Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,201 --> 00:00:52,896
At GCC Northeast,
2
00:00:52,936 --> 00:00:55,302
we have the largest cellular
network in the five state...
3
00:00:55,338 --> 00:00:57,067
Join the fun at Mondo Net.
4
00:00:57,107 --> 00:00:59,041
You get instant access
to your friends...
5
00:01:12,155 --> 00:01:14,419
our
coast-to-coast connectivity...
6
00:01:14,457 --> 00:01:17,585
...important conversations...
7
00:01:17,627 --> 00:01:20,562
Set your spirit free with...
8
00:01:20,597 --> 00:01:23,157
...services, 24 hours a day...
9
00:01:23,199 --> 00:01:25,064
now you
can be at your computer
10
00:01:25,101 --> 00:01:26,659
anywhere on our network...
11
00:02:01,671 --> 00:02:05,835
has nothing
to do with me, okay?
12
00:03:22,886 --> 00:03:25,377
Are you okay?
13
00:03:25,422 --> 00:03:28,357
Yeah. Fine. I'm fine.
14
00:04:28,351 --> 00:04:30,911
Zeigler?
15
00:04:40,563 --> 00:04:42,292
Zeigler?
16
00:04:53,977 --> 00:04:55,501
Excuse me.
17
00:05:09,159 --> 00:05:10,592
Zeigler!
18
00:05:42,759 --> 00:05:44,124
Zeig?
19
00:05:48,965 --> 00:05:50,432
Zeigler?
20
00:06:32,108 --> 00:06:34,008
My boy hooked me up, okay?
21
00:06:34,043 --> 00:06:35,977
I mean, I'm talking, now,
free passwords
22
00:06:36,012 --> 00:06:37,172
to, like, over 100 sites.
23
00:06:37,213 --> 00:06:39,374
So we're talking... Thank you...
24
00:06:39,415 --> 00:06:40,643
horny coeds,
25
00:06:40,683 --> 00:06:43,447
Japanese girls in bondage
and...
26
00:06:43,519 --> 00:06:44,747
what... granny trannys...
27
00:06:44,787 --> 00:06:45,811
Okay, you did not just say that.
28
00:06:45,855 --> 00:06:47,186
I never looked at 'em. Okay?
29
00:06:47,223 --> 00:06:49,123
I'm just saying,
I have the passwords...
30
00:06:49,158 --> 00:06:51,592
– He totally looked.
– You know he did.
31
00:06:51,628 --> 00:06:54,324
I call it
having access to information.
32
00:06:54,364 --> 00:06:56,195
It's called
having a girlfriend, Stone.
33
00:06:56,232 --> 00:06:57,392
You should check it out.
34
00:06:57,433 --> 00:06:58,627
– Damn!
– Wow, that's harsh.
35
00:06:58,668 --> 00:07:00,602
Sorry.
Shrink in training...
36
00:07:00,637 --> 00:07:01,899
I gotta tell it like it is.
37
00:07:01,938 --> 00:07:03,599
– Ha!
38
00:07:08,011 --> 00:07:09,308
Tim!
39
00:07:09,345 --> 00:07:11,313
I'm right here.
40
00:07:11,347 --> 00:07:12,439
What?
41
00:07:12,482 --> 00:07:15,315
Mm! Check this out.
42
00:07:15,351 --> 00:07:17,478
– Oh, he's cute.
– Oh, yeah.
43
00:07:17,520 --> 00:07:19,351
Scroll down...
44
00:07:19,389 --> 00:07:21,084
Gay!
45
00:07:21,124 --> 00:07:22,352
Absolutely.
46
00:07:22,392 --> 00:07:23,359
What?!
47
00:07:23,393 --> 00:07:25,156
It's a boy-toy,
who saw your name is lzzie
48
00:07:25,194 --> 00:07:26,661
and thought you was a guy.
49
00:07:27,697 --> 00:07:28,857
You need to stop hatin'.
50
00:07:28,898 --> 00:07:29,865
– Oh, I'm hatin'?
– Yeah.
51
00:07:29,899 --> 00:07:31,662
– Tim?!
52
00:07:31,701 --> 00:07:32,998
What?! It's not me!
53
00:07:33,036 --> 00:07:34,333
I swear!
54
00:07:37,640 --> 00:07:38,902
Okay, who we shutting down?
55
00:07:38,942 --> 00:07:40,341
No one.
56
00:07:40,376 --> 00:07:42,435
No, I just...
57
00:07:42,545 --> 00:07:45,446
thought Josh might call.
58
00:07:45,515 --> 00:07:47,039
He's been avoiding me
for over a week.
59
00:07:47,083 --> 00:07:50,211
Our relationship
has been reduced
60
00:07:50,253 --> 00:07:51,550
to text-messaging.
61
00:07:51,587 --> 00:07:52,884
How tragic is that?
62
00:07:52,922 --> 00:07:54,355
Okay, Mattie, come on.
63
00:07:54,390 --> 00:07:56,358
I know... I know.
64
00:07:56,392 --> 00:07:59,327
I guess I'm still hoping
he'll just...
65
00:07:59,362 --> 00:08:00,556
figure it out.
66
00:08:00,596 --> 00:08:01,927
You need to let go, okay?
67
00:08:01,965 --> 00:08:05,196
You guys have been breaking up
way longer than you hooked up.
68
00:08:05,234 --> 00:08:07,725
If he can't recognize
that you got it going on,
69
00:08:07,770 --> 00:08:10,136
then... you don't need
to be involved with him.
70
00:08:10,173 --> 00:08:12,368
Besides, look,
it's raining men right now.
71
00:08:12,408 --> 00:08:13,841
Right, guys?
72
00:08:13,876 --> 00:08:16,003
Yo. Ready to dance?
73
00:08:16,045 --> 00:08:17,239
We could do that.
74
00:08:17,280 --> 00:08:19,111
That's what I'm talking about.
75
00:08:19,148 --> 00:08:20,376
– Come on.
– No.
76
00:08:20,416 --> 00:08:21,383
– Come on!
– Come on.
77
00:08:21,417 --> 00:08:23,908
Have you seen me dance?
It's not pretty.
78
00:08:29,192 --> 00:08:31,683
Good night.
79
00:08:46,242 --> 00:08:47,607
– Hey!
80
00:08:47,643 --> 00:08:48,701
Don't... do that.
81
00:08:48,745 --> 00:08:49,734
Oh. Sorry.
82
00:08:49,779 --> 00:08:52,441
I wanted out of there.
83
00:08:52,515 --> 00:08:53,709
Thought I'd walk with you.
84
00:08:53,750 --> 00:08:55,411
You live the other way.
85
00:08:55,451 --> 00:08:56,577
I'll take the spiral route.
86
00:08:56,619 --> 00:08:59,053
Plus, you know, single guy,
walking alone, late at night...
87
00:08:59,088 --> 00:09:02,615
Well, thanks.
I'm good from here.
88
00:09:02,658 --> 00:09:04,285
See you tomorrow?
89
00:09:04,327 --> 00:09:05,555
Sure.
90
00:09:05,595 --> 00:09:06,755
Okay. Bye.
91
00:09:28,451 --> 00:09:31,147
You have two new messages.
92
00:09:31,187 --> 00:09:33,747
First message, 9:37 p.m.
93
00:09:33,790 --> 00:09:35,781
Mattie, it's Mom.
94
00:09:35,825 --> 00:09:37,588
This is call number three,
honey.
95
00:09:37,627 --> 00:09:40,790
I know you're busy,
but call me back, okay?
96
00:09:40,830 --> 00:09:43,321
I miss you.
97
00:09:44,367 --> 00:09:46,767
Next message, 10:47 p.m.
98
00:09:46,803 --> 00:09:51,570
Mattie, it's Josh. Um...
99
00:09:51,607 --> 00:09:53,074
Never mind.
100
00:10:06,622 --> 00:10:07,987
This is Josh.
101
00:10:08,024 --> 00:10:09,685
I'm not here right now.
Leave a message.
102
00:10:09,725 --> 00:10:11,090
– Josh, it's Mattie.
103
00:10:11,127 --> 00:10:12,617
Pick up.
104
00:10:12,662 --> 00:10:14,653
You haven't returned
one of my calls,
105
00:10:14,697 --> 00:10:17,359
– and now...
