00:44:42,494 --> 00:44:47,494 (Alexander cooing) (light gentle music) 460 00:44:50,524 --> 00:44:51,357 Oh my God. 461 00:44:53,356 --> 00:44:54,189 Alex? 462 00:46:28,242 --> 00:46:30,909 (water running) 463 00:47:01,495 --> 00:47:04,245 (carousel music) 464 00:47:18,114 --> 00:47:21,718 (suspenseful music) 465 00:47:21,718 --> 00:47:25,551 (Josephine breathing heavily) 466 00:47:34,842 --> 00:47:35,842 - Help me... 467 00:47:39,266 --> 00:47:41,766 (gun cocking) 468 00:47:54,022 --> 00:47:55,855 Please make it stop... 469 00:48:01,122 --> 00:48:01,955 Please... 470 00:48:06,402 --> 00:48:09,402 (Josephine gasping) 471 00:48:23,230 --> 00:48:25,063 - You feel better now? 472 00:48:28,378 --> 00:48:31,798 You better not make me regret that I saved your life. 473 00:48:31,798 --> 00:48:34,715 You answer my questions, all right? 474 00:48:37,345 --> 00:48:38,345 Who are you? 475 00:48:44,246 --> 00:48:46,496 - It doesn't matter, Talli. 476 00:48:48,898 --> 00:48:51,926 - [Talli] How do you know my name? 477 00:48:51,926 --> 00:48:54,676 - Nothing really matters anymore. 478 00:48:57,758 --> 00:48:59,675 - You killed Sebastian. 479 00:49:01,072 --> 00:49:03,322 Are you one of my stepfather's affairs? 480 00:49:03,322 --> 00:49:06,489 (Josephine chuckling) 481 00:49:07,854 --> 00:49:08,687 - No. 482 00:49:10,925 --> 00:49:12,425 - Okay, what then? 483 00:49:15,534 --> 00:49:18,867 - [Josephine] You're fucking my husband. 484 00:49:21,038 --> 00:49:21,871 - Damian? 485 00:49:23,274 --> 00:49:24,441 I didn't know. 486 00:49:25,913 --> 00:49:28,854 - If you had known, would that have stopped you? 487 00:49:28,854 --> 00:49:31,604 Would that have changed anything? 488 00:49:32,954 --> 00:49:36,598 You're just like all the other girls, 489 00:49:36,598 --> 00:49:40,902 so impressed with his castle and his cars. 490 00:49:40,902 --> 00:49:42,485 His sophistication. 491 00:49:43,615 --> 00:49:46,615 He really had you fooled, didn't he? 492 00:49:47,610 --> 00:49:49,610 - I thought it was love. 493 00:49:51,270 --> 00:49:52,437 - Don't worry. 494 00:49:54,686 --> 00:49:55,519 Me too. 495 00:49:58,334 --> 00:49:59,251 Actually... 496 00:50:01,754 --> 00:50:04,087 I guess I have to thank you. 497 00:50:07,410 --> 00:50:10,002 (picture clattering) 498 00:50:10,002 --> 00:50:12,585 It seems you freed me from him. 499 00:50:14,174 --> 00:50:16,257 - No hard feelings, then. 500 00:50:20,482 --> 00:50:22,065 - No hard feelings. 501 00:50:23,734 --> 00:50:24,567 - Okay. 502 00:50:26,254 --> 00:50:29,087 Then I guess I'll leave you to it. 503 00:50:30,634 --> 00:50:34,717 - You think you can just walk away from all this? 504 00:50:36,126 --> 00:50:37,385 - Why not? 505 00:50:37,385 --> 00:50:38,962 - Because you let him in, 506 00:50:38,962 --> 00:50:42,332 and now he'll always know where to find you. 507 00:50:42,332 --> 00:50:45,487 You don't know him like I do. 508 00:50:45,487 --> 00:50:47,570 He's a psychopath, Talli. 509 00:50:48,789 --> 00:50:50,753 And you're in his realm. 