All language subtitles for vrdvdl3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,320 story: 105247301VL Title: The Traitors LANG:TXT ep. 3air : 12-12-2021 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,920 If there are people at this table who will write down a name in a minute. 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,520 That is starting to gnaw at me. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,880 To which they know in the back of their minds, "This isn't it." 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,080 I don't dare say it in the group. Then I will be taken out. 6 00:00:13,200 --> 00:00:17,280 But I just do it. Because the herd does. 7 00:00:17,400 --> 00:00:20,360 As quickly as possible. -It's a big sewing area here. 8 00:00:20,480 --> 00:00:22,480 Oh, what about this. -What? 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,000 Then I ask you to write down another name . 10 00:00:25,120 --> 00:00:27,040 Whatever name that is. 11 00:00:29,120 --> 00:00:32,680 VO: Jay's words were to no avail. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,280 I am... 13 00:00:34,400 --> 00:00:36,920 VO: Against their better judgement, the group banishes Bettina. 14 00:00:37,040 --> 00:00:40,120 Faithful. -Yes. 15 00:00:40,240 --> 00:00:42,520 VO: And the traitors have also struck. 16 00:00:42,640 --> 00:00:46,040 Amara does not survive her first night in the castle. 17 00:00:46,160 --> 00:00:47,640 Just kill. 18 00:00:47,760 --> 00:00:49,320 VO: The mission ends in failure. 19 00:00:49,440 --> 00:00:52,680 Right left. -Right left? No, it's not here. 20 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 Fucking hell.Kutzooi. 21 00:00:54,720 --> 00:00:56,960 Where's the silver? -No, nothing at all. 22 00:00:57,080 --> 00:00:59,320 We just don't have anything. There is no silver. 23 00:00:59,440 --> 00:01:02,520 That also means no one has this shield. 24 00:01:02,640 --> 00:01:04,560 VO: No one is safe without a shield. 25 00:01:04,680 --> 00:01:08,120 So the traitors can indulge in their lust for blood again. 26 00:01:08,240 --> 00:01:14,000 I think we all know who came out on ONE tonight with a dot. 27 00:02:07,760 --> 00:02:10,760 subtitle: Red Bee Media 28 00:02:24,080 --> 00:02:26,680 I'm the first one at breakfast. 29 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 On the one hand it feels so good to know... 30 00:02:28,920 --> 00:02:31,240 that I don't have to worry at all at night. 31 00:02:31,360 --> 00:02:33,520 But then the moment I go to breakfast in the morning... 32 00:02:33,640 --> 00:02:37,600 then all I think is, "How would you react as a faithful one?" 33 00:02:37,720 --> 00:02:40,680 Hee. Hee. -Yes. 34 00:02:40,800 --> 00:02:43,680 Hey. - Are we just the first two? 35 00:02:43,800 --> 00:02:47,600 The first two. I'm glad to see you. Hello, honey. 36 00:02:47,720 --> 00:02:49,720 How did you sleep? -Bad. 37 00:02:49,840 --> 00:02:52,840 I was really wide awake for three hours and because of that I just couldn't sleep. 38 00:02:52,960 --> 00:02:55,560 So I wrote down all kinds of things on my phone and did them. 39 00:02:55,680 --> 00:02:59,400 I just see with Britt... Britt is playing. 40 00:02:59,520 --> 00:03:03,600 Oh god, am I glad to see you. -That is mutual. 41 00:03:03,720 --> 00:03:07,360 It's not a pure, genuine response. She plays the uncertainty. 42 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 Would she still be in the game? 43 00:03:09,840 --> 00:03:11,400 Oh my God. -So. 44 00:03:11,520 --> 00:03:14,560 Yesterday I was not at all concerned with someone being killed. 45 00:03:14,680 --> 00:03:18,520 Then suddenly Jay said it. You'll know who it is when I'm out. 46 00:03:18,640 --> 00:03:22,560 All I thought was, 'Holy shit.' - Why would Jay be next? 47 00:03:22,680 --> 00:03:26,400 He said because he opened his mouth. 48 00:03:26,520 --> 00:03:31,000 Do you think he would be out? - I honestly wouldn't know. 49 00:03:31,120 --> 00:03:33,360 But I think Jay... 50 00:03:33,480 --> 00:03:35,440 BRITT: Tim asks a lot of questions. 