106
00:10:17,400 --> 00:10:19,300
what's with the weird message?
107
00:10:44,293 --> 00:10:46,124
Hey, lz, are you here?
108
00:11:11,587 --> 00:11:13,487
Ugh...
109
00:11:42,919 --> 00:11:45,319
You know you have to get up.
110
00:11:45,354 --> 00:11:46,651
You have class.
111
00:11:46,689 --> 00:11:48,452
– d Tell me... d
112
00:11:48,491 --> 00:11:50,721
d Where I stand d
113
00:11:50,760 --> 00:11:51,749
Get up! Now!
114
00:11:52,461 --> 00:11:54,190
d Tell me d
115
00:11:54,230 --> 00:11:57,688
d You better, ooh d
116
00:11:57,733 --> 00:11:59,826
d To light the way... d
117
00:11:59,869 --> 00:12:01,461
Of course there are
118
00:12:01,504 --> 00:12:03,734
other kinds of stalking.
119
00:12:03,773 --> 00:12:05,502
There is public stalking.
There is cyber stalking.
120
00:12:05,575 --> 00:12:08,009
Each with its
own set of behaviors.
121
00:12:08,044 --> 00:12:10,979
What I want to talk about now...
122
00:12:11,013 --> 00:12:14,813
is stalking,
the pathological mind...
123
00:12:16,686 --> 00:12:19,280
...and the other.
124
00:12:19,322 --> 00:12:21,722
– Now, the pathological mind...
125
00:12:25,194 --> 00:12:30,257
The pathological mind can only
satisfy its need for the other
126
00:12:30,299 --> 00:12:32,460
by consuming the other;
127
00:12:32,501 --> 00:12:35,368
leading, once again,
to great need,
128
00:12:35,404 --> 00:12:38,305
and, of course,
the cycle begins again.
129
00:12:38,341 --> 00:12:39,933
– Now, what I'd like you to do
130
00:12:39,976 --> 00:12:44,037
Friday, in preparation
for the midterm,
131
00:12:44,080 --> 00:12:48,449
is write an essay on
what we've spoken about today,
132
00:12:48,484 --> 00:12:49,712
including in it ritual...
133
00:12:49,752 --> 00:12:51,777
Come on, Mattie, you knowyou're gonna have fun.
134
00:12:51,821 --> 00:12:53,482
Chill out, relax.
Have a drink.
135
00:12:53,556 --> 00:12:54,989
– Yeah, but...
– You're gonna come.
136
00:12:55,024 --> 00:12:57,185
We're gonna hang out.
We need this, okay?
137
00:12:57,226 --> 00:12:59,285
I'm gonna call you
right back.
138
00:13:00,596 --> 00:13:02,962
Damn. Y'all look good.
139
00:13:06,068 --> 00:13:07,228
A'ight. Check this out.
140
00:13:07,270 --> 00:13:08,498
I got all the new joint...
141
00:13:08,537 --> 00:13:10,664
Actually, these last four,
y'all have already.
142
00:13:10,706 --> 00:13:12,196
And then, these five,
right here,
143
00:13:12,241 --> 00:13:13,936
won't even be out
for another month.
144
00:13:13,976 --> 00:13:15,739
Plus, I have some
other ones here...
145
00:13:15,778 --> 00:13:18,144
Yeah. You know, you should
just save us a few little
146
00:13:18,180 --> 00:13:20,239
tax dollars and drive yourself
to jail right now.
147
00:13:20,283 --> 00:13:21,409
Can I use your car?
And don't forget,
148
00:13:21,450 --> 00:13:22,576
I gotta take you with me
149
00:13:22,618 --> 00:13:24,609
because you did buy
some of the stuff.
150
00:13:24,654 --> 00:13:27,418
Oh, and your boy Josh...
genius!
151
00:13:27,456 --> 00:13:30,755
For every minute
I use on my cell phone,
152
00:13:30,793 --> 00:13:32,260
I get credited for two.
153
00:13:32,295 --> 00:13:34,593
– It's a beautiful thing.
154
00:13:34,630 --> 00:13:36,325
Excuse me for one second.
What's up?
155
00:13:36,365 --> 00:13:38,162
All right,
we're going to lunch, right?
156
00:13:38,200 --> 00:13:40,259
Uh, actually, I'm gonna
hang here for a bit.
157
00:13:40,303 --> 00:13:41,270
But I'll call you.
158
00:13:41,304 --> 00:13:42,271
Okay. Um...
159
00:13:42,305 --> 00:13:43,329
I'm gonna see you later then?
160
00:13:43,372 --> 00:13:44,805
Maybe.
161
00:14:32,888 --> 00:14:35,220
Josh?
162
00:14:43,432 --> 00:14:45,423
Josh, it's Mattie.
163
00:14:47,036 --> 00:14:49,732
– Josh?
164
00:15:38,454 --> 00:15:39,352
Oh, shit!
165
00:15:48,631 --> 00:15:50,724
Josh.
166
00:15:54,503 --> 00:15:56,198
Hey.
167
00:15:59,074 --> 00:16:00,837
Why don't you answer my calls?
168
00:16:00,876 --> 00:16:03,868
Everyone is worried about you.
169
00:16:12,321 --> 00:16:15,654
Stay here. All right?
170
00:16:41,784 --> 00:16:45,117
Oh, my... Josh!
171
00:16:47,089 --> 00:16:49,557
Josh?
172
00:16:59,602 --> 00:17:01,194
Oh, my God.
173
00:17:39,742 --> 00:17:41,573
Hello, this is Louise Webber.
174
00:17:41,610 --> 00:17:44,374
Leave your name and message
and I'll get back to you.
175
00:17:45,548 --> 00:17:48,312
Hey, Mom. Tag, you're it.
176
00:17:48,350 --> 00:17:53,287
Hey, call me as soon
as you get this, okay?
177
00:17:53,322 --> 00:17:55,552
Something happened.
178
00:17:59,028 --> 00:18:01,690
I'll just tell you about it
when you call, okay?
179
00:18:03,098 --> 00:18:04,895
I love you.
180
00:18:22,217 --> 00:18:24,777
– Josh.
– Mattie...
181
00:18:24,820 --> 00:18:27,220
– Are you there?
182
00:18:27,256 --> 00:18:30,054
I'm not me anymore.
183
00:18:30,092 --> 00:18:32,925
Something's wrong with me.
184
00:18:48,077 --> 00:18:50,011
I know it's very difficult
185
00:18:50,045 --> 00:18:51,376
for us to talk about loss.
186
00:18:51,413 --> 00:18:54,177
So many conflicting emotions
involved.
187
00:18:54,216 --> 00:18:57,117
This might sound pat to you,
188
00:18:57,152 --> 00:18:58,779
but it is okay to cry, Mattie.
189
00:18:58,821 --> 00:19:00,812
I have.
190
00:19:00,856 --> 00:19:02,721
You have?
191
00:19:04,627 --> 00:19:06,618
What, five minutes,
is that all I get, Mattie?
192
00:19:06,662 --> 00:19:07,924
I'm wasting your time.
193
00:19:07,963 --> 00:19:10,295
You're not wasting my time.
194
00:19:10,332 --> 00:19:12,027
You're wasting mine.
195
00:19:12,067 --> 00:19:13,091
You're angry.
196
00:19:13,135 --> 00:19:14,727
That's normal.
197
00:19:16,405 --> 00:19:18,202
Actually,
I'm just late for class.
198
00:19:18,240 --> 00:19:20,640
You loved him, didn't you?
199
00:19:20,676 --> 00:19:22,234
And you think it's something
that you did
200
00:19:22,277 --> 00:19:23,539
that might've caused this.
201
00:19:26,482 --> 00:19:29,178
The only person I blame...
202
00:19:29,218 --> 00:19:30,708
is Josh.
203
00:19:32,688 --> 00:19:34,519
You sure about this?
204
00:19:40,329 --> 00:19:41,956
Fuck...
205
00:19:41,997 --> 00:19:43,726
Come on.
206
00:19:44,900 --> 00:19:46,128
Talk.
207
00:19:50,739 --> 00:19:53,299
I don't know why
I didn't see the signs.
208
00:19:53,342 --> 00:19:56,436
I should've been there;
done something.
209
00:19:56,512 --> 00:19:59,140
Sometimes,
there aren't any signs.
