Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
story: 105246201BR
Title: The Traitors (2)
LANG:TXT
ep. 3
air: 13-04-2022
2
00:00:01,640 --> 00:00:03,400
TIJL: I'm going to put you
out of your misery.
3
00:00:03,520 --> 00:00:07,080
I'm going to ask you
to write down a name...
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,920
of the one you want to banish.
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,320
Star.
-Star.
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,080
STELLA: You morons, they're going to vote for me
. I'm not a Traitor.
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,400
They only do that
to save themselves.
8
00:00:19,520 --> 00:00:25,320
I am a strange bird,
but I am a Faithful.
9
00:00:26,520 --> 00:00:29,200
FRANK E.: I came in very late.
10
00:00:29,320 --> 00:00:32,680
I was immediately scanning:
Who are we missing now?
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,800
ROBBIE: Babette or Giel.
12
00:00:38,440 --> 00:00:41,760
TIJL: Then I would like ONE minute
of silence for Giel.
13
00:00:41,880 --> 00:00:45,200
CAROLINA: Who comes up with this?
This is so intense.
14
00:00:47,960 --> 00:00:50,880
FRANK E.: We have a certain view
of Steven.
15
00:00:51,000 --> 00:00:54,600
TOINE: Steven is a Traitor.
- So we should fuck that one?
16
00:00:54,720 --> 00:00:58,560
I know there are some people who
want to ban you.
17
00:00:58,680 --> 00:01:00,920
ORTAL: So we're done?
-Yes.
18
00:01:01,040 --> 00:01:05,960
Father, forgive me.
These hands are going to kill again.
19
00:01:06,080 --> 00:01:11,320
But they mean well.
I think. Right?
20
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
subtitle: Red Bee Media
21
00:02:40,440 --> 00:02:41,920
BABETTE: So.
22
00:02:43,400 --> 00:02:48,480
Now I'm first. Then I can
see how everyone behaves.
23
00:02:49,560 --> 00:02:51,040
Add a cup of coffee.
24
00:02:53,520 --> 00:02:55,800
Yoohoo.
-Happily.
25
00:02:55,920 --> 00:02:58,360
I'm still here.
That's nice.
26
00:02:58,480 --> 00:03:01,600
Hai.Good morning.
-Good morning.
27
00:03:01,720 --> 00:03:06,480
Despite the fact that they are dirty, dirty games
that are played...
28
00:03:07,800 --> 00:03:12,320
It's fun anyway. I was curious
if I was going to be killed myself.
29
00:03:12,440 --> 00:03:15,880
Joe I was afraid of.
-Yes, Joep was scared himself.
30
00:03:16,000 --> 00:03:18,880
But everyone is afraid.
- Rightly so. It's a shit game.
31
00:03:19,000 --> 00:03:22,520
You should be afraid of that.
- Such a difficult game.
32
00:03:22,640 --> 00:03:24,840
I'm really curious
who's coming in.
33
00:03:24,960 --> 00:03:27,600
I like that I
can receive it all.
34
00:03:27,720 --> 00:03:29,800
We can...
-Yes.
35
00:03:29,920 --> 00:03:31,920
Hi.
-Good morning.
36
00:03:33,360 --> 00:03:36,080
Good morning. Glad you're still here.
-Good morning, cock.
37
00:03:36,200 --> 00:03:38,240
STEFANO: I'm right
among my friends.
38
00:03:38,360 --> 00:03:40,560
Everyone likes
that I'm here.
39
00:03:40,680 --> 00:03:42,840
They don't even look at me.
40
00:03:42,960 --> 00:03:45,560
FRANK E.: Who do you
think was murdered?
41
00:03:46,920 --> 00:03:49,280
I don't think Esmee or Aran.
42
00:03:49,400 --> 00:03:53,960
It would be smart, from the Traitors' point of view,
to kill Joep...
43
00:03:54,080 --> 00:03:57,960
to let Toine get the suspicion
on himself.
44
00:03:58,080 --> 00:04:01,840
BABETTE: We can imagine that one
of us is on the left side of the table...
45
00:04:01,960 --> 00:04:04,280
one eye
and the other the right side.
46
00:04:04,400 --> 00:04:06,680
You can't see everything at once.
47
00:04:06,800 --> 00:04:09,600
Because it's the person's reaction
that comes in...
48
00:04:09,720 --> 00:04:12,440
Oh, pay attention.
-Hey.
49
00:04:12,560 --> 00:04:14,040
Hee.
50
00:04:15,240 --> 00:04:17,480
Good morning.
51
00:04:17,600 --> 00:04:20,920
Sylvia.
-Hee.'Good morning'.
52
00:04:22,280 --> 00:04:27,240
I feel like I'm going to
pay extra attention to Aran today.
53
00:04:27,360 --> 00:04:30,000
Yes, I find Aran exciting too.
54
00:04:30,120 --> 00:04:33,600
That is very pleasant.
-And gone again.
55
00:04:33,720 --> 00:04:37,000
And then he's gone again.
-It floats through it nicely.
56
00:04:37,120 --> 00:04:40,080
If you had to name a name right now,
would you be able or willing?
57
00:04:40,200 --> 00:04:42,240
Mention a name?
-A name that makes you think...
58
00:04:42,360 --> 00:04:45,720
No, that's way too hard.
I can't yet.
59
00:04:45,840 --> 00:04:48,320
Of course I'm not going to share
who's on my list.
60
00:04:48,440 --> 00:04:51,680
I'm not going to show all my cards.
No no.
61
00:04:51,800 --> 00:04:54,120
There would just be a Traitor
among them.
62
00:04:54,240 --> 00:04:57,320
I
planned in advance to look...
63
00:04:57,440 --> 00:04:59,360
who the group is trying to 'drive'.
64
00:04:59,480 --> 00:05:04,720
Who's trying
to get everyone to go one way?
65
00:05:04,840 --> 00:05:07,280
I think she does that the most.
66
00:05:07,400 --> 00:05:10,720
CAROLINA: I
observed the conversations this morning.
67
00:05:10,840 --> 00:05:15,120
I find Stefano very suspicious.
I definitely consider him a Traitor.
68
00:05:15,240 --> 00:05:17,320
She also had a whole group outside.
69
00:05:17,440 --> 00:05:21,040
CAROLINA: That's why I keep him
close.
70
00:05:21,160 --> 00:05:22,640
Hee.
71
00:05:24,840 --> 00:05:29,320
I'm scared
that Jamie won't come back.
72
00:05:31,240 --> 00:05:35,400
Because he is very smart.
73
00:05:35,520 --> 00:05:37,280
ORTAL: I come in
and there's no time...
74
00:05:37,400 --> 00:05:41,360
to come into the conversation quietly
because it's already going on.
75
00:05:41,480 --> 00:05:43,080
What are we talking about?
76
00:05:43,200 --> 00:05:45,840
I'm afraid Jamie isn't coming back.
77
00:05:45,960 --> 00:05:49,560
I'm getting attached to people.
FRANK E.: That's fast, isn't it?
78
00:05:49,680 --> 00:05:53,160
SYLVIA: Then I think,
the strong ones go out.
79
00:05:53,280 --> 00:05:57,280
Jamie is someone like Giel
in terms of face.
80
00:05:57,400 --> 00:05:59,480
FRANK L.: A bit more confused, isn't it?
81
00:05:59,600 --> 00:06:01,960
Hee.
-Jamie.
82
00:06:02,080 --> 00:06:04,120
I was so scared.
83
00:06:04,240 --> 00:06:07,840
JAMIE: Were you scared? Hey.
84
00:06:07,960 --> 00:06:10,000
Waking up is nice for me.
85
00:06:10,120 --> 00:06:13,120
Quietly downstairs
to the breakfast room.
86
00:06:13,240 --> 00:06:17,160
That's a moment for me.
Mask on.
87
00:06:17,280 --> 00:06:21,400
I am going to lie continuously for 14 hours from now on .
88
00:06:23,040 --> 00:06:24,520
Cosy.
89
00:06:27,840 --> 00:06:29,760
Syl, were you afraid
I wasn't coming anymore?
90
00:06:29,880 --> 00:06:32,960
SYLVIA: Yes, at once.
I had it all at once last night.
91
00:06:33,080 --> 00:06:36,280
I had put the number back on
and my earplugs.
92
00:06:36,400 --> 00:06:38,280
From DI-RECT?
-No.
93
00:06:41,440 --> 00:06:42,960
Not everything revolves around you.
94
00:06:43,080 --> 00:06:45,880
How nice that you are interested
in my music.
95
00:06:46,000 --> 00:06:47,480
How nice.
96
00:06:47,600 --> 00:06:50,800
Hey.Esmetje.
97
00:06:50,920 --> 00:06:53,640
I thought I was dying.
Good morning.
98
00:06:53,760 --> 00:06:56,240
Good morning.
-Did you sleep a little?
99
00:06:56,360 --> 00:06:59,360
SYLVIA: I think Esmee
is a dangerous player.
100
00:06:59,480 --> 00:07:02,760
She calls and she does.
Too confusing.
101
00:07:02,880 --> 00:07:05,440
So I have her on my list.
102
00:07:10,520 --> 00:07:15,080
SYLVIA: Now it gets exciting.
-Good morning.
103
00:07:15,200 --> 00:07:19,640
ESMEE: People underestimate Dionne.
She is a Traitor in my eyes.
104
00:07:19,760 --> 00:07:24,400
I swear.
Dionne and Stefano are Traitors.
105
00:07:24,520 --> 00:07:26,960
Dionne was sad.
106
00:07:27,080 --> 00:07:31,600
DIONNE: I see Ortal and Esmee
having a deep discussion.
107
00:07:31,720 --> 00:07:33,600
Or deep... I have no idea.
108
00:07:33,720 --> 00:07:38,880
But words were exchanged
and no one looked at me.
109
00:07:40,280 --> 00:07:43,000
Hee.
-Yes.
110
00:07:44,040 --> 00:07:46,880
Yes.
ARAN: You too. Good morning.
111
00:07:52,000 --> 00:07:57,920
I thought it was strange that Aran and Esmee
embraced each other very lavishly.
112
00:07:58,040 --> 00:07:59,520
I've never
seen them together before.
113
00:07:59,640 --> 00:08:02,000
ESMEE: I'm so glad you're here.
-Oh, honey.
114
00:08:03,400 --> 00:08:08,720
I'm surprised she's reacting like that,
because I don't bond with Esmee.
115
00:08:08,840 --> 00:08:12,040
Esmee wants a bond,
but I refuse.
116
00:08:12,160 --> 00:08:14,720
Esme shoots in all directions.
117
00:08:14,840 --> 00:08:17,880
How many are left?
One two three four.
118
00:08:18,000 --> 00:08:20,840
There are a number of people who
stand out to me. Irene is not yet among them.
119
00:08:20,960 --> 00:08:23,600
He had a nice cup of tea yesterday .
120
00:08:23,720 --> 00:08:26,400
Then we have Joep.
Joe is not there.
121
00:08:26,520 --> 00:08:30,920
Robbie isn't there yet either.
Maybe something happened to him.
122
00:08:32,600 --> 00:08:34,080
Hee.
123
00:08:35,480 --> 00:08:38,400
'It's alive.'
-Frank loves the hugs.
124
00:08:38,520 --> 00:08:41,960
SYLVIA: How nice to have you here.
- Are you relieved or not?
125
00:08:42,080 --> 00:08:43,680
TOINE: I was relieved.
126
00:08:43,800 --> 00:08:47,520
FRANK L.: If Irene is out,
we're confused.
127
00:08:48,840 --> 00:08:52,920
FRANK E.: I think Joep.
-I think Robbie. Like mindfuck.
128
00:08:53,040 --> 00:08:56,480
If it's Robbie,
I'm even more convinced.
129
00:08:56,600 --> 00:08:59,240
Then it's fratricide.
130
00:08:59,360 --> 00:09:02,960
To keep
him from getting suspicious.
131
00:09:04,080 --> 00:09:06,000
Hee.
-Yes.
132
00:09:07,280 --> 00:09:09,120
I had expected that.
133
00:09:09,240 --> 00:09:13,000
ROBBIE: Who are we still missing?
-Irene, Steven and Joep.
134
00:09:14,320 --> 00:09:16,360
Than...
135
00:09:17,400 --> 00:09:19,520
It won't be Steven.
136
00:09:24,640 --> 00:09:27,480
STEVEN: Nice ooh.
Boy o boy.
137
00:09:27,600 --> 00:09:30,400
What a game. I haven't slept.
138
00:09:30,520 --> 00:09:34,080
Zero.
Did you also see it become 3:33?
139
00:09:34,200 --> 00:09:36,480
And 4:44 and 5:13?
140
00:09:36,600 --> 00:09:38,200
I'm exhausted.
-And 7:15?
141
00:09:38,320 --> 00:09:41,600
I broke down, but Robbie is dead.
142
00:09:44,720 --> 00:09:48,120
STEVEN: I now know that the Traitors
are about corpses.
143
00:09:48,240 --> 00:09:51,920
One wrong note
and you're done.
144
00:09:53,480 --> 00:09:57,280
JAMIE: So it's
between Joep and Irene.
145
00:09:57,400 --> 00:10:00,480
Or everyone comes back.
-Can everyone come back?
146
00:10:00,600 --> 00:10:03,760
Someone has a shield, right?
-Now I'm getting nervous.
147
00:10:03,880 --> 00:10:06,200
Guys, this is bad.
148
00:10:06,320 --> 00:10:09,360
I think I'm almost certain
it's Joep.
149
00:10:09,480 --> 00:10:11,320
The other two were in the
shield group.
150
00:10:11,440 --> 00:10:13,280
NB.
151
00:10:21,240 --> 00:10:23,800
You bastard.
IRENE: I'm going...
152
00:10:30,080 --> 00:10:32,320
Am I the last then?
-Yes.