51 00:03:35,560 --> 00:03:37,720 So then you have to think: What are you going to say, who are you going to say... 52 00:03:37,840 --> 00:03:39,480 why are you going to say that? 53 00:03:39,600 --> 00:03:43,320 A player you don't kick out now. 54 00:03:43,440 --> 00:03:47,320 Yes. -Would you take Jay out? 55 00:03:47,440 --> 00:03:51,520 I notice that brain is still a bit off. 56 00:03:51,640 --> 00:03:54,600 Hello, guest. Now I want to know the other way around. 57 00:03:54,720 --> 00:03:58,440 And Tim does that very cleverly. He always does. 58 00:03:58,560 --> 00:04:01,200 I really need to wake up. 59 00:04:02,640 --> 00:04:06,200 Hey. -Hey.Hello. 60 00:04:06,320 --> 00:04:09,120 I am very happy to still be here. -Yes,but really. 61 00:04:09,240 --> 00:04:11,960 We said the exact same thing. A kind of relief. 62 00:04:12,080 --> 00:04:15,640 We survived this. -But who would be out? 63 00:04:15,760 --> 00:04:19,840 Who do you think? -I really have no idea. 64 00:04:19,960 --> 00:04:23,040 Maybe Envy or something. -Yes? 65 00:04:23,160 --> 00:04:26,200 How he made the conversation so... -Yeah. 66 00:04:26,320 --> 00:04:28,480 Of course it came a little bit from him. 67 00:04:28,600 --> 00:04:30,560 There's someone. -Yes. 68 00:04:33,120 --> 00:04:35,080 Romana. -'She is there.' 69 00:04:35,200 --> 00:04:37,360 "Good morning." -Hello. 70 00:04:37,480 --> 00:04:39,640 Dear, hello. -Yes. 71 00:04:39,760 --> 00:04:42,320 And and. -'Good morning.' 72 00:04:42,440 --> 00:04:44,440 Good morning. -Hey Thijs. 73 00:04:44,560 --> 00:04:47,560 Glad you're still here. -Yes cozy. 74 00:04:47,680 --> 00:04:51,320 It went well, didn't it? Apparently it's such a freak show... 75 00:04:51,440 --> 00:04:53,240 that you even get used to this kind of stress . 76 00:04:53,360 --> 00:04:56,000 Then you can handle stress well. 77 00:04:56,120 --> 00:05:00,120 So sure of you that, "They're not going to get me." 78 00:05:00,240 --> 00:05:01,880 If only it were such a party. TIM: Or did you have a note… 79 00:05:02,000 --> 00:05:04,320 put on the door? "Tim's room is there." 80 00:05:04,440 --> 00:05:05,920 THIJS: Do not disturb. 81 00:05:06,040 --> 00:05:09,400 THIJS: I certainly have the impression that the eyes are on me. 82 00:05:09,520 --> 00:05:13,600 They can't probe me, because that makes them suspect me anyway. 83 00:05:13,720 --> 00:05:16,240 Something needs to be done about that. 84 00:05:16,360 --> 00:05:18,000 Yes. -Hee. 85 00:05:19,480 --> 00:05:24,200 I'm still here. Oh, I'm so happy. I woke up this morning. 86 00:05:24,320 --> 00:05:27,720 I did not expect this. -Yes. 87 00:05:27,840 --> 00:05:29,720 And. 88 00:05:29,840 --> 00:05:36,040 I see Tim jumping up like some kind of raging Roeland. 89 00:05:36,160 --> 00:05:39,960 Pretty exaggerated. I found that quite suspicious. 90 00:05:40,080 --> 00:05:44,560 I think I would really cry a little if Iliass is gone. 91 00:05:45,560 --> 00:05:49,880 Did you tuck a little? - Well, a little, but a lot of times. 92 00:05:50,000 --> 00:05:53,400 And I'm afraid... -Yes, who is it? 93 00:05:53,520 --> 00:05:55,600 Jay's gone anyway. -Yes? 94 00:05:55,720 --> 00:05:58,040 Yes, you have to, right? 95 00:05:58,160 --> 00:06:01,280 THIJS: I think if Jay doesn't come out like this now, he's 'gone'. 96 00:06:01,400 --> 00:06:04,320 ILIASS: I would find that really annoying. 97 00:06:09,840 --> 00:06:12,840 JAY: "I'm alive." TIM: Are you okay? 98 00:06:14,240 --> 00:06:17,720 It's Shelly or Envy then. -Envy. One hundred percent. 99 00:06:17,840 --> 00:06:20,480 Then it's Envy. -How did the rest sleep? 100 00:06:20,600 --> 00:06:23,000 I was really wide awake at three o'clock. 101 00:06:23,120 --> 00:06:24,760 And I couldn't stop thinking. 102 00:06:24,880 --> 00:06:27,320 At some point I have everything I thought and what happened... 103 00:06:27,440 --> 00:06:29,640 written on my phone. 104 00:06:29,760 --> 00:06:32,800 TIM: I really enjoyed this morning. 105 00:06:32,920 --> 00:06:36,600 I was listening to what Britt has to say... 106 00:06:36,720 --> 00:06:38,680 and what Thijs has to say. 107 00:06:38,800 --> 00:06:43,240 And what they're doing right now is playing a lot... 108 00:06:43,360 --> 00:06:45,680 what they all did last night... 