Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
story: 105247501VL
Title: The Traitors (1)
LANG:TXT
ep. 5
air: 26-12-2021
2
00:00:01,960 --> 00:00:05,080
VO: The traitors seem to
have luck on their side.
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,560
After Thijs, Iliass also manages
to get hold of a shield.
4
00:00:08,680 --> 00:00:11,080
Do you want to lose something?
-No, do you?
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,760
I don't have it.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,360
VO: Meanwhile,
among the faithful among themselves begins...
7
00:00:15,480 --> 00:00:17,160
growing distrust .
8
00:00:17,280 --> 00:00:20,320
Romana said, "I don't have the shield."
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,520
If ONE of the three of us
is killed anyway...
10
00:00:23,640 --> 00:00:26,960
I think it's clear
where to look.
11
00:00:27,080 --> 00:00:31,520
Now you're digging Romana's grave.
-Why did you say that, Henk?
12
00:00:31,640 --> 00:00:34,680
I only told you.
- Then I'm going to share it too.
13
00:00:34,800 --> 00:00:37,520
The three of us have an appointment.
-That's not OK.
14
00:00:39,240 --> 00:00:42,360
VO: Despite that, the faithful
have a resounding victory.
15
00:00:42,480 --> 00:00:46,880
Thijs is
banned with an overwhelming amount of votes.
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,280
THIJS: I am a traitor.
17
00:00:51,400 --> 00:00:53,800
EVERYONE: Yes!
18
00:00:53,920 --> 00:00:58,120
HENK: I had it...
Of course he does.
19
00:01:57,520 --> 00:02:00,520
subtitle: Red Bee Media
20
00:02:01,760 --> 00:02:04,520
VO: There's another day
of the frigid...
21
00:02:04,640 --> 00:02:07,160
and deadly adventure arrived.
22
00:02:07,280 --> 00:02:09,760
The traitors struck again last night .
23
00:02:09,880 --> 00:02:13,800
So the sun has
not risen for ONE of the faithful.
24
00:02:13,920 --> 00:02:16,640
HENK: I walk into the breakfast room.
That's a nice moment.
25
00:02:16,760 --> 00:02:19,080
Then you know: I'm still in the game.
26
00:02:19,200 --> 00:02:24,800
But the game takes its toll;
I'm a little tired of it.
27
00:02:24,920 --> 00:02:26,480
It does eat at me.
28
00:02:30,280 --> 00:02:33,400
Good morning.
-Good morning, Hank.
29
00:02:33,520 --> 00:02:36,520
Slept good? You do, I think.
-I slept wonderfully.
30
00:02:36,640 --> 00:02:39,520
Without a shield. You?
31
00:02:39,640 --> 00:02:43,400
I don't have a shield either,
but I also slept well.
32
00:02:45,600 --> 00:02:47,600
Bizarre.
33
00:02:51,440 --> 00:02:55,400
ROMANA:
I thought for a moment: Hey, what's up?
34
00:02:55,520 --> 00:02:58,800
It was a bit uncomfortable.
It's dead quiet...
35
00:02:58,920 --> 00:03:01,960
and Henk really sits there like a king.
36
00:03:02,080 --> 00:03:05,360
And looks straight at me.
37
00:03:06,840 --> 00:03:09,120
Do you have something to say?
38
00:03:09,240 --> 00:03:11,960
No, you know I don't talk, right?
Isn't that clear?
39
00:03:12,080 --> 00:03:15,040
I'm very good at
looking back at people for a long time.
40
00:03:15,160 --> 00:03:17,280
I don't get confused.
41
00:03:19,040 --> 00:03:22,840
Who's out?
-Who did you kill last night?
42
00:03:22,960 --> 00:03:25,840
It was a difficult choice though.
43
00:03:30,680 --> 00:03:33,120
Who's next to come in?
44
00:03:36,200 --> 00:03:38,160
'Wassup'?
Good morning.
45
00:03:39,720 --> 00:03:41,400
That was expected, friend.
46
00:03:41,520 --> 00:03:44,080
You betrayed yourself yesterday.
You know that, don't you?
47
00:03:44,200 --> 00:03:47,600
How?
-I knew you had the shield.
48
00:03:47,720 --> 00:03:50,720
You went to the armory without a coat ...
49
00:03:50,840 --> 00:03:54,480
and you came out with your coat.
You had to keep the silver.
50
00:03:54,600 --> 00:03:56,520
Henk thinks so simply.
51
00:03:56,640 --> 00:03:59,080
I find it so funny
how simple he thinks.
52
00:03:59,200 --> 00:04:00,680
Or it was a very good actor.
53
00:04:00,800 --> 00:04:05,080
Then I think: Yes, Henk.
That was the intention.
54
00:04:05,200 --> 00:04:07,600
I think Shelly's out.
What do you think?
55
00:04:07,720 --> 00:04:10,960
I don't think Shelly or...
Iliass anyway.
56
00:04:11,080 --> 00:04:13,000
He was also in the armory.
- Brit?
57
00:04:13,120 --> 00:04:14,640
Shelly,Britt...
-Of Ellen?
58
00:04:14,840 --> 00:04:18,880
But do you trust Britt?
I don't trust her.
59
00:04:19,000 --> 00:04:20,680
Me neither.
-No?
60
00:04:20,800 --> 00:04:22,280
No.
61
00:04:23,760 --> 00:04:26,400
JAY: Yeah, right. Sure.
62
00:04:27,960 --> 00:04:30,520
ILIASS: OK, this was exciting...
63
00:04:30,640 --> 00:04:32,520
because we are the shield masters.
64
00:04:32,640 --> 00:04:35,400
This table is suddenly really small, isn't it?
65
00:04:35,520 --> 00:04:38,880
Just two people.
-Slept well?
66
00:04:39,000 --> 00:04:43,880
Great, man. I lay down.
I had nine pillows around me.
67
00:04:44,000 --> 00:04:45,480
I'm brain tired...
68
00:04:45,600 --> 00:04:47,520
but i'm glad
i'm still here.
69
00:04:47,640 --> 00:04:49,680
I survived another night.
70
00:04:49,800 --> 00:04:51,320
Nice man.
71
00:04:51,440 --> 00:04:53,840
Hee.
72
00:04:53,960 --> 00:04:56,400
JAY: So.
-Hello.
73
00:04:56,520 --> 00:04:58,080
Hey Ellen.
-Hey, Henkie.
74
00:04:58,200 --> 00:05:00,720
Did you sleep well, guys?
Romana: Yes.
75
00:05:00,840 --> 00:05:03,360
ILIASS: We slept well.
76
00:05:03,480 --> 00:05:06,360
You?
-When I woke up, I thought:
77
00:05:06,480 --> 00:05:08,440
I wish I had slept a few hours
longer.
78
00:05:08,560 --> 00:05:12,240
I've had a short night
because I'm constantly on...
79
00:05:12,360 --> 00:05:16,360
and make connections, think.
80
00:05:18,080 --> 00:05:19,720
Glad we got
a traitor out of it...
81
00:05:19,840 --> 00:05:22,440
but it continues.
We have to move on.
82
00:05:22,560 --> 00:05:25,440
HENK: I sleep very badly.
83
00:05:25,560 --> 00:05:27,640
JAY: Hey.
DE REST: Hee.
84
00:05:27,760 --> 00:05:29,840
My God, am I the last?
85
00:05:29,960 --> 00:05:33,640
Brit enters.
Surprise, surprise.
86
00:05:33,760 --> 00:05:36,120
That was no
surprise to anyone. So everyone says:
87
00:05:36,240 --> 00:05:39,960
Hey. Shelly's out, oh no.
88
00:05:40,080 --> 00:05:41,960
How is this possible?
89
00:05:42,080 --> 00:05:44,240
Hi honey.
90
00:05:44,360 --> 00:05:46,080
Hi.Is fake.
91
00:05:47,560 --> 00:05:49,240
BRITT: OK, but you're still here.
92
00:05:51,240 --> 00:05:52,720
Jesus.
93
00:05:54,320 --> 00:05:57,880
'You're alive'.
BRITT: I am.
94
00:06:00,360 --> 00:06:05,000
ROMANA: Look, I knew it.
- That's the mayor.
95
00:06:05,120 --> 00:06:08,560
I thought you had it yesterday.
-I thought Jay had it.
96
00:06:08,680 --> 00:06:10,840
He went in without a coat
and comes in with a coat.
97
00:06:10,960 --> 00:06:12,880
Not a normal jacket.
A very big thing.
98
00:06:13,000 --> 00:06:15,520
Thought about it.
99
00:06:15,640 --> 00:06:18,720
Does anyone want to lose something?
100
00:06:18,840 --> 00:06:22,680
We haven't
talked about sweet Shelly at all.
101
00:06:37,680 --> 00:06:41,080
I have to convince Britt...
102
00:06:41,200 --> 00:06:45,480
to send either Shelly or Ellen
home...
103
00:06:45,600 --> 00:06:47,240
because I have a plan.
104
00:06:47,360 --> 00:06:48,840
My plan is...
105
00:06:48,960 --> 00:06:51,640
Shelly of Ellen.
106
00:06:51,760 --> 00:06:53,720
I think Shelley...
107
00:06:53,840 --> 00:06:56,760
because Ellen is with you more
than Shelly.