210
00:19:59,181 --> 00:20:01,672
This was an intensely lonely
young man.
211
00:20:01,717 --> 00:20:03,617
More than you can ever know.
212
00:20:03,652 --> 00:20:05,779
He was very skilled
at hiding his loneliness.
213
00:20:05,821 --> 00:20:07,448
And when he couldn't hide it
214
00:20:07,523 --> 00:20:10,959
anymore, he hid himself.
215
00:20:13,195 --> 00:20:15,390
Have you ever felt
that kind of loneliness?
216
00:20:15,431 --> 00:20:16,796
Hmm?
217
00:20:18,000 --> 00:20:20,434
Don't worry. I read your book.
218
00:20:20,469 --> 00:20:22,437
I'm not a suicide risk.
219
00:20:22,471 --> 00:20:23,438
You psych students,
220
00:20:23,472 --> 00:20:25,770
you all have a tendency
to resist self-analysis.
221
00:20:25,808 --> 00:20:27,400
Don't.
222
00:20:27,443 --> 00:20:28,740
Don't avoid your fears.
223
00:20:28,777 --> 00:20:29,801
Confront them.
224
00:20:29,845 --> 00:20:31,472
You can keep your emotions down
for a while,
225
00:20:31,580 --> 00:20:33,172
but somehow, some way,
they will come out;
226
00:20:33,215 --> 00:20:34,477
and they will be
even more painful
227
00:20:34,583 --> 00:20:36,346
and more destructive.
228
00:20:36,385 --> 00:20:38,410
Do you understand that?
229
00:20:47,796 --> 00:20:49,161
Hey.
230
00:20:49,198 --> 00:20:50,927
You good?
231
00:20:55,204 --> 00:20:57,604
Everything's
going to be okay.
232
00:21:30,639 --> 00:21:32,106
It has to be a virus.
233
00:21:32,141 --> 00:21:34,006
I mean, his computer is
probably still logged on.
234
00:21:34,042 --> 00:21:35,407
It's just hitting
his address book.
235
00:21:35,444 --> 00:21:36,468
They said, «Help me.»
236
00:21:36,512 --> 00:21:37,774
Yeah, but viruses always have
237
00:21:37,813 --> 00:21:39,144
some important-sounding shit.
238
00:21:39,181 --> 00:21:41,046
I mean, just the other day,
I got one that said,
239
00:21:41,083 --> 00:21:42,277
«Urgent, Stone. Read me now.»
240
00:21:42,317 --> 00:21:43,477
I mean, that's a natural
occurrence.
241
00:21:43,585 --> 00:21:45,951
– It happens all the time...
– That was from me, you idiot.
242
00:21:45,988 --> 00:21:47,956
Damn.
That was pretty strong.
243
00:21:47,990 --> 00:21:51,619
Well, someone should at least
log Josh's computer off.
244
00:21:51,660 --> 00:21:55,596
I'd do it, but I don't want
to go back over there.
245
00:22:01,336 --> 00:22:03,304
All right, I'll go.
246
00:22:03,338 --> 00:22:04,896
Thanks.
247
00:22:53,121 --> 00:22:54,748
Yeah...
248
00:25:41,356 --> 00:25:42,983
There was something so strange
249
00:25:43,025 --> 00:25:45,050
about him
when I went over there...
250
00:25:45,093 --> 00:25:46,560
like he wasn't himself.
251
00:25:47,662 --> 00:25:49,596
But he really wasn't. It...
252
00:25:49,631 --> 00:25:52,429
It was like looking
at a different person.
253
00:25:52,467 --> 00:25:53,957
Why did he do it?
254
00:25:54,002 --> 00:25:55,765
I don't know.
255
00:25:55,804 --> 00:26:00,002
And I think that's
what's driving me crazy...
256
00:26:00,042 --> 00:26:02,408
that I didn't see it coming.
257
00:26:02,444 --> 00:26:03,843
None of us did, okay?
258
00:26:03,879 --> 00:26:06,313
You know, it's not all on you.
259
00:26:09,384 --> 00:26:10,408
Are you still getting
those messages?
260
00:26:10,452 --> 00:26:12,420
Yeah. What's the deal?
261
00:26:12,454 --> 00:26:14,786
Did Stone not get over there?
262
00:26:14,823 --> 00:26:16,347
You know, he didn't even
show up to class today.
263
00:26:16,391 --> 00:26:18,586
I haven't spoken to him.
264
00:26:39,648 --> 00:26:40,945
Hello?
265
00:26:40,982 --> 00:26:42,381
Hey, Stone.
266
00:26:42,417 --> 00:26:44,214
Hey, lzzie.
267
00:26:44,252 --> 00:26:45,913
It's Mattie.
268
00:26:45,954 --> 00:26:47,888
What's up, Mattie?
269
00:26:47,923 --> 00:26:49,117
Are you still getting
270
00:26:49,157 --> 00:26:51,148
those messages from Josh?
271
00:26:51,193 --> 00:26:52,626
I haven't signed on.
272
00:26:52,661 --> 00:26:56,153
I've just been kind of leaving
my computer alone.
273
00:26:56,198 --> 00:27:00,157
Did you log off Josh's computer?
274
00:27:02,404 --> 00:27:05,396
Did you turn it off?
275
00:27:05,440 --> 00:27:08,466
Are you okay?
276
00:27:10,078 --> 00:27:12,239
I just been kind of down,
you know?
277
00:27:12,280 --> 00:27:14,214
Yeah, I know.
278
00:27:14,249 --> 00:27:15,910
We all are.
279
00:28:00,395 --> 00:28:01,760
Oh, my God.
280
00:28:11,306 --> 00:28:13,001
You here to see the apartment?
281
00:28:14,376 --> 00:28:16,867
Well, take a look.
282
00:28:16,912 --> 00:28:21,042
New paint.
Gonna have new carpet.
283
00:28:23,785 --> 00:28:25,912
You won't beat the rent.
284
00:28:25,954 --> 00:28:27,922
Mm-mm!
285
00:28:28,957 --> 00:28:30,618
The guy who lived here
was a friend of mine.
286
00:28:30,659 --> 00:28:33,184
I need his computer.
287
00:28:33,228 --> 00:28:34,957
Computer?
288
00:28:34,996 --> 00:28:36,429
What'd you do with it?
289
00:28:36,464 --> 00:28:38,898
I don't know nothing
about no computer.
290
00:28:38,934 --> 00:28:40,526
His computer was
right over there,
291
00:28:40,569 --> 00:28:42,093
with all the rest of his stuff.
292
00:28:42,137 --> 00:28:43,570
Girl, you better get out
of my face
293
00:28:43,605 --> 00:28:44,697
or I'm calling the police.
294
00:28:44,739 --> 00:28:45,797
Why don't I call the police?
295
00:28:45,840 --> 00:28:47,671
– All right.
296
00:28:47,709 --> 00:28:49,438
All right! Don't get crazy.
297
00:28:51,112 --> 00:28:53,080
For two months,
that boy lived here
298
00:28:53,114 --> 00:28:55,378
– and didn't pay his rent.
– You sold it?!
299
00:28:55,417 --> 00:28:57,112
For two months...
what was I supposed to do?
300
00:28:57,152 --> 00:28:58,414
Who did you sell it to?
301
00:28:58,453 --> 00:28:59,818
Mm-hmm!
302
00:28:59,854 --> 00:29:01,685
Dead cats,
and he done killed himself,
303
00:29:01,723 --> 00:29:03,020
and here, now, you
come here bugging me
304
00:29:03,058 --> 00:29:04,320
about a damn computer.
305
00:29:14,769 --> 00:29:16,896
You tell him he still
owe me a hundred bucks.
306
00:29:16,938 --> 00:29:19,304
The bank didn't takehis raggedy-ass check.
307
00:29:26,848 --> 00:29:28,372
Dexter McCarthy.
308
00:29:28,416 --> 00:29:29,644
What, it bounced?
309
00:29:29,684 --> 00:29:32,152
I guess that doesn't
really matter,
310
00:29:32,187 --> 00:29:34,348
since you bought
a stolen computer.
311
00:29:34,389 --> 00:29:36,516
She seemed pretty honest to me.
312
00:29:36,558 --> 00:29:38,048
Why are you e-mailing me?
