Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
story: 105247301VL
Title: The Traitors
LANG:TXT
ep. 3air
: 12-12-2021
2
00:00:02,920 --> 00:00:06,920
If there are people at this table
who will write down a name in a minute.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,520
That is starting to gnaw at me.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,880
To which they know in the back of their minds,
"This isn't it."
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,080
I don't dare say it in the group.
Then I will be taken out.
6
00:00:13,200 --> 00:00:17,280
But I just do it.
Because the herd does.
7
00:00:17,400 --> 00:00:20,360
As quickly as possible.
-It's a big sewing area here.
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,480
Oh, what about this.
-What?
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
Then I ask you to write down another name
.
10
00:00:25,120 --> 00:00:27,040
Whatever name that is.
11
00:00:29,120 --> 00:00:32,680
VO: Jay's words
were to no avail.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,280
I am...
13
00:00:34,400 --> 00:00:36,920
VO: Against their better judgement,
the group banishes Bettina.
14
00:00:37,040 --> 00:00:40,120
Faithful.
-Yes.
15
00:00:40,240 --> 00:00:42,520
VO: And the traitors
have also struck.
16
00:00:42,640 --> 00:00:46,040
Amara does not survive her first night
in the castle.
17
00:00:46,160 --> 00:00:47,640
Just kill.
18
00:00:47,760 --> 00:00:49,320
VO: The mission ends in
failure.
19
00:00:49,440 --> 00:00:52,680
Right left.
-Right left? No, it's not here.
20
00:00:52,800 --> 00:00:54,600
Fucking hell.Kutzooi.
21
00:00:54,720 --> 00:00:56,960
Where's the silver?
-No, nothing at all.
22
00:00:57,080 --> 00:00:59,320
We just don't have anything.
There is no silver.
23
00:00:59,440 --> 00:01:02,520
That also means
no one has this shield.
24
00:01:02,640 --> 00:01:04,560
VO: No one is safe without a shield.
25
00:01:04,680 --> 00:01:08,120
So the traitors can indulge
in their lust for blood again.
26
00:01:08,240 --> 00:01:14,000
I think we all know who
came out on ONE tonight with a dot.
27
00:02:07,760 --> 00:02:10,760
subtitle: Red Bee Media
28
00:02:24,080 --> 00:02:26,680
I'm the
first one at breakfast.
29
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
On the one hand it feels so good
to know...
30
00:02:28,920 --> 00:02:31,240
that I don't have
to worry at all at night.
31
00:02:31,360 --> 00:02:33,520
But then the moment I
go to breakfast in the morning...
32
00:02:33,640 --> 00:02:37,600
then all I think is,
"How would you react as a faithful one?"
33
00:02:37,720 --> 00:02:40,680
Hee. Hee.
-Yes.
34
00:02:40,800 --> 00:02:43,680
Hey.
- Are we just the first two?
35
00:02:43,800 --> 00:02:47,600
The first two. I'm glad
to see you. Hello, honey.
36
00:02:47,720 --> 00:02:49,720
How did you sleep?
-Bad.
37
00:02:49,840 --> 00:02:52,840
I was really wide awake for three hours and
because of that I just couldn't sleep.
38
00:02:52,960 --> 00:02:55,560
So I wrote
down all kinds of things on my phone and did them.
39
00:02:55,680 --> 00:02:59,400
I just see with Britt...
Britt is playing.
40
00:02:59,520 --> 00:03:03,600
Oh god, am I glad to see you.
-That is mutual.
41
00:03:03,720 --> 00:03:07,360
It's not a pure, genuine response.
She plays the uncertainty.
42
00:03:07,480 --> 00:03:09,720
Would she still be
in the game?
43
00:03:09,840 --> 00:03:11,400
Oh my God.
-So.
44
00:03:11,520 --> 00:03:14,560
Yesterday I was not at all concerned
with someone being killed.
45
00:03:14,680 --> 00:03:18,520
Then suddenly Jay said it. You'll know
who it is when I'm out.
46
00:03:18,640 --> 00:03:22,560
All I thought was, 'Holy shit.'
- Why would Jay be next?
47
00:03:22,680 --> 00:03:26,400
He said because he
opened his mouth.
48
00:03:26,520 --> 00:03:31,000
Do you think he would be out?
- I honestly wouldn't know.
49
00:03:31,120 --> 00:03:33,360
But I think Jay...
50
00:03:33,480 --> 00:03:35,440
BRITT: Tim asks a lot of questions.
51
00:03:35,560 --> 00:03:37,720
So then you have to think:
What are you going to say, who are you going to say...
52
00:03:37,840 --> 00:03:39,480
why are you going to say that?
53
00:03:39,600 --> 00:03:43,320
A player
you don't kick out now.
54
00:03:43,440 --> 00:03:47,320
Yes.
-Would you take Jay out?
55
00:03:47,440 --> 00:03:51,520
I notice that brain
is still a bit off.
56
00:03:51,640 --> 00:03:54,600
Hello, guest.
Now I want to know the other way around.
57
00:03:54,720 --> 00:03:58,440
And Tim does that very cleverly.
He always does.
58
00:03:58,560 --> 00:04:01,200
I really need to wake up.
59
00:04:02,640 --> 00:04:06,200
Hey.
-Hey.Hello.
60
00:04:06,320 --> 00:04:09,120
I am very happy to still be here.
-Yes,but really.
61
00:04:09,240 --> 00:04:11,960
We said the exact same thing.
A kind of relief.
62
00:04:12,080 --> 00:04:15,640
We survived this.
-But who would be out?
63
00:04:15,760 --> 00:04:19,840
Who do you think?
-I really have no idea.
64
00:04:19,960 --> 00:04:23,040
Maybe Envy or something.
-Yes?
65
00:04:23,160 --> 00:04:26,200
How he made the conversation so...
-Yeah.
66
00:04:26,320 --> 00:04:28,480
Of course it came
a little bit from him.
67
00:04:28,600 --> 00:04:30,560
There's someone.
-Yes.
68
00:04:33,120 --> 00:04:35,080
Romana.
-'She is there.'
69
00:04:35,200 --> 00:04:37,360
"Good morning."
-Hello.
70
00:04:37,480 --> 00:04:39,640
Dear, hello.
-Yes.
71
00:04:39,760 --> 00:04:42,320
And and.
-'Good morning.'
72
00:04:42,440 --> 00:04:44,440
Good morning.
-Hey Thijs.
73
00:04:44,560 --> 00:04:47,560
Glad you're still here.
-Yes cozy.
74
00:04:47,680 --> 00:04:51,320
It went well, didn't it? Apparently it's
such a freak show...
75
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
that you even get used to this kind of stress
.
76
00:04:53,360 --> 00:04:56,000
Then you can handle stress well.
77
00:04:56,120 --> 00:05:00,120
So sure of you that,
"They're not going to get me."
78
00:05:00,240 --> 00:05:01,880
If only it were such a party.
TIM: Or did you have a note…
79
00:05:02,000 --> 00:05:04,320
put on the door?
"Tim's room is there."
80
00:05:04,440 --> 00:05:05,920
THIJS: Do not disturb.
81
00:05:06,040 --> 00:05:09,400
THIJS: I certainly have the impression
that the eyes are on me.
82
00:05:09,520 --> 00:05:13,600
They can't probe me, because that makes them
suspect me anyway.
83
00:05:13,720 --> 00:05:16,240
Something needs to be done about that.
84
00:05:16,360 --> 00:05:18,000
Yes.
-Hee.
85
00:05:19,480 --> 00:05:24,200
I'm still here. Oh, I'm so happy.
I woke up this morning.
86
00:05:24,320 --> 00:05:27,720
I did not expect this.
-Yes.
87
00:05:27,840 --> 00:05:29,720
And.
88
00:05:29,840 --> 00:05:36,040
I see Tim
jumping up like some kind of raging Roeland.
89
00:05:36,160 --> 00:05:39,960
Pretty exaggerated.
I found that quite suspicious.
90
00:05:40,080 --> 00:05:44,560
I think I would really
cry a little if Iliass is gone.
91
00:05:45,560 --> 00:05:49,880
Did you tuck a little?
- Well, a little, but a lot of times.
92
00:05:50,000 --> 00:05:53,400
And I'm afraid...
-Yes, who is it?
93
00:05:53,520 --> 00:05:55,600
Jay's gone anyway.
-Yes?
94
00:05:55,720 --> 00:05:58,040
Yes, you have to, right?
95
00:05:58,160 --> 00:06:01,280
THIJS: I think if Jay doesn't
come out like this now, he's 'gone'.
96
00:06:01,400 --> 00:06:04,320
ILIASS: I would
find that really annoying.
97
00:06:09,840 --> 00:06:12,840
JAY: "I'm alive."
TIM: Are you okay?
98
00:06:14,240 --> 00:06:17,720
It's Shelly or Envy then.
-Envy. One hundred percent.
99
00:06:17,840 --> 00:06:20,480
Then it's Envy.
-How did the rest sleep?
100
00:06:20,600 --> 00:06:23,000
I was really
wide awake at three o'clock.
101
00:06:23,120 --> 00:06:24,760
And I couldn't stop thinking.
102
00:06:24,880 --> 00:06:27,320
At some point I have everything
I thought and what happened...
103
00:06:27,440 --> 00:06:29,640
written on my phone.
104
00:06:29,760 --> 00:06:32,800
TIM: I really enjoyed
this morning.