108
00:06:56,880 --> 00:06:59,440
And Shelly...
- Is too smart.
109
00:06:59,560 --> 00:07:01,040
Too smart.
110
00:07:01,160 --> 00:07:03,240
You must be killed...
111
00:07:03,360 --> 00:07:05,760
I want to continue playing this game.
112
00:07:05,880 --> 00:07:07,760
And?
-And.
113
00:07:07,880 --> 00:07:10,120
Shelly,'incoming'.
114
00:07:10,240 --> 00:07:11,840
Sorry.
115
00:07:13,200 --> 00:07:15,480
It is and remains...
-A game.
116
00:07:25,520 --> 00:07:29,040
Shelly, you've been killed.
The traitors.
117
00:07:31,040 --> 00:07:34,000
I thought, if I
survive tonight...
118
00:07:34,120 --> 00:07:36,640
I'm going to do so and so.
I'm in the final.
119
00:07:36,760 --> 00:07:40,520
Yoohoo.
But no, neck off.
120
00:07:40,640 --> 00:07:45,760
The annoying thing is that I still do
n't know exactly what happened.
121
00:07:47,040 --> 00:07:50,360
Yesterday we all
went to Thijs.
122
00:07:50,480 --> 00:07:53,160
Really as a team
we went on Thijs...
123
00:07:53,280 --> 00:07:57,400
but also the traitor
went with Thijs.
124
00:07:57,520 --> 00:08:01,720
I don't really include anyone who voted for Thijs yesterday .
125
00:08:01,840 --> 00:08:04,400
You had to do
that because there was peer pressure.
126
00:08:04,520 --> 00:08:07,640
But the day before
we already wanted to go to Thijs...
127
00:08:07,760 --> 00:08:11,320
and then Thijs was
defended by a few people.
128
00:08:11,440 --> 00:08:13,840
I just want to name the people...
129
00:08:13,960 --> 00:08:18,120
who defended Thijs indirectly.
130
00:08:18,240 --> 00:08:21,920
That wasn't rocket science.
It's about the response I get.
131
00:08:22,040 --> 00:08:25,280
If you attack Tim
instead of Thijs...
132
00:08:25,400 --> 00:08:27,520
you indirectly defend Thijs.
133
00:08:27,640 --> 00:08:31,920
As I did, I'll see
if anyone responds to that.
134
00:08:32,040 --> 00:08:34,640
Then I have Henk, Ellen and Britt.
135
00:08:34,760 --> 00:08:37,760
I wisely keep my mouth shut,
because if I go into it in full...
136
00:08:37,880 --> 00:08:39,920
that makes me suspicious.
-I just want to get rid of it.
137
00:08:40,040 --> 00:08:41,680
What you say is not true.
138
00:08:41,800 --> 00:08:44,400
That's true.
-That is not true.
139
00:08:44,520 --> 00:08:48,400
ELLEN: And yes, Henk.
Immediately full against it.
140
00:08:48,520 --> 00:08:51,040
Why isn't that true?
-I said at the table...
141
00:08:51,160 --> 00:08:53,920
'Thijs, you fit exactly
into the frame of the traitor'.
142
00:08:54,040 --> 00:08:56,360
I shouldn't
take it personally.
143
00:08:56,480 --> 00:09:00,280
That's right.
-If it's not you, it's you.
144
00:09:00,400 --> 00:09:03,040
That's stupid too.
I'm going to defend myself now...
145
00:09:03,160 --> 00:09:05,840
I shouldn't do that.
But that's the nature of the beast.
146
00:09:05,960 --> 00:09:08,560
I want to say it out loud.
147
00:09:10,720 --> 00:09:13,720
Good morning.
-Good morning.
148
00:09:13,840 --> 00:09:16,440
Another one less.
149
00:09:16,560 --> 00:09:18,360
Shelly killed.
150
00:09:19,720 --> 00:09:22,240
Yesterday you were still
very united...
151
00:09:22,360 --> 00:09:25,040
you all voted
for Thijs.
152
00:09:25,160 --> 00:09:27,720
He was exposed as a traitor.
153
00:09:27,840 --> 00:09:29,960
That must feel good.
154
00:09:30,080 --> 00:09:34,760
That also means that at this table there
is no voting for each other.
155
00:09:34,880 --> 00:09:38,440
I like the group feeling.
156
00:09:38,560 --> 00:09:42,080
Wondering how long you
can keep that up.
157
00:09:42,200 --> 00:09:44,040
Maybe the chore will help.
158
00:09:44,160 --> 00:09:46,080
You can clear
the table later...
159
00:09:46,200 --> 00:09:48,920
and raking the sculpture garden
and collecting apples.
160
00:09:50,440 --> 00:09:52,520
Have fun.
Oh, one more thing...
161
00:09:52,640 --> 00:09:56,080
I'm looking for someone for the next mission ...
162
00:09:56,200 --> 00:10:00,280
the ones you least want to take
a look at the armory.
163
00:10:00,400 --> 00:10:02,440
You can decide for yourself.
164
00:10:04,760 --> 00:10:06,600
See you soon.
165
00:10:11,400 --> 00:10:14,280
I don't give it to you.
166
00:10:14,400 --> 00:10:16,760
Fine, neither do I.
It's mutual.
167
00:10:16,880 --> 00:10:18,800
You do
n't have to talk about that anymore.
168
00:10:18,920 --> 00:10:22,320
Those two have something against each other.
And she blurts it out.
169
00:10:22,440 --> 00:10:26,120
Sorry to point, you can't.
But it came out spontaneously.
170
00:10:26,240 --> 00:10:29,640
Pointing is allowed, then I will do that too.
171
00:10:29,760 --> 00:10:32,160
Romana is
very clumsy in what she says.
172
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
She makes a lot of mistakes
and mixes things up.
173
00:10:34,400 --> 00:10:36,920
That makes her suspicious to me.
174
00:10:37,040 --> 00:10:40,120
ILIASS: Who hasn't been there yet?
ELLEN: What? In the armory?
175
00:10:40,240 --> 00:10:42,360
I never.
176
00:10:42,480 --> 00:10:45,720
JAY: Then we have to point out someone
who's already been in it.
177
00:10:45,840 --> 00:10:48,080
Not at all someone you suspect.
178
00:10:48,200 --> 00:10:50,080
ILIASS: We have to
look at the game logically.
179
00:10:50,200 --> 00:10:52,320
Bad argument.
-I'm not thinking.
180
00:10:52,440 --> 00:10:55,640
Wait, it's right.
-Sure.
181
00:10:55,760 --> 00:10:58,320
If such a traitor
enters the armory...
182
00:10:58,440 --> 00:11:00,440
I'm not sleeping very well tonight.
183
00:11:00,560 --> 00:11:04,040
I'm coming. I'm a sheep again.
I'm going the easy way.
184
00:11:04,160 --> 00:11:06,440
Such an easy position.
185
00:11:06,560 --> 00:11:09,680
ELLEN: I'm "processing."
I notice that my brain...
186
00:11:09,800 --> 00:11:13,400
We don't have
to decide this now, do we?
187
00:11:13,520 --> 00:11:15,200
I'm really tired...
188
00:11:15,320 --> 00:11:18,400
but I must think very quickly:
What is wisdom?
189
00:11:18,520 --> 00:11:20,280
Don't call anyone right away.
190
00:11:20,400 --> 00:11:24,480
Who will clear the round table?
Two people.
191
00:11:24,600 --> 00:11:28,320
And rake the sculpture garden
and gather apples?
192
00:11:28,440 --> 00:11:30,640
Go outside for a while.
-Me too.
193
00:11:30,760 --> 00:11:33,560
Shall we?
-Yes.
194
00:11:33,680 --> 00:11:36,880
Two people clearing the table.
-I'll do that.
195
00:11:37,000 --> 00:11:40,880
Britt and...
- Me too. Leave the two of them together.
196
00:11:42,960 --> 00:11:44,640
We want to see blood today.
197
00:11:44,760 --> 00:11:46,320
Love?
198
00:12:04,120 --> 00:12:08,040
I think this is a beautiful image
when you with your basket full of apples...
199
00:12:08,160 --> 00:12:10,560
comes back into the house.
200
00:12:15,720 --> 00:12:18,920
ILIASS: Well honey,
did you sleep well?
201
00:12:19,040 --> 00:12:22,360
Mwah, you?
-Yes.
202
00:12:22,480 --> 00:12:26,960
I have no problems anywhere.
-No, I understand.
203
00:12:27,080 --> 00:12:30,200
Where does your hunch go?
204
00:12:30,320 --> 00:12:33,360
About the least?
205
00:12:35,720 --> 00:12:38,840
Jay, you can't, right?
206
00:12:38,960 --> 00:12:42,840
The tricky part is...
He really shouldn't have that shield.
207
00:12:42,960 --> 00:12:45,280
Then he can't be killed.
-Correct.
208
00:12:45,400 --> 00:12:47,240
He's already there.
209
00:12:47,360 --> 00:12:50,560
If I say I don't want it,
I have a problem.
210
00:12:50,680 --> 00:12:53,960
Then I have to go with him.
We can't. Then we lose.
211
00:12:54,080 --> 00:12:57,000
I want to say that I
don't wish it on Henk.
212
00:12:57,120 --> 00:12:59,960
Then I get the full layer from him.
-Don't be afraid of it.
213
00:13:00,080 --> 00:13:03,000
I have to be friends with Jay.
214
00:13:03,120 --> 00:13:04,600
Then I have to go to Henk.
215
00:13:04,720 --> 00:13:06,240
We are almost there.
216
00:13:08,080 --> 00:13:12,240
We have to do this for Thijs.
He sacrificed himself...
217
00:13:12,360 --> 00:13:16,560
so we also have to do this
for our warrior Thijs.
218
00:13:23,160 --> 00:13:26,320
The final is in sight.
219
00:13:29,000 --> 00:13:32,600
There are going to be blows today.
220
00:13:32,720 --> 00:13:36,400
Who are you currently on?
I got you last night.
221
00:13:36,520 --> 00:13:38,800
I'm on you.
-On me?
222
00:13:38,920 --> 00:13:42,400
Okay clear.
And me on you.
223
00:13:42,520 --> 00:13:45,640
Are we nice to each other?
-Is good.
224
00:13:48,760 --> 00:13:52,080
I'm really going to get the shield today.
225
00:13:53,800 --> 00:13:57,000
I need that.
-Yes, me too.
226
00:13:57,120 --> 00:14:00,160
But I begrudge you.
227
00:14:04,800 --> 00:14:06,920
Well, enough apples.
-Lots of apples.
228
00:14:07,040 --> 00:14:09,600
I'll rake here.
-Not that one. That apple is ready.
229
00:14:09,720 --> 00:14:15,280
Jay, how are we doing?
How are you doing?
230
00:14:15,400 --> 00:14:19,480
Who do you think it is?
-Henk.100 percent.
231
00:14:19,600 --> 00:14:22,800
ONE thing...
I don't know if I can do you...
232
00:14:22,920 --> 00:14:27,640
Yes... I can trust you.
- I'm really not. 100 percent.
233
00:14:27,760 --> 00:14:29,800
Then I share it.
234
00:14:29,920 --> 00:14:31,960
Thijs came to see me yesterday...
235
00:14:32,080 --> 00:14:36,200
and he tried
to send me to Henk.
236
00:14:36,320 --> 00:14:39,440
If Thijs is a traitor...
237
00:14:39,560 --> 00:14:42,720
then why are you putting me on Hank?
If he is also a traitor.
238
00:14:42,840 --> 00:14:45,120
I'm thinking that way again.
-Yes OK.
239
00:14:45,240 --> 00:14:47,200
That it is Hank.
-I think between those two...
240
00:14:47,320 --> 00:14:50,000
something happened
that made Thijs think...
241
00:14:50,120 --> 00:14:53,840
I don't care who goes out.
I want that other traitor...
242
00:14:53,960 --> 00:14:55,720
Britt, protect.
243
00:14:55,840 --> 00:14:57,960
Or he also protected Henk
by doing this.
244
00:14:58,080 --> 00:15:02,200
That is also possible.
- That's even fairer.
245
00:15:05,480 --> 00:15:07,400
Those aren't apples anymore.
246
00:15:11,160 --> 00:15:12,840
I just wanted to talk to you...
247
00:15:12,960 --> 00:15:18,000
because Ellen really points seriously.
248
00:15:18,120 --> 00:15:21,640
To me, Ellen is the traitor.
249
00:15:21,760 --> 00:15:23,600
I trust you and Jay.
250
00:15:23,720 --> 00:15:26,720
Do you trust me... I've
been clumsy. Doesn't matter.
251
00:15:26,840 --> 00:15:30,920
If you want me to be honest,
you fumbled a few times.
252
00:15:32,200 --> 00:15:36,960
For me it's Ellen, Britt. And then
I'm hesitating between you and Romana.
253
00:15:37,080 --> 00:15:39,120
If Romana played it like this...
254
00:15:39,240 --> 00:15:41,240
"I don't know, this is awkward."
-She does all the time.
255
00:15:41,360 --> 00:15:44,320
That's starting to gnaw at me now.
256
00:15:44,440 --> 00:15:47,640
Is she doing this on purpose?
-We can now decide the game.
257
00:15:47,760 --> 00:15:51,280
With three.
-That's true.
258
00:15:51,400 --> 00:15:54,120
Look who's
coming up there: Jay.
259
00:15:54,240 --> 00:15:55,800
Ewa.
-Come on, bro.
260
00:15:55,920 --> 00:15:58,600
Tell that story...
Come between us.
261
00:15:58,720 --> 00:16:02,240
We are now three.
We can control the game.
262
00:16:02,360 --> 00:16:06,600
Right now you are to me...
Also how you pointed people...
263
00:16:06,720 --> 00:16:09,600
at the round table was for me...
264
00:16:09,720 --> 00:16:12,360
I feel safe.
-Who do you favor the least?
265
00:16:12,480 --> 00:16:16,000
He has Ellen...
-Ellen or Britt.
266
00:16:16,120 --> 00:16:19,080
I distrust Ellen.
-Ellen too?
267
00:16:19,200 --> 00:16:24,080
I don't know if Ellen...
What we agree on: Britt.
268
00:16:24,200 --> 00:16:26,720
We don't give it to her?
-Britt anyway.
269
00:16:26,840 --> 00:16:30,120
We can now say:
We vote tonight.
270
00:16:30,240 --> 00:16:32,320
Who has to get out?
We can determine that.
271
00:16:32,440 --> 00:16:36,240
Britt needs to get out. I think so.
272
00:16:36,360 --> 00:16:38,960
I'm 100 percent sure of that.
273
00:16:39,080 --> 00:16:44,280
100 percent sure? You have good
people skills. I vote for Britt.
274
00:16:44,400 --> 00:16:46,440
Yes or no?
-Wait, not yet.
275
00:16:46,560 --> 00:16:49,520
I'm just about to make an agreement
with Jay and Iliass.
276
00:16:49,640 --> 00:16:52,800
OK, Britt. Give me a hand.
I'm a man of my word.
277
00:16:52,920 --> 00:16:54,960
Then Britt is going out tonight.
278
00:16:55,080 --> 00:16:57,560
Give me a hand.
Just say it: Britt out?
279
00:16:57,680 --> 00:17:00,760
Yes? Brit out?
-Yes, I don't change anymore.
280
00:17:00,880 --> 00:17:04,320
I don't have
to ask anymore. Britt out. Done.
281
00:17:04,440 --> 00:17:07,160
Now that the finish line is in sight...
282
00:17:07,280 --> 00:17:10,280
the game is getting dirtier.
283
00:17:10,400 --> 00:17:12,720
If you choose a traitor...
284
00:17:12,840 --> 00:17:14,640
then you get ONE.
285
00:17:21,680 --> 00:17:24,800
JAY: Now I have to tell you. I do
n't have to say everything I think...
286
00:17:24,920 --> 00:17:29,280
with Hank there.
I was picking apples with Ellen.
287
00:17:29,400 --> 00:17:31,560
She doesn't trust Henk...
-Me neither.
288
00:17:31,680 --> 00:17:34,280
And not Brit.
-Neither?
289
00:17:34,400 --> 00:17:36,680
But you don't trust
Henk completely.
290
00:17:36,800 --> 00:17:39,480
No bro.
-But I find it so hard...
291
00:17:39,600 --> 00:17:42,720
to think he has
a mastermind behind this.
292
00:17:42,840 --> 00:17:45,960
Not himself, this is from Thijs.
293
00:17:47,520 --> 00:17:50,360
I really
think what I told you yesterday...
294
00:17:50,480 --> 00:17:53,880
that Thijs so expressly...
295
00:17:54,000 --> 00:17:56,520
To keep him safe.
-Right.
296
00:17:56,640 --> 00:17:58,400
You trust Ellen 100?
297
00:17:58,520 --> 00:18:00,760
So I don't know 100.
298
00:18:00,880 --> 00:18:02,720
I have on my list...
Am I going to tell you honestly.
299
00:18:02,840 --> 00:18:04,440
I just couldn't say that.
300
00:18:04,560 --> 00:18:06,560
Hank, Britt...
301
00:18:06,680 --> 00:18:09,040
Ellen.
302
00:18:09,160 --> 00:18:11,880
But Henk is number ONE.
-On a?
303
00:18:12,000 --> 00:18:14,200
If you have to write tonight,
you don't want Henk.
304
00:18:14,320 --> 00:18:16,800
He's going to kill me.
He's sitting next to me.
305
00:18:16,920 --> 00:18:21,040
I would do Hank.
-Yes? Mine is Brit.
306
00:18:21,160 --> 00:18:23,840
He suddenly says:
I don't trust Britt.
307
00:18:23,960 --> 00:18:27,120
I know if I
want to win this game...
308
00:18:27,240 --> 00:18:30,400
then I have
to go into the final with a fellow traitor.
309
00:18:32,000 --> 00:18:34,800
And suddenly I think of something on the spot.
310
00:18:34,920 --> 00:18:37,240
Now I have to do something.
311
00:18:37,360 --> 00:18:39,560
But Ellen says Henk?
-Ellen says Enk.
312
00:18:39,680 --> 00:18:42,440
I can not talk anymore.
313
00:18:42,560 --> 00:18:46,080
Jay has been at home the past few days
...
314
00:18:46,200 --> 00:18:50,040
so his brain was working overtime.
315
00:18:50,160 --> 00:18:52,640
I make very bad use of it.
316
00:18:52,760 --> 00:18:55,360
Two more faithful have to go.
317
00:18:55,480 --> 00:18:57,880
Now we're going to outplay even faithful ones.
318
00:18:58,000 --> 00:19:00,560
Though he is faithful...
319
00:19:00,680 --> 00:19:03,560
then we as faithful must now
outplay a faithful one.
320
00:19:03,680 --> 00:19:05,480
Then ONE more is played away.
321
00:19:05,600 --> 00:19:08,600
If we have a shield,
we're safe.
322
00:19:08,720 --> 00:19:11,360
He looks at me like this: Oh.
323
00:19:11,480 --> 00:19:13,880
If you get into the final with three stalwarts ...
324
00:19:14,000 --> 00:19:17,200
you share all the silver.
Now I'm after silver.
325
00:19:17,320 --> 00:19:18,960
And if you are with ONE....
326
00:19:19,080 --> 00:19:22,400
You must bring ONE traitor
to the finals.
327
00:19:22,520 --> 00:19:26,360
A traitor is in third place.
As a faithful you must be 'faithful, faithful'.
328
00:19:26,480 --> 00:19:28,800
We share and say to
the traitor: Well played.
329
00:19:28,920 --> 00:19:30,440
Do we take the traitor
to the final?
330
00:19:30,560 --> 00:19:32,240
Haven't you thought that far yet?
-No.
331
00:19:32,360 --> 00:19:35,120
I'm still
dealing with traitors: Get out, get out.
332
00:19:35,240 --> 00:19:37,880
I think five steps ahead.
333
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
If we play the game,
we have to play it right.
334
00:19:41,120 --> 00:19:45,040
I think Britt is a traitor.
-Okay. Then we'll take her.
335
00:19:46,720 --> 00:19:50,760
So you can...
- I'm so. Now I'm going full too.
336
00:19:52,680 --> 00:19:55,240
'No more Mr. Nice Guy.'
337
00:19:55,360 --> 00:19:57,960
'The game is on.'
338
00:20:03,680 --> 00:20:07,160
I'm curious.
Who don't you wish for a restful night?
339
00:20:07,280 --> 00:20:10,840
Who don't you give a look
into the armory?
340
00:20:10,960 --> 00:20:12,760
Hank.
341
00:20:12,880 --> 00:20:14,920
British.
- Britt.
342
00:20:15,040 --> 00:20:17,040
For me it's Hank.
-1-1.
343
00:20:17,160 --> 00:20:18,800
Britt.
-2-1.
344
00:20:18,920 --> 00:20:22,160
Brit.
-What the fuck. Why?
345
00:20:22,280 --> 00:20:24,320
ART: 3-1.
346
00:20:26,320 --> 00:20:29,800
I don't want Henk or Britt
to go to the armory...
347
00:20:29,920 --> 00:20:31,800
because they are traitors.
348
00:20:31,920 --> 00:20:33,640
Britt.
349
00:20:33,760 --> 00:20:37,320
Britt won't be very 'amused',
but there was a plan behind it.
350
00:20:37,440 --> 00:20:39,000
ART: 4-1.
351
00:20:39,120 --> 00:20:41,680
Hank.
-Does not matter.
352
00:20:41,800 --> 00:20:45,200
Tactical.
ART: How surprising, Romana.
353
00:20:45,320 --> 00:20:47,480
Britt.
354
00:20:47,600 --> 00:20:51,480
They least give you a look
in the armory. Come on.
355
00:20:51,600 --> 00:20:53,560
BRITT: Especially Iliass and Ellen.
356
00:20:53,680 --> 00:20:56,600
From Jay and Henk: OK.
I don't know what to think...
357
00:20:56,720 --> 00:20:59,680
because suddenly four people call me.
358
00:21:03,240 --> 00:21:06,320
VO: Britt is displeased that the group,
almost unanimously...
359
00:21:06,440 --> 00:21:09,000
robbed her of a shield chance.
360
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
She has no idea...
361
00:21:13,440 --> 00:21:17,080
that the worst nightmare
is about to come true.
362
00:21:30,960 --> 00:21:33,320
ELLEN: That's Britt in the height.
363
00:21:33,440 --> 00:21:37,280
I've never
seen anyone look as scared as she does.
364
00:21:44,960 --> 00:21:47,160
ELLEN: Oh, poor Britt.
365
00:21:47,280 --> 00:21:51,120
She said she was afraid
of heights.
366
00:21:51,240 --> 00:21:53,000
ILIASS: Are you okay?
-I'm dying up here.
367
00:21:53,120 --> 00:21:55,760
BRITT: My body
is starting to shake completely...
368
00:21:55,880 --> 00:21:59,400
I can't control my breathing . I
start to cry.
369
00:21:59,520 --> 00:22:03,320
Everything is going through me.
I just thought: Hold on.
370
00:22:03,440 --> 00:22:05,840
It's just a moment.
ILIASS: She's totally holding on.
371
00:22:06,920 --> 00:22:10,400
JAY: That she just
got picked...
372
00:22:10,520 --> 00:22:15,080
put there by us.
That sucks.
373
00:22:15,200 --> 00:22:18,800
We will do our very best to
bring Britt down.
374
00:22:18,920 --> 00:22:20,680
That sounds strange, but it's positive.
375
00:22:22,880 --> 00:22:24,360
ART: Welcome here.
376
00:22:24,480 --> 00:22:28,320
With your choice you
have ensured that Britt...
377
00:22:28,440 --> 00:22:33,480
who is afraid of heights,
trapped there in that cage.
378
00:22:33,600 --> 00:22:36,080
Britt is now hanging at a height of eight meters.
379
00:22:37,560 --> 00:22:40,240
On the way down
she can pick up silver.
380
00:22:40,360 --> 00:22:43,160
But how does she get back down?
381
00:22:43,280 --> 00:22:45,160
You will take care of that...
382
00:22:45,280 --> 00:22:49,600
by completing small missions
well.
383
00:22:49,720 --> 00:22:51,880
For example javelin throwing...
384
00:22:52,000 --> 00:22:53,720
drag tree trunk...
385
00:22:53,840 --> 00:22:57,800
all things you need
muscles for.
386
00:22:57,920 --> 00:23:02,840
Every small mission well completed,
then the cage goes down.
387
00:23:02,960 --> 00:23:05,760
Are you not doing well?
Then the cage with Britt...
388
00:23:05,880 --> 00:23:08,400
who is afraid of heights, up.
389
00:23:08,520 --> 00:23:10,840
ILIASS: She's completely broken.
390
00:23:12,160 --> 00:23:14,160
She is the only one
who is afraid of heights.
391
00:23:14,280 --> 00:23:17,040
We all felt guilty.
392
00:23:17,160 --> 00:23:20,520
Remember: Each small mission
has a time limit.
393
00:23:20,640 --> 00:23:24,480
I wish you the best of luck,
because Britt needs it.
394
00:23:24,600 --> 00:23:26,280
Go for it.
-Thank you.
395
00:23:26,400 --> 00:23:28,080
And.
396
00:23:28,200 --> 00:23:30,320
ROMANA: Looking straight ahead.
-Come on, guys.
397
00:23:30,440 --> 00:23:34,160
ILIASS: Game ONE is all
hanging on a rope...
398
00:23:34,280 --> 00:23:37,560
and that for ten seconds.
We have two minutes for that.
399
00:23:37,680 --> 00:23:42,240
Three, two, ONE and go.
-Come on.
400
00:23:42,360 --> 00:23:44,000
ELLEN: Ro, you first.
401
00:23:44,120 --> 00:23:46,760
If we mess it up,
she'll head for 40 feet.
402
00:23:46,880 --> 00:23:48,480
You really don't want that for her.
403
00:23:48,600 --> 00:23:52,560
ROMANA There he goes.
HENK Get on my back.
404
00:23:52,680 --> 00:23:55,400
Lift me up.
405
00:23:55,520 --> 00:23:57,760
Hold my back.
ELLEN: Do you have it?
406
00:24:02,280 --> 00:24:04,640
HENK: The rope goes down.
407
00:24:06,080 --> 00:24:08,920
Ten, nine, eight, seven...
408
00:24:09,040 --> 00:24:10,560
ELLEN: I thought
we could start counting...
409
00:24:10,680 --> 00:24:13,640
only Iliass still
has his foot on the ground.
410
00:24:13,760 --> 00:24:17,200
Seven, six, five.
-ART: ONE,TWO,THREE...
411
00:24:17,320 --> 00:24:19,640
four, five...
ELLEN: Stop, hang on.
412
00:24:19,760 --> 00:24:24,400
six seven eight nine ten.
413
00:24:25,880 --> 00:24:30,240
ELLEN: Run that way. Come on.
-The latter pushes the button.
414
00:24:32,200 --> 00:24:35,560
ILIASS: Honey, you're going down.
ELLEN Good going, Britt.
415
00:24:38,040 --> 00:24:41,320
ROMANA: Looking ahead.
ELLEN: Breathe easy.
416
00:24:41,440 --> 00:24:45,040
My God, I
still have to get that silver.
417
00:24:45,160 --> 00:24:48,680
ROMANA: Bend your knees a bit.
ELLEN: Never mind.
418
00:24:48,800 --> 00:24:51,160
BRITT: I thought I
could get that...
419
00:24:51,280 --> 00:24:54,440
but i really need to hang out.
420
00:24:54,560 --> 00:24:56,640
HENK: How bad, this.
ELLEN: So sad.
421
00:24:56,760 --> 00:25:00,240
BRITT: The thing that scares me
the most...
422
00:25:00,360 --> 00:25:02,640
I have to do.
423
00:25:05,360 --> 00:25:06,840
I think it's so pathetic.
424
00:25:06,960 --> 00:25:10,760
Ended up with shaking hands
and kind of...
425
00:25:11,920 --> 00:25:13,400
Quiet.
426
00:25:16,880 --> 00:25:20,760
ILIASS: Almost, almost.
ELLEN: Going well. Take your time.
427
00:25:25,960 --> 00:25:27,440
Well done.
428
00:25:27,560 --> 00:25:29,360
Whoops, first silver has arrived.
429
00:25:29,480 --> 00:25:31,680
Yummy, lady.
-Very well.
430
00:25:31,800 --> 00:25:34,320
Nice of you to be so sweet...
431
00:25:34,440 --> 00:25:37,400
but because of you I am here.
-Keep breathing, honey.
432
00:25:37,520 --> 00:25:40,280
Game two: Roll logs.
433
00:25:40,400 --> 00:25:43,240
The three of us put
down the blocks.
434
00:25:43,360 --> 00:25:45,600
You two pull the rope.
435
00:25:45,720 --> 00:25:50,440
I really liked this trial.
Now you can just push.
436
00:25:50,560 --> 00:25:55,200
ILIASS: The tree trunk had to
pass vertically through the two flags...
437
00:25:55,320 --> 00:25:59,720
a green and red.
JAY: Put that block there.
438
00:26:01,120 --> 00:26:04,360
One two.
ELLEN: Very good.
439
00:26:04,480 --> 00:26:07,800
HENK: I prefer to do that alone.
I'll drag that thing across.
440
00:26:07,920 --> 00:26:11,640
I lift that thing,
but teamwork was the best.
441
00:26:14,520 --> 00:26:17,120
ELLEN: Run.
442
00:26:17,240 --> 00:26:20,600
ILIASS: Nice, guys.
443
00:26:20,720 --> 00:26:22,960
Britt, we're going down.
-Well done.
444
00:26:23,080 --> 00:26:25,400
*we're going down baby*
445
00:26:30,120 --> 00:26:32,640
She just needs to
hang a little further out of the cage...
446
00:26:32,760 --> 00:26:35,280
but that poor dear
is afraid of heights.
447
00:26:35,400 --> 00:26:38,680
So she dare not.
ROMANA: Can't you slide?
448
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
I can't get any further.
449
00:26:42,080 --> 00:26:44,680
ILIASS: Then we thought, 'Fuck it'.
We go to the next game...
450
00:26:44,800 --> 00:26:47,560
and if she goes a little lower,
she can reach it.
451
00:26:49,640 --> 00:26:51,120
What is this?
452
00:26:52,640 --> 00:26:54,640
ELLEN: Three liters and five liters.
453
00:26:54,760 --> 00:26:58,080
A barrel of water.
A block on the seesaw.
454
00:26:58,200 --> 00:27:01,320
That block of wood weighs four kilograms.
455
00:27:01,440 --> 00:27:04,960
We have to make sure
that we have ONE four liter pan...
456
00:27:05,080 --> 00:27:08,800
on the end of the seesaw
so that it remains balanced.
457
00:27:12,360 --> 00:27:16,160
We can put three liters
here first and then add ONE liter.
458
00:27:16,280 --> 00:27:18,120
How do you calculate ONE litre?
459
00:27:18,240 --> 00:27:21,360
Three litres, anyway.
-Fill both halfway...
460
00:27:21,480 --> 00:27:24,880
and together in the large pan.
ELLEN: Five and three is eight...
461
00:27:25,000 --> 00:27:26,480
then half of that.
462
00:27:26,600 --> 00:27:29,760
Not eight liters in ONE pan.
HENK: That's not possible.
463
00:27:29,880 --> 00:27:33,720
Both for half and that liter
in the pan of five.
464
00:27:33,840 --> 00:27:37,200
There is a calculator for it.
We say "half" all the time.
465
00:27:37,320 --> 00:27:40,920
Try to think something else.
-What can we do with those three and five?
466
00:27:41,040 --> 00:27:44,360
We need four.
-Three liters must be in this pan...
467
00:27:44,480 --> 00:27:47,320
and then ONE litre.
-How did you get that?
468
00:27:47,440 --> 00:27:51,200
That pan is empty.
-How do you get ONE liter in that pan?
469
00:27:51,320 --> 00:27:53,240
Three is easier to...
-No.
470
00:27:53,360 --> 00:27:55,520
What's not all the time?
471
00:27:55,640 --> 00:27:58,600
That's the same
as we're doing now, with half.
472
00:27:58,720 --> 00:28:00,960
Then I really get...
473
00:28:01,080 --> 00:28:04,480
Sorry, I gave a sneer like that too.
474
00:28:07,040 --> 00:28:10,360
Then I'm going to make a cup of tea,
from the rest of the water.
475
00:28:10,480 --> 00:28:14,800
I found that annoying,
because often when I say something...
476
00:28:14,920 --> 00:28:17,880
either they don't hear it or they don't
want to hear it.
477
00:28:18,000 --> 00:28:19,920
If you fill it all the way...
478
00:28:20,040 --> 00:28:24,200
and it fills up.
Then this contains ONE liter.
479
00:28:24,320 --> 00:28:26,960
ELLEN: Completely full?
-You're right.
480
00:28:27,080 --> 00:28:28,880
ILIASS: If you
fill that three liters all the way up...
481
00:28:29,000 --> 00:28:30,560
and throws it in the five liter...
482
00:28:30,680 --> 00:28:34,000
and fills that three liters again
and throws it in the five liters...
483
00:28:34,120 --> 00:28:36,120
then you have ONE liter left.
484
00:28:36,240 --> 00:28:38,920
Then you
empty that five-liter pan completely.
485
00:28:39,040 --> 00:28:43,680
You throw the liter you have left
over in the five-liter pan.
486
00:28:43,800 --> 00:28:45,640
Completely fill the three liter pan
.
487
00:28:45,760 --> 00:28:48,480
You throw it in.
Then you have four liters.
488
00:28:48,600 --> 00:28:51,200
Then it should be fine now, right?
489
00:28:55,280 --> 00:28:56,760
No.
490
00:28:56,880 --> 00:29:00,280
ILIASS: Shit. We
poured a little too hastily...
491
00:29:00,400 --> 00:29:03,520
causing water to spill.
492
00:29:03,640 --> 00:29:05,320
JAY: Too little?
ILIASS: Yes.
493
00:29:05,440 --> 00:29:07,160
You could
only put it on once.
494
00:29:07,280 --> 00:29:09,160
You couldn't refill.
495
00:29:09,280 --> 00:29:11,520
We lost that game.
496
00:29:11,640 --> 00:29:13,280
And?
497
00:29:13,400 --> 00:29:16,320
Sorry, honey.No.
-Not?
498
00:29:16,440 --> 00:29:18,960
'And'? No. "OK."
499
00:29:19,080 --> 00:29:21,560
The poor head is
getting more and more desperate.
500
00:29:24,720 --> 00:29:27,800
ART: Failed
and the clock is set to zero.
501
00:29:27,920 --> 00:29:30,960
That means bad news,
especially for Britt.
502
00:29:31,080 --> 00:29:33,360
She goes up again.
503
00:29:33,480 --> 00:29:38,320
JAY: We'll get you down in a minute.
-Do your best. You're doing well.
504
00:29:38,440 --> 00:29:41,520
ELLEN: There Brittje goes up
in the air again.
505
00:29:47,640 --> 00:29:50,040
Fucking hell.
506
00:29:51,800 --> 00:29:56,000
ILIASS: Britt, proud of you.
Come on, the fat guy first.
507
00:29:58,840 --> 00:30:00,360
horseshoes.
508
00:30:00,480 --> 00:30:02,800
ILIASS: Next game,
which is horseshoe throwing.
509
00:30:02,920 --> 00:30:05,080
I just do something.
No idea how heavy that is.
510
00:30:05,200 --> 00:30:06,680
Sis.
511
00:30:06,800 --> 00:30:10,200
The idea is that it is completely
around the pole.
512
00:30:10,320 --> 00:30:12,680
Difficult, this.
You must indeed...
513
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
Nobody hit.
514
00:30:14,920 --> 00:30:16,400
ILIASS: Too bad.
ELLEN: Okay, pace.
515
00:30:16,520 --> 00:30:18,840
But wait, second round is coming.
516
00:30:20,040 --> 00:30:21,560
JAY: Wait.
517
00:30:21,680 --> 00:30:23,280
No.
518
00:30:23,400 --> 00:30:27,280
Jay takes the horseshoe and looks...
519
00:30:27,400 --> 00:30:28,880
he throws.
520
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
ELLEN: Nice. Run.
JAY: Let's go.
521
00:30:38,360 --> 00:30:42,120
ART: Well done.
You're going down quite a bit, Britt.
522
00:30:42,240 --> 00:30:45,120
ELLEN: Come on, Brit.
JAY: Nice, Britt.
523
00:30:49,240 --> 00:30:51,960
ELLEN: You can do this now.
- Do I have to go ONE more time?
524
00:31:00,440 --> 00:31:03,120
ILIASS: Nice, Brit.
ELLEN Good, Britt.
525
00:31:03,240 --> 00:31:05,800
JAY: We'll get that last one too.
-Well done...
526
00:31:05,920 --> 00:31:08,840
and you can help her
by on the next mission...
527
00:31:08,960 --> 00:31:12,200
to make sure she
comes down a bit. Good luck.
528
00:31:12,320 --> 00:31:14,680
ILIASS: A sprint through the woods
to get to the last game...
529
00:31:14,800 --> 00:31:16,280
that's javelin throwing.
530
00:31:17,320 --> 00:31:18,800
javelin throw.
531
00:31:21,640 --> 00:31:24,320
Watch that you
are not impaled.
532
00:31:25,960 --> 00:31:27,720
ILIASS: Nice.
533
00:31:27,840 --> 00:31:30,520
ELLEN: Are you going?
-So, huh?
534
00:31:32,120 --> 00:31:34,920
ELLEN: Jesus, hey.
535
00:31:35,040 --> 00:31:38,000
ILIASS: He ends up
in another province.
536
00:31:38,120 --> 00:31:41,800
Ellen had to run an entire marathon
to retrieve that spear.
537
00:31:45,080 --> 00:31:47,520
EVERYONE: Yes.
538
00:31:47,640 --> 00:31:49,640
Henk throws ugly, but hits.
539
00:31:52,960 --> 00:31:54,560
ART: Success...
540
00:31:54,680 --> 00:31:57,440
so Britt comes down a bit again.
541
00:32:08,920 --> 00:32:10,960
ELLEN Nice, Britt.
542
00:32:12,680 --> 00:32:15,560
Wijffie, so conquered your fear.
543
00:32:16,920 --> 00:32:19,920
'Nothing with heights.
I hope nothing with heights.'
544
00:32:22,880 --> 00:32:25,520
BRITT: I
overcame my own fears.
545
00:32:25,640 --> 00:32:30,080
I'm very proud of myself
for doing it.
546
00:32:30,200 --> 00:32:32,160
We have three.
547
00:32:33,680 --> 00:32:36,400
Three kilos.
548
00:32:36,520 --> 00:32:39,080
Three kilograms of silver. Tasty, right?
549
00:32:58,000 --> 00:33:01,560
After such a sporting mission,
you deserve something.
550
00:33:03,360 --> 00:33:06,080
I'll take one of those. Thank you.
551
00:33:06,200 --> 00:33:08,440
JAY: "Shrimp"?
ELLEN: Very healthy.
552
00:33:08,560 --> 00:33:10,040
ILIASS: Cheese croquette.
553
00:33:10,160 --> 00:33:13,520
Please. I'll put it here.
Can you get some more...
554
00:33:13,640 --> 00:33:15,160
want Britt...
555
00:33:16,720 --> 00:33:19,760
you have color in your face again.
-Yes, I'm alive again.
556
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
You have outdone yourself.
557
00:33:23,520 --> 00:33:25,680
You have
earned three kilograms of silver.
558
00:33:25,800 --> 00:33:29,080
As a thank you for that tremendous achievement
of yours...
559
00:33:29,200 --> 00:33:32,640
may the rest go to the armory.
560
00:33:34,720 --> 00:33:37,480
Enjoy.
-Thank you.
561
00:33:37,600 --> 00:33:41,240
Never before have
so many people been allowed to go there at the same time.
562
00:33:41,360 --> 00:33:43,720
Now five.
-Five men.
563
00:33:43,840 --> 00:33:46,200
BRITT: I want to get to that final.
564
00:33:46,320 --> 00:33:50,080
There is ONE problem.
That's the shield.
565
00:33:50,200 --> 00:33:52,360
I'm the only one
who doesn't have the option...
566
00:33:52,480 --> 00:33:54,800
to enter the armory.
567
00:33:54,920 --> 00:33:58,480
Fine, the rest
may not have a shield either...
568
00:33:58,600 --> 00:34:02,920
but as a traitor you wo
n't run the risk...
569
00:34:03,040 --> 00:34:06,440
to kill someone
who might have a shield.
570
00:34:06,560 --> 00:34:08,400
There's only ONE person...
571
00:34:08,520 --> 00:34:11,480
who has the possibility
of being killed.
572
00:34:11,600 --> 00:34:13,400
But I'm a traitor...
573
00:34:13,520 --> 00:34:16,040
so I'm just having breakfast in the morning
...
574
00:34:16,160 --> 00:34:18,600
if I'm not taken out at the round table
.
575
00:34:18,720 --> 00:34:21,400
How the hell am I going to explain that?
576
00:34:23,880 --> 00:34:26,320
We'll have the round soon.
577
00:34:26,440 --> 00:34:29,280
What do we do?
-That's a good one.
578
00:34:29,400 --> 00:34:31,960
Iliass said to me
before we pointed out Britt...
579
00:34:32,080 --> 00:34:35,560
'we are now going to Britt
and later to Henk'.
580
00:34:35,680 --> 00:34:38,760
I heard her voice...
581
00:34:38,880 --> 00:34:41,880
that she wants to catch Henk.
582
00:34:42,000 --> 00:34:44,040
Iliass has Henk on ONE.
583
00:34:45,520 --> 00:34:48,840
Don't you think Iliass is still yielding?
-I do not think so...
584
00:34:48,960 --> 00:34:53,040
because he is trying
to convince me to go for Henk as well.
585
00:34:53,160 --> 00:34:57,400
Yesterday he also had
Henk or Thijs.
586
00:34:57,520 --> 00:35:00,880
And I think Britt really...
587
00:35:01,000 --> 00:35:05,160
If Henk is the traitor,
Britt is anyway...
588
00:35:05,280 --> 00:35:07,680
then we have Britt left.
589
00:35:07,800 --> 00:35:11,240
If you sit on Britt,
you don't have to worry.
590
00:35:11,360 --> 00:35:13,720
It's a risk for her...
591
00:35:13,840 --> 00:35:16,440
because we can all have
the shield.
592
00:35:16,560 --> 00:35:19,800
Tonight will be another thing.
-We can still...
593
00:35:19,920 --> 00:35:21,440
all having breakfast together.
594
00:35:21,560 --> 00:35:26,000
If she kills whoever
has the shield.
595
00:35:49,800 --> 00:35:52,800
BRITT: I want so much
to finish with Iliass...
596
00:35:52,920 --> 00:35:56,360
but i'm so scared...
597
00:35:56,480 --> 00:36:01,360
that the round table for the final
is going to cost me my head.
598
00:36:05,520 --> 00:36:08,840
ILIASS: It's
an important round table...
599
00:36:08,960 --> 00:36:12,120
because if this works,
my plan is succeeding.
600
00:36:12,240 --> 00:36:15,000
Hopefully no one switches
at the last minute.
601
00:36:15,120 --> 00:36:18,080
Then it all runs smoothly.
602
00:36:31,720 --> 00:36:34,200
ART: Earned three kilos of silver again.
603
00:36:34,320 --> 00:36:36,920
Brings the total to 15 kilos.
604
00:36:37,040 --> 00:36:38,880
Thanks to your physical effort...
605
00:36:39,000 --> 00:36:42,200
and Britt's heroism.
606
00:36:42,320 --> 00:36:46,320
Tomorrow we play the final...
607
00:36:46,440 --> 00:36:48,880
and find out
which of you...
608
00:36:49,000 --> 00:36:51,920
go home with this silver treasure
.
609
00:36:52,040 --> 00:36:54,840
JAY: That silver looks at me
and calls out to me:
610
00:36:54,960 --> 00:36:58,400
Hey Jay. When are you taking us?
611
00:36:58,520 --> 00:37:01,760
Then I say: Soon.
612
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Before it comes...
613
00:37:03,600 --> 00:37:07,960
still half of you
have to leave the game...
614
00:37:08,080 --> 00:37:10,000
by banishment...
615
00:37:10,120 --> 00:37:11,600
or murder.
616
00:37:11,720 --> 00:37:15,160
Your time is getting scarcer.
The clock is ticking...
617
00:37:15,280 --> 00:37:18,400
so
playing tactically and wisely is...
618
00:37:18,520 --> 00:37:20,800
of vital importance.
619
00:37:20,920 --> 00:37:22,840
Wrong decision here...
620
00:37:24,080 --> 00:37:26,320
can just cost you.
621
00:37:27,840 --> 00:37:29,760
Who wants to speak?
622
00:37:31,520 --> 00:37:33,840
ILIASS: I want the floor.
623
00:37:33,960 --> 00:37:36,320
This is just a game.
624
00:37:36,440 --> 00:37:39,920
We've all
been together for so long.
625
00:37:40,040 --> 00:37:44,200
At some point
you have to think tactically...