153
00:10:32,440 --> 00:10:34,920
SYLVIA: Or not, with that shield.
-Are you going to give a speech?
154
00:10:35,040 --> 00:10:38,800
No, then Joep was murdered.
I couldn't be killed.
155
00:10:38,920 --> 00:10:42,040
The Traitors did not know that.
I've got it...
156
00:10:42,160 --> 00:10:44,840
I had the shield. You're
the only one who asked me, Aran.
157
00:10:44,960 --> 00:10:47,800
No one asked who the shield
had the shield yesterday.
158
00:10:47,920 --> 00:10:50,320
How is that possible?
IRENE: Nobody asked.
159
00:10:55,800 --> 00:10:58,280
BABETTE: Then the story
about the shield begins.
160
00:10:58,400 --> 00:11:00,960
I just thought: Joep is dead.
161
00:11:04,080 --> 00:11:06,120
I found it spicy.
162
00:11:10,560 --> 00:11:14,640
STEFANO: I would say:
Choose between Joep and Frank Evenblij.
163
00:11:14,760 --> 00:11:19,040
I think we should never do anything
that the Faithful can predict.
164
00:11:19,160 --> 00:11:23,520
And Joep is easier
to see as something logical.
165
00:11:23,640 --> 00:11:26,400
True, but don't distract anyone .
166
00:11:26,520 --> 00:11:29,880
Killing Joep means nothing.
167
00:11:30,000 --> 00:11:31,480
No one gets anything out of that.
168
00:11:31,600 --> 00:11:35,520
That gives us extra time
to move forward in the game.
169
00:11:35,640 --> 00:11:38,480
Then we go for Joep.Basta.
170
00:11:38,600 --> 00:11:42,800
As far as I'm concerned, the sooner we get Esmee
out, the better.
171
00:11:42,920 --> 00:11:45,560
Shall we make her more suspicious?
-To attempt...
172
00:11:45,680 --> 00:11:49,040
for she is an unguided projection.
173
00:11:49,160 --> 00:11:51,840
ORTAL: So we're done?
Joep.
174
00:11:51,960 --> 00:11:53,440
And.
175
00:11:58,080 --> 00:12:02,680
JAMIE: Detective Joep,
you were on the wrong people.
176
00:12:02,800 --> 00:12:05,120
But still love you.
177
00:12:05,240 --> 00:12:07,480
'Another one bites the dust.'
178
00:12:25,680 --> 00:12:27,200
Joe, you've been murdered.
179
00:12:28,120 --> 00:12:31,280
Yes. I saw him coming.
It wasn't smart.
180
00:12:31,400 --> 00:12:34,680
I signed for it myself.
-I'm sorry, man.
181
00:12:36,200 --> 00:12:39,080
JOEP: But I didn't want to join
everyone.
182
00:12:39,200 --> 00:12:42,200
I thought it was cowardly.
It's playing it safe.
183
00:12:42,320 --> 00:12:45,920
So I broke through that
and I took a risk.
184
00:12:46,040 --> 00:12:47,520
We...
185
00:12:49,440 --> 00:12:50,920
I was murdered.
186
00:12:59,320 --> 00:13:01,720
BABETTE: Joep
said to me last night...
187
00:13:01,840 --> 00:13:03,720
“I
started to see everything differently today.
188
00:13:03,840 --> 00:13:08,080
My Traitor is Aran.' And I've had my eye on
Aran for a while now.
189
00:13:08,200 --> 00:13:10,480
So I go by Joep's gut feeling.
190
00:13:12,240 --> 00:13:15,520
JAMIE: Esmee says to me,
I'm going full on Dionne.'
191
00:13:15,640 --> 00:13:17,880
I find that bizarre.
-Yes.
192
00:13:18,000 --> 00:13:20,600
DIONNE: But she suspects me?
-Yes.
193
00:13:20,720 --> 00:13:23,280
Esme suspects you.
ESMEE: If you'll listen.
194
00:13:23,400 --> 00:13:25,600
This will be 'loco'.
I've finished the game.
195
00:13:25,720 --> 00:13:29,280
ARAN: You can't, Esmee.
- Frank Evenblij.
196
00:13:29,400 --> 00:13:32,480
Sylvia Geersen, Toine.
197
00:13:32,600 --> 00:13:35,120
Dionne.
ARAN: Are there four?
198
00:13:48,720 --> 00:13:51,800
Good morning.
-Good morning.
199
00:13:51,920 --> 00:13:56,760
I have a short announcement.
I am looking for three people...
200
00:13:56,880 --> 00:14:02,160
who feel they
deserve a visit to that Armory.
201
00:14:02,280 --> 00:14:04,120
ORTAL: I was there yesterday.
ESMEE: I sure do.
202
00:14:04,240 --> 00:14:07,960
IRENE: I dare not say yes.
-Everyone deserves it.
203
00:14:08,080 --> 00:14:10,320
TIJL: Esmee,Carolina...
204
00:14:10,440 --> 00:14:13,760
ARAN: Everyone wants to go to the Armory
to get that shield...
205
00:14:13,880 --> 00:14:16,600
because then you'll be safe tonight.
206
00:14:16,720 --> 00:14:21,520
TIJL: I believe half
the group deserves that.
207
00:14:21,640 --> 00:14:25,000
You have
to figure it out yourself.
208
00:14:25,120 --> 00:14:28,480
JAMIE: Esmee, you can stay...
-Esmee, keep your finger in the air.
209
00:14:28,600 --> 00:14:32,600
That speaks for you.
-We have to agree too.
210
00:14:32,720 --> 00:14:34,680
Will you figure it out?
BABETTE: Yes, we'll get out.
211
00:14:34,800 --> 00:14:38,240
SYLVIA: Everyone has to name a name
and then it's great.
212
00:14:38,360 --> 00:14:41,480
Or shall we write down a name?
-And the most votes count?
213
00:14:41,600 --> 00:14:44,600
Yes, fine. Let's go around the circle.
SYLVIA: Wait a minute.
214
00:14:44,720 --> 00:14:48,200
Then the Traitor knows right away
who has that shield.
215
00:14:48,320 --> 00:14:50,120
No, there are three people.
-You don't get a shield.
216
00:14:50,240 --> 00:14:54,480
You may enter the Armory. Three people.
JAMIE: A Traitor also wants a shield.
217
00:14:54,600 --> 00:14:57,400
FRANK E.: We can do it anonymously.
218
00:14:57,520 --> 00:15:00,480
Who votes for Irene?
Who votes for Steven?
219
00:15:00,600 --> 00:15:03,560
Because then the Traitor won't know
who has the shield.
220
00:15:03,680 --> 00:15:06,640
That discussion did not go
smoothly.
221
00:15:06,760 --> 00:15:08,640
I go for openness.
222
00:15:08,760 --> 00:15:11,360
FRANK E.: I don't get it.
Why are you for openness?
223
00:15:11,480 --> 00:15:13,520
That's very strange what you're saying.
224
00:15:13,640 --> 00:15:15,960
I find you very suspicious.
SYLVIA: I find it odd too.
225
00:15:16,080 --> 00:15:18,360
ORTAL: Who votes open?
-I'm for anonymous.
226
00:15:18,480 --> 00:15:21,960
It had to be anonymous, because no one
was allowed to hear it. It had to be anonymous.
227
00:15:22,080 --> 00:15:23,800
Jemig.'Get a life'.
228
00:15:23,920 --> 00:15:25,800
We all call ONE name...
229
00:15:25,920 --> 00:15:28,840
and the three names
that occur the most are given...
230
00:15:28,960 --> 00:15:31,440
Not your own name.
-Not your own name.
231
00:15:31,560 --> 00:15:34,640
SYLVIA: I think that's a good one.
STEVEN: I say Babette.
232
00:15:34,760 --> 00:15:37,760
IRENE: How can we remember
Babette having that?
233
00:15:37,880 --> 00:15:42,320
Then it has to be written.
IRENE: A sandwich on your plate.
234
00:15:42,440 --> 00:15:46,040
I came up with the brilliant plan
to do that with sandwiches.
235
00:15:46,160 --> 00:15:48,320
If you had a vote,
a sandwich on your plate.
236
00:15:48,440 --> 00:15:50,600
Then we could count who had what.
237
00:15:50,720 --> 00:15:52,360
I'll give it to Jamie.
238
00:15:52,480 --> 00:15:54,920
IRENE: Jamie, sandwich on your plate.
Ortal?
239
00:15:55,040 --> 00:15:59,480
I'll give it to Sylvia.
-Really? I did not expect that.
240
00:15:59,600 --> 00:16:05,160
ORTAL: Let me go for the one
I confide in as Faithful.
241
00:16:05,280 --> 00:16:09,840
That's Sylvia and Steven . But
I shouldn't be too 'obvious' with him.
242
00:16:09,960 --> 00:16:13,600
That I have a real bond with him,
so I give him to Sylvia.
243
00:16:13,720 --> 00:16:17,920
I'll give it to Steven.
IRENE: Steve.
244
00:16:18,040 --> 00:16:20,600
sandwich.
IRENE: Caroline.
245
00:16:20,720 --> 00:16:22,560
Jamie.
IRENE: Ah, Jamie.
246
00:16:22,680 --> 00:16:25,280
FRANK L.: I'll give it to Stefano.
-That's sweet.
247
00:16:25,400 --> 00:16:27,160
Pretty pretty...
248
00:16:34,160 --> 00:16:36,880
So stupid. Super embarrassing.
249
00:16:37,000 --> 00:16:40,440
All day long I think about:
*breathing*
250
00:16:42,400 --> 00:16:44,080
Accidentally.
251
00:16:44,200 --> 00:16:47,040
What's with that woman?
What does she have against me?
252
00:16:47,160 --> 00:16:50,000
I'd rather you
say Linda to me all day...
253
00:16:50,120 --> 00:16:53,400
than 'you are a Traitor'.
It is very public.
254
00:16:53,520 --> 00:16:55,520
She has said so many times:
You are a Traitor.
255
00:16:55,640 --> 00:16:57,920
Where everyone is.
256
00:16:58,040 --> 00:17:00,720
I'm giving my vote to Robbie.
257
00:17:00,840 --> 00:17:04,040
IRENE: Frank.
-I'll give it to Linda too.
258
00:17:04,160 --> 00:17:07,160
I'll give it to Esme.
-Stefano gives it to Esmee.
259
00:17:07,280 --> 00:17:09,480
IRENE: Jamie.
- Steven, get it from me.
260
00:17:09,600 --> 00:17:11,920
STEVEN: Oh, that's a second sandwich.
IRENE: Dionne.
261
00:17:12,040 --> 00:17:13,640
DIONNE: Esme.
-Thank you.
262
00:17:13,760 --> 00:17:15,400
IRENE: Aaron.
-I'll give it to Sylvia.
263
00:17:15,520 --> 00:17:17,160
Oh, so nice.
-That is interesting...
264
00:17:17,280 --> 00:17:20,640
because now we have ONE, two,
three, four with two...
265
00:17:20,760 --> 00:17:23,520
So you can make the difference
if they go.
266
00:17:24,800 --> 00:17:27,840
Linda, you get a third,
so you can go.
267
00:17:27,960 --> 00:17:31,240
BABETTE: I've been granted something.
Nice huh?
268
00:17:31,360 --> 00:17:33,080
IRENE: Robbie.
-Who has two?
269
00:17:33,200 --> 00:17:35,800
I.
-I already have three.
270
00:17:35,920 --> 00:17:40,240
ROBBIE: Then we have four people...
-Four with two.
271
00:17:40,360 --> 00:17:41,840
FRANK L.: Irene may
take the plunge then.
272
00:17:41,960 --> 00:17:43,920
You must choose one of two.
- That's more fun.
273
00:17:44,040 --> 00:17:47,280
Jamie.
-Yeah, I didn't expect that.
274
00:17:49,760 --> 00:17:51,680
Bunch of suckers.
275
00:17:51,800 --> 00:17:54,880
You send a Traitor
to the Armory.
276
00:17:55,000 --> 00:17:57,680
You are not well.
277
00:17:57,800 --> 00:18:01,320
So Jamie, Babette and...
Irene, you get to choose.
278
00:18:01,440 --> 00:18:06,560
It's choosing between my children.
- I'll choose you. Look.
279
00:18:06,680 --> 00:18:09,880
Real?
SYLVIA: No, you can't.
280
00:18:10,000 --> 00:18:13,280
IRENE: No, I wanted to
choose between you and he grants it to you.
281
00:18:13,400 --> 00:18:15,880
I give it to you.
-So this is...
282
00:18:18,960 --> 00:18:23,720
ESMEE: I was genuinely emotional.
I can enter the Armory.
283
00:18:23,840 --> 00:18:25,800
Can we
talk about that for a second?
284
00:18:25,920 --> 00:18:30,920
Babette, Esmee and Jamie are allowed to go to the Armory .
285
00:18:33,360 --> 00:18:35,840
How sweet.
I didn't have to do anything for it.
286
00:18:35,960 --> 00:18:38,040
Blink my eyes a few times.
287
00:18:51,560 --> 00:18:53,760
I'm
keeping an eye on Esmee.
288
00:18:53,880 --> 00:18:57,800
She suddenly talks to me a lot.
I use it...
289
00:18:57,920 --> 00:19:00,440
but I'll keep an eye on her.
My strategy today is...
290
00:19:00,560 --> 00:19:02,640
to get some more.
291
00:19:02,760 --> 00:19:08,400
I think you are more careful
with bonds if you are a Faithful.
292
00:19:08,520 --> 00:19:12,160
Esmee blurts out something different everywhere.
293
00:19:12,280 --> 00:19:14,800
It amazes me every time.
Now she suddenly trusts me.
294
00:19:14,920 --> 00:19:19,640
SYLVIA: Listen, she's also a type
who's in a role...
295
00:19:19,760 --> 00:19:22,360
ORTAL: But why would you?
STEVEN: She's an actress.