105
00:06:32,920 --> 00:06:36,600
I was listening to
what Britt has to say...
106
00:06:36,720 --> 00:06:38,680
and what Thijs has to say.
107
00:06:38,800 --> 00:06:43,240
And what they're doing right now
is playing a lot...
108
00:06:43,360 --> 00:06:45,680
what they all did
last night...
109
00:06:45,800 --> 00:06:47,360
and how nervous they were.
110
00:06:47,480 --> 00:06:50,920
They're trying to create a bit
of an alibi.
111
00:06:51,040 --> 00:06:57,400
ILIASS: I really liked it,
but it's more difficult or something.
112
00:06:57,520 --> 00:07:00,320
We've just started.
-It's hard for you?
113
00:07:00,440 --> 00:07:04,440
Yes, man. With you?
- Can you imagine.
114
00:07:04,560 --> 00:07:06,120
And?
- Hmmm.
115
00:07:06,240 --> 00:07:09,440
But who did you just kill?
Shelly or?
116
00:07:11,320 --> 00:07:16,800
Ilias... Bloodhound. Yes.
We should also suspect each other.
117
00:07:16,920 --> 00:07:21,240
In any case, we must also
arouse the suggestion in others...
118
00:07:21,360 --> 00:07:25,920
that it could be me too, that it could be Iliass, that
it could be Britt.
119
00:07:26,040 --> 00:07:28,280
That's really important.
120
00:07:28,400 --> 00:07:30,600
No. What is this?
121
00:07:30,720 --> 00:07:32,320
And.
122
00:07:33,320 --> 00:07:34,800
TIM: Who tonight?
123
00:07:34,920 --> 00:07:39,480
My first preference now
is to throw a man out.
124
00:07:39,600 --> 00:07:42,600
There are now three women out.
-So Envy?
125
00:07:42,720 --> 00:07:46,680
But what do we want? Do we want that?
-Envy is a strong player.
126
00:07:46,800 --> 00:07:50,120
That's not crazy.
So we take out a strong player.
127
00:07:50,240 --> 00:07:54,160
We deal a blow.
-And Envy suspected Bettina.
128
00:07:54,280 --> 00:07:56,360
But now suddenly Bettina came up with:
129
00:07:56,480 --> 00:07:59,080
"I heard a noise
so I suspect Iliass."
130
00:07:59,200 --> 00:08:03,040
Envy heard something
at the very first round the table.
131
00:08:03,160 --> 00:08:06,320
He heard a hand go up.
I sat next to Bettina.
132
00:08:06,440 --> 00:08:10,360
And I'm a traitor . So
what she heard, that was with me.
133
00:08:10,480 --> 00:08:12,720
Envy.
-Envy.
134
00:08:12,840 --> 00:08:14,840
Dear darling...
-"Adios."
135
00:08:16,440 --> 00:08:18,640
I have blood on my hands.
136
00:08:29,440 --> 00:08:33,000
You have now killed me.
Me, Envy.
137
00:08:37,360 --> 00:08:41,160
But I'll just wipe it off
and I'll get on with the game.
138
00:08:41,280 --> 00:08:44,120
ENVY: I hope
you fall ONE by ONE.
139
00:08:44,240 --> 00:08:48,400
I hope the dear faithful
go away with all the silver...
140
00:08:48,520 --> 00:08:51,800
and that your punishment is
that you killed me.
141
00:08:51,920 --> 00:08:53,560
Well.Toeds.
142
00:08:54,680 --> 00:08:56,160
And.
-And.
143
00:08:58,520 --> 00:09:00,840
Oh my god...Boy.
144
00:09:00,960 --> 00:09:04,120
Hey sweetie.
-Hello.
145
00:09:04,240 --> 00:09:06,720
This is so double. That you are happy to see
someone and you are sad...
146
00:09:06,840 --> 00:09:08,400
because someone is gone.
147
00:09:08,520 --> 00:09:11,520
I thought I was murdered.
-But you're still here.
148
00:09:11,640 --> 00:09:13,280
Who are we still missing?
-Envy.
149
00:09:13,400 --> 00:09:15,200
You're the last one, honey.
-Oh fuck.
150
00:09:15,320 --> 00:09:17,280
Envy is dead.
-Yes.
151
00:09:22,240 --> 00:09:25,400
Good morning.
-Oh yes, of course we still have to...
152
00:09:25,520 --> 00:09:30,080
We're going on a mission, I think.
-What a relaxed atmosphere here.
153
00:09:30,200 --> 00:09:34,360
And that while someone really was
murdered last night.
154
00:09:34,480 --> 00:09:36,880
Envy is gone.
155
00:09:39,280 --> 00:09:42,560
You're all devastated,
I see.
156
00:09:43,960 --> 00:09:48,360
Who was killed? Envy.
I think it's a shame. I liked Envy.
157
00:09:48,480 --> 00:09:51,000
Yes, I'm sorry.
158
00:09:51,120 --> 00:09:55,480
Yesterday was not very successful
so today we have to step it up a notch.
159
00:09:55,600 --> 00:09:58,400
You must divide
into three groups and make sure...
160
00:09:58,520 --> 00:10:05,240
that in every group there is ONE person
who is really smart and resourceful.
161
00:10:05,360 --> 00:10:08,640
I have a chore list here
for you. See you later.
162
00:10:08,760 --> 00:10:12,080
Thank you. OK, then the chores, guys.
163
00:10:12,200 --> 00:10:16,800
Option number ONE is
hedge trimming forecourt.Three people.
164
00:10:16,920 --> 00:10:20,360
Option two is polishing glasses
at the bar. Two people.
165
00:10:20,480 --> 00:10:22,520
And clearing breakfast
are also three people.
166
00:10:22,640 --> 00:10:24,120
I think that's terrible.
I'll go to the hedge.
167
00:10:24,240 --> 00:10:26,800
Me too. Heggie.
-I do polishing, yes.
168
00:10:26,920 --> 00:10:29,120
I will also polish.
-I want heggie.
169
00:10:29,240 --> 00:10:31,800
Everyone wants to go to the hedge. You
go to the hedge. I'll clean up.
170
00:10:31,920 --> 00:10:34,840
Raise your hand for hedge.
-I'm doing it heggie.
171
00:10:34,960 --> 00:10:39,040
Such a corvee branch is just the ideal
time to get together...
172
00:10:39,160 --> 00:10:41,880
and share some stories
.
173
00:10:42,000 --> 00:10:44,760
About the people you distrust.
174
00:10:45,760 --> 00:10:48,080
Just as classic.
-Who do the hedge?
175
00:10:48,200 --> 00:10:49,920
I want to do the hedge.
-A...
176
00:10:50,040 --> 00:10:52,520
OK, I'll do the hedge then.
-Hedge.
177
00:10:52,640 --> 00:10:54,640
Then I really thought,
'Jesus, but if you want it.'
178
00:10:54,760 --> 00:10:56,840
They are very small
household chores.
179
00:10:56,960 --> 00:10:58,920
No, I'll do the glasses.
180
00:10:59,040 --> 00:11:01,360
I really dislike that
about him.
181
00:11:01,480 --> 00:11:03,200
That
also makes it to me a bit that I think of:
182
00:11:03,320 --> 00:11:06,960
"I'll aim my arrows
at you today."
183
00:11:12,080 --> 00:11:16,160
Do you know what I saw this morning?
Britt has mentioned so many times:
184
00:11:16,280 --> 00:11:19,920
'I lay awake all night.
I was on my phone at three.'
185
00:11:20,040 --> 00:11:22,480
I heard her story
three times this morning.
186
00:11:22,600 --> 00:11:26,560
You only do that if you think:
'I need to have a story ready.'
187
00:11:26,680 --> 00:11:30,920
I'm really curious
who the traitors are, man.
188
00:11:32,840 --> 00:11:34,800
Are you curious? Yes?
189
00:11:34,920 --> 00:11:37,920
But Tim, hey. Tim is a fucking link.
190
00:11:38,040 --> 00:11:41,280
You really need to pay attention to that today.
That the guy doesn't like me too much...
191
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
Yes, because they're on you, aren't they?
192
00:11:43,520 --> 00:11:45,320
Whoever was extremely suspicious
this morning...
193
00:11:45,440 --> 00:11:47,640
and he has not
let himself go before is Thijs.
194
00:11:47,760 --> 00:11:50,400
Yes.Thijs.Hello.
I'm all over Thijs.
195
00:11:50,520 --> 00:11:54,080
Thijs says a lot, but says nothing.
- That's what I wanted to say.
196
00:11:54,200 --> 00:11:57,040
Quite a story. I'm 100
percent sure it's Thijs.
197
00:11:57,160 --> 00:11:59,480
And Iliass was already stinging a bit
.
198
00:11:59,600 --> 00:12:02,920
'No, who's going out tonight?
Who did you kick out?'
199
00:12:03,040 --> 00:12:07,680
And then you also notice a little bit.
He can't shift gears quickly.
200
00:12:07,800 --> 00:12:13,040
He can't switch quickly
to finish his story.
201
00:12:13,160 --> 00:12:15,960
Then who are you on?
Do you still suspect me now?
202
00:12:16,080 --> 00:12:19,480
No. But I suspect everyone.
- OK. I know it's not me.
203
00:12:19,600 --> 00:12:22,800
Well, Britt is an actress,
but she comes across as sincere.
204
00:12:22,920 --> 00:12:24,480
So that leaves Romana.