510 00:50:50,753 --> 00:50:52,753 You can't beat him here. 511 00:50:56,065 --> 00:50:56,898 - Help me. 512 00:50:59,590 --> 00:51:01,257 I can't do it alone. 513 00:51:03,832 --> 00:51:05,082 - I don't know. 514 00:51:06,848 --> 00:51:08,785 - It doesn't matter. 515 00:51:08,785 --> 00:51:11,068 It's a dream, isn't it? 516 00:51:11,068 --> 00:51:14,005 - It's much more than that. 517 00:51:14,005 --> 00:51:17,588 If he kills you in here, you die out there. 518 00:51:20,816 --> 00:51:22,708 - [Talli] I thought nothing here counts. 519 00:51:22,708 --> 00:51:24,458 - Not for me anymore. 520 00:51:26,248 --> 00:51:28,415 But it still does for you. 521 00:51:34,400 --> 00:51:36,568 You're still alive. 522 00:51:36,568 --> 00:51:38,636 He can't control you yet. 523 00:51:38,636 --> 00:51:41,386 (dramatic music) 524 00:51:45,884 --> 00:51:46,717 Shoot him. 525 00:51:49,016 --> 00:51:51,766 (carousel music) 526 00:51:53,308 --> 00:51:55,939 (Damian laughing) (Talli gasping) 527 00:51:55,939 --> 00:51:57,856 - Thank you, Josephine. 528 00:52:00,991 --> 00:52:02,620 (blows breath) 529 00:52:02,620 --> 00:52:04,116 (Josephine gasping) 530 00:52:04,116 --> 00:52:09,116 (Damian laughing) (suspenseful music) 531 00:52:11,016 --> 00:52:13,516 Ah, sweetie, sweetie, sweetie. 532 00:52:17,283 --> 00:52:19,283 Don't fight it, sweetie. 533 00:52:22,684 --> 00:52:24,101 It's nearly done. 534 00:52:31,040 --> 00:52:33,707 (Talli choking) 535 00:52:43,716 --> 00:52:45,716 Come on, don't fight it. 536 00:52:47,556 --> 00:52:48,920 It's nearly done, sweetie. 537 00:52:48,920 --> 00:52:51,587 (Talli gasping) 538 00:52:58,956 --> 00:53:01,456 - [Josephine] Leave her alone! 539 00:53:02,869 --> 00:53:05,702 (Damian groaning) 540 00:53:08,201 --> 00:53:11,700 (glass clattering) 541 00:53:11,700 --> 00:53:14,783 (Josephine groaning) 542 00:53:22,652 --> 00:53:23,485 - Hey... 543 00:53:26,220 --> 00:53:27,053 Oh my God. 544 00:53:28,544 --> 00:53:30,211 You're so beautiful. 545 00:53:33,720 --> 00:53:36,387 (loud thudding) 546 00:54:05,747 --> 00:54:08,080 (chuckling) 547 00:54:12,091 --> 00:54:15,032 Now finally, it's your turn. 548 00:54:15,032 --> 00:54:16,449 What a hunt, huh? 549 00:54:17,476 --> 00:54:19,009 I like it. 550 00:54:19,009 --> 00:54:21,278 It's almost a shame it's over now. 551 00:54:21,278 --> 00:54:24,700 It'll be hard to find a worthy successor for you. 552 00:54:24,700 --> 00:54:25,867 You know what? 553 00:54:27,361 --> 00:54:29,545 Maybe I should let you get away, yeah? 554 00:54:29,545 --> 00:54:32,289 You know, let you live with the fear 555 00:54:32,289 --> 00:54:36,921 that I could always get to you any moment, unexpectedly. 556 00:54:36,921 --> 00:54:41,377 Just letting you know that I'm always having an eye on you. 557 00:54:41,377 --> 00:54:43,405 I would enjoy your fear. 558 00:54:43,405 --> 00:54:45,655 (laughing) 559 00:54:57,565 --> 00:55:00,315 (match striking) 560 00:55:09,277 --> 00:55:10,360 - Tick, tock. 561 00:55:11,617 --> 00:55:12,534 Tick, tock. 562 00:55:13,569 --> 00:55:14,819 Time's running. 563 00:55:16,793 --> 00:55:18,710 Tick, tock, tick, tock. 564 00:55:19,807 --> 00:55:21,224 Time's almost up. 565 00:55:22,283 --> 00:55:24,033 It won't be long now. 566 00:55:26,467 --> 00:55:27,384 Pure flame. 567 00:55:28,519 --> 00:55:29,852 Beautiful flame. 568 00:55:30,831 --> 00:55:32,414 Gentle little fire. 569 00:55:36,875 --> 00:55:38,287 Ouch! 570 00:55:38,287 --> 00:55:39,561 Mean flame. 571 00:55:39,561 --> 00:55:41,603 Mean little fire. 572 00:55:41,603 --> 00:55:45,035 (match striking) 573 00:55:45,035 --> 00:55:45,952 Tick, tock. 574 00:55:47,112 --> 00:55:48,029 Tick, tock. 575 00:55:49,992 --> 00:55:51,242 Time's running. 576 00:55:52,888 --> 00:55:54,880 - [Talli] Who are you? 577 00:55:54,880 --> 00:55:55,713 - Mmm... 578 00:55:56,816 --> 00:55:58,316 Time is almost up. 579 00:55:59,472 --> 00:56:01,222 It won't be long now. 580 00:56:02,857 --> 00:56:05,607 (dramatic music) 581 00:56:07,648 --> 00:56:10,919 (match striking) 582 00:56:10,919 --> 00:56:13,252 You made a nice little fire? 583 00:56:17,613 --> 00:56:19,086 - Where am I? 584 00:56:19,086 --> 00:56:21,230 And who are you? 585 00:56:21,230 --> 00:56:22,480 - I don't know. 586 00:56:24,754 --> 00:56:27,254 - You don't know where we are? 587 00:56:28,623 --> 00:56:31,086 - Where could we be? 588 00:56:31,086 --> 00:56:32,169 Looks like... 589 00:56:34,025 --> 00:56:35,192 Nowhere to me. 590 00:56:38,374 --> 00:56:39,957 - What's your name? 591 00:56:41,506 --> 00:56:44,058 (match striking) 592 00:56:44,058 --> 00:56:47,942 - Um, I don't, I don't think that is important. 593 00:56:47,942 --> 00:56:51,842 If-if you're nowhere, you can't be there. 594 00:56:51,842 --> 00:56:55,342 And your name doesn't matter now, does it? 595 00:56:57,918 --> 00:56:58,938 - I'm Talli. 596 00:56:58,938 --> 00:56:59,940 Talita. 597 00:56:59,940 --> 00:57:02,023 I'm 19, and I'm somebody. 598 00:57:04,786 --> 00:57:06,302 - No. 599 00:57:06,302 --> 00:57:08,358 You're nobody too. 600 00:57:08,358 --> 00:57:11,025 You don't have anybody, like me. 601 00:57:12,002 --> 00:57:13,666 You're nobody. 602 00:57:13,666 --> 00:57:16,333 Otherwise, you wouldn't be here. 603 00:57:18,046 --> 00:57:20,323 - Of course I'm somebody. 604 00:57:20,323 --> 00:57:23,234 I have a mother and friends. 605 00:57:23,234 --> 00:57:25,938 You were born at some point, so you're somebody. 606 00:57:25,938 --> 00:57:30,663 Maybe I don't know where we are, but we'll get out. 607 00:57:30,663 --> 00:57:31,496 - No. 608 00:57:31,496 --> 00:57:33,610 This is, this is nonsense. 609 00:57:33,610 --> 00:57:35,770 Why am I talking to you anyway? 610 00:57:35,770 --> 00:57:36,937 You're nobody. 611 00:57:38,056 --> 00:57:39,973 Tick, tock, tick, tock. 612 00:57:42,284 --> 00:57:43,534 Time's running. 613 00:57:45,030 --> 00:57:46,947 Tick, tock, tick, tock. 614 00:57:48,862 --> 00:57:49,695 - Stop it! 615 00:57:53,568 --> 00:57:55,735 (gasping) 616 00:57:57,212 --> 00:57:58,712 Can you feel that? 617 00:58:00,122 --> 00:58:01,455 I can touch you. 618 00:58:02,614 --> 00:58:05,447 That means I exist, and so do you. 619 00:58:07,216 --> 00:58:08,716 Tell me your name. 620 00:58:11,254 --> 00:58:12,934 - Once I... 621 00:58:12,934 --> 00:58:14,017 I had a name. 622 00:58:17,026 --> 00:58:18,443 I-I was somebody. 623 00:58:21,978 --> 00:58:24,311 - You can be somebody again. 624 00:58:28,338 --> 00:58:29,806 - I... 625 00:58:29,806 --> 00:58:31,806 I can be somebody again. 626 00:58:40,338 --> 00:58:42,755 - [Talli] Is your name Talli? 627 00:58:43,604 --> 00:58:44,986 - Talli? 628 00:58:44,986 --> 00:58:47,236 What a, what a pretty name. 629 00:58:49,126 --> 00:58:50,709 Is-is that my name? 630 00:58:52,038 --> 00:58:53,926 - Yes, you're Talli. 631 00:58:53,926 --> 00:58:55,233 And you still are. 632 00:58:55,233 --> 00:58:57,602 You were born with that name, and you won't lose it. 633 00:58:57,602 --> 00:58:58,435 Say it. 634 00:58:59,418 --> 00:59:02,168 (match striking) 635 00:59:03,514 --> 00:59:04,858 - Talli. 636 00:59:04,858 --> 00:59:06,994 My name is Talli. 637 00:59:06,994 --> 00:59:09,577 (gentle music) 638 00:59:22,885 --> 00:59:25,218 I-I-I have a name! 639 00:59:27,117 --> 00:59:28,450 - I have a name. 640 00:59:29,638 --> 00:59:31,258 That means I'm somebody. 641 00:59:31,258 --> 00:59:34,210 - That-that means I am somebody. 642 00:59:34,210 --> 00:59:37,543 I can't be nobody if, if I have a name. 643 00:59:38,742 --> 00:59:41,825 - I can't be nobody if I have a name. 644 00:59:43,041 --> 00:59:47,624 I have a name, and I have a voice, and I won't give up! 645 01:00:27,229 --> 01:00:29,979 (dramatic music) 646 01:01:05,494 --> 01:01:07,853 - [Damian] Looking for something? 647 01:01:07,853 --> 01:01:10,281 I got rid of all the weapons. 648 01:01:10,281 --> 01:01:12,785 You know it's pointless, don't you? 649 01:01:12,785 --> 01:01:16,477 This is my world, I decide what happens in here. 650 01:01:16,477 --> 01:01:19,761 You can't change a damn thing. 651 01:01:19,761 --> 01:01:20,945 (Damian laughing) 652 01:01:20,945 --> 01:01:22,865 Come on, come on, give it a try. 653 01:01:22,865 --> 01:01:23,698 Come on. 654 01:01:25,821 --> 01:01:26,821 - We'll see. 655 01:01:42,299 --> 01:01:43,590 - Boo. (Talli gasping) 656 01:01:43,590 --> 01:01:45,390 (Damian laughing) 657 01:01:45,390 --> 01:01:46,973 My world, my rules. 658 01:01:49,479 --> 01:01:53,812 Only thing is, you're not behaving as I wish you to. 659 01:01:56,531 --> 01:01:58,411 (loud pulsing) 660 01:01:58,411 --> 01:01:59,772 - Shh, Talli. 661 01:01:59,772 --> 01:02:02,105 Talli, Talli, shh, shh, shh. 662 01:02:04,219 --> 01:02:06,163 Why are you still fighting, huh? 663 01:02:06,163 --> 01:02:09,008 It makes no sense, seriously. 664 01:02:09,008 --> 01:02:10,477 Why do you insist on fighting? 665 01:02:10,477 --> 01:02:11,310 I don't get it. 666 01:02:11,310 --> 01:02:14,432 - You're asking me why I fight for my life? 667 01:02:14,432 --> 01:02:16,112 - Well, yes. 668 01:02:16,112 --> 01:02:18,152 Death is inevitable. 669 01:02:18,152 --> 01:02:20,109 The others got that, I mean, they just accepted it. 670 01:02:20,109 --> 01:02:21,109 Why don't... 671 01:02:22,991 --> 01:02:24,771 Ah, you know what? 672 01:02:24,771 --> 01:02:26,395 Maybe, maybe you're just stupid. 673 01:02:26,395 --> 01:02:27,478 Is it that? 674 01:02:27,478 --> 01:02:30,891 Is it possible you got a learning disability or something? 675 01:02:30,891 --> 01:02:32,027 - You prick. 676 01:02:32,027 --> 01:02:32,860 - Oh. 677 01:02:34,033 --> 01:02:35,366 Now have a look. 678 01:02:37,743 --> 01:02:39,863 - That's my-- - Hey, hey, hey. 679 01:02:39,863 --> 01:02:41,543 These are my thoughts. 680 01:02:41,543 --> 01:02:44,043 This here is my perfect world. 681 01:02:45,007 --> 01:02:47,001 And I decide what happens, 682 01:02:47,001 --> 01:02:50,168 and I decide who's allowed to be here. 683 01:02:51,773 --> 01:02:54,690 (Alexander cooing) 684 01:02:57,171 --> 01:03:00,595 And well, yes, I can do with your son what I want to do. 685 01:03:00,595 --> 01:03:02,635 You got no power in here, little girl. 686 01:03:02,635 --> 01:03:04,052 This is my realm. 687 01:03:05,515 --> 01:03:06,832 - This is your realm? 688 01:03:06,832 --> 01:03:08,165 I'm in your head. 689 01:03:08,165 --> 01:03:09,759 Which means I can harm you. 690 01:03:09,759 --> 01:03:11,284 - Oh, can you now? 691 01:03:11,284 --> 01:03:12,415 Well, you know what? 692 01:03:12,415 --> 01:03:14,748 Be my guest, give it a shot. 693 01:03:17,704 --> 01:03:19,493 - If these are all your thoughts, 694 01:03:19,493 --> 01:03:22,195 why is your wife still alive, huh? 695 01:03:22,195 --> 01:03:24,607 I saw how you killed her. 696 01:03:24,607 --> 01:03:25,959 And Alex, why is he here? 697 01:03:25,959 --> 01:03:28,642 Why do you want me to see all of this? 698 01:03:28,642 --> 01:03:31,559 (Damian chuckling) 699 01:03:34,379 --> 01:03:35,831 - Your thoughts, Talli, 700 01:03:35,831 --> 01:03:38,935 your thoughts are-are different than mine. 701 01:03:38,935 --> 01:03:40,599 This here, this is all my creation, 702 01:03:40,599 --> 01:03:42,860 you're in my house, my home. 703 01:03:42,860 --> 01:03:45,637 It's clean, bright and tidy. 704 01:03:45,637 --> 01:03:48,180 Everything's well-balanced. 705 01:03:48,180 --> 01:03:49,513 This is harmony. 706 01:03:51,199 --> 01:03:54,947 In your world, we met your evil stepfather, 707 01:03:54,947 --> 01:03:57,120 who you damned to live a life in prison, huh? 708 01:03:57,120 --> 01:04:01,037 We met your childish, shy, insecure little self 709 01:04:02,056 --> 01:04:06,407 who couldn't fight even if her life depended on it. 710 01:04:06,407 --> 01:04:09,514 We met your stupid best friend, 711 01:04:09,514 --> 01:04:11,899 whose pain you ignored, which drove her into suicide. 712 01:04:11,899 --> 01:04:13,655 And last but not least, 713 01:04:13,655 --> 01:04:16,655 we met your fool of an ex-boyfriend, 714 01:04:17,794 --> 01:04:19,627 whose heart you broke, 715 01:04:20,926 --> 01:04:23,176 and whose child you killed. 716 01:04:26,043 --> 01:04:26,876 Tears. 717 01:04:27,843 --> 01:04:28,676 Blood. 718 01:04:30,095 --> 01:04:30,928 Death. 719 01:04:33,527 --> 01:04:35,110 You destroy things. 720 01:04:35,959 --> 01:04:39,167 You bring chaos, hardship and pain 721 01:04:39,167 --> 01:04:42,380 upon those who love you and upon yourself. 722 01:04:42,380 --> 01:04:45,713 But now, I am offering you a home, yeah? 723 01:04:47,103 --> 01:04:51,736 I, I am offering you redemption from your sins. 724 01:04:51,736 --> 01:04:53,400 Why don't you just take it? 725 01:04:53,400 --> 01:04:55,099 Please say yes, Talli. 726 01:04:55,099 --> 01:04:56,719 Just take it. 727 01:04:56,719 --> 01:04:58,636 Please, please take it! 728 01:05:01,143 --> 01:05:03,976 (Damian laughing) 729 01:05:07,759 --> 01:05:09,092 What's going on? 730 01:05:10,186 --> 01:05:12,379 Has the cat got your tongue? 731 01:05:12,379 --> 01:05:13,879 Did you realize... 732 01:05:22,715 --> 01:05:23,965 - I was here... 733 01:05:27,988 --> 01:05:30,238 I was here a long time ago. 734 01:05:37,231 --> 01:05:42,231 - I visited all those places to remind myself of something. 735 01:05:42,779 --> 01:05:44,279 I made a vow once. 736 01:05:45,899 --> 01:05:47,566 - I was here before. 737 01:05:56,116 --> 01:05:57,866 No, that's not right. 738 01:05:59,159 --> 01:06:01,826 That's not, that's not his baby. 739 01:06:08,055 --> 01:06:09,388 - Wait a minute. 740 01:06:12,419 --> 01:06:14,999 No, no, no, no, no, no, no. 741 01:06:14,999 --> 01:06:16,036 These are my thoughts. 742 01:06:16,036 --> 01:06:18,526 This is, this is, this is my-my perfect world. 743 01:06:18,526 --> 01:06:21,776 I decide what's wrong and what's right. 744 01:06:23,747 --> 01:06:26,371 - I made a vow that I won't let anyone ever treat me 745 01:06:26,371 --> 01:06:27,454 like you did. 746 01:06:30,358 --> 01:06:33,191 I forgot that, but I now remember. 747 01:06:34,815 --> 01:06:37,335 You created this world because in real life, 748 01:06:37,335 --> 01:06:40,831 you're just a sad little man who hates himself. 749 01:06:40,831 --> 01:06:43,275 And now that I think about, Damian, 750 01:06:43,275 --> 01:06:47,551 I think it's fair enough to say that no one likes you. 751 01:06:47,551 --> 01:06:48,968 You're all alone. 752 01:06:50,775 --> 01:06:52,358 - You just shut up! 753 01:06:53,851 --> 01:06:55,601 - This is your world. 754 01:06:56,987 --> 01:06:57,820 Make me. 755 01:07:03,495 --> 01:07:05,636 She can't see you, can she? 756 01:07:05,636 --> 01:07:09,719 'Cause if she could, she would rip you to shreds. 757 01:07:17,327 --> 01:07:18,160 Josephine? 758 01:07:30,378 --> 01:07:31,878 - You murdered me. 759 01:07:33,406 --> 01:07:36,559 You're a liar, a thief and a fraud. 760 01:07:36,559 --> 01:07:37,954 And I hate you. 761 01:07:37,954 --> 01:07:41,260 - [Damian] No, no, no, this is not how it works. 762 01:07:41,260 --> 01:07:43,622 I'm not responsible for your fuck-up. 763 01:07:43,622 --> 01:07:45,417 It's your own goddamn fault, both of yours. 764 01:07:45,417 --> 01:07:47,391 - (laughs) Oh, right. 765 01:07:47,391 --> 01:07:48,974 So I killed myself? 766 01:07:51,111 --> 01:07:52,311 You're pathetic. 767 01:07:52,311 --> 01:07:53,144 Isn't he? 768 01:07:54,247 --> 01:07:58,015 - I have no idea how I fell for him. 769 01:07:58,015 --> 01:08:01,915 Stay in your dream world, if you like. 770 01:08:01,915 --> 01:08:06,895 None of this is real if you're nothing but a fraud. 771 01:08:06,895 --> 01:08:07,823 - No! 772 01:08:07,823 --> 01:08:12,823 (Talli gasping) (Damian groaning) 773 01:08:17,147 --> 01:08:19,201 Oh my God, what's going on? 774 01:08:19,201 --> 01:08:20,891 This is impossible! 775 01:08:20,891 --> 01:08:22,083 What the hell? 776 01:08:22,083 --> 01:08:24,607 (tense music) 777 01:08:24,607 --> 01:08:27,440 (Damian laughing) 778 01:08:32,423 --> 01:08:34,673 Oh baby, you really got me. 779 01:08:35,963 --> 01:08:37,939 You got some fighting spirit. 780 01:08:37,939 --> 01:08:38,772 Oh my God. 781 01:08:41,723 --> 01:08:43,870 God, you're beautiful. 782 01:08:43,870 --> 01:08:46,620 You're so, you're so beautiful... 783 01:09:03,251 --> 01:09:05,501 (groaning) 784 01:09:09,700 --> 01:09:11,033 What's going on? 785 01:09:13,359 --> 01:09:14,703 I'm losing my thoughts. 786 01:09:14,703 --> 01:09:16,097 These are my goddamn thoughts. 787 01:09:16,097 --> 01:09:17,514 These are my, oh! 788 01:09:19,531 --> 01:09:22,139 - You hit me, I'm unconscious, 789 01:09:22,139 --> 01:09:24,306 and poof, here I am again. 790 01:09:25,827 --> 01:09:27,077 Cool, isn't it? 791 01:09:27,927 --> 01:09:30,177 I'm getting the hang of it. 792 01:09:31,211 --> 01:09:34,544 Don't worry, we're just getting started. 793 01:09:35,831 --> 01:09:37,439 - This is gonna be fun. 794 01:09:37,439 --> 01:09:39,251 (Josephine chuckling) 795 01:09:39,251 --> 01:09:40,826 - [Talli] Oh, yes. 796 01:09:40,826 --> 01:09:43,576 (dramatic music) 797 01:09:47,756 --> 01:09:49,944 - Run, you coward. 798 01:09:49,944 --> 01:09:51,194 We'll find you! 799 01:09:55,404 --> 01:09:57,369 This is your world now. 800 01:09:57,369 --> 01:10:00,119 And you can't hide from yourself. 801 01:10:02,120 --> 01:10:05,364 You need to be strong and fight. 802 01:10:05,364 --> 01:10:06,531 I'll help you. 803 01:10:10,512 --> 01:10:12,864 (Damian groaning) 804 01:10:12,864 --> 01:10:13,871 - No, these are my thoughts. 805 01:10:13,871 --> 01:10:15,577 These are my thoughts, this is my world. 806 01:10:15,577 --> 01:10:17,080 My thoughts in my head! 807 01:10:17,080 --> 01:10:17,913 This is-- 808 01:10:17,913 --> 01:10:21,066 (groaning loudly) 809 01:10:21,066 --> 01:10:22,516 Oh no, no! 810 01:10:22,516 --> 01:10:24,092 No, get out of my head! 811 01:10:24,092 --> 01:10:27,509 Goddamn bitches, get out of my, out of... 812 01:10:28,730 --> 01:10:30,063 My goddamn head! 813 01:10:30,922 --> 01:10:33,755 (groaning loudly) 814 01:10:46,788 --> 01:10:49,371 (sand pouring) 815 01:11:08,516 --> 01:11:11,266 (birds chirping) 816 01:11:28,854 --> 01:11:31,884 - [Josephine] Hello, darling. 817 01:11:31,884 --> 01:11:33,261 Comfy? 818 01:11:33,261 --> 01:11:36,011 (Damian gasping) 819 01:11:41,503 --> 01:11:42,604 - Where am I? 820 01:11:42,604 --> 01:11:45,836 - You're right where we want you to be. 821 01:11:45,836 --> 01:11:49,169 And there's nothing you can do about it. 822 01:11:50,277 --> 01:11:52,663 This might hurt a little bit. 823 01:11:52,663 --> 01:11:56,246 (Damian breathing heavily) 824 01:11:58,787 --> 01:12:01,704 (Damian screaming) 825 01:12:03,467 --> 01:12:06,217 (birds chirping) 826 01:12:38,713 --> 01:12:41,713 (breathing heavily) 827 01:12:52,034 --> 01:12:55,117 (light gentle music) 828 01:13:25,384 --> 01:13:26,217 - Goodbye. 829 01:13:37,232 --> 01:13:38,065 Sebastian? 830 01:13:38,944 --> 01:13:40,611 Hey, it's me, Talli. 831 01:13:42,064 --> 01:13:43,064 I thought... 832 01:13:45,152 --> 01:13:48,016 Do you wanna meet up for coffee? 833 01:13:48,016 --> 01:13:49,433 It would be nice. 834 01:13:50,408 --> 01:13:51,241 Okay. 835 01:13:54,762 --> 01:13:58,095 (gentle sweeping music) 836 01:16:09,433 --> 01:16:12,350 (soft piano music) 837 01:17:15,887 --> 01:17:20,887 ♪ All I ever wanted was just the freedom to breathe ♪ 838 01:17:22,983 --> 01:17:27,983 ♪ All I ever wanted was a place for you and me ♪ 839 01:17:30,348 --> 01:17:33,796 ♪ All my life, been running ♪ 840 01:17:33,796 --> 01:17:37,292 ♪ Never found no peace ♪ 841 01:17:37,292 --> 01:17:42,292 ♪ All I ever wanted was a place for you and me ♪ 842 01:17:44,548 --> 01:17:47,468 ♪ Come my love, be my savior ♪ 843 01:17:47,468 --> 01:17:51,308 ♪ Be my, take my blood, all my promises ♪ 844 01:17:51,308 --> 01:17:55,720 ♪ To keep, run, run, run, run, run away with me ♪ 845 01:17:55,720 --> 01:18:00,720 ♪ Hold on, take my hand 'cause it's you and me ♪ 846 01:18:01,748 --> 01:18:05,199 ♪ We're Bonnie and Clyde ♪ 847 01:18:05,199 --> 01:18:10,199 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 848 01:18:12,656 --> 01:18:15,864 ♪ You pretend to know ♪ 849 01:18:15,864 --> 01:18:19,840 ♪ What's really goin' on ♪ 850 01:18:19,840 --> 01:18:24,840 ♪ You pretend to know, you keep on tellin' me to run ♪ 851 01:18:26,944 --> 01:18:30,228 ♪ Can you hear them callin' ♪ 852 01:18:30,228 --> 01:18:34,078 ♪ Those voices in your head ♪ 853 01:18:34,078 --> 01:18:36,630 ♪ Can you hear them callin' ♪ 854 01:18:36,630 --> 01:18:40,713 ♪ Can you tell me what they said ♪ 855 01:18:55,636 --> 01:19:00,636 ♪ Can you hear them callin' all the way across the universe ♪ 856 01:19:02,400 --> 01:19:05,296 ♪ Can you hear the voices ♪ 857 01:19:05,296 --> 01:19:10,296 ♪ We can't let their words get through to us ♪ 858 01:19:15,204 --> 01:19:18,000 ♪ Come my love, be my savior ♪ 859 01:19:18,000 --> 01:19:21,748 ♪ Be my, take my blood, all my promises ♪ 860 01:19:21,748 --> 01:19:26,052 ♪ To keep, run, run, run, run, run away with me ♪ 861 01:19:26,052 --> 01:19:31,052 ♪ Hold on, take my hand 'cause it's you and me ♪ 862 01:19:32,248 --> 01:19:35,952 ♪ We're Bonnie and Clyde ♪ 863 01:19:35,952 --> 01:19:40,369 ♪ There's no one, no one by our side ♪ 56441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.