296
00:19:22,480 --> 00:19:24,760
Yes,but... Well?
297
00:19:24,880 --> 00:19:29,080
She can hide behind
that in her doings.
298
00:19:29,200 --> 00:19:31,160
I feel it in everything.
299
00:19:31,280 --> 00:19:34,280
The way she looks. It's a woman.
How she looks.
300
00:19:34,400 --> 00:19:37,600
The way she looks. Rock hard, ice cold.
301
00:19:39,000 --> 00:19:42,200
IRENE: Listen...
-If you'll listen for a second.
302
00:19:42,320 --> 00:19:44,600
This will be loco.
I've finished the game.
303
00:19:44,720 --> 00:19:48,320
ARAN: You can't, Esmee.
- Frank Evenblij.
304
00:19:48,440 --> 00:19:52,920
Sylvia Geersen.Toine.Dionne.
305
00:19:53,040 --> 00:19:56,600
ARAN: It's four?
-Fifth. Stefano.
306
00:19:56,720 --> 00:19:59,000
Are there five Traitors?
IRENE: It's three of me...
307
00:19:59,120 --> 00:20:02,240
ARAN: Esmee scatters theories
and suspicions.
308
00:20:02,360 --> 00:20:04,240
That I think: How did you get here?
309
00:20:04,360 --> 00:20:07,280
I have ONE big prime suspect.
IRENE: Who do you think?
310
00:20:07,400 --> 00:20:10,240
ESMEE: Dionne.
ARAN: What kind of behavior did you see?
311
00:20:10,360 --> 00:20:13,160
She no longer talks
about being nervous.
312
00:20:13,280 --> 00:20:15,720
She also didn't say:
I want to go into that Armory.
313
00:20:15,840 --> 00:20:19,240
IRENE Did she ever say, I
'm excited to wake up?
314
00:20:19,360 --> 00:20:21,720
To make sure she wasn't murdered?
315
00:20:21,840 --> 00:20:23,760
She didn't say that, no.
316
00:20:25,840 --> 00:20:29,360
JAMIE: Esmee said to me:
I'm going full on Dionne.
317
00:20:29,480 --> 00:20:34,240
I find that bizarre.
-She's suddenly besties with Aran.
318
00:20:34,360 --> 00:20:38,760
I find that very strange too.
But she suspects me?
319
00:20:38,880 --> 00:20:40,800
Esme suspects you.
320
00:20:40,920 --> 00:20:44,240
She has only run scatter
in every mission.
321
00:20:44,360 --> 00:20:48,280
I hope my plan works.
That we go like a bomb on Dionne.
322
00:20:48,400 --> 00:20:50,160
Can we drop this bomb?
323
00:20:50,280 --> 00:20:52,560
Can we
talk about something else at the table?
324
00:20:52,680 --> 00:20:54,400
Don't talk about Dionne.
325
00:20:54,520 --> 00:20:58,000
ARAN: I don't think I'm going
on Dionne.
326
00:20:58,120 --> 00:21:01,480
Esmee's suspicion
feels to me like she's thinking:
327
00:21:01,600 --> 00:21:03,800
'We have to make someone suspicious'
328
00:21:03,920 --> 00:21:07,840
I'm not sure if Esmee
is a Traitor or not.
329
00:21:07,960 --> 00:21:11,120
IRENE: There she goes.
Look at her go, that woman.
330
00:21:11,240 --> 00:21:15,680
I hope it's a good chance
to go on Dionne.
331
00:21:16,800 --> 00:21:18,280
I am correct...
332
00:21:20,600 --> 00:21:22,080
I'm not
on anyone else's list at all.
333
00:21:22,200 --> 00:21:26,360
STEFANO: Keep in mind she
's going to be addressing people all day long...
334
00:21:26,480 --> 00:21:28,040
to get them involved in this.
335
00:21:28,160 --> 00:21:32,000
But why me?
I find myself getting emotional.
336
00:21:32,120 --> 00:21:34,560
I'm getting angry.
337
00:21:36,240 --> 00:21:41,360
I'm an easy target because I
slam shut when they catch me off guard.
338
00:21:41,480 --> 00:21:44,880
Then I'm out. Got it?
- It's saving your own skin again.
339
00:21:45,000 --> 00:21:46,960
DIONNE: I wonder
what's behind this.
340
00:21:47,080 --> 00:21:48,680
IRENE: What is it?
ARAN: What is it?
341
00:21:48,800 --> 00:21:52,080
DIONNE: Are you going to vote for me?
ARAN: I don't know.
342
00:21:52,200 --> 00:21:54,080
DIONNE: Do you
really think I'm suspicious?
343
00:21:55,520 --> 00:21:58,000
I'm really... I really want coffee now.
344
00:21:58,120 --> 00:22:00,760
Sometimes
I need coffee.
345
00:22:00,880 --> 00:22:05,480
I get it. When people are campaigning
against me...
346
00:22:05,600 --> 00:22:10,520
pretending to your face that they
trust you and like you...
347
00:22:10,640 --> 00:22:13,800
ESMEE: Can I bring coffee?
Do you want coffee?
348
00:22:13,920 --> 00:22:17,760
DIONNE: Yes, then you are no longer
my friend.
349
00:22:17,880 --> 00:22:22,200
IRENE: Are you confused?
-I'm not confused.
350
00:22:22,320 --> 00:22:24,640
IRENE: You only have teary eyes.
-I'm pissed off.
351
00:22:24,760 --> 00:22:28,480
I don't think I'm being suspected,
but people think it's easy...
352
00:22:28,600 --> 00:22:30,320
to 'overrule' me.
353
00:22:31,360 --> 00:22:33,880
Do you understand?
- You're a bit calmer of yourself...
354
00:22:34,000 --> 00:22:36,400
more than half of this group.
-Yes, it is.
355
00:22:36,520 --> 00:22:39,600
Then you will stand out,
so you have to break something there.
356
00:22:39,720 --> 00:22:42,120
Not that you have to, but it's useful
if you break it.
357
00:22:42,240 --> 00:22:45,760
That you say very spicy here and there:
Say, what do you think?
358
00:22:45,880 --> 00:22:47,760
Frank, you come here.
359
00:22:47,880 --> 00:22:49,840
You come here.
360
00:22:49,960 --> 00:22:52,440
What do you actually think?
FRANK L. Who is the Traitor?
361
00:22:52,560 --> 00:22:54,160
How did you think I did?
-You did very well.
362
00:22:54,280 --> 00:22:56,040
Do you provide a course
on how to play this game?
363
00:22:56,160 --> 00:23:00,040
I give a course
on how to ask people that.
364
00:23:00,160 --> 00:23:02,320
FRANK L.: Aran.
IRENE: I have too. See?
365
00:23:02,440 --> 00:23:05,240
DIONNE: I have that too.
-Me too.
366
00:23:05,360 --> 00:23:08,400
So that's how you play the game.
-Let's go play.
367
00:23:08,520 --> 00:23:11,080
You are. You have striped.
- We also need our man...
368
00:23:11,200 --> 00:23:13,920
You know how this goes.
Or she plays this very well...
369
00:23:14,040 --> 00:23:16,200
and it is a Traitor.
370
00:23:16,320 --> 00:23:18,560
Or it really sucks for her.
371
00:23:18,680 --> 00:23:23,000
I believe I'm going for the latter.
I believe I trust Dionne.
372
00:23:23,120 --> 00:23:26,800
Oh, no. This went wrong.
-He didn't sound good either.
373
00:24:00,880 --> 00:24:04,880
ONE little moment:
I'm not going with the group.
374
00:24:05,000 --> 00:24:07,600
I want to say one more thing about this one.
SYLVIA: What do you mean?
375
00:24:07,720 --> 00:24:11,120
A name got around
and then I thought...
376
00:24:11,240 --> 00:24:14,240
I agreed, but I had
a good conversation...
377
00:24:14,360 --> 00:24:16,200
with the person in question.
378
00:24:16,320 --> 00:24:18,600
Then suddenly I thought: No.
379
00:24:20,040 --> 00:24:23,720
Suddenly I thought: No.
-Oh, about tonight at the Exile.
380
00:24:25,520 --> 00:24:27,920
No one can act that well.
381
00:24:29,600 --> 00:24:32,640
So that.Anything else?
382
00:24:33,880 --> 00:24:35,920
ROBBIE: Did anyone get one stitch
further?
383
00:24:36,040 --> 00:24:39,240
No. Something is happening on ONE side.
384
00:24:39,360 --> 00:24:41,880
Dionne was suddenly suspected by...
-Yes.
385
00:24:42,000 --> 00:24:45,360
apparently two people.
That's how it was played.
386
00:24:45,480 --> 00:24:48,960
Because of you and because of Esmee.
-I noticed that I was paired right away
...
387
00:24:49,080 --> 00:24:51,080
to Esmee, because we
in that breakfast room...
388
00:24:51,200 --> 00:24:54,200
That she flew around my neck,
but I have no bond with her.
389
00:24:54,320 --> 00:24:57,840
DIONNE: I trusted Esmee too.
390
00:24:57,960 --> 00:25:01,240
Real?
-I kind of bonded with her.
391
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
That's why I'm so pissed off.
-You had a bond with Esmee?
392
00:25:03,480 --> 00:25:05,600
I think it's a parasite.
393
00:25:05,720 --> 00:25:08,200
She shoots in all directions.
-Not normal.
394
00:25:08,320 --> 00:25:10,520
I'm not going to talk to her anymore either.
395
00:25:10,640 --> 00:25:13,600
A few people are already
going on Esmee from now on.
396
00:25:13,720 --> 00:25:16,240
She is playing her own game.
397
00:25:16,360 --> 00:25:19,120
Slowly we're going to feed that today.
398
00:25:19,240 --> 00:25:21,000
'Sneaky'.
-I can't tie a rope to it.
399
00:25:21,120 --> 00:25:22,720
Do you see what I see?
-We are in Germany.
400
00:25:22,840 --> 00:25:25,440
Yes, guys.
-I like that.
401
00:25:25,560 --> 00:25:27,720
'So, so, dear friends.'
402
00:25:27,840 --> 00:25:29,840
And...
403
00:25:29,960 --> 00:25:33,840
'Good afternoon. Welcome
to Germany.'
404
00:25:33,960 --> 00:25:36,520
Should we speak German now?
Oh my God.
405
00:25:36,640 --> 00:25:38,120
SYLVIA: You can.
406
00:25:45,400 --> 00:25:49,720
VO: Aachen, a city in Germany,
just over the border with the Netherlands
407
00:25:49,840 --> 00:25:52,120
The players have gathered
in the center.
408
00:25:52,240 --> 00:25:54,400
except the three chosen ones.
409
00:25:54,520 --> 00:25:59,160
They were
put in a control room of the German Polizei.
410
00:26:01,360 --> 00:26:03,720
TIJL: You are in Aachen.
411
00:26:03,840 --> 00:26:06,440
A city where nobody knows you.
412
00:26:06,560 --> 00:26:09,720
Where you can walk around anonymously.
413
00:26:09,840 --> 00:26:13,360
In this city there is someone
with a mountain of silver.
414
00:26:13,480 --> 00:26:17,640
Up to the trio in the control room
to find them.
415
00:26:18,880 --> 00:26:22,200
They do that through the rest
of the candidates...
416
00:26:22,320 --> 00:26:25,160
divided into three groups.
417
00:26:25,280 --> 00:26:27,480
But there are pirates on the coast.
418
00:26:27,600 --> 00:26:30,000
Spies are roaming the city.
419
00:26:30,120 --> 00:26:32,960
They look like tourists,
like ordinary Germans.
420
00:26:33,080 --> 00:26:36,400
In short, you have no idea
who they are.
421
00:26:36,520 --> 00:26:39,600
They try to take pictures
of you.
422
00:26:39,720 --> 00:26:41,680
NB...
423
00:26:41,800 --> 00:26:45,160
If ONE of you
is photographed recognisably.
424
00:26:45,280 --> 00:26:48,080
Then your whole group is out.
425
00:26:48,200 --> 00:26:52,000
You don't want that, because the group
that finds the silver...
426
00:26:52,120 --> 00:26:54,240
goes
out of the control room with the trio...
427
00:26:54,360 --> 00:26:58,080
visit
the Armory.
428
00:26:58,200 --> 00:26:59,680
Good luck.
429
00:26:59,800 --> 00:27:01,320
JAMIE: Qua Google Maps...
430
00:27:01,440 --> 00:27:04,800
I can read maps well.
I have an overview.'I got that.'
431
00:27:04,920 --> 00:27:08,200
I'm a drummer.
I can split my brain.
432
00:27:08,320 --> 00:27:12,200
I'd like to assist.
BABETTE: I want to do the communication.
433
00:27:12,320 --> 00:27:14,440
JAMIE: I think we have
to think hard about the teams.
434
00:27:14,560 --> 00:27:16,920
I want to avoid having
three Traitors on ONE team.
435
00:27:17,040 --> 00:27:19,120
That the three of them
go to the Armory.
436
00:27:19,240 --> 00:27:23,720
I'm going to arrange for Stefano and Ortal
to be on ONE team.
437
00:27:23,840 --> 00:27:26,280
A muddlehead like Sylvia
should be with the best.
438
00:27:26,400 --> 00:27:29,520
Who is the best do you think?
I think Tony.
439
00:27:29,640 --> 00:27:33,800
Yes, throw her in here.
-Just get these people out.
440
00:27:33,920 --> 00:27:36,520
Wait a minute. Imagine if it were...
441
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
Imagine... Just random like that.
442
00:27:40,280 --> 00:27:44,480
How awesome would it be
if Ortal and Stefano's team...
443
00:27:44,600 --> 00:27:46,800
would actually win?
444
00:27:46,920 --> 00:27:50,720
Then three Traitors may
go to the Armory.
445
00:27:50,840 --> 00:27:53,080
BABETTE: Yes, we're here, I think.