HENK: I don't have much with you either.
205
00:12:24,600 --> 00:12:28,680
SHELLY: I feel like Iliass and
Jay have her under control.
206
00:12:28,800 --> 00:12:31,600
But Tim is there too, right?
BRITT: With that group?
207
00:12:31,720 --> 00:12:33,200
Yes, Tim is there too.
208
00:12:33,320 --> 00:12:35,800
THIJS: There are a number of people
who suspect me.
209
00:12:35,920 --> 00:12:39,200
Then the divide and conquer actually begins .
210
00:12:39,320 --> 00:12:45,040
Ensuring that you bind people to you
and that you push them in the right direction.
211
00:12:45,160 --> 00:12:49,120
HENK: Thijs, are we doing a group like this?
-Yes that's OK.
212
00:12:49,240 --> 00:12:52,640
Then we started making groups.
BRITTE: I'm with Tim.
213
00:12:52,760 --> 00:12:55,200
SHELLY: I wouldn't care,
let's put it this way.
214
00:12:55,320 --> 00:12:58,400
Tim wasn't
around at the time so I could shout:
215
00:12:58,520 --> 00:13:00,160
"Then I'll go to Tim."
216
00:13:00,280 --> 00:13:03,440
VO: But Tim has
very different ideas about it.
217
00:13:03,560 --> 00:13:08,120
Tim didn't attend that distribution
and was really very angry about it.
218
00:13:08,240 --> 00:13:09,840
What is difficult now,
the division has been made.
219
00:13:09,960 --> 00:13:13,240
You now have no view
of what the other team is doing.
220
00:13:13,360 --> 00:13:16,000
We don't know what kind of game
it will be.
221
00:13:16,120 --> 00:13:18,760
ELLEN: Who cares.
Let's keep going, guys. Come on.
222
00:13:18,880 --> 00:13:21,520
Those groups are divided.
What does it matter?
223
00:13:21,640 --> 00:13:24,160
TIM: When plans are being made behind my
back...
224
00:13:24,280 --> 00:13:26,840
I think that's a very dirty game.
225
00:13:26,960 --> 00:13:31,840
They do this deliberately, because there are two
traitors in a group.
226
00:13:31,960 --> 00:13:37,440
I'll be with Britt and Ellen in a minute.
Britt will try the same.
227
00:13:39,000 --> 00:13:42,960
HENK: But did Tim also mention you?
No.
228
00:13:43,080 --> 00:13:46,560
No. I'm not actually talking to Tim.
229
00:13:46,680 --> 00:13:51,280
I actually think of Tim as a bit of a
runaway. I hate that.
230
00:13:51,400 --> 00:13:58,760
THIJS: Tim, Tim, Tim... Dear, honest
Tim wanted the distribution different.
231
00:13:58,880 --> 00:14:01,720
He didn't think it was fair, Tim.
232
00:14:01,840 --> 00:14:06,160
But A good side effect
of your action, Tim...
233
00:14:06,280 --> 00:14:10,040
was that really everyone
suspects you now.
234
00:14:11,920 --> 00:14:15,080
VO: The Havixhorst
has many dark secrets.
235
00:14:15,200 --> 00:14:17,400
This is how you can escape from the castle alone...
236
00:14:17,520 --> 00:14:20,160
by working very well together.
237
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
BRITT: So what is that mission?
No idea.
238
00:14:27,320 --> 00:14:28,880
You can enter here.
-OK.
239
00:14:29,000 --> 00:14:31,640
Just turn off the light when you
go outside. Very neat.
240
00:14:31,760 --> 00:14:36,760
When you go out?
-Turn off the lights when you go outside.
241
00:14:37,920 --> 00:14:41,320
Turn off the light
when you go outside.
242
00:14:42,600 --> 00:14:45,840
Should we get out of here then?
-I think so.
243
00:14:47,680 --> 00:14:51,160
SHELLY: I'm with Thijs and Henk
and I think that's great.
244
00:14:51,280 --> 00:14:52,880
Because I don't know
what kind of assignment it is...
245
00:14:53,000 --> 00:14:57,160
but Thijs is smart, Henk is fast.
We're going to win this.
246
00:14:57,280 --> 00:15:00,680
Merry Christmas. I see a telephone.
What must we do?
247
00:15:00,800 --> 00:15:04,760
ART: Zo. You are locked
in three different rooms.
248
00:15:04,880 --> 00:15:08,800
At that moment we see Art
on a television screen.
249
00:15:09,880 --> 00:15:13,680
You are supposed to free yourself
in half an hour.
250
00:15:13,800 --> 00:15:18,360
Each group that succeeds
earns ONE kilogram of silver. Good luck.
251
00:15:18,480 --> 00:15:21,560
Thank you.Thank you,Art.
BRITT: Half an hour.
252
00:15:21,680 --> 00:15:24,600
OK. The time starts.
-We must free ourselves, but how?
253
00:15:24,720 --> 00:15:26,560
How do we get out of here?
Will the door open?
254
00:15:26,680 --> 00:15:29,200
No, there's a key somewhere.
The mission begins.
255
00:15:29,320 --> 00:15:33,440
It's a kind of escape room
and I really like that...
256
00:15:33,560 --> 00:15:35,280
so I'm really happy about that.
257
00:15:35,400 --> 00:15:39,000
I think we have to look for a clue
like in an escape room.
258
00:15:39,120 --> 00:15:41,520
HENK: Key in the safe.
So it's a code I guess.
259
00:15:41,640 --> 00:15:44,680
I just see a room.
I see a bed, I see a clock...
260
00:15:44,800 --> 00:15:48,520
i see a bathroom,
i saw a telephone.
261
00:15:48,640 --> 00:15:50,600
ELLEN: We need to go find codes,
guys.
262
00:15:50,720 --> 00:15:54,120
I'll turn on the light switch.
The light doesn't come on either.
263
00:15:54,240 --> 00:15:56,400
ELLEN: Drawers. Look everywhere, guys.
264
00:15:56,520 --> 00:15:59,320
ELLEN: We take the mirror
off the wall, we look under the bed...
265
00:15:59,440 --> 00:16:01,400
we open all the drawers.
266
00:16:01,520 --> 00:16:03,520
We look everywhere. No code anywhere.
267
00:16:03,640 --> 00:16:08,400
TIM: Everything is connected.
-I don't know what this is.
268
00:16:08,520 --> 00:16:12,880
A rope on a lock?
Apparently we need to do something.
269
00:16:14,600 --> 00:16:17,040
I thought rope is obviously something
I can pull on.
270
00:16:17,160 --> 00:16:21,160
If you give a judoka a rope,
I can do something with it.
271
00:16:21,280 --> 00:16:23,680
SHELLY: Can we untie this?
-Can't I just pull it?
272
00:16:23,800 --> 00:16:25,880
So there is a code to this so we
need to get the numbers right...
273
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
and here is a leaf sticking out.
274
00:16:28,120 --> 00:16:31,120
OK, numbers. Where do we find numbers?
275
00:16:31,240 --> 00:16:35,360
Where is that code
that we can use to open the safe?
276
00:16:35,480 --> 00:16:38,720
I see a rope here.
Here's a rope.
277
00:16:44,920 --> 00:16:47,920
ROMANA: That rope goes all the way
to the left.
278
00:16:49,920 --> 00:16:52,080
TIM: No notes are here.
279
00:16:55,520 --> 00:16:58,160
I just press some
buttons.
280
00:16:58,280 --> 00:17:01,800
Guys, I got something.
I'm going to try that first one.
281
00:17:01,920 --> 00:17:04,880
3,8,1,5.
282
00:17:10,040 --> 00:17:12,600
Wait, wait. I'm getting a call.
Wait, wait.
283
00:17:12,720 --> 00:17:16,880
Pick up, pick up.
-Hello?
284
00:17:17,000 --> 00:17:22,320
Hello. Oh, wait, I heard someone.
-Hello?
285
00:17:22,440 --> 00:17:28,000
Can I speak to someone here?
-Hello? I can't say anything back.
286
00:17:28,120 --> 00:17:30,920
I don't hear anything, you know. But now I change my mind
...
287
00:17:31,040 --> 00:17:34,120
It is also possible that we do not hear anything,
but that the person we are calling...
288
00:17:34,240 --> 00:17:38,400
hear something.
-Shouldn't we turn on the light?
289
00:17:42,720 --> 00:17:47,600
The light is on now. The light is on.
That wasn't before.
290
00:17:49,600 --> 00:17:53,000
This light was off.
-The light was off.
291
00:17:53,120 --> 00:17:55,360
OK...
-Yeah, cunt, man.
292
00:17:55,480 --> 00:18:02,240
That light goes on and off every now and then,
but at the moment I can't do anything with it.
293
00:18:02,360 --> 00:18:05,600
Why are those Christmas decorations
here?
294
00:18:08,520 --> 00:18:14,160
Here. This is a ball with a logo
on it. This Christmas ball. There's something in this.
295
00:18:16,760 --> 00:18:19,640
Kakzooi. Which one was it? This one.
-This one. Come on.
296
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
Yes Nice.
-Top.Mirror.
297
00:18:21,880 --> 00:18:25,760
Mirror, mirror.
-Look closely, boys.
298
00:18:25,880 --> 00:18:30,680
Mirror. But this is also a mirror.
There is also a mirror here.
299
00:18:34,240 --> 00:18:37,240
I'm going to communicate
that the message is mirror.