109 00:06:45,800 --> 00:06:47,360 and how nervous they were. 110 00:06:47,480 --> 00:06:50,920 They're trying to create a bit of an alibi. 111 00:06:51,040 --> 00:06:57,400 ILIASS: I really liked it, but it's more difficult or something. 112 00:06:57,520 --> 00:07:00,320 We've just started. -It's hard for you? 113 00:07:00,440 --> 00:07:04,440 Yes, man. With you? - Can you imagine. 114 00:07:04,560 --> 00:07:06,120 And? - Hmmm. 115 00:07:06,240 --> 00:07:09,440 But who did you just kill? Shelly or? 116 00:07:11,320 --> 00:07:16,800 Ilias... Bloodhound. Yes. We should also suspect each other. 117 00:07:16,920 --> 00:07:21,240 In any case, we must also arouse the suggestion in others... 118 00:07:21,360 --> 00:07:25,920 that it could be me too, that it could be Iliass, that it could be Britt. 119 00:07:26,040 --> 00:07:28,280 That's really important. 120 00:07:28,400 --> 00:07:30,600 No. What is this? 121 00:07:30,720 --> 00:07:32,320 And. 122 00:07:33,320 --> 00:07:34,800 TIM: Who tonight? 123 00:07:34,920 --> 00:07:39,480 My first preference now is to throw a man out. 124 00:07:39,600 --> 00:07:42,600 There are now three women out. -So Envy? 125 00:07:42,720 --> 00:07:46,680 But what do we want? Do we want that? -Envy is a strong player. 126 00:07:46,800 --> 00:07:50,120 That's not crazy. So we take out a strong player. 127 00:07:50,240 --> 00:07:54,160 We deal a blow. -And Envy suspected Bettina. 128 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 But now suddenly Bettina came up with: 129 00:07:56,480 --> 00:07:59,080 "I heard a noise so I suspect Iliass." 130 00:07:59,200 --> 00:08:03,040 Envy heard something at the very first round the table. 131 00:08:03,160 --> 00:08:06,320 He heard a hand go up. I sat next to Bettina. 132 00:08:06,440 --> 00:08:10,360 And I'm a traitor . So what she heard, that was with me. 133 00:08:10,480 --> 00:08:12,720 Envy. -Envy. 134 00:08:12,840 --> 00:08:14,840 Dear darling... -"Adios." 135 00:08:16,440 --> 00:08:18,640 I have blood on my hands. 136 00:08:29,440 --> 00:08:33,000 You have now killed me. Me, Envy. 137 00:08:37,360 --> 00:08:41,160 But I'll just wipe it off and I'll get on with the game. 138 00:08:41,280 --> 00:08:44,120 ENVY: I hope you fall ONE by ONE. 139 00:08:44,240 --> 00:08:48,400 I hope the dear faithful go away with all the silver... 140 00:08:48,520 --> 00:08:51,800 and that your punishment is that you killed me. 141 00:08:51,920 --> 00:08:53,560 Well.Toeds. 142 00:08:54,680 --> 00:08:56,160 And. -And. 143 00:08:58,520 --> 00:09:00,840 Oh my god...Boy. 144 00:09:00,960 --> 00:09:04,120 Hey sweetie. -Hello. 145 00:09:04,240 --> 00:09:06,720 This is so double. That you are happy to see someone and you are sad... 146 00:09:06,840 --> 00:09:08,400 because someone is gone. 147 00:09:08,520 --> 00:09:11,520 I thought I was murdered. -But you're still here. 148 00:09:11,640 --> 00:09:13,280 Who are we still missing? -Envy. 149 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 You're the last one, honey. -Oh fuck. 150 00:09:15,320 --> 00:09:17,280 Envy is dead. -Yes. 151 00:09:22,240 --> 00:09:25,400 Good morning. -Oh yes, of course we still have to... 152 00:09:25,520 --> 00:09:30,080 We're going on a mission, I think. -What a relaxed atmosphere here. 153 00:09:30,200 --> 00:09:34,360 And that while someone really was murdered last night. 154 00:09:34,480 --> 00:09:36,880 Envy is gone. 155 00:09:39,280 --> 00:09:42,560 You're all devastated, I see. 156 00:09:43,960 --> 00:09:48,360 Who was killed? Envy. I think it's a shame. I liked Envy. 157 00:09:48,480 --> 00:09:51,000 Yes, I'm sorry. 158 00:09:51,120 --> 00:09:55,480 Yesterday was not very successful so today we have to step it up a notch. 159 00:09:55,600 --> 00:09:58,400 You must divide into three groups and make sure... 160 00:09:58,520 --> 00:10:05,240 that in every group there is ONE person who is really smart and resourceful. 161 00:10:05,360 --> 00:10:08,640 I have a chore list here for you. See you later. 162 00:10:08,760 --> 00:10:12,080 Thank you. OK, then the chores, guys. 163 00:10:12,200 --> 00:10:16,800 Option number ONE is hedge trimming forecourt.Three people. 164 00:10:16,920 --> 00:10:20,360 Option two is polishing glasses at the bar. