Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,920 --> 00:01:02,470
Yevgeny, me devuelven a Odessa.
2
00:01:03,520 --> 00:01:06,880
�Te acuerdas de lo que dec�as
en la calle Malinovski?
3
00:01:07,040 --> 00:01:10,830
Dec�as: "al destino se le da bien
crear amores".
4
00:01:12,280 --> 00:01:15,240
Pero lo que se le da bien es destruirlos.
5
00:01:16,120 --> 00:01:20,480
Tu madre me dec�a que ten�a
que esperar y tener paciencia,
6
00:01:23,080 --> 00:01:26,360
que volver�as a llamar o escribir.
7
00:01:28,640 --> 00:01:31,360
Pero yo no pod�a esperar m�s.
8
00:01:31,600 --> 00:01:34,670
Yevgeny, nunca he dejado
de pensar en ti...
9
00:01:34,840 --> 00:01:37,120
Tu recuerdo me ha protegido.
10
00:01:37,280 --> 00:01:40,830
Me ha protegido de ese cerdo
que me sobaba,
11
00:01:41,560 --> 00:01:47,030
de todos esos gilipollas, de su papeleo
y de sus preguntas perversas.
12
00:02:41,160 --> 00:02:42,830
�Qu� pasa?
- �Los del colectivo!
13
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Quieren que perdamos el avi�n.
14
00:02:51,800 --> 00:02:53,760
�Fuera! �Aparta...!
15
00:02:55,240 --> 00:02:58,200
�Gilipollas! �D�nde vas?
�No te muevas!
16
00:03:01,840 --> 00:03:03,480
�R�pido, la pancarta!
17
00:03:03,640 --> 00:03:07,840
�Libertad para los inmigrantes!
18
00:05:20,440 --> 00:05:25,800
25 GRADOS EN INVIERNO
19
00:05:58,080 --> 00:05:59,200
4- 0...
20
00:05:59,840 --> 00:06:01,200
4- 0...
21
00:06:01,560 --> 00:06:04,840
4- 0...
�Hostia! �Es 4- 0!
22
00:06:26,720 --> 00:06:30,430
Estoy en el cruce de Moli�re y Cavel.
23
00:06:30,600 --> 00:06:31,750
Ya voy.
24
00:06:33,040 --> 00:06:35,270
�Laura despierta,
vamos super tarde!
25
00:06:40,640 --> 00:06:42,550
�Me pod�as haber despertado!
26
00:06:45,320 --> 00:06:49,080
�S�?... �S�?...
Perdona, estaba en un t�nel.
27
00:06:54,680 --> 00:06:57,960
�Laura, no!
�Es el casero!
28
00:06:58,280 --> 00:07:00,160
�Esc�ndete pap�!
- �Ven aqu�!
29
00:07:00,800 --> 00:07:03,440
S�, vale. Uno para Montreal...
30
00:07:05,760 --> 00:07:08,910
Emmanuel Leduc, mostrador de Iberia...
�Ya lo tengo!
31
00:07:10,640 --> 00:07:11,760
�Es mam�!
32
00:07:13,240 --> 00:07:16,200
�Es mam�!
- Eso es para m�.
33
00:07:25,840 --> 00:07:27,360
�Quita pap�!
34
00:07:48,360 --> 00:07:51,000
�Qu� dice?
- Es por mi cumple.
35
00:07:51,160 --> 00:07:54,310
Dice que te manda besos
y que ya te escribir�.
36
00:07:56,040 --> 00:07:57,320
�Dice cu�ndo?
37
00:08:08,480 --> 00:08:10,840
Ahora no, Laura, no llegamos.
38
00:08:11,160 --> 00:08:13,600
No, primero escuchamos a mam�.
39
00:08:23,400 --> 00:08:25,360
Venga, v�monos.
40
00:08:33,920 --> 00:08:41,030
Todo puede desmoronarse
41
00:08:41,200 --> 00:08:47,550
Pero tengo la certeza de tus ojos
42
00:08:47,720 --> 00:08:52,000
Que llevan todo este amor
43
00:08:54,800 --> 00:08:57,440
Sin descanso
44
00:08:57,600 --> 00:09:03,000
Busco esas peque�as profundidades
45
00:09:03,160 --> 00:09:06,760
No deseo m�s
46
00:09:06,920 --> 00:09:11,950
Que esos dos lagos brumosos
47
00:09:14,440 --> 00:09:19,960
Mirarse a los ojos,
y nada m�s
48
00:09:20,400 --> 00:09:24,360
La primera mirada me llena
49
00:09:24,520 --> 00:09:27,560
Como si todo lo dem�s
50
00:09:28,360 --> 00:09:31,640
Fuera desconocido...
51
00:09:38,040 --> 00:09:40,400
Vete pap�, llegas tarde.
52
00:09:42,600 --> 00:09:44,350
D�jalo, pap�.
53
00:09:58,960 --> 00:10:01,190
�Llamaremos a mam� esta tarde?
54
00:10:01,360 --> 00:10:03,880
Querr�s decir
al contestador de mam�.
55
00:10:04,040 --> 00:10:05,950
Hoy es mi�rcoles �te acuerdas?
56
00:10:06,520 --> 00:10:08,830
�Se me ha olvidado
recogerte alguna vez?
57
00:10:09,000 --> 00:10:11,310
Ven, mira...
58
00:10:15,440 --> 00:10:18,990
Mira. L-A-U-R-A.
59
00:10:19,160 --> 00:10:20,960
Este es tu horario,
siempre lo llevo.
60
00:10:21,120 --> 00:10:24,510
Ni la maestra se sabe
tu horario tan bien como yo.
61
00:10:24,680 --> 00:10:27,200
12:30 Laura salida del cole.
62
00:10:27,360 --> 00:10:30,590
12:45 Dejar Laura casa Abuelita.
63
00:10:30,760 --> 00:10:32,880
15:00 Abuelita lleva Laura piscina.
64
00:10:33,640 --> 00:10:35,920
Buenos d�as a todos,
les habla Denis Collard.
65
00:10:36,080 --> 00:10:39,470
Tenemos una previsi�n meteorol�gica
ins�lita para esta �poca del a�o:
66
00:10:39,640 --> 00:10:44,190
despu�s de un cielo variable,
con vientos y algunos chubascos,
67
00:10:44,360 --> 00:10:47,040
el sol brillar� en todo el pa�s
68
00:10:47,200 --> 00:10:49,110
tras la llegada
de una masa de aire tropical.
69
00:10:49,280 --> 00:10:53,200
Llegaremos a los 25�
en la capital belga.
70
00:11:02,760 --> 00:11:05,070
�Y este l�o?
- Hay un cami�n volcado
71
00:11:05,360 --> 00:11:08,640
en la terminal de salidas...
- �Mierda!
72
00:12:33,640 --> 00:12:37,520
Me llamo Sonia.
Necesito ir a Bruselas.
73
00:12:40,520 --> 00:12:42,350
Este es mi marido.
74
00:12:42,480 --> 00:12:44,470
�B�jese!
�Esto no es un taxi!
75
00:12:44,600 --> 00:12:46,800
�Me puedes llevar?
- No tengo tiempo.
76
00:12:46,920 --> 00:12:51,150
�Me puede llevar
a una parada de autob�s?
77
00:12:58,680 --> 00:13:01,720
�Se�or!
- Vale, que ya veo.
78
00:13:06,400 --> 00:13:09,840
�Venga, baja! �Fuera!
- No tengo la culpa.
79
00:13:10,080 --> 00:13:12,150
�No tengo tiempo! �Fuera!
80
00:13:18,040 --> 00:13:22,240
�Mierda! No puede ser.
Me ha roto el faro.
81
00:13:40,800 --> 00:13:43,190
�Stop! �Me entiende? Stop.
82
00:13:57,240 --> 00:14:00,200
�Eres italiano?
- No, no soy italiano.
83
00:14:00,480 --> 00:14:04,000
Yo soy ucraniana.
- Pues, qu� bien.
84
00:14:05,600 --> 00:14:07,080
�Qu� mierda!
85
00:14:07,360 --> 00:14:09,640
�Me puede prestar dinero?
86
00:14:09,920 --> 00:14:13,600
Me han robado todo.
Mire, aqu� tiene mi direcci�n.
87
00:14:15,840 --> 00:14:18,070
�Quiere mirar aqu�?
88
00:14:23,560 --> 00:14:26,320
Pero, �qu� se cree?
89
00:14:35,400 --> 00:14:37,630
La polic�a me busca.
- �Qu�?
90
00:14:37,920 --> 00:14:40,150
La polic�a. �Me buscan!
91
00:14:43,920 --> 00:14:45,670
�S�, ya voy!
92
00:14:45,880 --> 00:14:50,510
Hay un foll�n en el aeropuerto...
Un cami�n de yogures ha volcado.
93
00:14:50,840 --> 00:14:54,520
Te dejo, que esto se mueve.
�Ya voy!
94
00:15:03,280 --> 00:15:04,640
�Tiene alg�n problema?
95
00:15:04,920 --> 00:15:08,360
No, no pasa nada.
Una peque�a pelea con mi mujer.
96
00:15:08,520 --> 00:15:11,750
Est� prohibido circular por este campo.
Es una plantaci�n de ma�z.
97
00:15:11,920 --> 00:15:15,440
Perdone, no he visto la se�al.
98
00:15:15,600 --> 00:15:17,800
�T� la has visto? No.
99
00:15:17,960 --> 00:15:21,400
�Qu� quiere, que se�alicemos
todas las plantaciones de B�lgica?
100
00:15:21,680 --> 00:15:23,000
�Los papeles!
101
00:15:29,320 --> 00:15:33,360
�Tambi�n vosotros pod�ais haber
cruzado el campo a pie!
102
00:15:33,520 --> 00:15:36,990
�Vaya tonter�a!
Ahora habr� dos marcas de coche.
103
00:15:37,160 --> 00:15:39,680
No hay que ser agricultor
para darse cuenta.
104
00:15:47,680 --> 00:15:51,230
Pobre hombre. Venga, circule.
105
00:16:19,440 --> 00:16:23,440
�Sol Travel� no es un taxi,
es una agencia de viajes.
106
00:16:23,600 --> 00:16:26,200
Bruselas-La Habana,
Bruselas-Pek�n, Bruselas-Mosc�...
107
00:16:26,360 --> 00:16:28,920
No Zaventem-Bruselas.
- No ten�a otra opci�n.
108
00:16:29,320 --> 00:16:30,990
Hab�a 850 coches,
109
00:16:31,160 --> 00:16:33,720
se mete usted en el m�o,
�y me dice que no ten�a otra opci�n!
110
00:18:43,280 --> 00:18:45,000
Date prisa, tengo curro.
111
00:19:13,840 --> 00:19:16,070
He hecho caf�.
112
00:19:21,720 --> 00:19:23,280
�Me dejas?
113
00:19:42,920 --> 00:19:45,600
No se puede arreglar.
114
00:19:45,760 --> 00:19:48,120
Para m� 4 azucarillos.
115
00:20:20,360 --> 00:20:22,190
�Qu� haces en Rusia?
116
00:20:24,800 --> 00:20:28,800
Soy profesora.
- �De qu�?
117
00:20:29,920 --> 00:20:33,070
De matem�ticas.
- Buen trabajo.
118
00:20:34,000 --> 00:20:38,920
En Odessa, no.
Hace 9 meses que no cobro.
119
00:20:52,840 --> 00:20:54,800
�Es de tu mujer?
120
00:20:54,960 --> 00:20:58,590
S�, est� de viaje...
121
00:21:00,280 --> 00:21:02,160
�Os pillaron en la frontera?
122
00:21:02,320 --> 00:21:06,360
Hay una c�rcel de inmigrantes
cerca del aeropuerto.
123
00:21:07,120 --> 00:21:11,960
Mi amiga Helena pens� que
con mi franc�s nos ir�a bien.
124
00:21:12,240 --> 00:21:14,600
Pero all� nadie nos hablaba.
125
00:21:14,760 --> 00:21:15,880
�Cu�nto tiempo?
126
00:21:17,280 --> 00:21:18,350
Tres meses.
127
00:21:20,400 --> 00:21:22,550
�Welcome in Belgium!
128
00:21:24,560 --> 00:21:26,440
El propietario...
129
00:21:28,160 --> 00:21:31,870
Le debo dinero. Es un ladr�n.
130
00:21:35,400 --> 00:21:37,310
�Dios! �Ah� viene!
131
00:21:41,320 --> 00:21:43,760
General�simo de mierda.
132
00:21:48,720 --> 00:21:50,520
�Tienes el dinero?
133
00:21:50,680 --> 00:21:54,310
Ma�ana me pagan mucho dinero.
- Demasiado tarde. Ven conmigo.
134
00:21:54,480 --> 00:21:55,920
�Ahora? Tengo que trabajar.
135
00:21:56,080 --> 00:21:58,680
�V�stete! Nos vamos a tu banco.
136
00:22:01,720 --> 00:22:04,030
Venga, date prisa.
137
00:22:04,320 --> 00:22:06,630
S� vestirme solo.
138
00:22:08,880 --> 00:22:11,760
De todos modos... mi banco.
139
00:22:11,920 --> 00:22:13,400
�No me discutas!
140
00:22:13,560 --> 00:22:15,390
Vale, me callo.
141
00:22:16,160 --> 00:22:18,150
Pero esto no va a servir de nada.
142
00:22:20,720 --> 00:22:23,440
Venga, vamos.
- Me podr� poner los zapatos �no?
143
00:22:30,000 --> 00:22:34,040
He olvidado la tarjeta.
Un momento.
144
00:24:37,360 --> 00:24:39,830
...el aire caliente
145
00:24:42,480 --> 00:24:45,120
hace descender
146
00:24:46,040 --> 00:24:47,600
al aire fr�o.
147
00:24:47,760 --> 00:24:50,830
La Tierra, que estaba caliente,
148
00:24:51,400 --> 00:24:53,760
calienta el aire fr�o,
149
00:24:53,920 --> 00:24:56,390
que intenta subir,
150
00:24:56,560 --> 00:24:58,680
pero no lo consigue
por el aire caliente
151
00:24:58,840 --> 00:25:01,120
que acaba de subir,
y como no vuelve a bajar,
152
00:25:01,280 --> 00:25:02,840
hace que el aire fr�o...
153
00:25:03,120 --> 00:25:05,720
baje a la Tierra caliente,
154
00:25:05,880 --> 00:25:08,350
que se enfr�a
155
00:25:08,520 --> 00:25:09,840
por el aire...
156
00:25:13,400 --> 00:25:14,990
...el aire...
157
00:25:17,440 --> 00:25:19,910
�No! Fr�o, el aire fr�o.
158
00:25:20,200 --> 00:25:22,760
El azul es el aire fr�o.
159
00:25:23,000 --> 00:25:24,910
Es como en los grifos de casa...
160
00:25:26,480 --> 00:25:27,840
...que tienen un lado azul y otro rojo...
161
00:25:28,000 --> 00:25:29,320
�Qu� me lo devuelvas!
- �No!
162
00:25:29,640 --> 00:25:31,680
�Se�orita! �Se�orita!
- �Quietas! �No!
163
00:25:31,920 --> 00:25:34,230
�Morgana! �Laura!
- Te odio.
164
00:25:44,480 --> 00:25:48,030
La relaci�n calidad-precio es excelente.
Disculpe un momento...
165
00:25:49,400 --> 00:25:51,150
�Has visto qu� hora es?
- Juan.
166
00:25:51,760 --> 00:25:53,430
Necesito dinero.
- �D�nde est� el billete de Delmotte?
167
00:25:53,720 --> 00:25:57,030
�Sale a las cinco!
- �Delmotte?
168
00:25:57,200 --> 00:25:58,400
�Pero s� lo entregu� ayer!
169
00:25:58,560 --> 00:26:00,360
�En mano?
- S�, en mano.
170
00:26:01,680 --> 00:26:05,560
Lo metiste en el buz�n. Ya sabes qu�
la Business Class
171
00:26:05,760 --> 00:26:08,120
Ese imb�cil sabr� abrir el buz�n.
172
00:26:08,280 --> 00:26:10,670
�Que no es manco!
173
00:26:10,840 --> 00:26:15,280
Aunque si fuera manco,
no se lo podr�a haber dado en mano.
174
00:26:19,920 --> 00:26:24,070
�Ves esto?
Cuesta 1.500 euros, 60.000 francos.
175
00:26:26,080 --> 00:26:29,520
Ella, 2.000 euros,
80.000 francos al mes.
176
00:26:30,840 --> 00:26:32,960
1.250 euros, 50.000 francos.
177
00:26:33,240 --> 00:26:37,240
250 euros, 10.000 francos de software
178
00:26:37,800 --> 00:26:40,160
�Fabienne, otros 1.600 euros,
65.000 francos!
179
00:26:40,480 --> 00:26:43,950
�El alquiler, 900 euros,
36.000 francos al mes!
180
00:26:44,680 --> 00:26:47,560
�Joder, eres rico!
181
00:26:57,080 --> 00:26:59,470
Tengo que llamarte todos los d�as,
�d�nde tienes la cabeza?
182
00:26:59,640 --> 00:27:02,110
�Tienes que reflexionar un poco
de vez en cuando!
183
00:27:08,600 --> 00:27:11,200
Eres un desastre, Miguel.
�Sabes por qu� se ha largado Muriel?
184
00:27:11,360 --> 00:27:14,750
No se ha largado. Va a volver.
- �Por qu� no cambias de actitud?
185
00:27:14,920 --> 00:27:16,670
�Delmotte se ha mudado!
186
00:27:17,600 --> 00:27:20,720
Chauss�e d'Alsemberg, �una factura?
187
00:27:29,920 --> 00:27:32,560
Me voy al hospital.
Laura ha tenido un accidente.
188
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
�Qu� ha pasado?
189
00:27:36,280 --> 00:27:38,320
�T� crees que soy gilipollas!
- Mi hija...
190
00:27:38,600 --> 00:27:41,480
�Adem�s le has dado un golpe al coche!
�15.000 francos m�s!
191
00:27:41,640 --> 00:27:45,190
Si Delmotte no tiene el billete
antes de las 3, te despido, Miguel,
192
00:27:45,360 --> 00:27:47,670
me da igual.
193
00:27:54,560 --> 00:27:57,080
�Hilo amarillo o azul?
- Amarillo.
194
00:27:57,240 --> 00:27:59,520
Lo siento, doctor, s�lo queda azul.
195
00:27:59,680 --> 00:28:01,960
Pues deme el azul.
196
00:28:10,240 --> 00:28:12,680
�Es necesario, doctor?
197
00:28:12,960 --> 00:28:15,520
Si prefiere lo dejamos abierto
198
00:28:15,680 --> 00:28:17,560
y vuelven ma�ana, cuando se infecte.
199
00:28:17,840 --> 00:28:20,750
Est� bien. Haga su trabajo.
200
00:28:21,360 --> 00:28:23,800
Estar� limpia la...
201
00:28:33,320 --> 00:28:35,680
Vas a tener
una cicatriz muy bonita.
202
00:28:35,960 --> 00:28:38,350
�Es divertido coser a la gente?
203
00:28:45,040 --> 00:28:47,600
�D�jeme bajar!
- El doctor ha pedido un reconocimiento.
204
00:28:47,760 --> 00:28:50,480
No lo necesito.
205
00:28:50,640 --> 00:28:54,080
Estoy muy bien.
He comido poco. Eso es todo.
206
00:28:54,240 --> 00:28:57,230
Adi�s. Tenemos cosas
m�s importantes que hacer.
207
00:29:00,160 --> 00:29:02,040
�Mi ni�a!
208
00:29:02,480 --> 00:29:05,390
�Te han dado puntos?
209
00:29:07,280 --> 00:29:09,510
�Est�s bien?
- S�.
210
00:29:09,680 --> 00:29:13,040
Ahora vais a poneros moradas...
- De chocolate con churros.
211
00:29:13,200 --> 00:29:16,640
Pap� viene con nosotros.
- No tengo tiempo. Estoy currando.
212
00:29:16,800 --> 00:29:20,560
Llama a tu hermano.
Dile que vas a comer churros con tu hija.
213
00:29:20,720 --> 00:29:24,190
Cari�o, ma�ana comemos
churros, hamburguesas
214
00:29:24,360 --> 00:29:26,920
o sushiuieras.
Pero hoy no puede ser.
215
00:29:27,080 --> 00:29:30,310
Fue Morgana,
me rob� la postal de mam�.
216
00:29:30,480 --> 00:29:33,550
Y t� le diste una buena paliza.
�As� se hace!
217
00:29:59,760 --> 00:30:04,120
�Se creen que est�n en un chiringuito
de Torremolinos? �Hay gente durmiendo!
218
00:30:06,120 --> 00:30:08,240
T� tardaste 2 a�os
en adaptarte a B�lgica.
219
00:30:08,400 --> 00:30:11,120
No me compares
con la ego�sta de tu mujer.
220
00:30:11,280 --> 00:30:14,510
Nosotros nos fuimos
porque nos lo quitaron todo. �Todo!
221
00:30:14,680 --> 00:30:16,240
Ya lo s�, mam�.
222
00:30:16,400 --> 00:30:18,310
Y mira el resultado, 30 a�os despu�s.
223
00:30:18,480 --> 00:30:21,080
Tu padre trabaj� 28 a�os
en la misma f�brica.
224
00:30:21,240 --> 00:30:23,840
Y nunca se pregunt�
qu� hac�a en B�lgica.
225
00:30:24,000 --> 00:30:27,680
Lo �nico que hizo en su vida fue esperar
la jubilaci�n para volver a casa. �Para qu�?
226
00:30:27,840 --> 00:30:30,230
Para nada, ya lo s�.
Se muri� antes.
227
00:30:30,400 --> 00:30:32,230
Ya le lloramos.
228
00:30:36,840 --> 00:30:38,400
Aqu� tu mujer lo ten�a todo.
229
00:30:38,560 --> 00:30:42,160
�Por qu� abandona a su hija y se va a
Am�rica, a menear el trasero en los bares?
230
00:30:55,800 --> 00:30:57,520
�Pap�! �Qu� hora es en Am�rica?
231
00:31:01,800 --> 00:31:03,950
Las 5 y 37.
232
00:31:04,120 --> 00:31:07,670
Me voy a Nueva York este verano.
- Muy bien, vete a Nueva York,
233
00:31:07,840 --> 00:31:11,360
que yo me morir� de un ataque al coraz�n
y no habr� nadie que me entierre.
234
00:31:12,840 --> 00:31:15,800
�Sabes que hoy casi me muero?
235
00:31:24,080 --> 00:31:26,680
�Y qu� vas a hacer all�?
�Fregar platos en un MacDonald�s?
236
00:31:26,840 --> 00:31:28,200
�S� no hablas ingl�s!
237
00:31:28,480 --> 00:31:31,950
La segunda lengua en EEUU es el espa�ol.
238
00:31:32,160 --> 00:31:34,040
�D�nde he aparcado?
239
00:31:34,200 --> 00:31:37,190
�Mam�, mam�!
240
00:31:47,080 --> 00:31:49,310
mi hija Laura,
241
00:31:49,480 --> 00:31:50,760
mi madre.
242
00:31:50,920 --> 00:31:53,560
Laura... Sonia, una amiga.
243
00:31:53,760 --> 00:31:55,320
Mam�... Sonia.
244
00:32:04,320 --> 00:32:08,160
�Laura, no te escapes,
aunque est�s enfadada!
245
00:32:08,920 --> 00:32:11,070
Has dado el vestido
de mam� a "tu" amiga.
246
00:32:11,360 --> 00:32:14,160
No es "mi" amiga.
- S�, lo has dicho.
247
00:32:14,440 --> 00:32:16,110
"Una" amiga... una conocida.
248
00:32:16,280 --> 00:32:18,750
S� casi no la conozco. Nos conocimos
esta ma�ana. �Verdad, Sonia?
249
00:32:19,000 --> 00:32:21,310
�Y por qu� lleva el vestido de mam�?
250
00:32:21,600 --> 00:32:23,910
Porque es rusa.
251
00:32:24,200 --> 00:32:26,760
Te lo juro... es rusa.
- Bueno, ucraniana,
252
00:32:27,000 --> 00:32:30,120
justo al lado.
Iba al aeropuerto esta ma�ana
253
00:32:30,280 --> 00:32:32,920
y me la he encontrado
desnuda en la carretera.
254
00:32:33,080 --> 00:32:35,960
Se hab�a ca�do de un avi�n mientras dorm�a.
- �Anda ya!
255
00:32:36,240 --> 00:32:39,630
�Te lo juro! Una ca�da de 5.000 metros.
Ha rebotado sobre un mont�n de paja
256
00:32:39,800 --> 00:32:41,120
y ha aterrizado en el coche.
257
00:32:41,280 --> 00:32:44,640
�No has visto que el coche
del t�o Juan est� abollado?
258
00:32:44,880 --> 00:32:46,950
�Miguel, deja de decir
tonter�as a la ni�a!
259
00:32:47,240 --> 00:32:49,710
Deja de decir tonter�as.
- Vale...
260
00:32:49,920 --> 00:32:53,710
Le robaron la ropa.
Estaba tan triste
261
00:32:53,880 --> 00:32:56,350
como le dej� el vestido de mam�.
262
00:32:56,640 --> 00:32:58,280
�Se lo va a quedar?
263
00:32:58,560 --> 00:33:01,240
�Claro que no!
La llevamos con su marido
264
00:33:01,400 --> 00:33:03,470
y nos devuelve el vestido.
265
00:33:03,760 --> 00:33:06,640
�D�nde est� su marido?
- Aqu�, en Bruselas.
266
00:33:06,800 --> 00:33:09,320
�No vive en Ucrania?
- No.
267
00:33:09,480 --> 00:33:11,000
�Por qu�?
268
00:33:13,400 --> 00:33:17,480
Es como mam�. Dej� su pa�s
para hacerse rico y famoso.
269
00:33:20,240 --> 00:33:23,000
�T� marido tambi�n es cantante?
270
00:33:23,280 --> 00:33:25,840
Venga, mi ni�a, v�monos.
271
00:34:05,400 --> 00:34:07,470
Aqu� es.
272
00:34:28,640 --> 00:34:30,390
�Esa es su casa?
273
00:34:30,560 --> 00:34:33,000
S�. No debe ser muy famoso a�n...
274
00:34:33,160 --> 00:34:36,360
Espera un momento cari�o,
que veamos c�mo es el marido.
275
00:34:41,400 --> 00:34:43,310
�Espera pap�! �Ah� viene!
276
00:34:44,360 --> 00:34:46,750
�Mira! �Es �l!
277
00:34:47,080 --> 00:34:49,120
�Sigue, pap�!
278
00:34:49,520 --> 00:34:51,560
�Venga, Miguel!
�Nos lo vamos a perder!
279
00:34:51,720 --> 00:34:53,550
Mam�, esto no es un culebr�n.
280
00:34:53,760 --> 00:34:55,510
�Arranca pap�!
281
00:34:55,800 --> 00:34:57,630
Vale, vale.
282
00:35:02,560 --> 00:35:04,150
�D�nde est�, pap�?
283
00:35:04,440 --> 00:35:07,200
Puede que se est�n besando en un portal.
284
00:35:16,320 --> 00:35:18,840
�Mierda! �Qu� d�a llevo!
285
00:35:21,560 --> 00:35:24,470
�Est�s...? �La culpa es suya!
286
00:35:24,640 --> 00:35:27,280
Lo siento.
- Est� usted de suerte, voy con prisa.
287
00:35:27,440 --> 00:35:30,430
Es mejor dar parte del accidente,
incluso para usted.
288
00:35:31,520 --> 00:35:34,040
Con estos golpes peque�os,
nunca se sabe... -�Laura, ven aqu�!
289
00:35:34,200 --> 00:35:37,000
�D�nde vas?
- �Quiero ver al marido de Sonia!
290
00:35:37,160 --> 00:35:39,150
Ya has visto que no lo ha encontrado.
291
00:35:45,680 --> 00:35:49,280
Es mejor que aparquemos a un lado y...
- �Mire, no me joda!
292
00:35:49,560 --> 00:35:51,360
Llevo 3 accidentes hoy,
y no he dado ning�n parte.
293
00:35:51,520 --> 00:35:53,990
No voy a darlo ahora
que ni siquiera tengo la culpa.
294
00:35:54,160 --> 00:35:57,790
No hace falta ser tan maleducado.
- �C�llese! �Ha sido culpa suya!
295
00:35:59,720 --> 00:36:01,600
Lo siento.
296
00:36:10,080 --> 00:36:12,470
La chica no ten�a buena cara...
297
00:36:13,320 --> 00:36:15,840
�Y si su marido ya no le quiere?
298
00:36:42,520 --> 00:36:44,990
�Y ahora qu� quieres?
- D�jame entrar.
299
00:36:45,160 --> 00:36:47,920
�Que ya no vive aqu�!
S�lo viene a recoger el correo.
300
00:36:48,080 --> 00:36:49,990
Es su mujer...
301
00:36:50,160 --> 00:36:53,280
D�jame tu tel�fono y se lo doy
cuando pase el mes que viene.
302
00:36:53,560 --> 00:36:55,230
�Tu marido tiene contestador autom�tico?
303
00:36:55,520 --> 00:36:58,160
�No puede ser!
- Hace un a�o que se fue.
304
00:36:58,320 --> 00:37:00,280
�Por favor!
- �D�nde vive ahora?
305
00:37:00,440 --> 00:37:03,800
�No lo s�! �Tranquil�cese!
- �Vengo desde Odessa!
306
00:37:04,040 --> 00:37:07,640
Hace tres a�os y medio que no se ven.
- D�jela entrar.
307
00:37:07,800 --> 00:37:09,840
De todos modos, no queda nada arriba.
308
00:37:10,000 --> 00:37:13,880
Ha dejado alguna nota para mi...
309
00:37:16,840 --> 00:37:18,070
Arriba del todo.
310
00:37:20,600 --> 00:37:23,280
�Laura, no! �Ven aqu�!
311
00:38:08,880 --> 00:38:10,550
�Lo prometiste!
312
00:38:11,920 --> 00:38:14,280
Para, Laura. Un momento.
313
00:38:14,960 --> 00:38:17,080
S�lo dos o tres.
314
00:38:26,560 --> 00:38:28,630
Me da igual, ya no como.
315
00:38:31,040 --> 00:38:33,950
Ven, monita, ven aqu�.
316
00:38:37,840 --> 00:38:40,040
Peor para ti.
Me lo voy a comer todo.
317
00:38:40,440 --> 00:38:42,800
Adem�s, la que se ha desmayado...
318
00:38:42,960 --> 00:38:44,280
he sido yo.
319
00:38:48,360 --> 00:38:51,400
�Tiene mayonesa?
- Ahora mismo.
320
00:38:53,760 --> 00:38:56,480
S�... No...
A�n estoy en el hospital.
321
00:38:56,640 --> 00:39:01,840
Ya me voy.
Estar� all� en cinco o diez minutos.
322
00:39:02,000 --> 00:39:06,310
S�, s�, 543.
No lo he olvidado.
323
00:39:07,880 --> 00:39:09,790
La mayonesa.
324
00:39:13,000 --> 00:39:15,440
Me gusta que comas.
325
00:39:16,040 --> 00:39:17,600
Ven aqu�.
326
00:39:18,920 --> 00:39:19,960
Aqu� est�.
327
00:39:20,120 --> 00:39:22,960
�Qu� dices? No tengo ninguna
intenci�n de seducir a nadie.
328
00:39:23,120 --> 00:39:24,600
Te paso a Madeleine.
329
00:39:24,760 --> 00:39:27,960
No, quiero hablar con los dos.
Dile a Madeleine que coja el auricular.
330
00:39:28,120 --> 00:39:31,240
Mam� est� escuchando por
el otro tel�fono. -�Mentira!
331
00:39:31,960 --> 00:39:33,400
Podemos escuchar juntos.
332
00:39:33,680 --> 00:39:36,590
Habla, Sam, te escuchamos.
333
00:39:36,760 --> 00:39:40,040
Tengo una idea que
nos va a hacer ricos a todos.
334
00:40:36,280 --> 00:40:37,950
Como Sonia...
335
00:40:39,640 --> 00:40:42,000
...es una ucraniana
que busca a su marido.
336
00:40:42,160 --> 00:40:44,920
Adora a su marido.
337
00:40:45,800 --> 00:40:47,680
Es como en las pelis americanas.
338
00:40:47,840 --> 00:40:51,520
El viv�a ah� enfrente.
339
00:40:52,760 --> 00:40:55,520
�C�mo se llama su marido?
- Konchowski.
340
00:40:56,280 --> 00:40:59,320
No, no es Konchowski.
- S�, s� es.
341
00:40:59,600 --> 00:41:00,960
Yevgeny Konchowski.
342
00:41:02,640 --> 00:41:04,950
Es una pena que se fuera.
343
00:41:05,120 --> 00:41:07,110
�Sabe su nueva direcci�n?
344
00:41:34,360 --> 00:41:38,670
Laura, �d�nde vas?
Ven aqu�.
345
00:41:44,360 --> 00:41:46,320
�Aparta, mam�!
346
00:42:00,120 --> 00:42:02,110
Espero que tu Yevgeny
te siga queriendo,
347
00:42:02,400 --> 00:42:05,950
porque ya sabes c�mo son los hombres,
los pones aqu�, all�...
348
00:42:06,120 --> 00:42:07,440
son como veletas.
349
00:42:07,600 --> 00:42:11,280
Olvidan qui�n les dio la vida,
qui�n los ha criado.
350
00:42:11,560 --> 00:42:12,630
Tu direcci�n...
351
00:42:19,920 --> 00:42:21,910
Mi ni�a.
352
00:42:31,440 --> 00:42:34,720
�Me dejar�a dinero para el autob�s?
353
00:42:35,400 --> 00:42:37,280
Te llevamos.
354
00:42:38,600 --> 00:42:40,080
Por favor.
355
00:42:40,440 --> 00:42:42,110
Como quieras...
356
00:42:42,560 --> 00:42:44,680
No est� lejos
de la �ltima parada del 58.
357
00:42:55,520 --> 00:42:58,560
- Gracias.
�Mam�, ha vuelto?
358
00:43:08,680 --> 00:43:10,990
�Yo voy con el coche,
t� qu�date aqu�!
359
00:43:12,000 --> 00:43:12,990
�Me oyes?
360
00:43:13,160 --> 00:43:16,150
�S�, te oigo! �Me quedo!
361
00:43:22,240 --> 00:43:24,760
�Ha visto a mi hija?
362
00:43:24,920 --> 00:43:29,360
Una ni�a peque�a con vestido naranja...
363
00:43:57,480 --> 00:43:59,230
�Eres extranjera?
364
00:44:02,720 --> 00:44:04,630
�C�mo lo sabes?
365
00:44:04,800 --> 00:44:07,000
Las mujeres de aqu� no miran as�.
366
00:44:07,160 --> 00:44:08,880
�Trabajas aqu�?
367
00:44:09,760 --> 00:44:11,350
Yo tampoco tengo trabajo.
368
00:44:11,520 --> 00:44:15,070
Hay muchos extranjeros con curro
en Bruselas. Yo soy belga y no tengo.
369
00:44:17,480 --> 00:44:20,470
�Busca algo, se�orita?
Puedo ayudarle.
370
00:44:20,640 --> 00:44:23,320
Conozco Bruselas
como la palma de mi mano.
371
00:44:26,080 --> 00:44:28,440
�Est�s tarada!
372
00:44:29,560 --> 00:44:32,240
�Retrasada... vete a tu pa�s!
373
00:44:32,400 --> 00:44:34,630
"Ahora que el general�simo
de mierda ha muerto,
374
00:44:34,920 --> 00:44:36,640
mis hijos tienen que hablar espa�ol.
375
00:44:36,800 --> 00:44:39,950
Iremos a ver a tus padres
cuando sepan la lengua de su pa�s".
376
00:44:40,120 --> 00:44:42,510
Imag�nate: Miguel ten�a diez a�os
y Juan siete...
377
00:44:50,480 --> 00:44:51,880
- Todav�a no...
Ese es Miguel,
378
00:44:52,040 --> 00:44:55,400
el mayor,
el padre de la ni�a...
379
00:44:57,240 --> 00:45:00,840
De un d�a para otro,
Tony empez� a hablarles s�lo en espa�ol.
380
00:45:01,000 --> 00:45:03,800
Con Juan fue f�cil.
Siempre ha hecho las cosas bien.
381
00:45:04,080 --> 00:45:06,120
En dos semanas
ya no ten�a problemas.
382
00:45:06,280 --> 00:45:08,110
Pero Miguel...
383
00:45:08,640 --> 00:45:11,440
es un cabez�n, como su padre.
384
00:45:11,600 --> 00:45:14,510
Respond�a siempre en franc�s.
Ni una palabra en espa�ol.
385
00:45:14,880 --> 00:45:19,160
Y como Miguel era su preferido,
Tony lo intent� durante nueve meses.
386
00:45:19,960 --> 00:45:21,360
�C�mo est�s?
- Bien.
387
00:45:21,520 --> 00:45:23,190
�Y tu hermano?
- Ya viene.
388
00:45:25,360 --> 00:45:27,560
- De nada.
Tony estaba muy enfadado.
389
00:45:28,200 --> 00:45:31,990
Pero decid� que ir�amos
a Asturias de todos modos.
390
00:45:34,760 --> 00:45:37,280
el diez de Agosto
391
00:45:37,960 --> 00:45:40,080
del 76.
392
00:45:40,280 --> 00:45:43,880
El tren hab�a parado
en la frontera, en Ir�n.
393
00:45:44,040 --> 00:45:46,510
Esper�bamos y esper�bamos...
394
00:45:46,680 --> 00:45:50,800
Hac�a un calor de mil demonios.
Era como un horno.
395
00:45:51,240 --> 00:45:53,550
Juan dijo que quer�a un helado.
396
00:45:53,720 --> 00:45:57,320
Su padre dijo:
"No, el tren va a salir".
397
00:45:57,680 --> 00:46:00,480
Entonces Miguel dijo...
398
00:46:04,560 --> 00:46:06,440
Mi marido sonri�,
399
00:46:06,720 --> 00:46:09,160
y baj� a comprarlo.
400
00:46:09,600 --> 00:46:14,200
El tren empez� a moverse.
Juan y Miguel fueron a buscarlo.
401
00:46:14,360 --> 00:46:17,040
Yo baj� a por ellos.
402
00:46:17,240 --> 00:46:19,360
Y acabamos...
403
00:46:19,520 --> 00:46:23,600
los cuatro llorando en el and�n
404
00:46:23,760 --> 00:46:28,070
con el tren en marcha
y los helados en la mano...
405
00:46:32,360 --> 00:46:36,480
V�yase, yo me quedo.
Yo la espero.
406
00:46:43,080 --> 00:46:46,280
Por favor, Jesusito del Cielo,
407
00:46:46,680 --> 00:46:49,590
la Abuelita me ha dicho
que se te pueden pedir
408
00:46:49,760 --> 00:46:53,230
milagros si se hace de coraz�n.
409
00:46:58,000 --> 00:47:02,520
Por favor Jesusito del Cielo,
haz que mam� venga a buscarme,
410
00:47:02,800 --> 00:47:06,030
haz que vuelva a vivir
con nosotros en Bruselas.
411
00:47:06,200 --> 00:47:08,960
Por favor, Jesusito del Cielo.
412
00:47:23,800 --> 00:47:26,520
�Es tuya la foto?
- Perd�n.
413
00:47:37,680 --> 00:47:40,590
�Por qu� has besado a mi padre?
414
00:47:44,160 --> 00:47:49,520
Escucha, es dif�cil de explicar,
si pudiera...
415
00:47:50,960 --> 00:47:52,400
�Habla en franc�s!
416
00:47:54,640 --> 00:47:56,790
He venido a buscar mi direcci�n.
417
00:47:57,080 --> 00:47:58,520
Yo no la tengo.
418
00:48:20,080 --> 00:48:22,440
�Que sea la �ltima vez, Laura!
419
00:48:22,600 --> 00:48:24,350
�Venga, al coche!
420
00:48:24,760 --> 00:48:27,120
La has encontrado. Gracias.
421
00:48:28,520 --> 00:48:32,200
Es ah�...
Estaba ah� y luego...
422
00:48:36,960 --> 00:48:39,350
�Ha vuelto!
S�, s� ya est� ah�.
423
00:48:41,840 --> 00:48:43,430
S�, s�, vale.
424
00:48:43,760 --> 00:48:48,550
Laura, que sea la �ltima vez.
�Me oyes?
425
00:48:52,240 --> 00:48:55,790
�Todav�a est� ah�?
- Escondida en el coche. �Por qu�?
426
00:48:57,360 --> 00:49:00,160
Tiene problemas con inmigraci�n.
427
00:49:04,040 --> 00:49:05,240
Escucha, mam�.
428
00:49:07,120 --> 00:49:09,240
S�lo es una inmigrante,
como t� hace treinta a�os.
429
00:49:09,400 --> 00:49:10,720
Me mareo.
430
00:49:10,880 --> 00:49:11,920
Laura ven.
431
00:49:12,400 --> 00:49:16,030
Nos vamos andando a casa.
- �No! Me quedo con pap�.
432
00:49:16,640 --> 00:49:19,520
Vamos Laura, te vienes con la Abuelita.
- �No!
433
00:49:19,800 --> 00:49:21,950
�Mam�, d�jala en paz!
434
00:49:22,120 --> 00:49:24,510
�D�jame t� en paz!
435
00:50:51,040 --> 00:50:52,710
�Pero d�nde va?
436
00:51:01,080 --> 00:51:03,760
Pero mira... pero qu�...
437
00:51:05,840 --> 00:51:08,070
�Como si yo no tuviera
otra cosa que hacer!
438
00:51:10,960 --> 00:51:12,840
No me lo puedo creer.
439
00:51:23,080 --> 00:51:24,800
�Qu� buen d�a hace!
440
00:51:27,280 --> 00:51:28,190
�Miguel al habla!
441
00:51:28,360 --> 00:51:31,510
Tienes que darte prisa,
en serio...
442
00:51:31,680 --> 00:51:34,070
No te preocupes, Judith,
ya se calmar�...
443
00:51:34,360 --> 00:51:38,320
�Has hecho lo de Delmotte? voy.
444
00:51:38,480 --> 00:51:41,200
No se qui�n se cree �ste,
�como siga as� le voy a dar una...!
445
00:51:41,880 --> 00:51:42,440
�Me oyes, Miguel?
446
00:51:42,600 --> 00:51:46,960
Hazle caso a tu hermano.
Venga, deprisa, v�monos.
447
00:52:05,520 --> 00:52:08,200
As� no lo vas a conseguir nunca...
448
00:52:08,360 --> 00:52:11,720
�Coge el palo del suelo!
- �Pap�, el palo!
449
00:52:14,440 --> 00:52:17,160
�Laura! �Ven a ayudarme!
450
00:52:17,440 --> 00:52:19,960
Vete a ayudar a tu padre,
que es un in�til.
451
00:52:21,160 --> 00:52:22,440
S�bete aqu�.
452
00:52:24,640 --> 00:52:26,200
Mete la mano.
453
00:52:27,800 --> 00:52:31,110
�Se me ha atascado!
�No puedo sacar la mano!
454
00:52:32,520 --> 00:52:34,080
�Puedes sacarla?
455
00:52:36,280 --> 00:52:38,640
Las autoridades han confirmado...
456
00:52:38,800 --> 00:52:42,030
...la detenci�n de seis miembros
del colectivo contra las expulsiones.
457
00:52:42,320 --> 00:52:44,790
Seis personas involucradas
esta ma�ana en la espectacular fuga...
458
00:52:44,960 --> 00:52:46,870
�Muy bien, mi ni�a!
- ... de dos refugiadas ucranianas
459
00:52:47,040 --> 00:52:49,080
que iban a ser deportadas.
460
00:52:49,240 --> 00:52:52,360
En el trayecto
entre el centro de detenci�n
461
00:52:52,520 --> 00:52:55,360
y el aeropuerto,
las dos j�venes han conseguido huir.
462
00:52:55,520 --> 00:52:58,160
Una de ellas sigue en
paradero desconocido...
463
00:52:58,320 --> 00:53:01,160
La polic�a no descarta detenerla
pronto en el barrio rojo.
464
00:53:01,320 --> 00:53:04,870
Seg�n una encuesta de la OCDE,
hay un gran porcentaje de ucranianas
465
00:53:05,040 --> 00:53:08,350
en el negocio del sexo de Bruselas,
Amberes y Amsterdam.
466
00:53:08,520 --> 00:53:12,200
�Llama a la radio! Diles que la conocemos,
que no es una puta
467
00:53:12,360 --> 00:53:16,040
y que busca a su marido.
Miguel, �llama a la radio!
468
00:53:16,200 --> 00:53:17,790
D�jalo, mam�,
ni siquiera tengo el n�mero...
469
00:53:17,960 --> 00:53:21,800
Yo me lo s� de memoria.
�Dame el tel�fono!
470
00:53:21,960 --> 00:53:23,950
Estos periodistas...
�Qu� se habr�n cre�do!
471
00:53:24,120 --> 00:53:26,400
�Contar la historia de una mujer
que ni siquiera conocen!
472
00:53:30,840 --> 00:53:33,440
�Dame el tel�fono!
473
00:53:33,640 --> 00:53:35,600
�Vale! �Toma!
474
00:53:41,560 --> 00:53:46,190
�Que no puedo hablar con �l?
�S� la tengo aqu� al lado!
475
00:53:54,160 --> 00:53:57,000
�Entregada en mano!
476
00:53:57,160 --> 00:53:59,760
�Ya est� hecho!
477
00:54:15,680 --> 00:54:18,240
�Es una inmigrante
como yo hace treinta a�os!
478
00:54:35,040 --> 00:54:37,680
�Tranquila, mam�!
479
00:54:38,120 --> 00:54:41,960
�No entiendo lo que dices!
�Qu� pesada eres!
480
00:54:50,640 --> 00:54:52,120
Ya est�.
481
00:55:11,080 --> 00:55:13,070
Inspecci�n de trabajo.
482
00:55:21,120 --> 00:55:23,590
�Tiene becarios o gente de pr�cticas?
483
00:55:23,760 --> 00:55:26,910
No. Somos yo, Judith, Fabienne
y Sabine, mi contable.
484
00:55:29,600 --> 00:55:32,040
Ya s� que voy tarde...
- Disc�lpenme.
485
00:55:32,200 --> 00:55:34,240
�D�nde est�n los billetes?
486
00:55:38,280 --> 00:55:41,640
Buenos d�as. Sr. Amigo, siento lo
de sus billetes, pero no los tenemos.
487
00:55:41,800 --> 00:55:44,080
El 14 estaba completo
pero el 18 es posible...
488
00:55:44,240 --> 00:55:47,230
�Qu� dices del 14 y del 18?
- El 18 de febrero, United Airlines,
489
00:55:47,400 --> 00:55:49,840
una compa��a excelente, muy segura.
490
00:55:53,880 --> 00:55:57,760
Se�ores inspectores, si me lo permiten,
voy a atender a los Srs. Amigo.
491
00:55:58,040 --> 00:56:00,800
El 18 es perfecto, Se�or S�nchez.
492
00:56:00,960 --> 00:56:04,030
Dos billetes de Bruselas a Nueva York,
ida y vuelta, Business Class.
493
00:56:06,200 --> 00:56:08,270
Sabes que yo tambi�n te quiero mucho...
494
00:56:09,800 --> 00:56:11,790
Le llegar�n ma�ana por mensajero.
495
00:56:11,960 --> 00:56:13,710
Los conductores de mensajer�a
son muy r�pidos.
496
00:56:15,800 --> 00:56:19,320
�No tiene usted un mensajero en plantilla?
Lo hace mucha gente...
497
00:56:19,600 --> 00:56:22,360
�Un empleado, 8 horas al d�a,
cuesta 1.300 euros netos al mes!
498
00:56:22,520 --> 00:56:25,080
M�s 795 euros de impuestos,
hace un total
499
00:56:25,400 --> 00:56:28,520
de 2.095 euros. En cambio,
con mensajer�a, pagas 4 carreras al d�a,
500
00:56:28,680 --> 00:56:31,120
a 7,5 euros cada una.
Son 30 euros, por 5, 150 euros a la semana,
501
00:56:31,400 --> 00:56:32,680
por 4, �600 euros al mes!
502
00:56:37,960 --> 00:56:40,560
un beneficio de 1.495 euros.
A�ada el seguro, la gasolina,
503
00:56:40,720 --> 00:56:44,110
el mantenimiento del veh�culo...
504
00:56:44,280 --> 00:56:45,720
no tiene ni punto de comparaci�n.
505
00:56:52,440 --> 00:56:54,480
�60.000 francos!
506
00:56:54,640 --> 00:56:56,680
�Quiero mis billetes ahora mismo!
507
00:56:57,520 --> 00:57:00,670
Venga, Miguel.
508
00:57:08,080 --> 00:57:09,830
Nos vamos.
509
00:57:13,240 --> 00:57:15,600
D�jame la mu�eca.
510
00:57:37,840 --> 00:57:39,480
�Ol�, S�nchez!
511
00:57:39,720 --> 00:57:41,870
�Es usted como un hermano para m�!
512
01:00:13,920 --> 01:00:16,480
A lo mejor se ha hecho
profesor de ruso...
513
01:00:16,640 --> 01:00:18,520
Quedaros aqu�, voy a mirar.
514
01:01:48,120 --> 01:01:50,920
Disculpe, la puerta estaba...
515
01:01:51,080 --> 01:01:52,670
�Es usted ruso?
516
01:01:55,440 --> 01:01:58,560
�Trabaja aqu� un ucraniano?
517
01:02:02,440 --> 01:02:04,240
- �S�! �Yevgeny Konchowski!
Ya no trabaja aqu�.
518
01:02:04,480 --> 01:02:06,440
�Le debe dinero?
- No.
519
01:02:06,680 --> 01:02:08,590
�D�nde trabaja?
520
01:02:10,080 --> 01:02:11,960
Su tel�fono...
521
01:02:16,840 --> 01:02:20,230
�Se lo he dado en mano!
522
01:02:23,720 --> 01:02:25,160
�A ti qu� te pasa hoy?
523
01:02:25,320 --> 01:02:28,310
�Qu� quer�as?
�Que le pidiera el carn� de identidad?
524
01:02:54,720 --> 01:02:59,400
�Juan, me est�s cabreando!
�No lo dej� en el buz�n! �Te lo juro!
525
01:02:59,680 --> 01:03:01,350
�Tendr� un hermano gemelo!
526
01:03:02,680 --> 01:03:06,830
Escucha, Juan, soy yo
el que lo deja. �Me oyes?
527
01:03:07,000 --> 01:03:09,390
�Se ha acabado!
528
01:03:35,800 --> 01:03:38,190
�No puede irse!
529
01:03:46,280 --> 01:03:48,510
La �ltima vez
que estuve con mi abogado,
530
01:03:48,680 --> 01:03:50,640
me habl� de un restaurante
en Blankenberge:
531
01:03:51,120 --> 01:03:52,760
"Les Trois Gros".
532
01:03:52,920 --> 01:03:54,200
Y ahora, v�yanse.
533
01:03:56,640 --> 01:03:58,160
�La puerta!
534
01:04:17,480 --> 01:04:19,310
He dejado el trabajo.
535
01:04:20,840 --> 01:04:22,560
Me tiene harto.
536
01:04:26,360 --> 01:04:28,350
Va a contestar este jilipollas.
537
01:04:30,600 --> 01:04:33,480
�Lo mato!
538
01:04:34,080 --> 01:04:35,910
�Qu� co�o eres!
539
01:04:58,840 --> 01:05:01,400
Pap�, tengo ganas de hacer pip�.
540
01:05:05,480 --> 01:05:07,200
Abre la ventanilla.
541
01:05:07,760 --> 01:05:10,320
�Para, pap�!
542
01:05:13,920 --> 01:05:17,680
Toma, hazlo ah�. Luego lo tiras.
543
01:05:23,560 --> 01:05:25,600
�Vale ya!
Aqu� no te puede ver nadie.
544
01:05:25,760 --> 01:05:27,640
�M�s lejos!
- �Tan lejos!
545
01:05:27,800 --> 01:05:30,710
�Crees que todo el mundo
quiere ver c�mo haces pis?
546
01:05:42,120 --> 01:05:44,840
Pap�, �qu� ha hecho Yevgeny?
547
01:05:45,000 --> 01:05:47,840
No lo s�. De todos modos,
ese director era un gilipollas.
548
01:05:48,000 --> 01:05:51,880
�Y a Yevgeny le busca la polic�a,
como a Sonia?
549
01:05:52,040 --> 01:05:56,320
No lo s�... No...
si trabaja en un restaurante...
550
01:05:56,560 --> 01:06:01,160
Pero si todav�a no es famoso,
no querr� que Sonia se quede.
551
01:06:01,960 --> 01:06:04,950
�Por qu� dices eso?
- Porque si a�n no es famoso,
552
01:06:05,240 --> 01:06:08,080
querr� que ella espere,
que vuelva m�s tarde,
553
01:06:08,240 --> 01:06:11,000
y mientras tanto le mandar� postales...
554
01:06:11,840 --> 01:06:14,560
Y eso puede durar un a�o, �sabes?
555
01:06:19,240 --> 01:06:23,600
Y Sonia se va a poner muy, muy triste.
556
01:06:27,000 --> 01:06:29,800
Se lo tienes que decir, pap�.
- �Decirle qu�?
557
01:06:30,080 --> 01:06:34,520
�Que a�n no es famoso!
- Vale, vale, se lo digo...
558
01:06:34,800 --> 01:06:37,920
�Me lo prometes?
- Prometido... se lo digo.
559
01:06:38,800 --> 01:06:40,470
�No vas a hacer pis?
560
01:07:05,040 --> 01:07:07,080
�Nunca has visto a tu madre meando?
561
01:07:07,240 --> 01:07:11,390
�Te juro mam� que es
un espect�culo �nico en el mundo!
562
01:07:23,080 --> 01:07:26,520
�Venga, chicos, que hay patatas!
563
01:07:26,880 --> 01:07:28,840
Pon la m�sica, Miguel.
564
01:07:30,000 --> 01:07:33,120
�Qu� bien, un poco de aire fresco!
565
01:07:33,280 --> 01:07:34,950
�Llevamos un d�a,
que esto parece Alicante!
566
01:07:44,480 --> 01:07:46,200
Ya se lo digo...
567
01:07:46,800 --> 01:07:48,360
Ya se lo digo.
568
01:07:52,480 --> 01:07:53,960
Oye, Sonia...
569
01:08:03,680 --> 01:08:06,040
Me lo has prometido.
570
01:08:08,480 --> 01:08:10,440
�Tienes un cigarro?
571
01:09:20,360 --> 01:09:23,000
Est� cerrado. Vuelvan a las 6.
572
01:09:24,400 --> 01:09:28,480
Me han dicho que
Yevgeny Konchowski trabaja aqu�.
573
01:09:28,640 --> 01:09:31,520
Hoy es su d�a de descanso,
574
01:09:31,800 --> 01:09:34,480
vuelvan ma�ana.
- �Qu� dice?
575
01:09:35,520 --> 01:09:39,640
Ma�ana no puedo,
trabajo en Bruselas.
576
01:09:44,280 --> 01:09:46,430
- Hoy no trabaja.
Preguntan por Yevgeny.
577
01:09:46,880 --> 01:09:48,200
�Por qu�?
578
01:09:49,960 --> 01:09:51,790
Es un conocido...
579
01:09:52,080 --> 01:09:54,280
�Es usted el abogado?
580
01:09:54,440 --> 01:09:56,030
�Yo? �No!
581
01:09:56,320 --> 01:09:59,710
Estoy con su mujer
que lo est� buscando.
582
01:10:06,120 --> 01:10:08,240
�Has visto hoy a Yevgeny?
�Creo que se iba a Bruselas esta ma�ana!
583
01:10:08,400 --> 01:10:11,520
S�lo necesito su direcci�n.
584
01:10:12,240 --> 01:10:14,390
�No est�s con su mujer?
Pues preg�ntaselo.
585
01:10:14,680 --> 01:10:18,120
No tiene la direcci�n.
586
01:10:18,720 --> 01:10:20,440
Vive en Ucrania.
587
01:10:22,520 --> 01:10:25,400
�Dicen que Estelle se ha ido a Ucrania!
�Lo sab�as?
588
01:10:25,680 --> 01:10:28,960
�Qu� raro! La he visto
en el mercado esta ma�ana.
589
01:10:30,240 --> 01:10:32,280
�Qu� dicen?
590
01:10:37,200 --> 01:10:40,480
Que no est�, nos vamos.
- �Dime qu� est�n diciendo!
591
01:10:40,640 --> 01:10:43,280
Nada, nada, que son las vacaciones.
592
01:10:43,440 --> 01:10:45,350
Dale la direcci�n y ya est�.
593
01:10:45,520 --> 01:10:50,880
No, da igual, ya volveremos.
594
01:10:51,040 --> 01:10:52,790
No s� la direcci�n, pero s� d�nde vive.
595
01:10:53,720 --> 01:10:55,840
Al final de la calle,
596
01:10:56,000 --> 01:10:59,230
la �ltima casa, en direcci�n a la playa.
597
01:11:11,360 --> 01:11:12,920
�Qu� te han dicho?
598
01:11:41,800 --> 01:11:44,760
�D�noslo, pap�!
�Para, pap�!
599
01:12:28,400 --> 01:12:30,710
Es aqu�.
600
01:12:36,480 --> 01:12:38,390
Te esperamos.
601
01:13:47,760 --> 01:13:50,280
Van a hablar.
602
01:13:50,960 --> 01:13:52,840
Pues la esperamos.
603
01:14:10,520 --> 01:14:13,400
�Sabes qu� voy a hacer?
604
01:14:16,720 --> 01:14:18,920
No te voy a matar.
605
01:14:20,280 --> 01:14:24,800
Te voy a estrangular
hasta que pierdas el conocimiento.
606
01:14:25,080 --> 01:14:28,360
Despu�s te arrastrar� hasta la playa.
607
01:14:28,560 --> 01:14:31,200
Y te enterrar� hasta el cuello.
608
01:14:32,640 --> 01:14:35,870
Y los cangrejos te comer�n los ojos.
609
01:14:37,400 --> 01:14:40,080
Volver� con la marea...
610
01:14:44,160 --> 01:14:47,040
y me suplicar�s...
611
01:14:50,400 --> 01:14:52,680
A�n me suplicar�s.
612
01:14:57,400 --> 01:15:01,190
Repetir�s mi nombre, como antes.
613
01:15:01,360 --> 01:15:04,080
Cuando me amabas...
614
01:15:16,360 --> 01:15:19,480
mi peque�a Sonia...
615
01:15:21,400 --> 01:15:24,470
querida Sonia.
616
01:15:28,040 --> 01:15:30,600
cre� que estabas muerto.
617
01:15:34,160 --> 01:15:36,880
Estaba harto de mentirte.
618
01:15:37,040 --> 01:15:39,270
Ya no quer�a.
619
01:15:40,120 --> 01:15:43,160
Ten�a que decidirme.
620
01:15:44,880 --> 01:15:50,280
Todo lo que te escrib� era mentira.
621
01:15:50,520 --> 01:15:55,150
Nunca he estado en Par�s,
nunca he trabajado en un gran hotel,
622
01:15:55,320 --> 01:15:57,920
nunca he tenido un coche.
623
01:15:58,520 --> 01:16:01,040
No vivo solo.
624
01:16:01,200 --> 01:16:04,190
All�, en esa casa, hay otra mujer.
625
01:16:04,400 --> 01:16:06,790
Se llama Estelle.
626
01:16:07,560 --> 01:16:10,240
Tiene un hijo.
627
01:16:14,760 --> 01:16:18,760
Esc�chame... escucha.
628
01:16:19,880 --> 01:16:23,560
Cuando llegu�,
trabaj� por una miseria.
629
01:16:23,720 --> 01:16:27,560
Era el fregaplatos de un restaurante.
Ilegal, sin papeles.
630
01:16:27,720 --> 01:16:31,800
Ten�a tanto miedo
de que me pillara la polic�a,
631
01:16:32,600 --> 01:16:34,990
que viv�a en un desv�n.
632
01:16:36,360 --> 01:16:38,670
Luego encontr� trabajo
633
01:16:39,440 --> 01:16:41,800
en una residencia de ancianos.
634
01:16:41,960 --> 01:16:45,880
El jefe me hac�a promesas,
pero no me pagaba.
635
01:16:46,320 --> 01:16:48,310
Me quer�a ir,
636
01:16:48,480 --> 01:16:51,680
pero el cabr�n me amenaz�
con entregarme a la polic�a.
637
01:16:51,840 --> 01:16:54,310
Me volv� loco, Sonia.
638
01:16:56,880 --> 01:17:00,030
Mat� a su gato
639
01:17:00,200 --> 01:17:02,240
con una pala.
640
01:17:05,360 --> 01:17:08,750
Estelle me sac� de esa pesadilla.
641
01:17:09,000 --> 01:17:14,030
Ahora tengo una casa,
papeles y un trabajo.
642
01:17:14,360 --> 01:17:16,920
Y todo se lo debo a Estelle.
643
01:17:18,800 --> 01:17:21,360
Pero es a ti a quien amo...
644
01:17:22,320 --> 01:17:24,520
Es a ti a quien amo.
645
01:17:48,800 --> 01:17:53,160
No nos separaremos nunca.
646
01:17:53,520 --> 01:17:55,910
Ella lo va a entender.
647
01:17:57,560 --> 01:17:59,790
�Sabes? Tengo unos amigos
648
01:17:59,960 --> 01:18:02,560
que han abierto
un restaurante en Brujas.
649
01:18:02,960 --> 01:18:05,400
Nos vamos a ir all�, t� y yo.
650
01:18:06,120 --> 01:18:10,080
Es una ciudad peque�a,
muy bonita.
651
01:18:12,200 --> 01:18:14,640
Vamos a empezar de cero.
652
01:18:16,040 --> 01:18:20,480
Y cuando tengamos dinero,
volveremos a Odessa.
653
01:18:27,160 --> 01:18:30,440
�quieres que volvamos a Odessa?
Juntos. Mi amor.
654
01:18:33,440 --> 01:18:35,480
Ya pas� todo...
655
01:18:36,120 --> 01:18:41,200
Ahora estamos juntos.
656
01:18:55,360 --> 01:18:56,880
�Ah� vienen!
657
01:18:59,680 --> 01:19:01,910
Estelle, Sonia.
658
01:19:02,080 --> 01:19:05,680
Es de Odessa.
- Encantada.
659
01:19:05,960 --> 01:19:09,080
Dries, saluda.
- Vamos adentro.
660
01:19:14,520 --> 01:19:16,640
Pues vale...
- �Qu� pasa?
661
01:19:16,800 --> 01:19:18,840
Se van a tomar un caf�.
662
01:19:44,960 --> 01:19:46,440
�Qu� tal el viaje?
663
01:19:50,120 --> 01:19:51,480
�Se encuentra bien?
664
01:19:54,280 --> 01:19:56,720
�Quiere caf�?
Queda un poco en el termo.
665
01:19:57,120 --> 01:19:58,320
Yo s�.
666
01:20:00,720 --> 01:20:03,280
�Habla usted franc�s?
- S�.
667
01:20:04,200 --> 01:20:05,790
Hablo franc�s.
668
01:20:18,360 --> 01:20:21,510
Ya hablar� con ella, no te preocupes.
669
01:20:25,880 --> 01:20:28,760
Mam�, �qui�n es?
670
01:20:29,440 --> 01:20:31,270
No lo s�.
671
01:20:36,520 --> 01:20:37,960
Es una prima.
672
01:20:38,320 --> 01:20:40,200
�Qu�? �Toma!
673
01:20:47,520 --> 01:20:51,150
�Est�s loca, Sonia! �Para!
674
01:20:51,320 --> 01:20:55,110
�Ya te he dicho que hablar�a con ella!
�Qu� pensabas?
675
01:20:56,600 --> 01:20:58,400
�Qu� iba a ser f�cil?
676
01:20:59,800 --> 01:21:02,160
�Qu� pasa?
- No s�.
677
01:21:06,320 --> 01:21:08,390
Voy a entrar.
678
01:21:09,200 --> 01:21:12,960
Quedaros aqu�.
- �Ah, no, nosotras tambi�n!
679
01:21:13,120 --> 01:21:14,270
�Vamos, Laura!
680
01:22:34,960 --> 01:22:36,920
�D�jame, no tienes derecho!
681
01:22:46,880 --> 01:22:49,270
Venga, vamos, que se hace tarde.
682
01:22:51,320 --> 01:22:54,680
Laura, �qu� pasa?
683
01:22:56,280 --> 01:22:59,040
�Quieres quedarte a dormir
con los arenques?
684
01:22:59,320 --> 01:23:02,120
�Ya no quiero ir a Am�rica!
685
01:23:02,400 --> 01:23:05,760
�Mam� ya no nos quiere,
ha encontrado otro hijo en Am�rica!
686
01:24:09,200 --> 01:24:11,960
Toma, ll�mala.
687
01:24:12,120 --> 01:24:15,030
Dile que llegamos el 18 de febrero.
688
01:24:18,080 --> 01:24:20,200
Da l�nea.
689
01:24:22,520 --> 01:24:24,430
Es el contestador.
690
01:24:24,600 --> 01:24:27,510
Dile que la llamamos esta noche.
691
01:24:28,680 --> 01:24:32,200
Hola, soy Laura, te llama...
692
01:24:32,360 --> 01:24:34,240
�Hola, mam�!
693
01:24:34,400 --> 01:24:37,160
No, estoy con pap� en la playa.
694
01:24:38,920 --> 01:24:41,600
No, hace mucho calor.
695
01:24:41,760 --> 01:24:44,910
Han dicho en la radio
que hoy es un d�a especial.
696
01:24:46,320 --> 01:24:48,710
Quiere hablar contigo.
697
01:24:57,400 --> 01:25:00,630
S�, es caro,
pero te he llamado yo...
698
01:25:05,000 --> 01:25:07,470
No, todo va bien.
699
01:25:07,640 --> 01:25:11,520
S�lo quer�a decirte
que tengo los billetes.
700
01:25:11,680 --> 01:25:14,240
Llegamos el 18 de febrero.
701
01:25:15,120 --> 01:25:17,160
�C�mo que "no te viene bien"?
702
01:25:17,680 --> 01:25:21,070
Dentro de un mes y medio.
Te da tiempo a organizarte...
703
01:25:21,480 --> 01:25:24,520
Muriel... �No te alegras?
704
01:25:25,920 --> 01:25:28,720
�Nos podr�s conceder 5 minutos!
705
01:25:28,880 --> 01:25:31,950
�Te recuerdo que aqu�
est� tu hija y yo! �Mierda!
706
01:25:32,920 --> 01:25:36,280
Por eso mismo. Un momento.
707
01:25:36,440 --> 01:25:38,430
�Qu� tengo que entender?
708
01:25:38,600 --> 01:25:42,040
�No tienes que cantar todos los d�as!
709
01:25:42,200 --> 01:25:45,560
Muriel, la est�s jodiendo.
710
01:25:50,800 --> 01:25:52,870
�Me est�s jodiendo!
711
01:26:07,760 --> 01:26:10,520
�Para, pap�!
712
01:27:02,960 --> 01:27:05,560
Nos vamos a quedar aqu� los dos...
713
01:27:06,520 --> 01:27:08,560
Y comeremos arenques adobados.
714
01:27:08,880 --> 01:27:12,190
Comeremos arenques toda la vida.
715
01:27:14,960 --> 01:27:17,190
�Toda la vida!
716
01:27:43,360 --> 01:27:45,590
Es Sonia.
717
01:28:25,880 --> 01:28:27,790
�Lo tengo!
718
01:28:33,840 --> 01:28:36,280
�Es el casero!
- �Se acab�!
719
01:28:39,040 --> 01:28:40,950
�T�ralo al mar!
720
01:29:38,640 --> 01:29:41,760
�3- 0! �3- 0!
721
01:29:42,440 --> 01:29:44,110
�Lo so��, mam�, lo so��!
722
01:29:44,280 --> 01:29:47,910
�Uno m�s, y 4- 0!
�Vamos a machacar a los catalanes!
723
01:29:55,240 --> 01:29:58,440
�Los vamos a machacar!
724
01:32:10,360 --> 01:32:12,640
Lo hab�a so�ado.
725
01:32:14,120 --> 01:32:18,880
Real Madrid 4- Barcelona 0.
54471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.