300
00:18:37,360 --> 00:18:39,840
I don't think we're
going to find anything here with those mirrors.
301
00:18:39,960 --> 00:18:44,600
Then I'm going to call
that other number.2703.
302
00:18:47,800 --> 00:18:49,680
Yes, pick up.
303
00:18:49,800 --> 00:18:54,200
Guys, I can't hear you,
but if you can hear me: Spiegel.
304
00:18:54,320 --> 00:18:58,680
The message is mirror.
-The message is mirror.
305
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
Oh my god. OK. There's a message
on the mirror.
306
00:19:01,800 --> 00:19:04,360
Then the light should go out.
You don't see that.
307
00:19:04,480 --> 00:19:06,200
What?
-Here. Do you see this?
308
00:19:06,320 --> 00:19:09,840
There's something written on it. I think:
We should turn on that shower.
309
00:19:09,960 --> 00:19:12,560
Then all heat comes here,
as hot as possible...
310
00:19:12,680 --> 00:19:15,480
and then comes a message.
Look, cuckoo. It says cuckoo.
311
00:19:15,600 --> 00:19:18,400
You see?
-Yeah, perfect. It says cuckoo.
312
00:19:18,520 --> 00:19:20,160
Cuckoo.
313
00:19:20,280 --> 00:19:23,840
BRITT: So we had a ball
that you could close.
314
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
We may have felt
that we had this message...
315
00:19:27,080 --> 00:19:29,880
in that crazy tube...
316
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
so that others could use that message
again.
317
00:19:33,120 --> 00:19:37,720
I think we
need to get ONE more clue, though.
318
00:19:37,840 --> 00:19:39,320
Is everything alright?
-OK. I got it.
319
00:19:39,440 --> 00:19:42,920
I just have in here:
Message, mirror, cuckoo.
320
00:19:43,040 --> 00:19:47,200
Ball in the tube... Gone.
I don't know what happens to it.
321
00:19:47,320 --> 00:19:51,920
But you probably
need cuckoo.
322
00:19:52,040 --> 00:19:55,120
THIJS: Eventually we will hear something.
I think, "Something seems to be falling."
323
00:19:55,240 --> 00:20:00,040
Guys, I've got something. And there was
indeed a golden ball in it.
324
00:20:00,160 --> 00:20:03,520
THIJS: A code. Cuckoo.
325
00:20:03,640 --> 00:20:06,200
Here.Six.
-Wait, there's a piece of paper inside.
326
00:20:06,320 --> 00:20:13,800
And then suddenly there came
9007. 9007. Yes, it's open.
327
00:20:17,360 --> 00:20:20,520
SHELLY: What should we do with this?
-Shall we pull?
328
00:20:20,640 --> 00:20:22,640
Hank.
-Hank.
329
00:20:22,760 --> 00:20:27,760
Wait, wait, wait. I looked.
He's sitting around something.
330
00:20:29,280 --> 00:20:32,760
I feel someone else pulling too.
ELLEN: We're pulling the rope now.
331
00:20:32,880 --> 00:20:35,040
We're going to pull the rope now.
332
00:20:35,160 --> 00:20:38,040
I don't know if anyone is
stopping him, but let him go.
333
00:20:38,160 --> 00:20:43,320
Let go of the rope.
-Let him go. They're going to pull it.
334
00:20:45,280 --> 00:20:47,440
TIM: OK. Come on.
ROMANA: A note is coming up now.
335
00:20:47,560 --> 00:20:53,280
TIM: 2819.2819.
ROMANA: Softly, softly.
336
00:20:53,400 --> 00:20:57,400
The safe, I think.
-2819.
337
00:20:57,520 --> 00:21:00,760
Yes... No, closed.
-Yes.Kak.
338
00:21:00,880 --> 00:21:05,280
ELLEN: I'm going to make a call, guys.
-Hello?
339
00:21:05,400 --> 00:21:11,240
Guys, I can't hear you,
but we now have a code.2819.
340
00:21:11,360 --> 00:21:14,480
2819.They have a code.2819.
ELLEN: Let me repeat...
341
00:21:14,600 --> 00:21:18,480
and then I also call
the other number.2819.
342
00:21:21,480 --> 00:21:23,200
Bam.
-Yes.
343
00:21:25,240 --> 00:21:28,200
Holy shit.
-Nice, boy.
344
00:21:28,320 --> 00:21:29,960
We have the silver.
345
00:21:31,360 --> 00:21:34,080
Boy, boy, how simple
can it fucking be?
346
00:21:34,200 --> 00:21:35,840
Run, crazy.
347
00:21:37,960 --> 00:21:41,520
Yes, yes. Yes, yes.
Bring your shield.
348
00:21:43,080 --> 00:21:47,560
Please. Say something. Say something.
BRITT: 2819.
349
00:21:47,680 --> 00:21:51,480
2819.
ELLEN: 2819. The safe, I think.
350
00:21:51,600 --> 00:21:56,240
I tap. Tap, tap, tap. Boom.
-Safe is open.
351
00:21:56,360 --> 00:21:59,000
Safe is open. We have silver,
we have silver.
352
00:21:59,120 --> 00:22:02,920
And the key. We have the key.
3542.Call me.
353
00:22:03,040 --> 00:22:08,040
Should I call what? Do
n't forget to turn off the light.
354
00:22:08,160 --> 00:22:11,000
So what do we do with that code?
We can leave the room.
355
00:22:11,120 --> 00:22:13,760
What are we supposed to do with this?
-We can leave.
356
00:22:13,880 --> 00:22:16,040
But this code is
very important to them.
357
00:22:16,160 --> 00:22:18,160
We couldn't leave yet.
It wasn't ready yet.
358
00:22:18,280 --> 00:22:21,760
Even though we had the silver.
We had to pass on another code...
359
00:22:21,880 --> 00:22:25,440
to the other room, so that they too
could take the silver.
360
00:22:25,560 --> 00:22:27,560
The sun shines.
The first kilo of silver has arrived.
361
00:22:27,680 --> 00:22:31,320
We were the first?
-You were the first.
362
00:22:31,440 --> 00:22:35,360
Through the windows I hear that there is
ONE group downstairs at Art.
363
00:22:35,480 --> 00:22:40,320
They are freed. Only we are
left here without silver and key.
364
00:22:40,440 --> 00:22:43,240
ROMANA: But I think this is
for the vault.
365
00:22:43,360 --> 00:22:45,920
No, this was for their safe.
-This is for their safe.
366
00:22:46,040 --> 00:22:48,440
We
somehow get another code in...
367
00:22:48,560 --> 00:22:50,040
for our safe.
368
00:22:50,160 --> 00:22:52,720
I think we are the last, because
we are the first to pass all the codes.
369
00:22:52,840 --> 00:22:54,440
They can't hear us.
In this way.
370
00:22:54,560 --> 00:22:56,800
We need to
pass this on in a different way.
371
00:22:56,920 --> 00:23:00,520
We're out of balls, aren't we?
So we can't roll something through.
372
00:23:00,640 --> 00:23:03,720
But what is this?
What the fuck is on off?
373
00:23:03,840 --> 00:23:06,840
What are you going to do?
-Oh, look.
374
00:23:06,960 --> 00:23:11,520
And at once we see the light
goes on off, on off.
375
00:23:11,640 --> 00:23:13,440
This should be the code.
376
00:23:13,560 --> 00:23:17,080
Maybe this is
our means of communication.
377
00:23:17,200 --> 00:23:20,080
With the others?
-Art just said:
378
00:23:20,200 --> 00:23:23,160
" You must be out of the room in half an hour ...
379
00:23:23,280 --> 00:23:25,240
and then you get
a kilo of silver...
380
00:23:25,360 --> 00:23:28,280
but before you leave the room, turn
off the light.
381
00:23:28,400 --> 00:23:29,880
That's so neat.'
382
00:23:30,000 --> 00:23:33,160
Three times on and off is
the first letter. Then you wait.
383
00:23:33,280 --> 00:23:37,520
Then on and off five times.
-A? Out.
384
00:23:37,640 --> 00:23:42,040
It was some kind of code.
So I subscribe right away.
385
00:23:42,160 --> 00:23:46,040
Four? OK, four.354.
-Two now, right?
386
00:23:46,160 --> 00:23:50,640
Yes.
-Two.
387
00:23:50,760 --> 00:23:55,760
ELLEN: After four digits
the light stops so this must be the code.
388
00:23:55,880 --> 00:23:59,960
OK, but that's all we can do.
-Let's go before it's done.
389
00:24:00,080 --> 00:24:06,040
Key along.
-3542...
390
00:24:06,160 --> 00:24:07,640
And.
- Yes.
391
00:24:09,240 --> 00:24:11,200
Silver.
ELLEN: We're loose.
392
00:24:11,320 --> 00:24:13,720
Run, run, run.
393
00:24:15,760 --> 00:24:19,160
Yes, yes, yes, yes... -
Yes, yes. Yes, yes.
394
00:24:19,280 --> 00:24:22,800
Nice, you know. Nice, nice.
- Nice, Jay.
395
00:24:22,920 --> 00:24:25,040
JAY: That's nice, too.
We made a mistake yesterday.
396
00:24:25,160 --> 00:24:30,000
So this is nice right now.
Bam, three kilos. Nice, you know.
397
00:24:30,120 --> 00:24:32,480
Then the counter is now at nine.
398
00:24:32,600 --> 00:24:34,920
Congratulations.
-Thank you.
399
00:24:35,040 --> 00:24:37,560
A team was the fastest.
-Yes.
400
00:24:37,680 --> 00:24:40,240
That means they...
-Can enter the armory.
401
00:24:40,360 --> 00:24:46,040
Exactly. Allowed to enter the armory.
-Yummy.Yummy, guys.
402
00:24:46,160 --> 00:24:48,560
I'll see you in the council chamber.
403
00:24:57,440 --> 00:24:59,840
ART: Shelly, Henk and Thijs
knew during the mission...
404
00:24:59,960 --> 00:25:03,840
free first
and so they may ONE by ONE...
405
00:25:03,960 --> 00:25:05,520
to the armory.
406
00:25:07,280 --> 00:25:10,520
Whether they catch it or miss
it can mean the difference...
407
00:25:10,640 --> 00:25:12,880
between life and death.
408
00:25:13,000 --> 00:25:15,560
For with a shield
you are protected tonight...
409
00:25:15,680 --> 00:25:18,800
against the bloodlust of the traitors.
410
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Hey, wait a minute. Are we going to
tell each other? What we have?
411
00:25:29,320 --> 00:25:31,120
Or do we just keep it
all to ourselves?
412
00:25:31,240 --> 00:25:35,240
Yes, but you can also lie.
So it makes no sense at all.
413
00:25:35,360 --> 00:25:40,160
I really want a shield because it
means I can sleep safely.
414
00:25:40,280 --> 00:25:44,000
I walk into the armory
and there I saw shutters.
415
00:25:44,120 --> 00:25:48,840
Three of which were closed and in ONE
of three would be the shield.
416
00:25:48,960 --> 00:25:52,360
I thought,
"The middle one, that's what I'm going for."
417
00:26:01,600 --> 00:26:04,680
Whether I have it or not,
I better not say.
418
00:26:04,800 --> 00:26:09,120
It makes all three of us safer,
unless ONE of us is a traitor.
419
00:26:09,240 --> 00:26:11,200
Yes, OK. This is really a mind game.
You have to go in.
420
00:26:11,320 --> 00:26:12,800
OK.Joe.
421
00:26:30,600 --> 00:26:35,320
Hello.There I am.
And I say nothing at all.
422
00:26:36,960 --> 00:26:38,440
You may.
423
00:26:38,560 --> 00:26:43,640
If I get that shield,
Iliass, Britt and I can...
424
00:26:43,760 --> 00:26:46,080
do what we want tonight.
425
00:26:54,920 --> 00:26:58,320
Yes, yes... -
Yes, guys. I'm not saying anything.
426
00:26:58,440 --> 00:27:02,760
But we already know
so it doesn't matter, boy. Too bad.
427
00:27:02,880 --> 00:27:06,600
OK. We're not going to say anything?
-Nothing.
428
00:27:06,720 --> 00:27:08,800
Well great.
429
00:27:08,920 --> 00:27:10,400
Knowing everything
doesn't make you happy, Thijs.
430
00:27:10,520 --> 00:27:12,840
Confidence to the front door.
431
00:27:19,360 --> 00:27:24,680
HENK: Do you have a private conversation?
-You can be part of it.
432
00:27:24,800 --> 00:27:27,680
Please even.
-I'd like to.
433
00:27:27,800 --> 00:27:30,520
We are in a little dilemma.
434
00:27:30,640 --> 00:27:36,640
And we want to ask you a little bit about
who you actually trust.
435
00:27:36,760 --> 00:27:42,160
Where do you feel comfortable? With whom?
-That's a very good question.
436
00:27:42,280 --> 00:27:44,160
TIM: I can't quite read Henk.
437
00:27:44,280 --> 00:27:46,280
I still
find it difficult.
438
00:27:46,400 --> 00:27:48,840
But I just hope Henk
is on our side.
439
00:27:48,960 --> 00:27:53,920
Thijs and I both
love cycling.
440
00:27:54,040 --> 00:27:58,040
So we talk about that so
it quickly feels kind of familiar.
441
00:27:58,160 --> 00:27:59,800
But do you also talk to Thijs
about the game?
442
00:27:59,920 --> 00:28:02,320
Of course I also talk to Thijs
about the game.
443
00:28:02,440 --> 00:28:04,160
Do you trust Thijs?
444
00:28:06,760 --> 00:28:09,160
I don't know very well.
I'm not done yet, so to speak.
445
00:28:09,280 --> 00:28:14,680
He's fucking brilliant, isn't he.
He is a crime journalist.
446
00:28:14,800 --> 00:28:19,120
I think he
really has a fucking mastermind.
447
00:28:19,240 --> 00:28:23,520
ILIASS: Guys, guys, guys...
I need to talk to Thijs.
448
00:28:23,640 --> 00:28:30,360
Because my whole union
suspects him full. For a few days.
449
00:28:30,480 --> 00:28:34,280
But today they go in
with a straight leg.
450
00:28:37,840 --> 00:28:39,400
JAY: Something has to happen sometime.
451
00:28:39,520 --> 00:28:43,520
And not
another faithful out tonight. Done.
452
00:28:44,600 --> 00:28:47,840
I don't trust Tim either.
What I find striking...
453
00:28:47,960 --> 00:28:52,920
is that Tim makes other people suspicious every time around the table yesterday .
454
00:28:53,040 --> 00:28:55,280
So he's inciting other people
.
455
00:28:55,400 --> 00:28:59,280
Tim is someone who asks a lot of questions
, but he doesn't give answers.
456
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
So this morning at breakfast
he asked me:
457
00:29:01,520 --> 00:29:05,480
"Who do you think was killed?"
I said, "Ellen or Jay."
458
00:29:05,600 --> 00:29:11,240
And then I said, "Who do you think?"
"My morning brain isn't working that way yet."
459
00:29:11,360 --> 00:29:14,360
Then he talks about it.
-Then I thought: 'Dude...'
460
00:29:14,480 --> 00:29:17,880
When Iliass
entered the breakfast room this morning...
461
00:29:18,000 --> 00:29:21,640
He stood up, he was cheering.
So exaggerated.
462
00:29:21,760 --> 00:29:23,760
That I also thought: 'Huh?'
463
00:29:27,080 --> 00:29:29,000
I bro.
-I.
464
00:29:29,120 --> 00:29:34,520
I just wanted to let you know:
My bond is full on you.
465
00:29:34,640 --> 00:29:39,440
Yesterday it was Shelly.
And today it's...
466
00:29:39,560 --> 00:29:44,360
You see? They're on me now.
-Yes. But if you say safe...
467
00:29:44,480 --> 00:29:46,960
then i'm going on you.
468
00:29:47,080 --> 00:29:49,400
And then tonight we kill
one of my union.
469
00:29:49,520 --> 00:29:52,400
I can't go with you.
470
00:29:52,520 --> 00:29:56,960
It's the coolest game
I've ever played.
471
00:29:58,360 --> 00:30:01,680
I don't know you anymore, huh.
-No, I don't know you.
472
00:30:38,440 --> 00:30:43,080
JAY: Then you see those tense
faces and then I think:
473
00:30:43,200 --> 00:30:48,400
'Okay, is this okay?
Which side will it stand out on?'
474
00:30:48,520 --> 00:30:51,080
VO: At the round table
, it's the turn of the faithful.
475
00:30:51,200 --> 00:30:54,800
Will they succeed
in banishing a traitor or will the high game...
476
00:30:54,920 --> 00:30:58,480
that Iliass and Thijs games are
successful?
477
00:31:00,320 --> 00:31:05,040
Three kilos of silver earned today.
That's not bad, right?
478
00:31:05,160 --> 00:31:11,560
Rarely have I seen the concept of herd behavior
portrayed so well as yesterday.
479
00:31:12,720 --> 00:31:16,880
None of you really seemed to
think Bettina was a traitor.
480
00:31:17,000 --> 00:31:20,800
Yet most
of you went without batting an eyelid...
481
00:31:20,920 --> 00:31:22,600
a dagger in the back.
482
00:31:26,320 --> 00:31:28,800
It's time to ban again.
483
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
Who can I give the floor?
484
00:31:34,120 --> 00:31:36,160
Jay.
-Ja.
485
00:31:36,280 --> 00:31:40,920
Today a traitor must go out.
I watched everyone...
486
00:31:41,040 --> 00:31:42,600
and everyone scanned.
487
00:31:42,720 --> 00:31:47,800
I have a clear feeling
who is a traitor to me.
488
00:31:47,920 --> 00:31:49,880
That is Thijs for me now.
489
00:31:52,400 --> 00:31:55,680
ILIASS: Jay begins his plea.
490
00:31:55,800 --> 00:31:59,680
I'm getting Spanish stuffy from that.
491
00:31:59,800 --> 00:32:04,360
Because there will come a time
when I have to say something too.
492
00:32:04,480 --> 00:32:07,560
We haven't talked much.
493
00:32:07,680 --> 00:32:11,640
But when we talked,
we didn't talk about the game.
494
00:32:11,760 --> 00:32:13,240
Why is that?
495
00:32:13,360 --> 00:32:18,080
Henk, you said: 'I spoke to Thijs
about cycling.'
496
00:32:18,200 --> 00:32:20,160
OK, that's nice, cycling.
497
00:32:21,400 --> 00:32:25,080
But there are still traitors
here and we can't find them.
498
00:32:25,200 --> 00:32:28,480
So cycling and stuff is fun, but
shall we talk about the game?
499
00:32:28,600 --> 00:32:34,320
ART: Thijs, the arrows are
aimed at you, right at the start.
500
00:32:35,520 --> 00:32:40,600
THIJS: My heart is racing. Now
I really have to defend myself.
501
00:32:40,720 --> 00:32:46,680
Yeah look Jay, the fact that I
didn't talk to you about the game...
502
00:32:48,560 --> 00:32:51,800
doesn't mean I'm not
playing the game.
503
00:32:51,920 --> 00:32:54,800
If people want to vote me out,
they can.
504
00:32:54,920 --> 00:33:00,040
But realize that the frame is made,
that I am an ideal traitor.
505
00:33:00,160 --> 00:33:03,960
But remember, it
's best for the traitors...
506
00:33:04,080 --> 00:33:08,120
to let me down,
to make 4-0 now.
507
00:33:08,240 --> 00:33:11,640
TIM: Thijs, chapeau,
you know how to put it into words.
508
00:33:11,760 --> 00:33:14,120
But you're still lying when you sneeze,
really.
509
00:33:14,240 --> 00:33:16,680
ILIASS: You know, Thijs,
I suspect you too.
510
00:33:16,800 --> 00:33:21,520
It seemed like you least
cared that a faithful one was out.
511
00:33:21,640 --> 00:33:26,840
As a faithful you must hate that,
because you play against traitors.
512
00:33:26,960 --> 00:33:28,720
So you can already see into my soul?
513
00:33:28,840 --> 00:33:32,120
ILIASS: No, but yesterday you
were the mildest about it, he got furious.
514
00:33:32,240 --> 00:33:34,320
THIJS: Yes, but it's a game.
515
00:33:34,440 --> 00:33:37,680
BRITT: Oh my god.
Iliass plays it smart, boy.
516
00:33:38,800 --> 00:33:42,320
I look at Thijs
and he is really broken inside.
517
00:33:45,280 --> 00:33:49,000
Should I be sad that
I passed...
518
00:33:49,120 --> 00:33:51,640
because I
can continue my search.
519
00:33:51,760 --> 00:33:54,280
We're here to win,
I want that silver.
520
00:33:54,400 --> 00:33:58,080
Then I have to leave this room crying
?
521
00:33:58,200 --> 00:34:02,160
ELLEN: As a traitor
, you play sad.
522
00:34:02,280 --> 00:34:06,200
If he really is a traitor, he's
not going to be happy that Bettina's out.
523
00:34:06,320 --> 00:34:08,360
Because a traitor is happy that Bettina
is out.
524
00:34:08,480 --> 00:34:10,000
I want to pick up on that.
525
00:34:11,400 --> 00:34:16,960
What happened yesterday is that many
arrows were aimed at Bettina.
526
00:34:17,080 --> 00:34:21,360
It was a bit convenient for everyone
: OK, maybe one more round.
527
00:34:21,480 --> 00:34:23,560
Who did you vote for yesterday?
TIM: I went along with it…
528
00:34:23,680 --> 00:34:25,680
and I'm not good.
I feel guilty about it.
529
00:34:25,800 --> 00:34:27,280
It really bothers me.
530
00:34:27,400 --> 00:34:31,400
But I have noticed that I
can trust quite a few men.
531
00:34:31,520 --> 00:34:34,480
I looked them in the eye.
I trust Jay,Iliass.
532
00:34:36,160 --> 00:34:38,840
ILIASS: This is really hard for me.
533
00:34:38,960 --> 00:34:42,600
I hear Tim say,
"Iliass, I trust him."
534
00:34:42,720 --> 00:34:46,080
Every time that is said,
my heart breaks a little more.
535
00:34:47,680 --> 00:34:50,120
I plan
to go in with a straight leg today.
536
00:34:50,240 --> 00:34:53,280
I may be digging my own
grave here, but I want justice.
537
00:34:53,400 --> 00:34:55,960
Thijs, you really stood out to me
.
538
00:34:56,080 --> 00:34:58,280
The moment the roles
were divided...
539
00:34:58,400 --> 00:34:59,920
I've seen your behavior change.
540
00:35:00,040 --> 00:35:04,320
I feel right when people
are playing a dirty game.
541
00:35:04,440 --> 00:35:07,000
ILIASS: I'm
talking to that like some kind of Judas.
542
00:35:08,880 --> 00:35:13,480
It gets more and more annoying.
543
00:35:13,600 --> 00:35:15,200
I feel really guilty.
544
00:35:15,320 --> 00:35:19,240
You are truly brilliant and that is why you
are ideal for the role as a traitor.
545
00:35:19,360 --> 00:35:22,000
HENK: I think it's a
profiler and that fits in there.
546
00:35:22,120 --> 00:35:26,840
I would like to say,
this morning we had made groups.
547
00:35:26,960 --> 00:35:30,360
Tim wasn't there.
-Yes correct.
548
00:35:30,480 --> 00:35:32,400
HENK: Thijs stood by to...
-Who made the groups?
549
00:35:32,520 --> 00:35:37,360
'Big deal', then it became a
'big deal' because you went against it.
550
00:35:37,480 --> 00:35:40,680
That was really a big deal.
-For me, that's why I think:
551
00:35:40,800 --> 00:35:43,200
"Yeah, you just want to spread out."
552
00:35:43,320 --> 00:35:46,840
I can, let me be honest.
-I'd like to have a word.
553
00:35:46,960 --> 00:35:51,760
BRITT: The atmosphere is pure shit.
554
00:35:51,880 --> 00:35:53,640
Then it suddenly becomes personal.
555
00:35:53,760 --> 00:35:56,440
THIJS: You are a good player Tim.
But there's only ONE person...
556
00:35:56,560 --> 00:36:00,080
who really made a move today
and that's you.
557
00:36:00,200 --> 00:36:03,360
Because apparently you were not satisfied
with the distribution.
558
00:36:03,480 --> 00:36:06,080
As you say now,
"I am an honest boy."
559
00:36:06,200 --> 00:36:07,680
'I can not stand injustice.'
560
00:36:07,800 --> 00:36:10,920
"Yesterday, under
the great peer pressure of everyone...
561
00:36:11,040 --> 00:36:14,120
did I do something yesterday,
I didn't sleep because of it..."
562
00:36:14,240 --> 00:36:17,520
But I think you weren't happy
with who was in the groups.
563
00:36:17,640 --> 00:36:19,600
I think you had
no ears and eyes somewhere.
564
00:36:19,720 --> 00:36:21,880
That is why it had to be changed.
-Who benefits from...
565
00:36:22,000 --> 00:36:23,480
that the division
is not made with each other?
566
00:36:23,600 --> 00:36:25,560
That might be
three traitors.
567
00:36:25,680 --> 00:36:28,760
It's about making
a distribution...
568
00:36:28,880 --> 00:36:31,640
where not everyone is.
That will be decided in the meantime.
569
00:36:31,760 --> 00:36:34,920
We do it without all the people.
THIJS: That's a nice story.
570
00:36:35,040 --> 00:36:38,000
But I think you just
didn't have ears and eyes somewhere.
571
00:36:38,120 --> 00:36:41,600
Tim's point is that he felt
left out.
572
00:36:41,720 --> 00:36:45,120
But nothing concrete happens,
you are going to do a small activity.
573
00:36:45,240 --> 00:36:47,800
If you want to socialize, ask.
-I didn't agree with that either.
574
00:36:47,920 --> 00:36:50,480
I told you that.
ELLEN: Tim defends himself.
575
00:36:50,600 --> 00:36:53,880
I look into his eyes and think:
it's you.
576
00:36:54,000 --> 00:36:55,520
100 percent.
577
00:36:55,640 --> 00:36:59,960
I don't think this is a reason
to look at a Thijs or a Tim.
578
00:37:00,080 --> 00:37:03,480
Let me just say that first.
-Would you say who you suspect?
579
00:37:03,600 --> 00:37:07,640
I suspect Tim, it was because
when you asked me questions...
580
00:37:07,760 --> 00:37:11,440
then I answered
and the other way around you didn't.
581
00:37:11,560 --> 00:37:14,400
Or you play it super smart
as faithful.
582
00:37:14,520 --> 00:37:16,720
Or you play it super smart
as a traitor.
583
00:37:16,840 --> 00:37:19,480
Because you have collected information
and do not have to disclose anything yourself.
584
00:37:19,600 --> 00:37:22,360
I think you're a nice girl
, but you can lie very well.
585
00:37:22,480 --> 00:37:23,960
BRITT: Me?
- Sure, I hear you...
586
00:37:24,080 --> 00:37:26,800
telling the story that you
couldn't sleep at three in the morning.
587
00:37:26,920 --> 00:37:28,680
That you were going to write everything down
in your phone.
588
00:37:28,800 --> 00:37:31,360
The next person who walks
in, I hear you tell me the same thing.
589
00:37:31,480 --> 00:37:32,960
BRITT: But when people ask...
-You say, 'I have at 3 o'clock...
590
00:37:33,080 --> 00:37:34,680
put everything in my phone.' OK.
591
00:37:34,800 --> 00:37:36,720
For the third time I hear you say:
592
00:37:36,840 --> 00:37:38,960
"I put everything in my phone at 3 am ."
593
00:37:39,080 --> 00:37:43,720
If you often try to state your alibi in the same
way...
594
00:37:43,840 --> 00:37:46,920
maybe you have something to hide.