313
00:29:38,093 --> 00:29:39,185
E-mailing you?
314
00:29:39,227 --> 00:29:40,819
I don't even know who you are.
315
00:29:40,862 --> 00:29:43,092
That computer belonged
to someone I know.
316
00:29:43,131 --> 00:29:45,065
You found his password.
Now you're messing
317
00:29:45,100 --> 00:29:46,761
with the people
in his address book?
318
00:29:46,801 --> 00:29:48,063
That's a really shitty
thing to do.
319
00:29:48,103 --> 00:29:49,195
Really?
320
00:29:52,407 --> 00:29:53,431
Come here.
321
00:30:00,582 --> 00:30:02,072
That's not possible.
322
00:30:02,117 --> 00:30:04,813
I have a procrastination
problem.
323
00:30:04,853 --> 00:30:07,413
It hasn't been plugged in...
since you bought it?
324
00:30:07,455 --> 00:30:09,787
No. Look, stolen or not,
the thing cost me
325
00:30:09,824 --> 00:30:11,849
400 bucks... you want
to get me a refund?
326
00:30:11,893 --> 00:30:14,191
Your boyfriend can have
his computer back.
327
00:30:14,229 --> 00:30:16,424
Keep it.
He doesn't need it anymore.
328
00:30:16,464 --> 00:30:17,829
He's dead.
329
00:30:22,837 --> 00:30:23,895
Classic.
330
00:31:42,083 --> 00:31:43,482
What's that?
331
00:31:45,153 --> 00:31:46,450
It's from Josh.
332
00:31:46,488 --> 00:31:50,117
This is his handwriting.
333
00:31:50,158 --> 00:31:52,126
When was it sent?
334
00:31:52,160 --> 00:31:53,491
Seventeenth.
335
00:31:53,528 --> 00:31:56,190
That's two days before he died.
336
00:32:12,080 --> 00:32:14,742
Keeps what out?
337
00:32:14,783 --> 00:32:17,308
He obviously went nuts,
that's all.
338
00:32:17,352 --> 00:32:18,410
What about Stone?
339
00:32:18,453 --> 00:32:19,545
What about him?
340
00:32:19,587 --> 00:32:20,918
Wait, what's up with Stone?
341
00:32:20,955 --> 00:32:22,445
He didn't sound like himself.
342
00:32:22,490 --> 00:32:24,890
I can't explain it.
343
00:32:24,926 --> 00:32:26,917
Kinda got the same feeling.
344
00:32:26,961 --> 00:32:28,826
The same feeling as what?
345
00:32:30,999 --> 00:32:33,297
As when I was at Josh's.
346
00:32:38,339 --> 00:32:40,432
Later on in this broadcast,
347
00:32:40,475 --> 00:32:42,170
we'll show how
you and your family
348
00:32:42,210 --> 00:32:44,235
can stay healthy and germ-free
349
00:32:44,279 --> 00:32:45,769
at home and in the workplace.
350
00:32:45,814 --> 00:32:49,614
And here's Skip Warren
with a late-breaking story.
351
00:32:49,651 --> 00:32:51,619
A spokesman
for the County Health Department
352
00:32:51,653 --> 00:32:53,951
is calling a recent cluster
of suicides in the city
353
00:32:53,988 --> 00:32:57,082
«tragic and very unfortunate,»
354
00:32:57,125 --> 00:32:59,320
and he added that there's
no evidence to suggest
355
00:32:59,360 --> 00:33:01,021
that they are connected
in any way.
356
00:33:03,064 --> 00:33:05,498
Hey.
357
00:33:06,568 --> 00:33:08,331
Go on.
358
00:33:08,369 --> 00:33:09,495
It's okay.
359
00:33:09,604 --> 00:33:10,730
Okay.
360
00:33:10,772 --> 00:33:12,467
Go ahead, I got it.
361
00:33:13,975 --> 00:33:16,773
How well did you
actually know this guy?
362
00:33:16,811 --> 00:33:19,211
– Why?
– 'Cause he was into
363
00:33:19,247 --> 00:33:20,805
some scary shit.
364
00:33:20,849 --> 00:33:22,680
Can I show you something?
365
00:33:35,497 --> 00:33:39,126
What are we looking for?
366
00:33:39,167 --> 00:33:41,260
You'll see.
367
00:33:43,071 --> 00:33:45,869
So, your friend,
368
00:33:45,907 --> 00:33:47,568
was it an accident?
369
00:33:47,609 --> 00:33:49,634
No.
370
00:33:49,677 --> 00:33:51,269
Then what was it?
371
00:33:52,347 --> 00:33:55,282
I'm not sure.
372
00:34:01,022 --> 00:34:02,353
I thought it was just looping
373
00:34:02,390 --> 00:34:04,688
the same clips over and over
again, but it's not.
374
00:34:04,726 --> 00:34:06,421
They don't always
do the same thing.
375
00:34:06,461 --> 00:34:08,952
It's some kind of Web-cam feed.
376
00:34:10,365 --> 00:34:12,697
Ah, Bag Man. Watch.
377
00:34:12,734 --> 00:34:14,031
Every time he tries
to take it off,
378
00:34:14,068 --> 00:34:16,195
the image just cuts... it goes
right back to the beginning.
379
00:34:16,237 --> 00:34:17,795
How did this get on there?
380
00:34:17,839 --> 00:34:20,273
All I did was plug it in.
381
00:34:20,308 --> 00:34:22,333
How long have you been
watching this?
382
00:34:22,377 --> 00:34:23,867
No, I think the question is,
383
00:34:23,912 --> 00:34:25,937
is how long have they
been watching me?
384
00:34:33,221 --> 00:34:35,416
– Damn it.
385
00:34:38,026 --> 00:34:40,119
Yeah?
386
00:34:40,161 --> 00:34:42,527
Look, look, man...
387
00:34:45,333 --> 00:34:47,233
Turn it off. Turn it off!
388
00:34:47,268 --> 00:34:49,463
Turn it off.
389
00:34:49,504 --> 00:34:51,404
I can't believe
you showed me that.
390
00:34:51,439 --> 00:34:53,100
It was your friend's computer.
391
00:34:53,141 --> 00:34:54,631
Did he get off on the stuff?
392
00:34:54,676 --> 00:34:57,645
Was he shooting those videos
and selling them on-line?
393
00:34:57,679 --> 00:34:58,976
What was he doing?
394
00:34:59,013 --> 00:35:01,038
Josh tied a phone cord
around his neck
395
00:35:01,082 --> 00:35:03,642
and hanged himself...
that's what he was doing.
396
00:35:03,685 --> 00:35:06,916
Mattie... Mattie,
don't you think
397
00:35:06,955 --> 00:35:09,082
that your friend having
the video feeds
398
00:35:09,123 --> 00:35:12,820
and then doing what he did
is not a coincidence?
399
00:35:12,860 --> 00:35:14,350
And if those people,
400
00:35:14,395 --> 00:35:16,386
if what they're doing,
if it's real,
401
00:35:16,431 --> 00:35:18,865
– if they're all dead...
– You know what I think?
402
00:35:20,602 --> 00:35:23,366
I think, no matter what...
403
00:35:23,404 --> 00:35:25,565
Josh is still gonna be gone.
404
00:35:25,607 --> 00:35:27,905
I think you need
to go back upstairs
405
00:35:27,942 --> 00:35:29,569
and erase his hard drive.
406
00:35:29,611 --> 00:35:30,805
I tried.
407
00:35:30,845 --> 00:35:32,369
It won't let me.
408
00:35:35,249 --> 00:35:37,581
I need to move on.
409
00:35:37,619 --> 00:35:39,519
I'm sorry.
410
00:35:43,291 --> 00:35:45,691
Don't you want to know why?
411
00:36:53,961 --> 00:36:55,189
Hello, this is Louise Webber.
412
00:36:55,229 --> 00:36:57,026
Leave your name and message
and I'll get back...
413
00:37:06,574 --> 00:37:08,371
– Oh!
414
00:37:57,558 --> 00:37:59,253
Josh?
415
00:37:59,293 --> 00:38:01,818
Josh, it's Mattie.
416
00:38:01,863 --> 00:38:04,923
– Mattie.
417
00:38:04,966 --> 00:38:06,593
Are you there?