446
00:27:57,640 --> 00:27:59,240
OK.
-Who is being called?
447
00:27:59,360 --> 00:28:01,520
Hello.Tell.
448
00:28:01,640 --> 00:28:04,440
You will divide
into three teams.
449
00:28:04,560 --> 00:28:07,840
The first team is
Lange Frank's team...
450
00:28:07,960 --> 00:28:11,200
Aran,Dionne and Irene.
451
00:28:11,320 --> 00:28:12,960
FRANK L.: I'm quite happy
with my team.
452
00:28:13,080 --> 00:28:16,800
The only drawback is that I am 2.02 meters
and have long blond hair.
453
00:28:16,920 --> 00:28:21,320
In a German city. And Irene is wearing
a long, blue sleeping bag.
454
00:28:21,440 --> 00:28:24,400
Let's stick together.
-I'm already paranoid.
455
00:28:24,520 --> 00:28:29,440
BABETTE: Team two. Frank Evenblij,
Stefano, Steven and Ortal.
456
00:28:29,560 --> 00:28:32,240
STEFANO: Jamie has the other two,
without them knowing...
457
00:28:32,360 --> 00:28:34,440
convinced
it's a good idea...
458
00:28:34,560 --> 00:28:37,160
to put Ortal and me
in a group.
459
00:28:37,280 --> 00:28:41,400
Together with Evenblij
who trusts me and Steven...
460
00:28:41,520 --> 00:28:44,520
who also trusts me very much.
461
00:28:44,640 --> 00:28:47,120
This is fine today.
462
00:28:47,240 --> 00:28:51,160
BABETTE: The rest is team Toine.
Good luck, see you then.
463
00:28:51,280 --> 00:28:53,280
We shouldn't stand out.
464
00:28:53,400 --> 00:28:57,280
SYLVIA: So much fun doing a mission
where you have to dodge...
465
00:28:57,400 --> 00:29:00,880
and have to run for cover
from paparazzi.
466
00:29:02,560 --> 00:29:06,080
VO: The spies, or paparazzi
as Sylvia calls them...
467
00:29:06,200 --> 00:29:10,520
will do everything to make the players
recognizable in the picture.
468
00:29:10,640 --> 00:29:13,280
They forward these photos to Fritz.
469
00:29:13,400 --> 00:29:15,640
Proud brigadier of the German police.
470
00:29:15,760 --> 00:29:20,760
If he recognizes ONE of the candidates
, the whole team is out.
471
00:29:20,880 --> 00:29:23,520
In the control point,
all players, spies...
472
00:29:23,640 --> 00:29:25,880
and the silver are followed.
473
00:29:26,000 --> 00:29:30,480
Every 30 seconds their positions
are reported on the screen.
474
00:29:33,240 --> 00:29:36,840
OK, concentration.
Hi Babette, with Frank.
475
00:29:36,960 --> 00:29:39,000
Team two with your back
to the Katschhof.
476
00:29:39,120 --> 00:29:41,240
BABETTE:
Stand with your back to the Katschhof.
477
00:29:41,360 --> 00:29:43,800
Do you know where that is?
-With the back to it?
478
00:29:43,920 --> 00:29:46,920
BABETTE: Katschhof. That must be
a very large building.
479
00:29:47,040 --> 00:29:50,040
It's kind of a supermarket-like,
mall-like thing.
480
00:29:50,160 --> 00:29:52,400
Go ahead and we'll see where you
are. Then I'll continue calling.
481
00:29:52,520 --> 00:29:55,560
Babette, we are not
at a large department store.
482
00:29:55,680 --> 00:29:59,120
You are running well.
Right here.
483
00:29:59,240 --> 00:30:02,960
BABETTE: To the right.
ORTAL: It makes me paranoid.
484
00:30:03,080 --> 00:30:06,520
Two girls with telephone, left.
-No nothing.
485
00:30:06,640 --> 00:30:08,360
FRANK L.: Hello, Babette.
-Hey, Tall Frank.
486
00:30:08,480 --> 00:30:10,480
You must keep the park
on the left.
487
00:30:10,600 --> 00:30:12,880
Really on the left, because
there is a spy near the park.
488
00:30:13,000 --> 00:30:15,440
Keep to the left,
then they walk straight ahead.
489
00:30:15,560 --> 00:30:19,720
Then they keep the park on the left
when they turn left.
490
00:30:19,840 --> 00:30:22,360
We walk to the park and then
we keep it on the left.
491
00:30:22,480 --> 00:30:24,600
BABETTE: You walk around it to the right.
-No, to the left.
492
00:30:24,720 --> 00:30:26,400
Left.
-No, they have to.
493
00:30:26,520 --> 00:30:29,360
So they have to go around the left.
-So it's on their left.
494
00:30:29,480 --> 00:30:32,280
And then they have to go right around it.
-Left around this is called.
495
00:30:32,400 --> 00:30:35,280
BABETTE: I also say above Paris
if it is below Paris.
496
00:30:35,400 --> 00:30:38,080
If you say north, east, south, west,
I know...
497
00:30:38,200 --> 00:30:40,880
but then i have to think
about it.
498
00:30:41,000 --> 00:30:43,040
Left side.Left around.
-But they walk like this.
499
00:30:43,160 --> 00:30:45,160
Yes, that's left, isn't it?
500
00:30:45,280 --> 00:30:47,600
Come on. Hang up.
FRANK L.: Don't argue there.
501
00:30:47,720 --> 00:30:49,200
Let's do the map.
502
00:30:49,320 --> 00:30:51,320
ARAN: How does it come across?
Was it messy?
503
00:30:51,440 --> 00:30:53,320
Yes, Jamie and Babette
are arguing.
504
00:30:53,440 --> 00:30:55,480
ARAN: Glowing, glowing.
505
00:30:55,600 --> 00:30:58,760
SYLVIA: I don't feel safe here.
Camera, cover.
506
00:30:58,880 --> 00:31:00,480
ROBBIE: Get your mirror.
See if you see him.
507
00:31:00,600 --> 00:31:03,160
JAMIE: Team two has to find
St. Nicholas Church.
508
00:31:04,200 --> 00:31:06,320
Way.Right.
JAMIE: Now run.
509
00:31:06,440 --> 00:31:08,600
BABETTE: Straight ahead.
-Here it must be silver.
510
00:31:08,720 --> 00:31:10,600
IRENE: Why are you wearing shorts
? It's -10.
511
00:31:10,720 --> 00:31:12,200
He's no good.
512
00:31:23,040 --> 00:31:26,120
OK. Team three.
-Team three stays there.
513
00:31:27,400 --> 00:31:30,600
BABETTE: You must stay
where you are.
514
00:31:30,720 --> 00:31:34,280
Yes? Great, see you soon.
-See you soon.
515
00:31:36,040 --> 00:31:38,320
TOINE: That boy is
still there with his things.
516
00:31:38,440 --> 00:31:41,480
ROBBIE: He's still on the left
in front of that light blue mural.
517
00:31:41,600 --> 00:31:43,440
What a sneaker.
Look at him standing in that corner.
518
00:31:43,560 --> 00:31:45,320
We no longer look
the other way.
519
00:31:45,440 --> 00:31:46,960
Sure, I have another eye.
520
00:31:47,080 --> 00:31:53,160
CAROLINA: Any
random person with a phone makes you paranoid.
521
00:31:53,280 --> 00:31:56,800
So that's everyone.
But Sylvia also drives you crazy.
522
00:31:56,920 --> 00:31:59,880
SYLVIA: That's suspicious too.
523
00:32:00,000 --> 00:32:01,480
Do you see him?
524
00:32:03,800 --> 00:32:07,480
ORTAL: Lots of phones, guys.
You become paranoid.
525
00:32:14,440 --> 00:32:16,600
JAMIE: Team two has to find
St. Nicholas Church.
526
00:32:18,040 --> 00:32:20,680
Away.
-I don't know if it was intended.
527
00:32:20,800 --> 00:32:23,880
Hi Babette.
-I think silver
is going to move to the right.
528
00:32:24,000 --> 00:32:26,480
ESMEE: Team two has to go straight.
Direction Sint-Nicolaaskerk.
529
00:32:26,600 --> 00:32:29,760
Team two, you have to go straight
towards Sint-Nicolaas.
530
00:32:29,880 --> 00:32:31,640
JAMIE: You don't know where
their backs are.
531
00:32:31,760 --> 00:32:34,920
They have to go to Sint-Nicolaas.
-You have to go to Sint-Nicolaas.
532
00:32:35,040 --> 00:32:36,720
Cemetery.
-To the cemetery.
533
00:32:36,840 --> 00:32:38,720
FRANK E.: Saint Nicholas?
That way.
534
00:32:38,840 --> 00:32:41,360
Sint-Nicolaas cemetery. Please note.
535
00:32:42,440 --> 00:32:45,320
ROBBIE: We're so focused
we forget we're...
536
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
people can talk...
537
00:32:47,040 --> 00:32:51,520
we forget that we can walk
to see if we see anything.
538
00:32:51,640 --> 00:32:54,200
We forget any kind
of initiative...
539
00:32:54,320 --> 00:32:57,760
and are completely focused
on mirrors and on the phone...
540
00:32:57,880 --> 00:33:02,000
where Babette is
supposed to give us directions.
541
00:33:02,120 --> 00:33:05,120
Did Babette fall down the stairs?
Does she have to pee?
542
00:33:05,240 --> 00:33:07,880
What is she doing?
-Team three to the market.
543
00:33:08,000 --> 00:33:10,560
To the market.
TOINE: OK, guys.
544
00:33:10,680 --> 00:33:12,760
ROBBIE: Down.
545
00:33:12,880 --> 00:33:16,000
BABETTE: Can you go to
the market?
546
00:33:16,120 --> 00:33:19,120
TOINE: Yes, towards the Christmas market?
-Please.
547
00:33:19,240 --> 00:33:21,920
JAMIE: Hang up.
Now we go to team ONE.
548
00:33:23,240 --> 00:33:25,320
TOINE: Watch it. Left.
549
00:33:25,440 --> 00:33:27,440
SYLVIA: He has a camera.
Looking out.
550
00:33:27,560 --> 00:33:29,560
A guy with a camera.
551
00:33:29,680 --> 00:33:34,120
ROBBIE: Get your mirror.
SYLVIA: I see it through the window.
552
00:33:34,240 --> 00:33:36,160
TOINE: Wait around the corner here.
Beware, a large terrace.
553
00:33:36,280 --> 00:33:38,320
Yes, large terrace.
554
00:33:48,200 --> 00:33:50,000
JAMIE: Something is going to happen
with the silver now.
555
00:33:50,120 --> 00:33:53,720
The silver is going to run. The silver is
currently on the market.
556
00:33:53,840 --> 00:33:55,880
Team three needs to be called to
say they're close by.
557
00:33:56,000 --> 00:33:58,160
Stay there for now.
ESMEE: Yeah, stay there.
558
00:33:58,280 --> 00:34:02,240
Should we box in team two?
Wait what the spies do...
559
00:34:02,360 --> 00:34:05,040
during a 'refresh'. Then we have
two chances for the silver.
560
00:34:05,160 --> 00:34:08,440
JAMIE: Call team two?
Something is going to happen to the silver.
561
00:34:08,560 --> 00:34:11,600
Hello Babette.
-Hey, Frank.
562
00:34:11,720 --> 00:34:15,040
JAMIE: The silver is on
the market right now.
563
00:34:15,160 --> 00:34:17,320
BABETTE: The silver is currently
on the market.
564
00:34:17,440 --> 00:34:20,040
Go towards the market, the Christmas market.
-OK.
565
00:34:20,160 --> 00:34:23,360
We just got off that market
and I see it on the left.
566
00:34:23,480 --> 00:34:25,840
JAMIE: They have to go back where they were
and then right.
567
00:34:25,960 --> 00:34:27,840
Should we go back?
568
00:34:27,960 --> 00:34:31,480
Should we go back?
-Yes, you have to go back.
569
00:34:31,600 --> 00:34:33,720
FRANK E.: That's where we just came from.
Then we go back.
570
00:34:33,840 --> 00:34:36,520
BABETTE: That's right. We don't want
you to run into a spy.
571
00:34:36,640 --> 00:34:39,040
FRANK E.: I see.
I didn't know where to go.
572
00:34:39,160 --> 00:34:40,760
Then back to the cemetery.
Saint Nicholas.
573
00:34:40,880 --> 00:34:42,800
Then back to the church, then back to
the market. Not on the market, after all.
574
00:34:42,920 --> 00:34:44,520
No, that's not the market.
We are already on the market.
575
00:34:44,640 --> 00:34:47,560
That's not the market.
That's the market.
576
00:34:47,680 --> 00:34:49,160
No idea.
577
00:34:50,600 --> 00:34:53,520
TOINE: I
think Sylvia is good in her role.
578
00:34:53,640 --> 00:34:58,000
If anyone can be a pink panther sneak
, it's me.
579
00:34:58,120 --> 00:34:59,920
I keep an eye on everything.
580
00:35:00,040 --> 00:35:02,120
How long is Babette taking.
581
00:35:09,200 --> 00:35:12,800
ROBBIE: I want silver,
but I also want a shield.
582
00:35:12,920 --> 00:35:15,400
How long have we been at it?
583
00:35:15,520 --> 00:35:17,000
We're 18 minutes into it.
584
00:35:17,120 --> 00:35:20,760
CAROLINA: Which we
stopped for 10 minutes.
585
00:35:33,440 --> 00:35:36,680
FRANK L.: Pay attention. Keep your eyes peeled.
- Are you still following?
586
00:35:37,760 --> 00:35:39,240
FRANK L.: We're going well.
587
00:35:43,160 --> 00:35:45,080
Team ONE must go back
to where they came from.
588
00:35:45,200 --> 00:35:47,360
JAMIE: But there's a spy over there.
589
00:35:50,160 --> 00:35:52,840
Team ONE must also be careful now.