-But if you ask me:
595
00:37:47,040 --> 00:37:48,760
'Did you sleep well?',
otherwise I slept well.
596
00:37:48,880 --> 00:37:51,160
But, yes, I suffered awake
and I am someone...
597
00:37:51,280 --> 00:37:54,880
I literally
brought a notebook with me to write everything down.
598
00:37:55,000 --> 00:37:58,600
So that the stories are correct.
-Yes, sincerely, sincerely.
599
00:37:58,720 --> 00:38:00,800
The atmosphere: not really cozy.
600
00:38:02,360 --> 00:38:05,360
ART: I haven't heard Romana yet.
ROMANA: I don't believe anyone either.
601
00:38:05,480 --> 00:38:10,520
I want you to keep in mind
that there are two here.
602
00:38:10,640 --> 00:38:15,000
People are lying and I hope
you stick to your gut feeling.
603
00:38:15,120 --> 00:38:17,480
I'm happy with my thing.
ART: Who do you want to banish?
604
00:38:17,600 --> 00:38:20,680
I happen to banish Thijs.
605
00:38:20,800 --> 00:38:26,000
THIJS: Coincidentally? Everyone can do
whatever they want.
606
00:38:26,120 --> 00:38:27,760
But be aware of who you are going with.
607
00:38:27,880 --> 00:38:33,080
If I were a traitor, I
'd like to draw attention to another.
608
00:38:33,200 --> 00:38:38,680
Making others suspicious, I think
you were doing that as a traitor.
609
00:38:38,800 --> 00:38:41,080
In that, of course, you have…
TIM: As a traitor?
610
00:38:41,200 --> 00:38:45,640
I just drew all the attention to me
to take it all in.
611
00:38:45,760 --> 00:38:48,360
Basically I'm digging
my own grave with this.
612
00:38:48,480 --> 00:38:52,440
But I'm
really trying to draw you out of the tent with this.
613
00:38:52,560 --> 00:38:56,440
I'm going for it now, I'm going for you. I
link my death to you.
614
00:38:57,960 --> 00:39:00,920
Or you will banish me,
that could also be.
615
00:39:01,040 --> 00:39:02,920
Then you know
where it comes from.
616
00:39:03,040 --> 00:39:05,400
Then my faithful ones will know
where to look.
617
00:39:06,560 --> 00:39:08,240
ART: Henk, your number ONE?
618
00:39:09,240 --> 00:39:11,560
I doubt.
ART: Between whom?
619
00:39:11,680 --> 00:39:13,160
Between Thijs and Tim.
620
00:39:14,400 --> 00:39:16,880
I find you diving very often,
a kind of everyone's friend.
621
00:39:17,000 --> 00:39:20,080
You have a clear opinion
, but you often don't give it.
622
00:39:20,200 --> 00:39:21,960
I find that annoying too.
623
00:39:22,080 --> 00:39:27,360
Thijs certainly fits perfectly
into the picture of a traitor.
624
00:39:27,480 --> 00:39:32,200
I'm really in between
. If I have to, I'll make a choice in that.
625
00:39:32,320 --> 00:39:34,680
That will
give more clarity to the game.
626
00:39:35,720 --> 00:39:39,480
ART: I think those are
good last words.
627
00:39:39,600 --> 00:39:43,640
The time has come, you get to
decide who you want to banish.
628
00:39:45,360 --> 00:39:49,600
TIM: My heart was pounding in my throat.
Who chooses me and who does not?
629
00:39:53,040 --> 00:39:57,160
ILIASS: It was really butt squeezing.
630
00:39:57,280 --> 00:40:00,560
I write Thijs down
and inside I think:
631
00:40:00,680 --> 00:40:03,920
I hope our plan
will work.
632
00:40:06,160 --> 00:40:09,120
HENK: 'Holy shit',
this is really exciting.
633
00:40:09,240 --> 00:40:12,040
You just don't know
who to trust.
634
00:40:14,120 --> 00:40:17,200
ART: Let's
start tonight with you, Ilias.
635
00:40:18,440 --> 00:40:21,520
I also have reservations about you,
Thijs.
636
00:40:21,640 --> 00:40:24,160
I really hope
you are the traitor.
637
00:40:25,680 --> 00:40:29,080
THIJS: Then came Ilias.
It can't get more intense than this.
638
00:40:31,240 --> 00:40:33,240
But it was factored in.
639
00:40:34,920 --> 00:40:37,680
This is really high game.
640
00:40:37,800 --> 00:40:40,160
ART: Romana?
-I'm going to banish Thijs.
641
00:40:41,520 --> 00:40:44,000
ART: Then we go to Tim.
to whom it will come as no surprise.
642
00:40:44,120 --> 00:40:48,360
TIM: I hope
a traitor goes out tonight and that's you.
643
00:40:48,400 --> 00:40:49,880
ART: Britt.
644
00:40:51,160 --> 00:40:52,640
Sorry dear.
645
00:40:53,840 --> 00:40:56,320
ART: Jay.
-I hope I'm okay.
646
00:40:58,120 --> 00:40:59,760
I want a traitor out.
647
00:40:59,880 --> 00:41:02,400
ART: Ellen.
-I want a traitor out too.
648
00:41:02,520 --> 00:41:04,440
ART: Thijs, I'll be curious.
649
00:41:04,560 --> 00:41:06,520
Tim, with a heart.
650
00:41:08,400 --> 00:41:12,160
I have you too.
You're at the top of my list.
651
00:41:12,280 --> 00:41:16,920
ART: That means the table
is split, it's 4-4.
652
00:41:17,040 --> 00:41:18,800
So Hank has...
653
00:41:20,320 --> 00:41:22,000
the decision in hand.
654
00:41:26,960 --> 00:41:29,760
ELLEN: I can see in Henk's eyes
he's hesitating...
655
00:41:29,880 --> 00:41:31,840
and he has the redeeming word.
656
00:41:31,960 --> 00:41:37,200
Regardless of whether that person is a traitor or
not. I hope it is a traitor.
657
00:41:37,320 --> 00:41:40,440
Will it become much more clear after this, for all of us .
658
00:41:40,560 --> 00:41:42,200
Especially for the faithful.
JAY: Yeah, sure.
659
00:41:43,600 --> 00:41:45,200
ART: Let's see, Henk.
660
00:41:51,480 --> 00:41:52,960
Tim.
661
00:42:03,240 --> 00:42:06,400
ELLEN: At that moment I think:
'there's no other way...
662
00:42:06,520 --> 00:42:08,960
that he is the traitor,
please be a traitor.'
663
00:42:16,800 --> 00:42:22,600
You saw it in his eyes, that you think:
'Yes, there goes ONE.'
664
00:42:22,720 --> 00:42:24,320
There goes a faithful one.
665
00:42:34,920 --> 00:42:37,760
ELLEN: Say you didn't
play stupid.
666
00:42:39,880 --> 00:42:43,120
I really enjoyed
you all.
667
00:42:50,880 --> 00:42:53,440
It's such an exciting battle.
668
00:42:53,560 --> 00:42:55,960
But I'm not pulling this snake pit.
669
00:42:58,480 --> 00:42:59,960
I am a faithful.
670
00:43:00,080 --> 00:43:01,560
No.
671
00:43:09,040 --> 00:43:14,080
It's just such a mindfuck.
That is not normal.
672
00:43:16,160 --> 00:43:19,400
You are played like this
by two, three, four people.
673
00:43:20,560 --> 00:43:22,160
And they do it very well.
674
00:43:23,240 --> 00:43:27,080
JAY: It's obvious, isn't it? Now you can
all do that again.
675
00:43:27,200 --> 00:43:28,840
Jesus.
-It is obvious.
676
00:43:28,960 --> 00:43:32,560
It's nasty, it's bloody,
it's not normal.
677
00:43:32,680 --> 00:43:36,360
But here it is allowed,
here I can do all this.
678
00:43:36,480 --> 00:43:38,240
I won this battle.
679
00:43:39,680 --> 00:43:42,200
You have all
been manipulated.
680
00:43:42,320 --> 00:43:43,800
Sorry,Tim.
681
00:43:45,400 --> 00:43:47,520
JAY: If I'm gone tonight,
we'll know that too.
682
00:43:47,640 --> 00:43:50,840
Then you go on it, it's very
clear, you play it really well.
683
00:43:50,960 --> 00:43:52,440
You play it very well.
684
00:43:52,560 --> 00:43:56,080
TIM: It kinda sucks
that people didn't believe me.
685
00:43:56,200 --> 00:43:58,800
In a certain way.
I think so...
686
00:44:16,600 --> 00:44:22,840
Shit. I'm touched that people
have questioned my credibility.
687
00:44:22,960 --> 00:44:25,960
That's the game too
and I was hoping with...
688
00:44:28,040 --> 00:44:29,880
With all my honesty and...
689
00:44:32,480 --> 00:44:36,160
I get belligerent and I
just want justice.
690
00:44:36,280 --> 00:44:40,120
ILIASS: It hurts me a
lot. It's not fun.
691
00:44:40,240 --> 00:44:42,640
But yeah, part of the game.
692
00:44:46,640 --> 00:44:50,280
TIM: I'm really happy
with Iliass and Jay and Romana...
693
00:44:51,280 --> 00:44:54,600
That they... That they believed me.
694
00:44:54,720 --> 00:44:56,960
I did that mutually.
695
00:44:59,920 --> 00:45:01,840
It's hard
to lie to people all day...