418
00:38:06,634 --> 00:38:09,660
I feel all alone.
419
00:38:09,704 --> 00:38:10,830
Josh?
420
00:38:17,912 --> 00:38:19,379
Josh.
421
00:38:19,413 --> 00:38:21,608
Something is wrong with me.
422
00:39:07,995 --> 00:39:09,428
I have seen two people
423
00:39:09,463 --> 00:39:10,987
kill themselves.
424
00:39:11,032 --> 00:39:14,832
My psych professor stepped out
in front of a moving bus.
425
00:39:14,869 --> 00:39:16,461
All in the last week.
426
00:39:16,537 --> 00:39:19,028
Have you walked
around campus lately?
427
00:39:19,073 --> 00:39:20,938
Every classroom is half-empty
428
00:39:20,975 --> 00:39:23,535
and no one is talking
about it.
429
00:39:23,578 --> 00:39:26,411
Something is following me.
430
00:39:26,480 --> 00:39:28,948
It's in my dreams.
431
00:39:28,983 --> 00:39:31,247
– I saw it on the bus.
– Come on, Mattie,
432
00:39:31,285 --> 00:39:33,515
do you honestly feel
there are ghosts of some kind
433
00:39:33,554 --> 00:39:34,816
walking around out there?
434
00:39:34,856 --> 00:39:36,585
I don't know.
435
00:39:36,624 --> 00:39:38,683
But something is wrong.
436
00:39:39,894 --> 00:39:41,088
You're a very smart young woman.
437
00:39:41,128 --> 00:39:42,959
I want you to add this up
for me.
438
00:39:42,997 --> 00:39:45,431
A flu epidemic breaks out.
439
00:39:45,499 --> 00:39:48,195
People are in a weakened state;
they're fearful of each other.
440
00:39:49,971 --> 00:39:53,372
this coincidental clustering
of suicides.
441
00:39:53,407 --> 00:39:55,272
The e-mail rumor mill
goes into overdrive,
442
00:39:55,309 --> 00:39:58,301
and suddenly people are seeing
strange things in the shadows?
443
00:39:58,346 --> 00:39:59,313
I'm not imagining this!
444
00:39:59,347 --> 00:40:02,282
Why do you think
you came here again?
445
00:40:02,316 --> 00:40:03,783
It certainly isn't
because you thought
446
00:40:03,818 --> 00:40:04,978
that I would agree with you.
447
00:40:05,019 --> 00:40:07,044
You knew what my response
would be; you knew that
448
00:40:07,088 --> 00:40:08,112
you needed to hear it.
449
00:40:08,155 --> 00:40:09,679
You can't articulate
what you think
450
00:40:09,724 --> 00:40:11,157
is going on out there, Mattie,
451
00:40:11,192 --> 00:40:13,752
because it isn't real.
452
00:40:17,498 --> 00:40:21,662
So what am I supposed to do?
453
00:40:21,702 --> 00:40:23,169
Just ignore everything
I'm feeling?
454
00:40:23,204 --> 00:40:24,728
No. No.
455
00:40:24,772 --> 00:40:27,070
You have to face what you
think is happening out there.
456
00:40:27,108 --> 00:40:29,167
You have to stand ground,
take a good, long look,
457
00:40:29,210 --> 00:40:33,544
and you'll see it's not there.
458
00:43:16,177 --> 00:43:18,441
You're not real.
459
00:43:18,512 --> 00:43:20,810
You're not real.
460
00:43:38,132 --> 00:43:39,326
Stone?
461
00:44:02,089 --> 00:44:04,489
– I don't want to die!
– Stone...
462
00:44:04,592 --> 00:44:06,890
I don't want to do it myself.
463
00:44:06,927 --> 00:44:07,655
S-S...
464
00:44:07,695 --> 00:44:10,459
I don't want to die!
465
00:44:10,498 --> 00:44:13,490
– Stone! What's happening!
– I don't want to die!
466
00:44:13,534 --> 00:44:16,162
I don't want to do it myself!
467
00:44:16,203 --> 00:44:17,795
Stone!
468
00:47:46,146 --> 00:47:48,910
Oh, my God!
469
00:48:01,462 --> 00:48:03,896
I'm ready to know.
470
00:48:03,931 --> 00:48:05,762
What did you find?
471
00:48:05,799 --> 00:48:07,630
Well, his hard drive
was fried,
472
00:48:07,668 --> 00:48:10,831
but I was able to retrieve
most of the shit off of it.
473
00:48:10,871 --> 00:48:11,803
Apparently your boy's
474
00:48:11,839 --> 00:48:14,103
into stockpiling some
pretty serious viruses.
475
00:48:14,141 --> 00:48:15,073
Why would he do that?
476
00:48:15,109 --> 00:48:16,076
It's a power trip.
477
00:48:16,944 --> 00:48:18,707
It's like keeping nukes
in your closet.
478
00:48:18,746 --> 00:48:20,941
I found some other stuff that
479
00:48:20,981 --> 00:48:22,278
I think you need to see.
480
00:48:22,316 --> 00:48:25,752
When I booted the drive,
this is what came up.
481
00:48:29,056 --> 00:48:30,523
Josh?
482
00:48:30,557 --> 00:48:32,354
This message is
for Douglas Zeigler.
483
00:48:32,393 --> 00:48:35,260
I'm Josh Ockmann, I'm the guy
who hacked into your system.
484
00:48:35,295 --> 00:48:39,755
I'm sorry...
but now I got to talk to you.
485
00:48:39,800 --> 00:48:42,268
He kept a video diary?
486
00:48:42,302 --> 00:48:44,133
It's more like a play-by-play.
487
00:48:44,171 --> 00:48:46,799
Zeigler, it's Josh again.
488
00:48:46,840 --> 00:48:49,775
How can I convince you
to talk to me?
489
00:48:49,810 --> 00:48:51,778
Whatever you had locked up
in your system,
490
00:48:51,812 --> 00:48:53,439
I let it loose.
491
00:48:53,514 --> 00:48:54,640
I let...
492
00:48:54,681 --> 00:48:56,774
And now I don't know
how to stop it.
493
00:48:56,817 --> 00:48:58,808
You okay with this?
494
00:48:58,852 --> 00:49:01,320
Yeah.
495
00:49:02,623 --> 00:49:04,557
I need to know
what you had in there.
496
00:49:04,591 --> 00:49:05,853
I... I need to know.
497
00:49:05,893 --> 00:49:07,554
I've never seen
anything like it,
498
00:49:07,594 --> 00:49:09,323
but it's burning
through every firewall,
499
00:49:09,363 --> 00:49:10,728
it's frying every circuit.
500
00:49:10,764 --> 00:49:12,197
I need your help.
501
00:49:13,367 --> 00:49:15,460
I bookmarked the rest.
502
00:49:15,569 --> 00:49:17,264
Zeig, I got your e-mail.
503
00:49:17,304 --> 00:49:19,329
I think I figured out
a way to stop it.
504
00:49:19,373 --> 00:49:21,739
I'm writing a virus
that could shut it down.
505
00:49:21,775 --> 00:49:24,437
Meet me at the library
at 5:00 today.
506
00:49:27,414 --> 00:49:29,939
Check this one out.
507
00:49:29,983 --> 00:49:32,110
I saw something in the library.
508
00:49:32,152 --> 00:49:34,211
I can still feel it.
509
00:49:34,254 --> 00:49:36,552
Like it reached inside of me,
510
00:49:36,590 --> 00:49:39,889
like it took something
out of me.
511
00:49:39,927 --> 00:49:41,394
My life.
512
00:49:41,428 --> 00:49:43,191
Why won't you answer me, Zeig?
513
00:49:43,230 --> 00:49:45,027
I need your help.
514
00:49:45,065 --> 00:49:48,228
Goddamn it,
why didn't you warn me?
515
00:49:49,736 --> 00:49:51,533
Is that it?
516
00:49:51,572 --> 00:49:52,869
There's one more,
517
00:49:52,906 --> 00:49:55,431
but...
518
00:49:55,509 --> 00:49:57,101
I want to see it.
519
00:49:58,011 --> 00:50:01,879
It's breaking me down.
520
00:50:01,915 --> 00:50:04,179
I feel like
there's nothing left of me.