Look.
590
00:35:56,760 --> 00:35:58,840
ARAN: There are three guys
waiting for the bus.
591
00:35:58,960 --> 00:36:00,960
FRANK L.: Shorts,
standard tourist.
592
00:36:01,080 --> 00:36:03,360
IRENE: Standard tourist.
Why are you wearing shorts?
593
00:36:03,480 --> 00:36:06,200
It's -10.
FRANK L.: He's not good.
594
00:36:06,320 --> 00:36:09,320
I have to pee from that.
IRENE: Me too. I'm a bad runner.
595
00:36:18,480 --> 00:36:20,840
'I have a picture.'
596
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
BABETTE: Yes, you have to go back.
597
00:36:25,760 --> 00:36:27,520
JAMIE: Frank is the jack.
- Frank is the shaak.
598
00:36:27,640 --> 00:36:30,760
BABETTE: Oh no.
-Long Frank.
599
00:36:30,880 --> 00:36:34,160
FRANK L.: Let's cross over.
I'm getting a call. Let's listen.
600
00:36:34,280 --> 00:36:36,720
Hello, Babette. Long Frank here.
601
00:36:36,840 --> 00:36:40,520
Tall Frank, I'm sorry,
but you're finished.
602
00:36:40,640 --> 00:36:43,160
Why?
-A picture was taken of you.
603
00:36:43,280 --> 00:36:44,880
I'm moving on. Go.
604
00:36:45,000 --> 00:36:47,720
DIONNE: Was this preventable?
-Probably.
605
00:36:47,840 --> 00:36:49,720
I have not seen it.
-Babette was very curt.
606
00:36:49,840 --> 00:36:52,280
We still don't know anything.
FRANK L. She was sad.
607
00:36:52,400 --> 00:36:55,800
"You're finished."
IRENE: We had a lot of fun with her.
608
00:36:55,920 --> 00:36:57,880
Who?
IRENE: Seriously.
609
00:36:58,000 --> 00:37:00,160
Really no time.
ARAN: Who was photographed?
610
00:37:00,280 --> 00:37:03,280
FRANK L.: I have no idea.
DIONNE: This really sucks...
611
00:37:03,400 --> 00:37:06,720
because we can't go into the Armory.
Just like the day before.
612
00:37:06,840 --> 00:37:08,320
That's sour.
613
00:37:19,080 --> 00:37:20,680
CAROLINA: People think
we're crazy.
614
00:37:20,800 --> 00:37:23,680
TOINE.: Calm down. Calm down.
615
00:37:23,800 --> 00:37:25,520
SYLVIA: I think it's taking so long.
ROBBIE: I think it's long too...
616
00:37:25,640 --> 00:37:28,520
JAMIE: Team three was close
to silver...
617
00:37:28,640 --> 00:37:30,560
but they could just
stay there.
618
00:37:30,680 --> 00:37:33,360
SYLVIA: I don't know what I'm doing.
TOINE.: Behind us.
619
00:37:33,480 --> 00:37:35,000
SYLVIA: Good. I saw that too.
620
00:37:35,120 --> 00:37:38,120
TOINE: It was almost crazy.
It made no sense.
621
00:37:38,240 --> 00:37:41,800
We
sat glued to the floor, against the wall.
622
00:37:41,920 --> 00:37:46,560
TOINE: Camera, bend over. Now.
All bend over.
623
00:37:46,680 --> 00:37:49,840
ROBBIE: I've seen in detail
what the wood looks like...
624
00:37:49,960 --> 00:37:52,960
of the houses at the Christmas market
in Aachen.
625
00:37:55,880 --> 00:37:57,800
Babette, hi. Toine here.
626
00:37:57,920 --> 00:38:00,440
Toine, hang on a second.
ONE team is finished.
627
00:38:00,560 --> 00:38:03,040
We are looking at
how to guide you.
628
00:38:03,160 --> 00:38:04,960
TOINE: That's fine.
-OK.
629
00:38:05,080 --> 00:38:07,760
Bye.
630
00:38:07,880 --> 00:38:09,480
JAMIE: Call team two?
631
00:38:09,600 --> 00:38:12,480
We're going in this. We're going in this road.
632
00:38:12,600 --> 00:38:15,800
Just keep walking. Calm down.
SYLVIA: Yes, I know.
633
00:38:15,920 --> 00:38:18,320
Camera, cover.
CAROLINA: Yes, there is ONE.
634
00:38:18,440 --> 00:38:21,320
Grab your mirror and see if you can see it.
CAROLINA: He was filming.
635
00:38:21,440 --> 00:38:24,680
Where exactly are you looking?
-Everywhere.
636
00:38:24,800 --> 00:38:27,000
I see the path there.
637
00:38:27,120 --> 00:38:28,840
ROBBIE: Old Sherlock.
638
00:38:28,960 --> 00:38:30,800
It feels like I'm
in 'Bassie En Adriaan'.
639
00:38:30,920 --> 00:38:33,000
TOINE: The advantage is...
-You're B2 anyway.
640
00:38:33,120 --> 00:38:36,080
TOINE: When that one team is done,
they should call us more.
641
00:38:36,200 --> 00:38:38,000
Like we're in the new James Bond
.
642
00:38:38,120 --> 00:38:40,920
ROBBIE: Babette can call now.
-That Babette, boys.
643
00:38:41,040 --> 00:38:42,880
Has her credit run out?
644
00:38:43,000 --> 00:38:46,040
ESMEE: Have team three stand there.
We'll deploy team two...
645
00:38:46,160 --> 00:38:48,120
for the silver. Just call team two.
646
00:38:48,240 --> 00:38:50,320
It sucks to leave them
on all the time.
647
00:38:50,440 --> 00:38:53,160
JAMIE: It's been a really boring day
for team three.
648
00:38:53,280 --> 00:38:55,880
I hope they
saw something of the cathedral, of the market...
649
00:38:56,000 --> 00:39:01,760
because team two, in which my buddies
are, were on the right track.
650
00:39:01,880 --> 00:39:04,920
JAMIE: The silver is easy now.
ESMEE: Yes, the silver is easy.
651
00:39:06,640 --> 00:39:10,120
FRANK E.: Hi Babette.
- Frank, listen to me.
652
00:39:10,240 --> 00:39:13,000
Go to the Katschhof,
run like crazy...
653
00:39:13,120 --> 00:39:15,920
and make sure no one can
photograph you. With your whole team.
654
00:39:16,040 --> 00:39:17,680
Go, now.
-Guys, run to Katschhof.
655
00:39:17,800 --> 00:39:20,520
That way. Is this correct?
-Make sure no one can see you.
656
00:39:20,640 --> 00:39:22,960
Go.Run.You are going very well.
657
00:39:23,080 --> 00:39:25,760
JAMIE: The silver is still there.
Run now, run.
658
00:39:25,880 --> 00:39:27,760
Run. Keep them on a leash.
659
00:39:27,880 --> 00:39:30,480
FRANK E.: It must be silver here.
660
00:39:31,800 --> 00:39:34,320
JAMIE: Keep them on a leash.
-Here it must be silver.
661
00:39:34,440 --> 00:39:37,240
does anyone have it?
-'Haben Sie Silber?'
662
00:39:37,360 --> 00:39:40,120
'Have you any silver?'
663
00:39:40,240 --> 00:39:44,560
You're almost there.
-They're here.
664
00:39:45,920 --> 00:39:49,200
'Have you any silver?'
665
00:39:52,000 --> 00:39:54,680
Do you have silver?
Do you have silver? Yes?
666
00:39:56,760 --> 00:39:59,160
And, and, and. Frank.
667
00:39:59,280 --> 00:40:01,480
And and and.
668
00:40:09,680 --> 00:40:11,680
Yes.
ORTAL: Nice.
669
00:40:11,800 --> 00:40:14,440
Great, Babette, we got him.
-So.
670
00:40:14,560 --> 00:40:17,000
You don't have to cry either.
-Oh my God.
671
00:40:17,120 --> 00:40:22,000
I
sent all three Traitors into the Armory.
672
00:40:22,120 --> 00:40:23,720
How fat is this?
673
00:40:23,840 --> 00:40:25,320
BABETTE: Guys, it says...
-We won, didn't we?
674
00:40:25,440 --> 00:40:27,360
There's ONE team
waiting pitifully...
675
00:40:27,480 --> 00:40:29,240
of which we always say:
Stay standing.
676
00:40:29,360 --> 00:40:32,440
Say we
won the silver. A little euphoria.
677
00:40:34,960 --> 00:40:37,760
TOINE: Yes, Babette?
-I have good or bad news.
678
00:40:37,880 --> 00:40:39,680
The good news is:
The silver has been found...
679
00:40:39,800 --> 00:40:42,400
and the bad news is:
Not because of you.
680
00:40:42,520 --> 00:40:45,600
CAROLINA: You never called us.
-Yes.
681
00:40:45,720 --> 00:40:49,480
CAROLINA: Seriously.
You never called us.
682
00:40:49,600 --> 00:40:51,920
"I mean. Come on."
- What clues have we had?
683
00:40:52,040 --> 00:40:55,480
CAROLINA: Nothing. The cemetery.
-One time towards the market.
684
00:40:55,600 --> 00:40:57,920
CAROLINA: You're close.
-You are very close.
685
00:40:58,040 --> 00:41:01,360
CAROLINA: We've
spoken to Babette three times at the most.
686
00:41:01,480 --> 00:41:04,400
To which she said ONCE: “Stand
still. You are close.
687
00:41:04,520 --> 00:41:06,840
Do not go anywhere.' That didn't work.
688
00:41:06,960 --> 00:41:10,120
We have also
shown little initiative.
689
00:41:10,240 --> 00:41:12,120
That was a pity.
690
00:41:13,960 --> 00:41:16,720
ORTAL: I'm glad
we can go to the Armory.
691
00:41:16,840 --> 00:41:18,560
Anyway?
-Yes.
692
00:41:18,680 --> 00:41:21,120
Better chance than yesterday.
693
00:41:21,240 --> 00:41:22,800
Yes, seven.
694
00:41:22,920 --> 00:41:24,440
I'd almost like to say
where it isn't.
695
00:41:24,560 --> 00:41:26,320
Probably where he
was yesterday.
696
00:41:26,440 --> 00:41:27,960
Do you want to say that?
-Sure.
697
00:41:28,080 --> 00:41:31,440
Real?
-Middle right was mine.
698
00:41:31,560 --> 00:41:34,440
Middle row...
-Yes, and then at the end.
699
00:41:34,560 --> 00:41:36,520
It's useless.
There he was yesterday.
700
00:41:36,640 --> 00:41:40,400
I
think they put it back there.
701
00:41:40,520 --> 00:41:46,200
If I got the feelers right
...
702
00:41:46,320 --> 00:41:48,640
Esmee will be
the child of the bill tonight.
703
00:41:48,760 --> 00:41:50,280
You don't have to worry
anymore.
704
00:41:50,400 --> 00:41:54,480
I'm very nervous.
-That's a turning point.
705
00:41:54,600 --> 00:41:57,120
That they try
to throw it on Dionne anyway.
706
00:41:57,240 --> 00:41:59,680
I wonder what kind of...
-Including Esmee.
707
00:41:59,800 --> 00:42:03,520
I don't know what things
she's going to shout at the table.
708
00:42:03,640 --> 00:42:06,040
Including Esme.
709
00:42:07,560 --> 00:42:10,400
SYLVIA: Trust me.
Esmee kills you at the table.
710
00:42:10,520 --> 00:42:12,040
If you vote for her.
711
00:42:12,160 --> 00:42:16,560
In my experience, Esmee is
a very fanatical player.
712
00:42:16,680 --> 00:42:19,880
Down to the ADHD level.
713
00:42:20,000 --> 00:42:22,840
That doesn't make her a Traitor.
-No, not that.
714
00:42:24,600 --> 00:42:27,600
FRANK E.: The focus is on Esmee.
-To chaos.
715
00:42:27,720 --> 00:42:30,800
To Esmee and to Dionne.
-Maybe it's not there.
716
00:42:30,920 --> 00:42:33,120
Should we go on Aran?
717
00:42:33,240 --> 00:42:36,200
Yes, because he doesn't
show the back of his tongue.
718
00:42:36,320 --> 00:42:38,600
He gets away with everything,
because no one expects it of him.
719
00:42:38,720 --> 00:42:43,680
Who throws the most wood on the fire
between Esmee and Dionne.
720
00:42:43,800 --> 00:42:46,280
Who is that most...
-Aran.
721
00:42:46,400 --> 00:42:49,440
He says: I don't have a bond.
I'm going on Esme.
722
00:42:49,560 --> 00:42:51,760
That's true.
723
00:42:51,880 --> 00:42:55,480
They went so fast this morning...
And then he throws a bomb on it.
724
00:42:55,600 --> 00:42:59,960
That's a diversion:
putting everything on Esmee.
725
00:43:00,080 --> 00:43:02,480
I think we're fine with Aran.
726
00:43:02,600 --> 00:43:04,880
CAROLINA: I try
to stay close to people...
727
00:43:05,000 --> 00:43:10,040
who I suspect is definitely
Stefano and short Frank.
728
00:43:10,160 --> 00:43:16,120
So today I'm going with them and
we're going to try and banish Aran.
729
00:43:16,240 --> 00:43:19,680
Can I trust
you to do this together?
730
00:43:19,800 --> 00:43:22,560
Let's give it a hand.
Frankie.
731
00:43:22,680 --> 00:43:27,360
I only have to do small things to
fuel that fire...
732
00:43:27,480 --> 00:43:30,000
for most things
the Faithful do themselves.
733
00:43:30,120 --> 00:43:33,640
We are in good hands.
-I find it exciting, but OK.
734
00:43:51,760 --> 00:43:53,760
In the car we were all
on Aran now.
735
00:43:53,880 --> 00:43:56,160
TOINE: On...
-Aran.
736
00:43:56,280 --> 00:43:58,080
Oh.
-All four.
737
00:43:58,200 --> 00:44:00,120
We've committed
to doing that.
738
00:44:00,240 --> 00:44:03,080
TOINE: I...
-Not until we write it down...
739
00:44:03,200 --> 00:44:05,240
then all of a sudden... Bam.
740
00:44:05,360 --> 00:44:07,920
What do you say?
-This is well thought out.
741
00:44:08,040 --> 00:44:10,480
TOINE: That will be an event.
FRANK L.: That will be fireworks.
742
00:44:10,600 --> 00:44:13,880
FRANK E.: Fireworks in the tent.
IRENE: Oh, there they are.
743
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Joey.
744
00:44:17,320 --> 00:44:20,000
FRANK L. Oh no, boo.
745
00:44:20,120 --> 00:44:21,600
TOINE: Did you lose our number,
Babette?
746
00:44:21,720 --> 00:44:27,320
BABETTE: I'll get to that.
I think: Fine, nice congratulations.
747
00:44:27,440 --> 00:44:30,480
Then we got the wind from the front.
748
00:44:30,600 --> 00:44:37,800
I saw a group of peasants in front of me
with pitchforks and flaming torches.
749
00:44:37,920 --> 00:44:42,160
They stood there like that as if we
had done something terrible.
750
00:44:42,280 --> 00:44:44,120
FRANK L.: How did you
think it went?
751
00:44:44,240 --> 00:44:48,000
JAMIE: We get that it's
been like this for a lot of people:
752
00:44:48,120 --> 00:44:51,600
"I've been standing still the whole time."
But on team three...
753
00:44:51,720 --> 00:44:54,160
two spies stood nearby all the time .
754
00:44:54,280 --> 00:44:58,040
At one point we saw
that the silver stayed in ONE place.
755
00:44:58,160 --> 00:45:00,680
Then we got team two,
who was nearby...
756
00:45:00,800 --> 00:45:02,560
after the refresh they were
close in ONE time.
757
00:45:02,680 --> 00:45:04,720
It changed every 30 seconds.
758
00:45:07,000 --> 00:45:09,800
We didn't try to sabotage anything.
It was chaos.
759
00:45:09,920 --> 00:45:12,800
TOINE: A team dropped out,
so we thought:
760
00:45:12,920 --> 00:45:15,120
'Then we'll have more turns.'
We've had ONE phone call.
761
00:45:15,240 --> 00:45:17,000
They were in love with this team.
762
00:45:17,120 --> 00:45:19,120
We, as team three,
felt left out.
763
00:45:19,240 --> 00:45:23,080
Nice typhoid for you.
You should be happy with silver.
764
00:45:23,200 --> 00:45:25,440
Sweat was in my seam.
-OK, but don't let it happen again.
765
00:45:25,560 --> 00:45:28,160
OK, fuck you. No, seriously.
766
00:45:28,280 --> 00:45:31,560
FRANK L.: How angry people get.
Dear, we have silver.
767
00:45:31,680 --> 00:45:34,200
Well done. We have silver.
768
00:45:34,320 --> 00:45:38,040
JAMIE: Everyone's in on it.
I was laughing hard inside.
769
00:45:38,160 --> 00:45:40,400
I'm a good guy.
I'm playing a game.
770
00:45:40,520 --> 00:45:44,680
IRENE: I didn't see anyone angry.
Seriously, no one was mad.
771
00:45:44,800 --> 00:45:48,040
I thought: This pleases text and explanation.
-Yes, exactly.
772
00:45:49,200 --> 00:45:53,800
JAMIE: People have no idea.
That you're playing people...
773
00:45:53,920 --> 00:45:58,480
with a house to buy, children, family
and successful. Actors, actresses.
774
00:45:58,600 --> 00:46:02,360
Intense, yes.
It's really intense.
775
00:46:10,080 --> 00:46:14,040
I sent you there.
I think it's...
776
00:46:14,160 --> 00:46:17,600
I
sent you to the silver.
777
00:46:17,720 --> 00:46:19,880
Irene said to me:
778
00:46:20,000 --> 00:46:26,160
Yesterday the shield was on
the right side in the middle row.
779
00:46:26,280 --> 00:46:28,600
So I wouldn't go for that.
780
00:46:28,720 --> 00:46:33,440
We are three out of seven.
So it's already gone.
781
00:46:33,560 --> 00:46:36,120
Then three Traitors go.
Isn't that great?
782
00:46:36,240 --> 00:46:37,960
Boss.
783
00:46:53,080 --> 00:46:57,400
VO: Seven players have
earned a visit to the Armory.
784
00:46:59,320 --> 00:47:03,120
Among them, thanks to
Jamie's brilliantly executed plan...
785
00:47:03,240 --> 00:47:05,160
three Traitors.
786
00:47:09,760 --> 00:47:13,720
Can they actually
capitalize on this opportunity?
787
00:47:13,840 --> 00:47:19,440
When ONE of them takes the shield,
all the Faithful are outlawed.
788
00:47:25,480 --> 00:47:29,040
BABETTE: Esmee. I wanted with them...
789
00:47:29,160 --> 00:47:32,240
Dionne has a thing for Esmee.
790
00:47:32,360 --> 00:47:34,760
So I say go to her
and make it right.
791
00:47:34,880 --> 00:47:38,360
Soon you will both be victims.
Welcome to...
792
00:47:38,480 --> 00:47:41,360
family dinner.
793
00:47:41,480 --> 00:47:43,520
I thought things aren't going well
between you two.
794
00:47:43,640 --> 00:47:46,960
No, I was angry. The chance to get you
to that Armory...
795
00:47:47,080 --> 00:47:49,600
I have given to you sincerely.
- Was it sincere?
796
00:47:49,720 --> 00:47:52,120
Five minutes later I heard
you were busy...
797
00:47:52,240 --> 00:47:54,320
to get people after me
.
798
00:47:54,440 --> 00:47:58,280
I thought that... It made me angry.
799
00:47:58,400 --> 00:48:00,600
I suspect you very much.
-Really?
800
00:48:00,720 --> 00:48:07,280
BABETTE: She seriously suspects you.
-In the church at Giel's farewell.
801
00:48:07,400 --> 00:48:11,800
I thought it was suspicious, because there
were two camps from our team.
802
00:48:11,920 --> 00:48:14,960
Joep and I thought: What is Stefano doing?
803
00:48:15,080 --> 00:48:17,440
You, you, Toine and Sylvia, I
have spoken to all.
804
00:48:17,560 --> 00:48:20,120
'It really was.
He was confused
805
00:48:20,240 --> 00:48:22,960
It can happen
in 'the heat of the moment'.'
806
00:48:23,080 --> 00:48:27,200
Then I thought: Would you
have each other's back as Traitors?
807
00:48:27,320 --> 00:48:31,600
DIONNE: Could have.
BABETTE: It drives me crazy too.
808
00:48:31,720 --> 00:48:34,760
DIONNE: I want to be honest
with you where I went wrong.
809
00:48:34,880 --> 00:48:41,000
I don't want ... I thought it was funny that
it was judged on ONE person.
810
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
Stefano is my buddy.
811
00:48:43,520 --> 00:48:45,680
That's what happened in me.
-I like you...
812
00:48:45,800 --> 00:48:49,320
but we are playing a game.
-But now it's good again, isn't it?
813
00:48:49,440 --> 00:48:55,240
I'm
glad you initiated this. Thank you, Babette.
814
00:48:55,360 --> 00:48:58,960
I'm OK, but I'm in the game.
815
00:48:59,080 --> 00:49:02,400
Esme sincerely suspects me.
816
00:49:02,520 --> 00:49:06,800
It's not that I'm
an easy target for her.
817
00:49:06,920 --> 00:49:09,840
There are people
I'm on the list with.
818
00:49:11,960 --> 00:49:14,000
Nervous, Irene?
819
00:49:14,120 --> 00:49:16,000
Am I nervous?
820
00:49:16,120 --> 00:49:19,000
JAMIE: How are you into the game?
-I?
821
00:49:19,120 --> 00:49:22,480
JAMIE: What are you doing?
I sometimes wonder that.
822
00:49:22,600 --> 00:49:25,560
IRENE: What I'm doing, Jamie.
I try like you...
823
00:49:25,680 --> 00:49:29,400
find out how this game
is played.
824
00:49:29,520 --> 00:49:31,240
I do not believe it.
825
00:50:03,680 --> 00:50:07,840
ARAN: I don't feel
like I should be wary.
826
00:50:07,960 --> 00:50:11,440
I think Esmee
will have a hard time.
827
00:50:12,800 --> 00:50:16,080
I'm worried about my position
because I think I'm going to be killed.
828
00:50:16,200 --> 00:50:19,800
I am constantly in the danger zone,
because I play open.
829
00:50:21,720 --> 00:50:25,400
FRANK E.:
A Traitor has to go out tonight.
830
00:50:30,280 --> 00:50:33,720
TIJL: I was wondering
if you are familiar...
831
00:50:34,920 --> 00:50:37,680
with the phenomenon of lemming behaviour.
832
00:50:39,000 --> 00:50:41,920
Lemmings moving 'en masse'...
833
00:50:43,280 --> 00:50:50,160
without a clue, falling
off the rocks at the same time.
834
00:50:51,640 --> 00:50:54,200
Something like this seemed like yesterday...
835
00:50:55,520 --> 00:50:57,600
to happen.
836
00:50:57,720 --> 00:51:02,400
Today you were in Aachen . You
performed the mission well.
837
00:51:02,520 --> 00:51:05,000
Two kilograms of silver.
838
00:51:05,120 --> 00:51:09,600
If I were a viewer,
I would wonder...
839
00:51:09,720 --> 00:51:14,280
Stella was sitting here. She called
a different name from the rest.
840
00:51:15,520 --> 00:51:17,400
She had to clear the field.
841
00:51:17,520 --> 00:51:21,400
I wonder if someone
can explain to me...
842
00:51:21,520 --> 00:51:24,280
what happened yesterday.
843
00:51:24,400 --> 00:51:27,040
Who can I give the floor to?
844
00:51:29,040 --> 00:51:31,040
TOINE: Everyone saved
their own ass.
845
00:51:31,160 --> 00:51:33,000
That was the case yesterday.
846
00:51:34,920 --> 00:51:38,000
This has put the Traitors
in the saddle.
847
00:51:38,120 --> 00:51:40,640
FRANK E.: If you
had done something different...
848
00:51:40,760 --> 00:51:43,920
you would have helped the Traitors more
in the saddle.
849
00:51:44,040 --> 00:51:48,000
because then you turn out to be
voting for someone and the Traitor thinks:
850
00:51:48,120 --> 00:51:50,560
"Hey, he's watching me."
851
00:51:50,680 --> 00:51:53,560
I can't say otherwise.
Smartly played.
852
00:51:53,680 --> 00:51:56,000
TIJL: What is
today's strategy?
853
00:51:56,120 --> 00:51:57,600
Ladies and gentlemen.
854
00:51:58,720 --> 00:52:03,520
JAMIE: I'm sitting at the table and I
find myself thinking ahead.
855
00:52:04,800 --> 00:52:07,240
I didn't know exactly what I was
going to do...
856
00:52:07,360 --> 00:52:10,440
but i wanted to make a weird move.
857
00:52:10,560 --> 00:52:12,520
Nervous, Irene?
858
00:52:12,640 --> 00:52:14,880
Am I nervous?
-Yes.
859
00:52:15,000 --> 00:52:19,160
No, it's a sigh of relief,
because there's a tension here.
860
00:52:19,280 --> 00:52:21,560
Two names have circulated today ...
861
00:52:21,720 --> 00:52:24,920
which I think
they both are not.
862
00:52:25,040 --> 00:52:29,480
I'd love to go
for Traitors.
863
00:52:29,600 --> 00:52:33,960
You have to dare. I dare.
I'm just not saying a name yet.
864
00:52:34,080 --> 00:52:36,760
FRANK L.: You dared yesterday,
because you were safe with your shield.
865
00:52:36,880 --> 00:52:39,960
I dared yesterday,
because I had a shield.
866
00:52:40,080 --> 00:52:43,160
Now I have something to lose,
but I still dare.
867
00:52:43,280 --> 00:52:44,760
FRANK L.: Dapper.
868
00:52:44,880 --> 00:52:47,800
JAMIE: How are you in the game?
-I?
869
00:52:47,920 --> 00:52:50,640
What are you doing?
I sometimes wonder that.
870
00:52:50,760 --> 00:52:54,280
IRENE: I suddenly got an attack
from the right, from Jamie.
871
00:52:54,400 --> 00:52:57,920
What I'm doing
is listening everywhere.
872
00:52:58,040 --> 00:53:00,280
I try, just like you...
873
00:53:00,400 --> 00:53:02,520
You even fancier...
874
00:53:02,640 --> 00:53:06,760
find out how this game
is played.
875
00:53:06,880 --> 00:53:11,200
I'm scanning at the table
and you didn't dare look back.
876
00:53:11,320 --> 00:53:14,720
Oh yeah? Sorry.
-You were looking up.
877
00:53:14,840 --> 00:53:16,320
IRENE: Me.
878
00:53:16,440 --> 00:53:18,880
ORTAL: All of a sudden Jamie shows up
with Irene and I think:
879
00:53:19,000 --> 00:53:21,200
Oh my god. How brilliant.
880
00:53:21,320 --> 00:53:23,800
I do not believe it.
Sorry, I'm not ruling you out.
881
00:53:23,920 --> 00:53:25,400
No, but that...
-I think you're dangerous.
882
00:53:25,520 --> 00:53:27,360
If you want to vote for me, you can...
883
00:53:27,480 --> 00:53:30,320
but I thought we'd go
for Traitors.
884
00:53:30,440 --> 00:53:33,320
BABETTE: But yesterday you voted
for me and you said:
885
00:53:33,440 --> 00:53:36,120
"I think there are four Traitors."
IRENE: Yes, or five?
886
00:53:36,240 --> 00:53:39,280
I was the least suspicious.
-Yes.
887
00:53:39,400 --> 00:53:42,040
BABETTE: Why don't you vote for
someone higher on your list?
888
00:53:42,160 --> 00:53:48,160
IRENE: I had enough
doubts with you and that's why I dared.
889
00:53:48,280 --> 00:53:50,560
What's the point then?
890
00:53:50,680 --> 00:53:53,840
Because I didn't
want to go along with the mass hysteria yesterday.
891
00:53:53,960 --> 00:53:57,760
STEFANO: Then it sounds like you
voted for someone on purpose too...
892
00:53:57,880 --> 00:54:00,160
whom you did not consider a Traitor.
-Yes.
893
00:54:00,280 --> 00:54:02,960
I do have my suspicions
about Babette.
894
00:54:03,080 --> 00:54:06,760
With you too. With many more people at
this table.
895
00:54:06,880 --> 00:54:10,480
I hardly trust anyone.
There are a few that I think...
896
00:54:10,600 --> 00:54:13,280
Who do you trust?
- Say it yourself.
897
00:54:15,800 --> 00:54:18,280
I'd like to say something.
898
00:54:18,400 --> 00:54:20,840
Today there was a problem
between Dionne and Esmee.
899
00:54:20,960 --> 00:54:25,720
Something with sandwiches.
-I left my bread with you.
900
00:54:25,840 --> 00:54:28,680
I did that from my heart.
901
00:54:28,800 --> 00:54:32,440
Five minutes later I hear that she
is campaigning against me.
902
00:54:32,560 --> 00:54:36,760
I wonder what prompted you to
do that five minutes later.
903
00:54:36,880 --> 00:54:40,760
Not five minutes. We've been here
a few days longer.
904
00:54:40,880 --> 00:54:45,000
As a result, I have
a number of suspicions.
905
00:54:45,120 --> 00:54:48,600
ORTAL: Which I find difficult
when you say something to me.
906
00:54:48,720 --> 00:54:51,720
Then I don't know if we're
really discussing that...
907
00:54:51,840 --> 00:54:55,040
or if I
can get it against me later.
908
00:54:55,160 --> 00:54:58,800
ROBBIE: I can pick up on that.
What I hate is...
909
00:54:58,920 --> 00:55:01,160
divide and conquer.
910
00:55:01,280 --> 00:55:05,480
and what I see happening,
a few days...
911
00:55:05,600 --> 00:55:09,760
is that bombs are dropped,
groups are formed.
912
00:55:09,880 --> 00:55:13,640
SYLVIA: Stoke?
-What I want is to catch Traitors.
913
00:55:13,760 --> 00:55:15,920
I want that too.
SYLVIA: No confusion.
914
00:55:16,040 --> 00:55:20,640
ROBBIE: But those lines
distract me and I lose focus...
915
00:55:20,760 --> 00:55:22,960
on the search for the Traitors.
916
00:55:23,080 --> 00:55:27,640
I really have
in my best interest...
917
00:55:27,760 --> 00:55:31,760
and my fanaticism acted...
918
00:55:31,880 --> 00:55:34,000
and information honestly shared.
919
00:55:34,120 --> 00:55:37,360
I haven't been firing.
You call it firing.
920
00:55:37,480 --> 00:55:40,240
SYLVIA: I definitely call that firing.
-I haven't finished yet, Sylvia.
921
00:55:40,360 --> 00:55:42,680
Do you know why I think that's firing?
-I hadn't finished speaking yet.
922
00:55:42,800 --> 00:55:45,280
Go ahead. Move on, I'd say.
923
00:55:46,440 --> 00:55:50,400
ESMEE: I'm not firing.
This is the work of the Traitors.
924
00:55:50,520 --> 00:55:53,280
Go ahead.
SYLVIA: OK, I think it's firing.
925
00:55:53,400 --> 00:55:55,880
I don't like the feeling
in the group...
926
00:55:56,000 --> 00:55:57,760
that there is confusion.
927
00:55:57,880 --> 00:56:00,120
I'm focused
on finding a Traitor.
928
00:56:00,240 --> 00:56:03,960
There is too much confusion because of you.
So you're suggesting that I...
929
00:56:04,080 --> 00:56:09,200
SYLVIA: I find you very confusing
and I don't have a good feeling about it.
930
00:56:09,320 --> 00:56:12,920
FRANK L.: Guys, you're not
looking for a Traitor...
931
00:56:13,040 --> 00:56:15,200
but to who you like
and who you don't like.
932
00:56:15,320 --> 00:56:16,960
Then go on a school camp together.
933
00:56:17,080 --> 00:56:20,400
ROBBIE: It's about whether you're
talking to ONE person...
934
00:56:20,520 --> 00:56:22,040
All winds blow.
ROBBIE: ...in confidence.
935
00:56:22,160 --> 00:56:25,440
Or talk to everyone in groups.
-I tell you something in honesty and
in confidence.
936
00:56:25,560 --> 00:56:29,720
CAROLINA: Isn't this exactly what we
went wrong with yesterday?
937
00:56:29,840 --> 00:56:31,480
That we said:
938
00:56:31,600 --> 00:56:36,240
Stella mixes things up. Stella is
chaos. Stella is this and that.
939
00:56:36,360 --> 00:56:39,040
Finally, the two
of them faced each other...
940
00:56:39,160 --> 00:56:42,640
and talked all day
about Esmee and Dionne.
941
00:56:42,760 --> 00:56:45,880
"What about the rest?"
-But to expose someone...
942
00:56:46,000 --> 00:56:48,160
do we need valuable information...
943
00:56:48,280 --> 00:56:51,440
of weird things we see,
to each other.
944
00:56:51,560 --> 00:56:54,280
If that information
goes everywhere too fast...
945
00:56:54,400 --> 00:56:56,480
I get that. Listen.
-Then we can never do that.
946
00:56:56,600 --> 00:56:58,480
SYLVIA: I don't trust her.
CAROLINA: But listen...
947
00:56:58,600 --> 00:57:00,920
You haven't
spoken to me for even a minute.
948
00:57:01,040 --> 00:57:03,560
I've talked to you so many times.
I see you with those hugs...
949
00:57:03,680 --> 00:57:06,280
ESMEE: I'm talking about the game,
Sylvia.
950
00:57:06,400 --> 00:57:08,280
SYLVIA: I'm in the middle of the game,
dear.
951
00:57:08,400 --> 00:57:13,520
Oh my god. The bitchfight
between Sylvia and Esmee.
952
00:57:13,640 --> 00:57:17,680
I'm razor sharp. Trust me.
-Yes, Traitor.
953
00:57:17,800 --> 00:57:19,640
SYLVIA: Me?
-Yes, of course.
954
00:57:21,920 --> 00:57:23,480
I missed the popcorn.
955
00:57:23,600 --> 00:57:27,000
STEFANO: There are still people
who haven't said anything.
956
00:57:27,120 --> 00:57:31,320
I want to let Aran speak too,
because I sat on you.
957
00:57:31,440 --> 00:57:32,920
I say that honestly.
958
00:57:33,040 --> 00:57:37,320
I really want to
catch the Faithful... Traitors.
959
00:57:37,440 --> 00:57:38,960
Ooh.
960
00:57:39,080 --> 00:57:43,880
ARAN: That's why I'm here
and I'm having a hard time right now.
961
00:57:45,080 --> 00:57:48,360
FRANK E.: Someone makes
a slip of the tongue, someone turns red.
962
00:57:48,480 --> 00:57:50,720
It did him.
963
00:57:50,840 --> 00:57:53,760
This must be it.
-Esmee, it's hard for me...
964
00:57:53,880 --> 00:57:57,800
if you throw Dionne in front of the bus for no reason at ONE time .
965
00:57:57,920 --> 00:58:00,360
SYLVIA: And me too.
ARAN: And I find that very difficult.
966
00:58:00,480 --> 00:58:03,200
You
hugged me very sweetly at breakfast.
967
00:58:03,320 --> 00:58:08,000
I think that's sincere at the time,
but after that, Irene and I...
968
00:58:08,120 --> 00:58:09,680
take you for a walk
and I get a story...
969
00:58:09,800 --> 00:58:12,320
about why Dionne
can't be trusted.
970
00:58:12,440 --> 00:58:15,880
To me, Dionne is not a Traitor.
- What is your conclusion then?
971
00:58:16,000 --> 00:58:19,520
ARAN: I feel
like Esmee is playing a game.
972
00:58:19,640 --> 00:58:21,960
DIONNE: I don't think Esmee
is a Traitor.
973
00:58:22,080 --> 00:58:24,840
Even though you threw me under the bus.
I don't think you are.
974
00:58:24,960 --> 00:58:27,000
Why not?
975
00:58:27,120 --> 00:58:29,560
Because it's a mess.
976
00:58:29,680 --> 00:58:32,560
ARAN: That's quite...
-I agree.
977
00:58:32,680 --> 00:58:35,600
But she trusted you and you trusted
her and then she threw you in front of the bus.
978
00:58:35,720 --> 00:58:40,520
DIONNE: I find you quite annoying.
- I'm Stella 2. I'm sorry.
979
00:58:40,640 --> 00:58:45,880
DIONNE: I think you're bloody annoying,
but you're not on my list.
980
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
Aaron does.
-Yes.
981
00:58:48,120 --> 00:58:52,240
I thought it was suspicious why
you wanted to know where the shield was.
982
00:58:52,360 --> 00:58:55,200
That would not much interest a Faithful .
983
00:58:55,320 --> 00:58:58,000
Of course.
-You asked me too.
984
00:58:58,120 --> 00:59:00,760
ARAN: This just sucks.
985
00:59:00,880 --> 00:59:02,480
I feel screwed.
986
00:59:03,560 --> 00:59:06,320
We're going to put words into action.
- Hey, huh.
987
00:59:21,240 --> 00:59:23,960
FRANK E.: I am writing down the name
of a Traitor.
988
00:59:24,080 --> 00:59:26,920
600 million percent convinced.
989
00:59:29,240 --> 00:59:31,600
TIJL: Frank.Happily.
990
00:59:31,720 --> 00:59:34,000
Yes.
-We open the ball at your place.
991
00:59:34,120 --> 00:59:36,680
Who are you going to banish?
-I think the Traitor...
992
00:59:36,800 --> 00:59:40,040
thrives very well
with all those weird little conflicts.
993
00:59:40,160 --> 00:59:42,040
That's why...
-Really, this is a shame.
994
00:59:42,160 --> 00:59:45,560
I banish Aran.
-Total... Well, yes.
995
00:59:46,640 --> 00:59:50,880
TILE: Babette.
-With my vote I want to honor Joep.
996
00:59:51,000 --> 00:59:52,480
Sorry.
997
00:59:54,400 --> 00:59:56,280
I find it remarkable.
TILE: Aran.
998
00:59:56,400 --> 00:59:59,000
I say right away: Esmee,
I want to banish you.
999
00:59:59,120 --> 01:00:03,240
I want to expose the Traitors
and that's why I'm voting for you.
1000
01:00:03,360 --> 01:00:05,080
TILE: Carolina.
1001
01:00:07,120 --> 01:00:13,600
I had a strange feeling
about you today.
1002
01:00:13,720 --> 01:00:15,680
Talk has been made by the Traitors.
-No no no.
1003
01:00:15,800 --> 01:00:18,320
It's not smart. Why are you doing that?
-No, let me finish.
1004
01:00:18,440 --> 01:00:23,680
Today it was suddenly:
'Esmee was very amicable with me...
1005
01:00:23,800 --> 01:00:28,760
in the breakfast room'.
While you visit Esmee.
1006
01:00:28,880 --> 01:00:30,800
I thought it was strange... -
No, Esmee came to me.
1007
01:00:30,920 --> 01:00:33,360
TIJL: No conversation, guys.
FRANK L.: Put it down.
1008
01:00:33,480 --> 01:00:35,480
I'm going to put it down.
TIJL: The call has been made.
1009
01:00:35,600 --> 01:00:38,520
This is... Oh, oh, oh.
1010
01:00:38,640 --> 01:00:42,480
TIJL: Toine.
-I have, ever since the
Traitors were appointed...
1011
01:00:42,600 --> 01:00:48,400
I found Aran's behavior questionable.
1012
01:00:48,520 --> 01:00:51,240
You are saving your ass.
TILE: Dionne.
1013
01:00:51,360 --> 01:00:55,760
I started in the breakfast room
with a feeling of who I would vote for.
1014
01:00:55,880 --> 01:00:58,120
So is Aaron.
1015
01:00:58,240 --> 01:01:01,440
Aran is totally destroyed.
1016
01:01:03,160 --> 01:01:05,000
TILE: Stefano.
1017
01:01:05,120 --> 01:01:10,640
How cool would it be if we were
able to unmask a Traitor right now?
1018
01:01:10,760 --> 01:01:16,480
I get excited about that feeling.
That's why Aran, I vote for you too.
1019
01:01:16,600 --> 01:01:20,160
No, it's...
ORTAL: Aran is sincere...
1020
01:01:20,280 --> 01:01:24,920
taken by surprise.
He feels screwed.
1021
01:01:25,920 --> 01:01:27,920
TILE: Sylvia.
1022
01:01:28,040 --> 01:01:32,320
I vote for Esmee because I
simply don't trust her.
1023
01:01:32,440 --> 01:01:37,080
Not personally. I think you're
a nice girl, but I vote for Esmee.
1024
01:01:37,200 --> 01:01:40,560
TIJL: Robbie, who are you banishing?
-I'm banishing Esmee.
1025
01:01:40,680 --> 01:01:45,240
Because you think I'm
a willing victim...
1026
01:01:45,360 --> 01:01:47,520
to go with you.
1027
01:01:49,160 --> 01:01:55,840
TIJL: It's 6-3
against Aran. Esmee, who are you banishing?
1028
01:02:02,520 --> 01:02:05,000
May I ask what the licorice key
stands for?
1029
01:02:05,120 --> 01:02:08,600
This is a mirror.
-Make it personal at ONE time.
1030
01:02:08,720 --> 01:02:12,040
But that's okay.
TILE: Jamie. Who are you banishing?
1031
01:02:12,160 --> 01:02:13,680
The focus should be
on someone else.
1032
01:02:13,800 --> 01:02:16,400
If you kill me tonight, fine.
1033
01:02:16,520 --> 01:02:19,520
But Irene, I'm missing something.
That's not Carl.
1034
01:02:27,000 --> 01:02:28,480
TILE: Steven.
1035
01:02:29,560 --> 01:02:31,800
STEVEN: I was on Esmee
and I changed my mind.
1036
01:02:31,920 --> 01:02:34,880
Long story short, I vote for you.
1037
01:02:35,000 --> 01:02:37,960
That slip of the tongue was the straw
that broke the camel's back.
1038
01:02:38,080 --> 01:02:41,720
BABETTE: One more vote for Aran
and I'm just thinking:
1039
01:02:42,840 --> 01:02:45,000
Who has been so devious?
1040
01:02:45,120 --> 01:02:48,600
Aran, there is only ONE who asked
me if I had a shield.
1041
01:02:48,720 --> 01:02:52,040
That was you.
-Long Frank.
1042
01:02:52,160 --> 01:02:53,880
SYLVIA: That doesn't mean anything.
1043
01:02:54,000 --> 01:02:56,240
ARAN: Irene, what have you done?
1044
01:02:56,360 --> 01:02:58,880
I can not believe it.
1045
01:02:59,000 --> 01:03:01,120
FRANK L.: I banished Aran.
TIJL: Ortal.
1046
01:03:01,240 --> 01:03:04,640
It doesn't make a difference anymore,
but I had Esmee.
1047
01:03:04,760 --> 01:03:06,920
TIJL: The final score...
1048
01:03:07,040 --> 01:03:10,960
is 9-4 against Aran.
1049
01:03:12,480 --> 01:03:16,240
Those Traitors are very good
at the game.
1050
01:03:18,800 --> 01:03:22,960
TIJL: Aran, you can
go to the famous place.
1051
01:03:23,080 --> 01:03:25,840
ARAN: Very unfortunate, guys.
Very shame.
1052
01:03:29,480 --> 01:03:31,600
TILE: Aran.
1053
01:03:31,720 --> 01:03:33,680
Can you tell us...
1054
01:03:33,800 --> 01:03:37,960
whether the great majority of the group
got it right?
1055
01:03:38,080 --> 01:03:43,640
Are you a Faithful
or are you a Traitor?
1056
01:03:43,760 --> 01:03:47,680
ARAN: Someone has started throwing
sand in your eyes.
1057
01:03:47,800 --> 01:03:51,520
A lot. You have
to follow your gut.
1058
01:03:51,640 --> 01:03:53,400
I had a great time.
1059
01:03:55,120 --> 01:03:58,400
FRANK E.: I saw by his face,
he just is.
1060
01:04:00,280 --> 01:04:02,880
But I am a Faithful.
-What?
1061
01:04:03,000 --> 01:04:05,360
SYLVIA: I knew it.
JAMIE: Bunch of morons.
1062
01:04:05,480 --> 01:04:07,080
Real.
SYLVIA: I knew it.
1063
01:04:15,240 --> 01:04:18,440
STEVEN: Then
my heart sinks.
1064
01:04:18,560 --> 01:04:20,120
Aran, what the fuck happened?
1065
01:04:20,240 --> 01:04:22,880
SYLVIA: Dearest, sweetest
of all.
1066
01:04:23,000 --> 01:04:25,720
Another Faithful is out.
I'm crying a lot.
1067
01:04:25,840 --> 01:04:27,960
Serious.
1068
01:04:28,080 --> 01:04:31,680
FRANK E.: I think it sucks.
FRANK L. Second Faithful Way.
1069
01:04:31,800 --> 01:04:36,080
FRANK E.: I was really
pissed off. I was ashamed.
1070
01:04:36,200 --> 01:04:38,520
Because I really went by my intuition.
1071
01:04:41,520 --> 01:04:43,000
ARAN: Jezusmina.
1072
01:04:44,200 --> 01:04:46,200
So many people too.
1073
01:04:46,320 --> 01:04:52,120
It's an insane, mind-boggling,
bizarre adventure...
1074
01:04:52,240 --> 01:04:54,240
that I wouldn't have wanted to miss.
1075
01:05:01,560 --> 01:05:04,000
I see the group
as a wounded animal...
1076
01:05:04,120 --> 01:05:07,040
which begins
to thrash and bite.
1077
01:05:07,160 --> 01:05:11,920
My expectation is that this will make them
even more blind.
1078
01:05:15,600 --> 01:05:19,120
TIJL: Dear people, you have
your success number from yesterday...
1079
01:05:19,240 --> 01:05:23,640
largely repeated.
ESMEE: So stupid.
1080
01:05:23,760 --> 01:05:25,880
TIJL: You can go back
to the castle.
1081
01:05:26,000 --> 01:05:29,720
Tonight one of you will be
killed.
1082
01:05:31,040 --> 01:05:34,120
Tomorrow the group will be
a bit smaller.
1083
01:05:35,760 --> 01:05:37,600
I wish you the best.
1084
01:05:41,080 --> 01:05:42,560
FRANK L.: That's very stupid.
1085
01:06:05,120 --> 01:06:07,800
Pathetic. This was a bus
ahead of him from the right.
1086
01:06:07,920 --> 01:06:11,240
FRANK E.: Jeez.
FRANK L.: This was really stupid.
1087
01:06:11,360 --> 01:06:16,480
CAROLINA: Well, he's just asking.
1088
01:06:16,600 --> 01:06:21,200
He doesn't come up with input himself,
but then I suddenly thought:
1089
01:06:21,320 --> 01:06:25,280
Isn't that professional deformation? Is
n't that what he does as a reporter?
1090
01:06:25,400 --> 01:06:28,640
STEFANO: Someone got ears
on this plan.
1091
01:06:28,760 --> 01:06:30,960
A Traitor.
He continued that.
1092
01:06:31,080 --> 01:06:33,120
That must be it.
-I'm embarrassed...
1093
01:06:33,240 --> 01:06:37,480
because somehow I had hoped
he was a Traitor.
1094
01:06:37,600 --> 01:06:41,480
Yes, of course. We made a fool of ourselves
.
1095
01:06:50,320 --> 01:06:53,440
TIJL: The Round Table was exciting.
1096
01:06:53,560 --> 01:06:57,840
Three women fought
a fierce battle with each other.
1097
01:06:57,960 --> 01:07:01,160
And who was banished?
Aran.
1098
01:07:01,280 --> 01:07:04,600
Poor Aran
didn't see it coming at all.
1099
01:07:05,640 --> 01:07:10,320
That is the power of the Traitors.
They know how to manipulate everyone...
1100
01:07:10,440 --> 01:07:12,440
and no one notices.
1101
01:07:12,560 --> 01:07:18,360
Besides, they have a nose
to kill the right Faithful.
1102
01:07:18,480 --> 01:07:22,160
I wonder
if they can do that again today
1103
01:07:22,280 --> 01:07:24,200
STEFANO: It's a lonely game.
1104
01:07:24,320 --> 01:07:27,960
All day long we are lying to people
.
1105
01:07:28,080 --> 01:07:33,760
The Conclave proves to us that
we, Traitors, are not alone.
1106
01:07:39,480 --> 01:07:41,440
ORTAL: So.
-OK.
1107
01:07:41,560 --> 01:07:43,240
Wow.
1108
01:07:43,360 --> 01:07:46,120
It was quite the day for me.
ORTAL: That was one day.
1109
01:07:46,240 --> 01:07:49,360
ORTAL: And we're doing
'fucking' right again.
1110
01:07:49,480 --> 01:07:51,200
I think so too.
JAMIE: You look at each other.
1111
01:07:51,320 --> 01:07:53,960
Then there is
an invincibility.
1112
01:07:54,080 --> 01:07:56,840
That's such a good feeling.
1113
01:07:56,960 --> 01:07:59,120
Everyone trusts me.
Really everyone.
1114
01:07:59,240 --> 01:08:02,920
ORTAL: That's not normal.
I've never heard your name.
1115
01:08:03,040 --> 01:08:06,400
We sewed them today.
So now they are angry.
1116
01:08:06,520 --> 01:08:09,280
They thought it
would be between Esmee and Dionne.
1117
01:08:09,400 --> 01:08:13,240
There were a few people who
threw Aran in to see what happens.
1118
01:08:13,360 --> 01:08:16,960
Before we knew
it, that had become the 'mainstream'.
1119
01:08:17,080 --> 01:08:20,080
ORTAL: Right. Frank Evenblij
is off the map now.
1120
01:08:20,200 --> 01:08:26,240
He told me that his own
people skills are screwed up.
1121
01:08:26,360 --> 01:08:29,920
Because it touches people's hearts
and it gets so personal...
1122
01:08:30,040 --> 01:08:33,120
while I 'm sewing them hard .
1123
01:08:33,240 --> 01:08:35,640
That does something to you.
1124
01:08:35,760 --> 01:08:37,600
Then the next point.
1125
01:08:37,720 --> 01:08:40,840
Congratulations for putting us on a team
.
1126
01:08:40,960 --> 01:08:44,760
There were three Traitors
who had a shot at the shield.
1127
01:08:44,880 --> 01:08:47,840
JAMIE: That was my whole point.
-Did it accomplish anything?
1128
01:08:47,960 --> 01:08:50,840
You already hear something.
-No you can not be serious.
1129
01:08:50,960 --> 01:08:53,200
STEFANO: Yes,yes.
1130
01:08:53,320 --> 01:08:58,200
Then we
really stripped them completely today.
1131
01:09:00,080 --> 01:09:01,760
I got it guys.
1132
01:09:01,880 --> 01:09:06,520
She just has it.
Shit, that's not normal.
1133
01:09:06,640 --> 01:09:11,280
It worked.
- That gives us a lot of opportunities.
1134
01:09:11,400 --> 01:09:14,600
JAMIE: We have free choice
to kill tonight.
1135
01:09:14,720 --> 01:09:16,320
STEFANO: The flush
is getting thinner...
1136
01:09:16,440 --> 01:09:22,880
because everyone we kill
produces a certain thought.
1137
01:09:23,000 --> 01:09:27,280
I think the first thing we
should do is see which person...
1138
01:09:27,400 --> 01:09:29,400
gives us the least suspicion.
1139
01:09:29,520 --> 01:09:35,720
Secondly, to what
person tomorrow can do dangerously.
1140
01:09:35,840 --> 01:09:39,880
Esmee, whom I
thought was a risk yesterday...
1141
01:09:40,000 --> 01:09:42,600
is a pleasant factor
for us at the moment.
1142
01:09:42,720 --> 01:09:44,680
True, she causes
commotion, confusion.
1143
01:09:44,800 --> 01:09:46,280
Wonderful to have.
-That's going well...
1144
01:09:46,400 --> 01:09:48,880
because that fight
is going to start again tomorrow.
1145
01:09:49,000 --> 01:09:51,720
Correct.
Esmee does all the work for us.
1146
01:09:51,840 --> 01:09:55,520
That makes it easier for us.
So Esmee, thank you.
1147
01:09:55,640 --> 01:09:57,960
Stay as confused
as you are.
1148
01:09:58,080 --> 01:10:02,560
I have thought of Toine
as potential...
1149
01:10:02,680 --> 01:10:05,600
He gets a little suspicious,
but that's fun too.
1150
01:10:05,720 --> 01:10:09,720
We now throw people
out every time who are zero suspects.
1151
01:10:09,840 --> 01:10:12,160
Toine is going to cause a stir.
-Continue.
1152
01:10:12,280 --> 01:10:15,960
I also thought of Frank
Evenblij.Everyone is on Frank.
1153
01:10:16,080 --> 01:10:21,040
I've also thought of Carolina.
-And Babette?
1154
01:10:21,160 --> 01:10:24,400
STEFANO: Yes, only... -
Then you make Irene very suspicious.
1155
01:10:24,520 --> 01:10:27,880
Irene sits on Babette
and Babette sits on Irene.
1156
01:10:28,000 --> 01:10:29,520
Then I'll be busy tomorrow.
1157
01:10:29,640 --> 01:10:32,000
Because then they say: Why are you
on Irene? What have you seen?
1158
01:10:32,120 --> 01:10:34,240
Then a large group...
1159
01:10:34,360 --> 01:10:36,520
That's nice too.
1160
01:10:36,640 --> 01:10:40,360
I feel like a bomb today.
-I don't think it's bad.
1161
01:10:40,480 --> 01:10:43,200
Certainly not.
-Are we done then?
1162
01:10:43,320 --> 01:10:45,800
Yes.
Short but powerful speech.
1163
01:10:45,920 --> 01:10:49,040
It's getting more and more difficult.
JAMIE: Shall I write it down?
1164
01:10:49,160 --> 01:10:51,160
You have my victory.
1165
01:10:57,480 --> 01:11:00,880
STEFANO: Stay as sharp as possible.
Don't count us rich.
1166
01:11:01,000 --> 01:11:02,840
Then we keep laughing.
1167
01:11:02,960 --> 01:11:06,520
JAMIE: Sure. Enjoy.
ORTAL: OK, cape on and go.
1168
01:11:07,800 --> 01:11:11,240
Blood on my hands,
but it feels so good.
1169
01:11:11,360 --> 01:11:13,640
I can't wait
for tomorrow morning.
1170
01:11:13,760 --> 01:11:19,000
ORTAL: Three bodies between six shelves
and a whole lot more to go.
95877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.