696
00:45:01,960 --> 00:45:06,240
who express 100 percent confidence
in you, so...
697
00:45:09,920 --> 00:45:12,160
Then you see how much it does to you.
698
00:45:13,520 --> 00:45:16,320
Yes, that's hard.
699
00:45:21,440 --> 00:45:24,680
It's just a shame that
another faithful one is out.
700
00:45:24,800 --> 00:45:29,160
And now, how much are we now?
Two, three, four, five, six, seven, eight.
701
00:45:29,280 --> 00:45:32,480
Thijs you are a boss.
I can give you credits for that.
702
00:45:32,600 --> 00:45:34,960
You're doing really well.
-I find it admirable...
703
00:45:35,080 --> 00:45:37,000
what you say and I also see
the game you play.
704
00:45:37,120 --> 00:45:39,280
I understand it's being pushed my way now
.
705
00:45:39,400 --> 00:45:41,680
Where there is a lot of noise,
there is a lot to hide.
706
00:45:41,800 --> 00:45:44,720
JAY: There was a lot of noise at Tim's
place and there wasn't a fuck to hide.
707
00:45:44,840 --> 00:45:46,320
No fuck.
-You do not know.
708
00:45:46,440 --> 00:45:47,920
Perhaps
another game was played.
709
00:45:48,040 --> 00:45:51,240
JAY: He was trustworthy. It's a
seed you're trying to plant.
710
00:45:51,360 --> 00:45:54,560
But there isn't. Tim was a
sincere faithful and he talks a lot.
711
00:45:54,680 --> 00:45:57,160
But nothing was wrong.
THIJS: Sometimes it's closer.
712
00:45:57,280 --> 00:45:59,920
ILIASS: Listen, we faithful
are going to lose this.
713
00:46:00,040 --> 00:46:02,840
The traitors are going to kill us.
You know what we need to realize?
714
00:46:02,960 --> 00:46:05,520
That another faithful one
will go out tonight.
715
00:46:06,560 --> 00:46:09,200
HENK: The traitors are
of course in a celebratory mood.
716
00:46:09,320 --> 00:46:11,880
They are now 3-0 ahead.
717
00:46:12,000 --> 00:46:13,920
That is of course really bummed.
718
00:46:14,040 --> 00:46:16,560
That makes them super strong in the game.
719
00:46:24,320 --> 00:46:27,760
It's 4-4, just at the table.
720
00:46:27,880 --> 00:46:31,120
I had made the choice,
Thijs or Tim.
721
00:46:31,240 --> 00:46:34,520
I already knew that beforehand.
I didn't trust either of them.
722
00:46:34,640 --> 00:46:37,280
Yes, that makes him...
723
00:46:37,400 --> 00:46:40,560
I went to Thijs and thought:
I'm going for Thijs.
724
00:46:40,680 --> 00:46:43,560
Then Shelley came up with her argument.
725
00:46:43,680 --> 00:46:46,120
At one point I went
the other way.
726
00:46:46,240 --> 00:46:49,480
I would stay with Thijs,
whatever happened.
727
00:46:49,600 --> 00:46:51,240
I think: I'm not going... -
You're better at that.
728
00:46:51,360 --> 00:46:55,800
I go from left to right.
-I thought: no, this is going to be crazy.
729
00:46:55,920 --> 00:46:57,920
I didn't trust either of them.
730
00:46:59,120 --> 00:47:02,720
I also went this afternoon, because Tim
was so busy, then I thought: wow...
731
00:47:02,840 --> 00:47:06,760
He is very busy getting people
on the same page.
732
00:47:07,760 --> 00:47:11,760
Thank God...
I didn't vote him out.
733
00:47:14,320 --> 00:47:16,600
And now?
-Yes.
734
00:47:21,760 --> 00:47:24,920
Now we hope we
just wake up tomorrow.
735
00:47:49,880 --> 00:47:54,960
ART: It would have been close to
Thijs not attending this conclave.
736
00:47:55,080 --> 00:47:58,080
Four fellow candidates wanted
to ban him.
737
00:47:58,200 --> 00:48:00,800
Including traitor Iliass.
738
00:48:00,920 --> 00:48:03,680
All part
of their master plan.
739
00:48:13,160 --> 00:48:16,760
Oh my god, what happened?
-Jesus,
740
00:48:16,880 --> 00:48:19,280
I'm completely devastated.
BRITT: Oh my God.
741
00:48:19,400 --> 00:48:22,880
What a round table this was.
- It's getting more and more intense.
742
00:48:23,000 --> 00:48:25,440
I just broke.
-Yes?
743
00:48:25,560 --> 00:48:28,480
I shed a tear.
It was so heavy.
744
00:48:28,600 --> 00:48:31,480
Tim, I can see him
with those tears in his eyes.
745
00:48:31,600 --> 00:48:34,320
Then I think: I'm such an asshole.
746
00:48:34,440 --> 00:48:37,600
This is going to play on my conscience.
-Did I play it too hard?
747
00:48:37,720 --> 00:48:40,480
ILIASS: No, but...
-Just 'poem'.
748
00:48:40,600 --> 00:48:44,200
Tim played it hard on you
, making you...
749
00:48:44,320 --> 00:48:45,920
are now in danger.
750
00:48:46,040 --> 00:48:48,640
BRITT: Everyone's broken
and the night isn't over yet.
751
00:48:48,760 --> 00:48:51,640
We must choose a new victim
.
752
00:48:51,760 --> 00:48:54,320
OK wait, the armory.
753
00:48:54,440 --> 00:48:57,280
That...
-Has happened with you...
754
00:48:57,400 --> 00:48:59,520
Hank and Shelly.
755
00:48:59,640 --> 00:49:03,120
We're not even going to try Henk and Shelly
, I think.
756
00:49:03,240 --> 00:49:04,880
ILIASS: Who has the shield?
757
00:49:05,000 --> 00:49:06,480
I have a plan.
-OK.
758
00:49:06,600 --> 00:49:09,080
THIJS: I've been
thinking for a long time...
759
00:49:10,600 --> 00:49:12,640
We have ONE big problem.
760
00:49:12,760 --> 00:49:15,840
That's me. I'm the problem.
761
00:49:15,960 --> 00:49:19,880
You have to
vote for me all the time now.
762
00:49:20,000 --> 00:49:23,920
Because why do you 'switch' at once?
ILIASS: At once, that's right.
763
00:49:24,040 --> 00:49:27,440
How can I make sure
you don't have to rely on me anymore...
764
00:49:28,600 --> 00:49:31,720
and the game
starts all over again.
765
00:49:34,680 --> 00:49:36,840
No.
766
00:49:36,960 --> 00:49:39,080
Do you have it?
767
00:49:39,200 --> 00:49:40,920
You're going to kill me.
768
00:49:42,080 --> 00:49:45,800
But is that possible?
-'Fuck it', we decide.
769
00:49:45,920 --> 00:49:48,520
ILIASS: So then not ONE
faithful one goes out.
770
00:49:49,880 --> 00:49:53,360
BRITT: Is this possible?
-We decide.
771
00:49:53,480 --> 00:49:56,720
"Boom", you killed me,
everything is gone from me...
772
00:49:56,840 --> 00:49:58,640
the game starts again from the beginning.
773
00:50:00,000 --> 00:50:04,240
This man tells us his plan.
774
00:50:04,360 --> 00:50:06,400
My whole head...
775
00:50:07,960 --> 00:50:09,680
starts spinning.
776
00:50:09,800 --> 00:50:13,080
Wait a minute, my brain is exploding.
777
00:50:13,200 --> 00:50:15,520
I don't know what will happen then.
778
00:50:15,640 --> 00:50:17,400
I have to attack now.
779
00:50:17,520 --> 00:50:21,800
I must convince my fellow traitors
that they have no choice...
780
00:50:21,920 --> 00:50:24,920
than kill me.
That's my only chance.
781
00:50:25,040 --> 00:50:27,920
Holy Shit.
-So we'll let a faithful in?
782
00:50:28,040 --> 00:50:29,640
But then the arrows go...
783
00:50:31,080 --> 00:50:33,440
Wow.
-Yes, to whom?
784
00:50:33,560 --> 00:50:37,480
The game starts from the beginning,
that's why we are strong now.
785
00:50:40,560 --> 00:50:43,160
OK guys, I'm getting killed.
ILIASS: Yes.
786
00:50:45,680 --> 00:50:47,160
BRITT: Fuck.
787
00:50:51,120 --> 00:50:53,560
OK, who had the shield.
788
00:50:53,680 --> 00:50:55,920
Oh look at him there.
JAY: He had the shield.
789
00:50:56,040 --> 00:50:59,280
Now my balls are sinking in my pants.
790
00:50:59,400 --> 00:51:02,800
I don't have to say anything.
Now suddenly there is confusion.
791
00:51:02,920 --> 00:51:05,480
The only one who benefits from
confusion is you
792
00:51:05,600 --> 00:51:08,200
Then you can now try
to twist everything, that's bullshit.
793
00:51:08,320 --> 00:51:10,240
Jay, you talk a lot,
but you say so little.
794
00:51:10,360 --> 00:51:11,840
Don't try to reverse the roles.
795
00:51:11,960 --> 00:51:15,040
One hundred percent Jay is going to
war today.
796
00:51:15,160 --> 00:51:16,640
It's going to be a bloody fight.
797
00:51:18,080 --> 00:51:20,480
I can punch myself.
66752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.