626
00:37:44,320 --> 00:37:47,840
and you grow together.
Then sometimes you have to...
627
00:37:49,240 --> 00:37:51,800
stick a knife in someone's back.
628
00:37:51,920 --> 00:37:54,960
'We're gonna start this shit.'
629
00:37:55,080 --> 00:37:56,880
'The game is on.'
630
00:37:57,000 --> 00:37:59,720
I'm going to make a choice today...
631
00:37:59,840 --> 00:38:04,120
not based on me thinking
anyone is the traitor...
632
00:38:05,600 --> 00:38:08,240
but to get one round further.
633
00:38:08,360 --> 00:38:10,920
I'm
probably blamed for that.
634
00:38:11,040 --> 00:38:13,000
Do you want to share that name already?
-No.
635
00:38:13,120 --> 00:38:16,600
I'm not going to do that.
I'll write it down and we'll see.
636
00:38:16,720 --> 00:38:19,800
JAY: Then I'll go too.
I'm gonna do what I...
637
00:38:21,280 --> 00:38:23,720
always have when I'm here.
638
00:38:23,840 --> 00:38:26,640
That's following my gut.
639
00:38:26,760 --> 00:38:28,960
It may not be tactical.
640
00:38:29,080 --> 00:38:30,640
ART: Do you want to mention the name?
641
00:38:30,760 --> 00:38:33,960
Yes.
I'm writing up Britt today.
642
00:38:34,080 --> 00:38:37,720
BRITT: Jay is on his own course
and that course is me.
643
00:38:37,840 --> 00:38:41,840
It's 90 percent British.
Can never say 100 percent.
644
00:38:41,960 --> 00:38:44,760
BRITT: I can say
anything I want to Jay...
645
00:38:44,880 --> 00:38:47,200
but he's never going
to change his mind.
646
00:38:47,320 --> 00:38:50,520
ART: Britt, you're mentioned.
-Yes.
647
00:38:50,640 --> 00:38:54,720
The tricky part is
knowing what you're saying...
648
00:38:54,840 --> 00:38:59,480
you're not sure.
You only know what you are...
649
00:38:59,600 --> 00:39:02,400
and I know that I am a faithful one.
650
00:39:02,520 --> 00:39:05,400
ART: Are you targeting someone yourself?
-Yes, of course.
651
00:39:05,520 --> 00:39:07,080
ART: Who?
652
00:39:07,200 --> 00:39:11,000
Henk is a suspect for me.
653
00:39:11,120 --> 00:39:14,120
HENK: I already knew. I'm not crazy.
654
00:39:14,240 --> 00:39:16,360
Ellen had convinced Britt...
655
00:39:18,160 --> 00:39:20,400
ART: Do you want to respond, Henk?
656
00:39:20,520 --> 00:39:24,880
Defending here is useless.
I am a man of honor and conscience.
657
00:39:25,000 --> 00:39:27,360
There's no point
trying to convince her...
658
00:39:27,480 --> 00:39:29,000
but I can convince the rest.
659
00:39:29,120 --> 00:39:32,480
By looking at them and saying:
'I am a man of honor and conscience'.
660
00:39:32,600 --> 00:39:34,080
I know what it is.
661
00:39:34,200 --> 00:39:36,080
ART: Do you dare to say out loud
that you are not a traitor?
662
00:39:36,200 --> 00:39:39,000
Not a traitor. 1000 percent.
663
00:39:40,840 --> 00:39:44,080
ART: You're not into
defending, you're into attacking.
664
00:39:44,200 --> 00:39:46,280
Defending makes no sense anymore.
665
00:39:46,400 --> 00:39:48,240
ILIASS: Hank, Hank, Hank.
666
00:39:48,360 --> 00:39:50,720
You're making another mistake.
667
00:39:50,840 --> 00:39:52,320
There are plenty
of starting points...
668
00:39:52,440 --> 00:39:54,640
to make sure
I'm not a faithful...
669
00:39:54,760 --> 00:39:56,600
that I am not a traitor.
670
00:39:56,720 --> 00:39:59,920
ILIASS: To top
it all off, he misses the mark.
671
00:40:00,040 --> 00:40:01,560
Put me on the dot.
672
00:40:01,680 --> 00:40:03,280
ILIASS: I think: Well...
673
00:40:03,400 --> 00:40:06,640
He does all the work.
ART: Who do you suspect, Henk?
674
00:40:06,760 --> 00:40:09,760
HENK: I suspect Britt and Ellen.
ART: Two people.
675
00:40:09,880 --> 00:40:12,720
I go straight into it.
676
00:40:12,840 --> 00:40:16,800
You see it bubbling
and he wants to defend himself...
677
00:40:16,920 --> 00:40:19,320
and then it bursts open.
678
00:40:19,440 --> 00:40:21,480
I don't care anymore.
ART: You have to choose.
679
00:40:21,600 --> 00:40:24,000
I'm going for Britt...
680
00:40:24,120 --> 00:40:26,400
but I'm sure
Ellen is part of it.
681
00:40:26,520 --> 00:40:30,080
are you on me?
I didn't see that one coming.
682
00:40:30,200 --> 00:40:32,720
Why do you think?
-Since when?
683
00:40:32,840 --> 00:40:36,120
Nothing personal, but you're playing
it like a rat right now.
684
00:40:36,240 --> 00:40:37,960
Bit in between.
685
00:40:38,080 --> 00:40:41,960
Sure, but I'm not a rat
who is a traitor.
686
00:40:42,080 --> 00:40:45,080
I am an individual athlete...
687
00:40:45,200 --> 00:40:49,160
and if I feel attacked,
I'm going to strike back.
688
00:40:49,280 --> 00:40:52,560
ELLEN: You're on the two of us,
but yesterday on Romana.
689
00:40:52,680 --> 00:40:55,200
Before that Thijs and Tim.
690
00:40:55,320 --> 00:40:58,600
Before that again on Romana.
You were on Shelly.
691
00:40:58,720 --> 00:41:02,480
Right, that's the game.
You are right. All correct.
692
00:41:02,600 --> 00:41:05,000
We were all on Romana.
Where there were stains...
693
00:41:05,120 --> 00:41:07,920
and romana has changed a few times
what she says...
694
00:41:08,040 --> 00:41:10,800
but she is sometimes
clumsy in her remarks.
695
00:41:10,920 --> 00:41:13,040
I think so now.
I hold on to that.
696
00:41:13,160 --> 00:41:15,200
But yesterday you
were still on her.
697
00:41:16,720 --> 00:41:20,240
I said she
was clumsy. That's right.
698
00:41:20,360 --> 00:41:24,880
I'm okay with it.
I'm really very sure of my case.
699
00:41:25,000 --> 00:41:27,680
Together with Britt she is the traitor.
700
00:41:27,800 --> 00:41:31,560
You shouldn't look at me for so long.
Now I'm scared of you.
701
00:41:31,680 --> 00:41:34,920
If someone attacks me,
I become very calm.
702
00:41:35,040 --> 00:41:38,120
It's the game.
I have some kind of theory...
703
00:41:38,240 --> 00:41:42,280
that you were
going to switch groups and were on Shelly.
704
00:41:42,400 --> 00:41:48,560
There are too many indications
that you are betraying here.
705
00:41:48,680 --> 00:41:50,720
I'm getting very nasty...
706
00:41:50,840 --> 00:41:52,960
and wants to say personal things.
707
00:41:53,080 --> 00:41:55,880
I want to hit back... With facts.
708
00:41:56,000 --> 00:42:01,440
But facts in the game can
be interpreted in two ways.
709
00:42:01,560 --> 00:42:03,840
Fine, I like it.
710
00:42:03,960 --> 00:42:05,520
ART: You seem annoyed.
711
00:42:05,640 --> 00:42:09,400
Of course I am irritated.
ART: Who do you suspect, Romana?
712
00:42:09,520 --> 00:42:12,480
First Hank.
713
00:42:12,600 --> 00:42:15,800
That's partly because of yesterday.
I can't get that out of my head.
714
00:42:15,920 --> 00:42:20,600
Why you
throw me in front of the bus so blindly.
715
00:42:20,720 --> 00:42:23,520
ART: Henk just said out loud:
'I'm not a traitor'.
716
00:42:23,640 --> 00:42:27,480
I want to finish the round.
Or anyone who dares. Iliass?
717
00:42:27,600 --> 00:42:30,600
I'm not a traitor.
ART: Romana?
718
00:42:30,720 --> 00:42:33,760
Nor am I a traitor.
ART: Britt.
719
00:42:33,880 --> 00:42:36,760
I'm not a traitor.
720
00:42:36,880 --> 00:42:38,840
I am not...
721
00:42:38,960 --> 00:42:41,920
traitor.
ART: And Ellen?
722
00:42:42,040 --> 00:42:44,440
I'm not a traitor.
723
00:42:44,560 --> 00:42:47,360
I'm not a traitor.
724
00:42:49,280 --> 00:42:53,160
ART: It's time to write down the name
of the person...
725
00:42:53,280 --> 00:42:55,360
that you want to banish.
726
00:42:55,480 --> 00:42:57,880
BRITT: Then you should
write it down.
727
00:43:03,200 --> 00:43:04,800
ILIASS: The finish is in sight.
728
00:43:04,920 --> 00:43:08,080
I'm going to play a dirty game
and go full on Henk.
729
00:43:09,800 --> 00:43:13,840
If this goes wrong,
it's over right away.
730
00:43:13,960 --> 00:43:15,960
ART:
Romana, let's start with you.
731
00:43:17,480 --> 00:43:21,680
Henk, I just want to know
if you are a traitor.
732
00:43:21,800 --> 00:43:26,800
I'm sorry, Hank.
You must be.
733
00:43:26,920 --> 00:43:29,000
ART: Britt.
734
00:43:29,120 --> 00:43:31,120
I really hope
it's you, Hank...
735
00:43:31,240 --> 00:43:34,280
and I know you hope
you're not there.
736
00:43:34,400 --> 00:43:36,400
I like being there.
737
00:43:36,520 --> 00:43:39,120
Can you hear it all.
738
00:43:39,240 --> 00:43:43,640
ART: Jay.
-I have Britt.
739
00:43:43,760 --> 00:43:47,200
You're just right.
JAY: I'm going for...
740
00:43:47,320 --> 00:43:50,360
my actress here next to me.
741
00:43:50,480 --> 00:43:52,880
ART: Ellen.
742
00:43:53,000 --> 00:43:56,480
Sorry, Hank.
It's really nothing personal...
743
00:43:56,600 --> 00:44:00,760
but I think and hope
that you are the traitor.
744
00:44:00,880 --> 00:44:02,720
ART: Hank.
745
00:44:04,760 --> 00:44:07,080
Britt.
746
00:44:07,200 --> 00:44:10,960
For me
a good addition to Thijs.
747
00:44:13,040 --> 00:44:16,680
ART: That means
the standings...
748
00:44:16,800 --> 00:44:18,640
3-2 is.
749
00:44:18,760 --> 00:44:22,320
Three votes for Henk,
two for Britt.
750
00:44:22,440 --> 00:44:26,320
Iliass has the casting vote.
751
00:44:32,360 --> 00:44:35,280
Henk, I think you are
a top guy on a personal level...
752
00:44:35,400 --> 00:44:38,560
but we are playing a game.
753
00:44:40,600 --> 00:44:42,200
Hank.
754
00:44:44,480 --> 00:44:47,320
I'm defeated. It's done.
755
00:44:47,440 --> 00:44:49,120
I can't say anything now.
756
00:44:50,640 --> 00:44:52,880
ART: 4-2, Hank.
757
00:44:53,000 --> 00:44:55,600
Britt stays in the game...
758
00:44:55,720 --> 00:44:59,120
and you are banished.
You can stand there...
759
00:45:01,360 --> 00:45:06,000
and tell them if they
are right or not.
760
00:45:06,120 --> 00:45:10,560
HENK: Then you stand there
and you see them watching.
761
00:45:10,680 --> 00:45:13,040
You are defeated.
762
00:45:13,160 --> 00:45:16,200
I am a man of honor and conscience.
763
00:45:16,320 --> 00:45:18,320
ELLEN: That's when I start to
doubt a little...
764
00:45:18,440 --> 00:45:20,920
but i can't go back.
765
00:45:21,040 --> 00:45:23,120
You all have
no human knowledge.
766
00:45:29,600 --> 00:45:31,880
I am a faithful.
767
00:45:37,880 --> 00:45:40,280
I don't know what I hear.
I swear.
768
00:45:41,760 --> 00:45:43,880
HENK: At that point
I'm done with it.
769
00:45:44,000 --> 00:45:45,720
If I lose a game,
I want to leave.
770
00:45:45,840 --> 00:45:48,200
Figure it out.
771
00:45:48,320 --> 00:45:50,160
ELLEN: Shit.
772
00:45:52,560 --> 00:45:57,000
BRITT: Bye, dear Henk.
- He does stupid things just like them...
773
00:45:57,120 --> 00:46:00,120
but he has
no tactics behind it.
774
00:46:00,240 --> 00:46:02,280
You know what I said to you.
775
00:46:02,400 --> 00:46:06,160
He has taken a few actions.
- I know, but he's just like that.
776
00:46:06,280 --> 00:46:09,920
'I'm Henk'. He shouts, does something.
777
00:46:10,040 --> 00:46:12,360
You have as a group...
778
00:46:12,480 --> 00:46:14,840
a faithful off.
779
00:46:14,960 --> 00:46:16,760
Again.
780
00:46:16,880 --> 00:46:21,240
I wish you all
a peaceful night.
781
00:46:21,360 --> 00:46:22,840
Sleep tight.
782
00:46:22,960 --> 00:46:25,760
I won't see ONE of you
again tomorrow.
783
00:46:32,040 --> 00:46:35,800
ROMANA: I honestly don't know who...
784
00:46:35,920 --> 00:46:40,840
I don't have anyone that I think:
it's you.
785
00:46:40,960 --> 00:46:44,520
Britt, leave me alone tonight.
-What?
786
00:46:44,640 --> 00:46:47,080
Are we going to get this, Jay.
-Leave me alone.
787
00:46:47,200 --> 00:46:50,240
BRITT: I'm a faithful one.
ELLEN: You have the shield, right?
788
00:46:50,360 --> 00:46:53,400
Then she can come.
Come tonight.
789
00:47:10,920 --> 00:47:14,600
The two remaining traitors
are sitting on roses, it seems.
790
00:47:14,720 --> 00:47:18,440
Of course Britt got
two votes at the round table...
791
00:47:18,560 --> 00:47:21,760
but since mastermind Iliass
voted for Henk...
792
00:47:21,880 --> 00:47:25,960
the former judoka was
banned by four votes.
793
00:47:26,080 --> 00:47:28,400
Now that Henk has gone home,
there are three faithful...
794
00:47:28,520 --> 00:47:30,960
and two traitors in the game.
795
00:47:31,080 --> 00:47:34,240
You do, because with the murder
happening tonight...
796
00:47:34,360 --> 00:47:37,800
comes the score
with the final in sight at 2-2.
797
00:47:37,920 --> 00:47:41,560
Matter of finishing
for the traitors.
798
00:47:41,680 --> 00:47:44,720
How do you feel?
-I'm exhausted.
799
00:47:44,840 --> 00:47:48,720
How proud I am of you.
Our plan seems to be working.
800
00:47:50,160 --> 00:47:51,800
This is just going to work.
801
00:47:51,920 --> 00:47:53,640
Besides...
802
00:47:53,760 --> 00:47:56,600
You know who
your co-traitor is, don't you?
803
00:47:56,720 --> 00:48:01,640
You're not going to feel this again.
-Do you know who your co-traitor is?
804
00:48:01,760 --> 00:48:04,600
How can you be like that?
805
00:48:04,720 --> 00:48:06,600
This feels so good.
806
00:48:06,720 --> 00:48:08,560
He just has the shield.
807
00:48:08,680 --> 00:48:11,520
This man has the shield again.
808
00:48:11,640 --> 00:48:13,680
I'm good at gambling.
Maybe I should do something about it.
809
00:48:13,800 --> 00:48:16,200
You have...
If it wasn't for you...
810
00:48:16,320 --> 00:48:17,800
and Thijs didn't sacrifice himself...
811
00:48:17,920 --> 00:48:20,520
I already was.
-Big 'shout-out' to Thijs.
812
00:48:20,640 --> 00:48:24,800
Otherwise we wouldn't be here.
-Luckily we had Henk...
813
00:48:24,920 --> 00:48:27,440
and we got a few people with us.
814
00:48:28,960 --> 00:48:32,000
You know what we have to do...
815
00:48:32,120 --> 00:48:35,800
and you know who's going out.
-Are you absolutely sure?
816
00:48:35,920 --> 00:48:38,760
We're going to do it.
That's just the way it is.
817
00:48:38,880 --> 00:48:40,960
On to the final.
818
00:48:41,080 --> 00:48:44,560
We love them equally. It's okay.
-Yes really.
819
00:48:46,200 --> 00:48:49,040
ILIASS: This is going to be
a very gruesome murder.
820
00:48:49,160 --> 00:48:50,840
A murder...
821
00:48:52,120 --> 00:48:55,240
which I am not grateful for.
822
00:49:10,080 --> 00:49:13,320
Bye, sweetie.
-Are you ready for today?
823
00:49:13,440 --> 00:49:15,400
Yes, dude. The final...
824
00:49:15,520 --> 00:49:17,840
I'm here. Who would have thought?
825
00:49:17,960 --> 00:49:20,920
It worked.
It can't go wrong anymore.
826
00:49:21,040 --> 00:49:24,280
If our plan works...
827
00:49:24,400 --> 00:49:27,000
A final full of traitors...
828
00:49:27,120 --> 00:49:28,920
and faithful.
829
00:49:29,040 --> 00:49:31,120
21 kilos of silver.
830
00:49:31,240 --> 00:49:34,600
You all
have a chance at that.
831
00:49:34,720 --> 00:49:40,000
Take a good look at each other just ONE more time
.
832
00:49:40,120 --> 00:49:42,760
BRITT: I am a traitor.
833
00:49:42,880 --> 00:49:46,480
ILIASS: I've had enough daggers
in people's backs...
834
00:49:46,600 --> 00:49:48,760
now it's Britt's turn.
63621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.