521
00:50:04,218 --> 00:50:07,779
I can't think, I can't move,
522
00:50:07,821 --> 00:50:10,585
I can't take the pain.
523
00:50:10,624 --> 00:50:13,024
I just can't.
524
00:50:13,060 --> 00:50:15,187
I'm not even me anymore.
525
00:50:15,229 --> 00:50:16,662
It's all gone.
526
00:50:16,697 --> 00:50:19,689
I... can't go on.
527
00:50:23,403 --> 00:50:25,394
I'm sorry, Mattie.
528
00:50:28,041 --> 00:50:30,339
I'm so sorry, Mattie.
529
00:50:40,687 --> 00:50:42,052
What if it's all connected?
530
00:50:42,089 --> 00:50:44,421
– What?
– The suicides,
531
00:50:44,458 --> 00:50:47,120
the... Internet people,
the things I saw.
532
00:50:47,160 --> 00:50:48,787
The ghosts?
533
00:50:48,829 --> 00:50:50,694
I'm not buying it, Mattie.
534
00:50:50,731 --> 00:50:52,961
Josh thought he saw them...
535
00:50:53,000 --> 00:50:56,299
and it messed him up
so bad, he...
536
00:50:57,671 --> 00:50:59,502
...he did what he did.
537
00:50:59,540 --> 00:51:01,474
W...
538
00:51:01,508 --> 00:51:04,602
Okay, what do you think
drove him over the edge?
539
00:51:04,645 --> 00:51:06,613
Josh had some pretty
bad shit going on.
540
00:51:06,647 --> 00:51:09,275
Josh wasn't on a power trip
with viruses.
541
00:51:09,316 --> 00:51:11,978
He saw something horrible...
542
00:51:12,019 --> 00:51:13,418
something like this...
543
00:51:13,453 --> 00:51:16,684
and he wanted to stop it.
544
00:51:16,723 --> 00:51:18,691
Hackers do this stuff
all the time.
545
00:51:18,725 --> 00:51:21,592
It's a prank.
546
00:51:21,628 --> 00:51:23,994
He got it off the Internet.
Come on.
547
00:51:24,031 --> 00:51:25,555
But it wasn't hooked up
to the Internet.
548
00:51:25,599 --> 00:51:27,430
– The cable was unplugged.
– So?
549
00:51:27,467 --> 00:51:29,594
It came through the Wi-Fi.
550
00:51:29,636 --> 00:51:32,571
Just like Josh said,
he pulled something through...
551
00:51:32,606 --> 00:51:35,302
Pulled ghosts through the Wi-Fi?
552
00:51:35,342 --> 00:51:37,310
It just doesn't make any sense.
553
00:51:37,344 --> 00:51:40,142
It makes all the sense
in the world.
554
00:51:40,180 --> 00:51:43,638
Do you have any idea
of the amount of data
555
00:51:43,684 --> 00:51:45,584
that's floating out there?
556
00:51:45,619 --> 00:51:47,484
The amount of information
557
00:51:47,521 --> 00:51:48,749
we just beam into the air?
558
00:51:48,789 --> 00:51:49,847
We broadcast
559
00:51:49,890 --> 00:51:53,155
to everyone where we are,
and we think we're safe?
560
00:51:53,193 --> 00:51:54,626
The whole freakin' city
561
00:51:54,661 --> 00:51:56,492
is going insane,
562
00:51:56,530 --> 00:51:58,964
and we're acting like
it's nothing.
563
00:51:58,999 --> 00:52:00,830
Well, it's not nothing.
564
00:52:00,867 --> 00:52:03,734
It's something
we don't understand,
565
00:52:03,770 --> 00:52:05,795
and it is coming for us.
566
00:52:05,839 --> 00:52:08,307
You're freaking us out, man.
567
00:52:08,342 --> 00:52:10,833
It's the end of the world.
568
00:52:10,877 --> 00:52:13,368
That's what it is.
569
00:52:16,383 --> 00:52:17,850
Maybe it's the booze
in your coffee.
570
00:52:21,421 --> 00:52:22,752
What about Zeigler?
571
00:52:22,789 --> 00:52:24,416
This whole thing
started with him.
572
00:52:24,458 --> 00:52:26,221
He was one of Josh's
hacker friends.
573
00:52:26,259 --> 00:52:27,988
There's got to be
someone at school
574
00:52:28,028 --> 00:52:29,757
who knows how we can find him.
575
00:52:29,796 --> 00:52:33,391
Maybe he knows
what the hell is going on.
576
00:52:57,157 --> 00:52:59,284
...computer virus
577
00:52:59,326 --> 00:53:01,624
is affecting Internet service
worldwide.
578
00:53:01,662 --> 00:53:04,153
Authorities are requesting
those of you who do not need
579
00:53:04,197 --> 00:53:06,165
to use your computers,
to shut them down now
580
00:53:06,199 --> 00:53:08,030
to avoid spreading the bug.
581
00:53:48,375 --> 00:53:49,865
Hey.
582
00:53:56,183 --> 00:53:58,276
I'm starting to think
I'm the only one living here.
583
00:54:01,822 --> 00:54:04,450
Is there anything
going on tonight?
584
00:54:04,491 --> 00:54:07,324
I don't really go out much.
Sorry.
585
00:54:11,765 --> 00:54:13,995
Bitch.
586
00:55:48,695 --> 00:55:50,185
«Douglas Zeigler.»
587
00:55:52,766 --> 00:55:55,064
Zeigler, the virus is inside...
588
00:55:55,101 --> 00:55:56,227
inside... inside...
589
00:56:05,412 --> 00:56:07,004
Inside?
590
00:56:14,454 --> 00:56:16,354
Are you saying...
591
00:57:06,539 --> 00:57:08,166
...not available for comment,
592
00:57:08,208 --> 00:57:11,700
but we are receiving reports
of... mass disappearances
593
00:57:11,745 --> 00:57:13,440
in other cities, as well.
594
00:57:13,480 --> 00:57:16,108
By all accounts, the crisis
appears to be spreading,
595
00:57:16,149 --> 00:57:18,674
and the federal government
is mobilizing a response,
596
00:57:18,718 --> 00:57:20,413
as more and more law enforcement
597
00:57:20,520 --> 00:57:22,420
and emergency systems
appear to be...
598
00:57:22,455 --> 00:57:25,015
(distorted:)
simply shutting dow...
599
00:58:04,864 --> 00:58:07,799
I just wanted
to see you, Mattie.
600
00:58:07,834 --> 00:58:09,062
Tim?
601
00:58:09,102 --> 00:58:11,900
I just wanted to see you.
602
00:58:11,938 --> 00:58:14,873
How are you doing this?
603
00:58:14,908 --> 00:58:16,637
I see you.
604
00:58:22,115 --> 00:58:24,549
– Izzie, are you in there?
605
00:58:53,747 --> 00:58:56,545
– This voice mail is no longer
– Hey, I'm looking for lzzie.
606
00:58:56,583 --> 00:58:58,016
accepting incoming messages.
607
00:58:58,051 --> 00:58:59,450
Please try again later.
608
00:58:59,552 --> 00:59:00,849
Message 687.
609
00:59:16,736 --> 00:59:18,567
Isabelle?
610
00:59:26,479 --> 00:59:29,414
Oh...
611
00:59:31,985 --> 00:59:36,046
Come here. Come here.
612
00:59:44,497 --> 00:59:46,431
You'll be okay.
613
01:00:01,147 --> 01:00:04,139
You know what dying tastes like?
614
01:00:06,686 --> 01:00:09,018
Metal.
615
01:00:09,055 --> 01:00:11,148
You don't want to breathe.
616
01:00:11,191 --> 01:00:13,819
Because every time, it's...
617
01:00:15,895 --> 01:00:19,695
...it's more of it inside you.
618
01:00:19,732 --> 01:00:24,601
I want to die but I'm
too afraid to do it.
619
01:00:24,637 --> 01:00:26,571
You're not gonna die.
620
01:00:28,441 --> 01:00:30,068
I want to.
621
01:00:30,110 --> 01:00:33,011
What do they want?
622
01:00:33,046 --> 01:00:36,538
They want what they
don't have anymore.
623
01:00:36,816 --> 01:00:39,444
They want life.
624
01:00:41,387 --> 01:00:43,719
They're coming for you, too.
625
01:00:45,658 --> 01:00:48,218
There's nothing
you can do about it.
626
01:00:48,261 --> 01:00:52,459
God, you're freezing.
627
01:00:52,499 --> 01:00:54,660
Wait... here a second.
628
01:01:01,174 --> 01:01:02,698
You have reached 911 emergency.
629
01:01:02,742 --> 01:01:04,607
Sorry, all operators are busy.
630
01:01:04,644 --> 01:01:08,136
Please stay on the line
for the next available operator.
631
01:01:14,020 --> 01:01:16,011
I'm sorry, Mattie.
632
01:01:20,927 --> 01:01:23,589
lzzie!
633
01:01:39,712 --> 01:01:41,475
– Hello. This is Louise Webber.
– Hello?
634
01:01:41,548 --> 01:01:43,482
– Leave your name and message...
– Damn it!
635
01:01:48,688 --> 01:01:50,053
Mattie!
636
01:01:50,089 --> 01:01:51,113
Dexter...
637
01:01:51,157 --> 01:01:52,624
Isabelle's gone.
638
01:01:52,659 --> 01:01:53,751
What do you mean she's gone?
639
01:01:53,793 --> 01:01:56,057
I'm packing a bag.
I'll meet you out front.
640
01:01:56,095 --> 01:01:57,426
I'm on my way.
641
01:02:40,139 --> 01:02:44,235
She was just standing there,
empty...
642
01:02:44,277 --> 01:02:46,177
like she wanted to die.
643
01:02:46,212 --> 01:02:47,770
And she was just nothing.
644
01:02:49,449 --> 01:02:51,644
Just... ash, just this
645
01:02:51,684 --> 01:02:52,673
Mattie, look at me.
646
01:02:52,719 --> 01:02:54,209
...black, floating ash.
– Look at me!
647
01:02:54,254 --> 01:02:56,916
I saw it... the thing Josh was
talking about, it came for me.
648
01:02:58,157 --> 01:03:00,125
– Right after I found this.
– What?
649
01:03:00,159 --> 01:03:01,456
The virus Josh was working on.
650
01:03:01,494 --> 01:03:03,587
I found it taped
inside of his computer case.
651
01:03:03,630 --> 01:03:05,655
Off-line, where they
couldn't get to it.
652
01:03:07,600 --> 01:03:09,192
– Will it work?
– I don't know.
653
01:03:09,235 --> 01:03:10,634
But Zeigler will.
654
01:03:10,670 --> 01:03:13,298
You found Zeigler?
655
01:03:13,339 --> 01:03:14,897
We're gonna get some answers.
656
01:03:14,941 --> 01:03:16,841
Yeah.
657
01:03:16,876 --> 01:03:19,276
We're gonna shut it down.
658
01:03:20,780 --> 01:03:23,271
We're gonna shut it down.
659
01:03:41,801 --> 01:03:45,567
Mattie... Mattie...
660
01:03:45,605 --> 01:03:46,731
You all right?
661
01:03:46,773 --> 01:03:48,798
Yeah.
662
01:03:51,477 --> 01:03:52,705
Get out of the car.
663
01:03:52,745 --> 01:03:54,337
Get out of the car.
664
01:04:07,560 --> 01:04:09,585
Is he all right?
665
01:04:09,629 --> 01:04:11,290
– Let's go.
– What?!
666
01:04:11,331 --> 01:04:13,765
Come on.
667
01:04:13,800 --> 01:04:16,268
There's nobody in the car?
668
01:04:16,302 --> 01:04:17,599
No.
669
01:04:17,637 --> 01:04:21,471
Come on. Come on.
670
01:04:43,796 --> 01:04:45,286
Don't you move!
671
01:04:45,331 --> 01:04:46,298
What the f...
672
01:04:46,332 --> 01:04:47,321
– Don't come any closer!
– Don't shoot!
673
01:04:47,367 --> 01:04:49,335
Put the gun down!
Calvin, are you crazy?
674
01:04:49,369 --> 01:04:51,894
They're safe, they're not...
they're just kids!
675
01:04:51,938 --> 01:04:53,235
We're not going to hurt you.
676
01:04:53,272 --> 01:04:54,967
Put it down.
677
01:04:55,007 --> 01:04:56,474
We've got to keep moving.
678
01:04:56,542 --> 01:04:57,634
We're wasting time.
679
01:04:57,677 --> 01:04:59,372
We've got to get out
of the city!
680
01:04:59,412 --> 01:05:00,970
They came through the computer.
681
01:05:01,013 --> 01:05:02,105
We saw them.
682
01:05:02,148 --> 01:05:04,241
We think we have a solution.
683
01:05:04,283 --> 01:05:05,477
Are you people insane?
684
01:05:05,585 --> 01:05:07,576
You stay here, you're dead.
685
01:05:07,620 --> 01:05:09,281
We shouldn't be out here...
they say it's spreading.
686
01:05:09,322 --> 01:05:10,619
They say
that they don't know how long
687
01:05:10,656 --> 01:05:11,782
until it's everywhere.
688
01:05:11,824 --> 01:05:12,848
The cops are gone!
689
01:05:12,892 --> 01:05:14,382
People are dying
all over the place! Come on!
690
01:05:14,427 --> 01:05:15,758
We heard it's safe
in the dead zones,
691
01:05:15,795 --> 01:05:16,955
anywhere there's no computers,
692
01:05:16,996 --> 01:05:18,190
no phones, no Wi-Fi.
693
01:05:18,231 --> 01:05:19,198
Come on!
694
01:05:19,232 --> 01:05:21,291
Anywhere where they
can't come through.
695
01:05:21,334 --> 01:05:23,097
– Let's go!
– Save yourselves!
696
01:05:23,136 --> 01:05:25,570
Hurry!
697
01:05:32,845 --> 01:05:35,109
What if they got Zeigler?
698
01:05:35,148 --> 01:05:36,445
What if we can't get out?
699
01:05:36,549 --> 01:05:39,746
He's alive!
700
01:05:39,786 --> 01:05:42,482
He's got to be.
701
01:06:16,989 --> 01:06:19,287
Douglas Zeigler?
702
01:06:19,325 --> 01:06:20,383
Zeigler!
703
01:06:25,298 --> 01:06:27,425
Whoa.
704
01:06:27,500 --> 01:06:28,967
My God.
705
01:06:42,448 --> 01:06:44,279
He's not here.
706
01:06:45,418 --> 01:06:48,717
No! You're going
to let them in!
707
01:06:52,091 --> 01:06:53,683
– Who are you?!
– My friend Josh
708
01:06:53,726 --> 01:06:54,852
needed to see you. Why?
709
01:06:54,894 --> 01:06:57,055
That's the little prick
who let them in.
710
01:06:57,096 --> 01:06:58,028
Let what in?
711
01:06:58,064 --> 01:07:00,589
The slightest leak,
the slightest hole,
712
01:07:00,633 --> 01:07:02,328
that's how.
713
01:07:02,368 --> 01:07:04,336
We need to know
what you were working on.
714
01:07:04,370 --> 01:07:05,462
What was it?!
715
01:07:05,505 --> 01:07:07,996
It was a telecom project!
716
01:07:08,040 --> 01:07:09,405
It was my baby.
717
01:07:09,442 --> 01:07:11,410
It was super-wide band.
718
01:07:11,444 --> 01:07:14,345
We found frequencies that we
didn't even know existed,
719
01:07:14,380 --> 01:07:15,813
and they came through.
720
01:07:15,848 --> 01:07:18,248
Who did?
721
01:07:22,388 --> 01:07:24,413
We didn't know
what it was at first.
722
01:07:24,457 --> 01:07:27,893
We thought it was
like a radio wave interference.
723
01:07:27,927 --> 01:07:29,895
Then, we realized
that there was a pattern to it.
724
01:07:31,330 --> 01:07:32,820
Every time that we'd try
to monitor them,
725
01:07:32,865 --> 01:07:34,696
they would stop, or they
would change frequencies.
726
01:07:34,734 --> 01:07:36,793
I mean, they were smart.
727
01:07:36,836 --> 01:07:39,703
They were reacting to us,and then...
728
01:07:39,739 --> 01:07:43,732
we started seeing thingsaround the lab.
729
01:07:43,776 --> 01:07:46,006
But shadows can't hideunderneath the desk.
730
01:07:46,045 --> 01:07:47,569
Shadows can't walk
731
01:07:47,613 --> 01:07:50,173
across a room
in broad daylight.
732
01:07:50,216 --> 01:07:54,448
There was this tape.
733
01:07:54,487 --> 01:07:56,045
Red utility tape.
734
01:07:56,088 --> 01:07:57,680
Have you seen it?
735
01:08:00,426 --> 01:08:02,053
It must have blocked
part of the spectrum
736
01:08:02,094 --> 01:08:03,459
that they needed
for transmissions,
737
01:08:03,563 --> 01:08:05,053
so we could keep them
out of a room,
738
01:08:05,097 --> 01:08:06,325
but we couldn't keep them out.
739
01:08:06,365 --> 01:08:08,026
I mean, they were coming through
so fast,
740
01:08:08,067 --> 01:08:09,625
it was like a blur.
741
01:08:11,470 --> 01:08:14,234
The last thing you want,
the last thing you ever want
742
01:08:14,273 --> 01:08:16,605
is for them to get to you.
743
01:08:16,642 --> 01:08:20,806
'Cause when they grab ahold,
they take your will to live.
744
01:08:20,846 --> 01:08:22,177
Everything that made you
745
01:08:22,214 --> 01:08:23,943
you is gone.
746
01:08:23,983 --> 01:08:25,280
You don't want to talk,
747
01:08:25,318 --> 01:08:26,615
you don't want to move.
748
01:08:26,652 --> 01:08:29,553
You're a shell.
749
01:08:29,589 --> 01:08:31,352
And then come the bruises.
750
01:08:31,390 --> 01:08:32,880
They spread all over.
751
01:08:32,925 --> 01:08:35,416
Your body dies
right out from under you,
752
01:08:35,528 --> 01:08:39,055
and the next thing you know,
you're just a pile of ash!
753
01:08:39,098 --> 01:08:41,089
I saw it happen to Tillman.
754
01:08:41,133 --> 01:08:44,432
I saw it happen to Plummer.
755
01:08:44,537 --> 01:08:45,595
What are they?
756
01:08:45,638 --> 01:08:46,900
I wish I knew.
757
01:08:46,939 --> 01:08:50,807
I just watched
my best friends die, Zeigler.
758
01:08:50,843 --> 01:08:52,003
That's not the answer
759
01:08:52,044 --> 01:08:53,068
I came here for.
760
01:08:53,112 --> 01:08:56,775
Well, what do you want me
to say?
761
01:08:56,816 --> 01:08:59,011
They've already crawled in
the entire regional network.
762
01:08:59,051 --> 01:09:00,541
Everywhere...
cell phones, PDAs...
763
01:09:00,586 --> 01:09:01,985
We can't stop them.
764
01:09:02,021 --> 01:09:03,648
We have to crash
the entire system.
765
01:09:03,689 --> 01:09:05,987
How are we supposed
to crash the system?
766
01:09:06,025 --> 01:09:08,323
This is what Josh
was working on.
767
01:09:08,361 --> 01:09:09,555
A virus configured
768
01:09:09,595 --> 01:09:10,994
to the specs of your system.
769
01:09:12,098 --> 01:09:15,431
Where's your server?
770
01:09:15,468 --> 01:09:18,028
In a highly non-optimum place.
771
01:09:18,070 --> 01:09:19,867
Where is it?!
772
01:09:19,905 --> 01:09:21,805
It's in the basement,
in the computer lab!
773
01:09:21,841 --> 01:09:24,366
It doesn't matter,
because even if you upload it,
774
01:09:24,410 --> 01:09:27,243
it still doesn't mean
that it's going to work!
775
01:09:28,180 --> 01:09:32,014
No-no-no-no-no-
no-no-no-no!
776
01:09:32,051 --> 01:09:33,211
No!
777
01:10:26,372 --> 01:10:27,498
Run!
778
01:10:29,308 --> 01:10:31,037
Go!
779
01:10:40,152 --> 01:10:41,380
Come on!
780
01:10:45,725 --> 01:10:46,783
Dexter!
781
01:10:46,826 --> 01:10:48,225
Go!
782
01:14:16,368 --> 01:14:17,335
Mattie.
783
01:14:23,342 --> 01:14:25,333
Josh?
784
01:14:28,414 --> 01:14:29,244
Josh?
785
01:14:32,718 --> 01:14:33,844
I'm sorry, Mattie.
786
01:14:56,041 --> 01:14:57,474
No, don't look!
787
01:14:57,509 --> 01:14:59,374
Just run!
788
01:15:05,250 --> 01:15:07,150
Mattie! Mattie!
789
01:15:07,186 --> 01:15:08,153
Come back to me.
790
01:15:08,187 --> 01:15:09,882
I saw it, Dex.
791
01:15:09,922 --> 01:15:10,889
I saw...
792
01:15:10,923 --> 01:15:12,481
Okay. Stay right here.
793
01:15:12,591 --> 01:15:14,582
I'll be right back.
I'll be right back.
794
01:15:14,626 --> 01:15:15,786
No!
795
01:15:15,828 --> 01:15:17,022
– I have to.
– It's too late.
796
01:15:17,062 --> 01:15:18,154
There's nothing we can do.
797
01:15:18,197 --> 01:15:19,528
I can still
shut the system down.
798
01:15:19,565 --> 01:15:21,260
Don't you get it?
799
01:15:21,300 --> 01:15:23,268
There's no system to shut down.
800
01:15:23,302 --> 01:15:24,269
They are the system.
801
01:15:24,303 --> 01:15:25,292
I have to go.
802
01:15:25,337 --> 01:15:27,328
No... no...
803
01:16:34,373 --> 01:16:36,364
It worked.
804
01:17:03,035 --> 01:17:05,469
Let's get the hell
out of here! Come on!
805
01:17:05,571 --> 01:17:08,131
Come on! Run!
806
01:17:28,160 --> 01:17:30,594
– Geez!
807
01:17:51,116 --> 01:17:52,606
Hey!
808
01:18:34,793 --> 01:18:36,818
How much gas do we have left?
809
01:18:36,862 --> 01:18:38,420
Half a tank.
810
01:18:38,497 --> 01:18:40,465
How far is that gonna get us?
811
01:18:42,501 --> 01:18:44,901
We're gonna find out.
812
01:19:55,073 --> 01:19:56,665
This is an emergency message
813
01:19:56,708 --> 01:19:58,437
from the United States Army.
814
01:19:58,510 --> 01:19:59,772
Search and rescue units
815
01:19:59,811 --> 01:20:02,575
have been dispatched to assist
survivors of the crisis.
816
01:20:02,614 --> 01:20:04,138
We have established safe zones
817
01:20:04,182 --> 01:20:06,275
in locations without wireless
or cell phone coverage.
818
01:20:06,318 --> 01:20:08,343
Cell phones, computers
819
01:20:08,387 --> 01:20:11,356
and PDAs are all conduits
for the invasion.
820
01:20:11,390 --> 01:20:14,757
Dispose of all technology before
proceeding to these locations.
821
01:20:47,259 --> 01:20:49,454
Hold on, Mattie!
822
01:21:26,164 --> 01:21:27,131
You all right?
823
01:21:27,165 --> 01:21:28,723
Yeah. What happened?
824
01:21:28,767 --> 01:21:29,756
I don't know.
825
01:21:39,678 --> 01:21:41,703
We must've hit a dead zone.
826
01:21:43,715 --> 01:21:47,310
They can't exist
without a signal.
827
01:22:25,791 --> 01:22:27,656
We can never go back.
828
01:22:27,692 --> 01:22:29,990
The cities are theirs.
829
01:22:30,028 --> 01:22:33,327
Our lives are different now.
830
01:22:33,365 --> 01:22:36,357
What was meant to connect usto one another
831
01:22:36,401 --> 01:22:38,460
instead connected us to forces
832
01:22:38,570 --> 01:22:40,561
that we could'venever imagined.
833
01:22:45,076 --> 01:22:48,239
The world we knew is gone.
834
01:22:48,280 --> 01:22:52,011
But the will to livenever dies.
835
01:22:52,050 --> 01:22:55,486
Not for us...
836
01:22:55,587 --> 01:22:57,521
and not for them.
55938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.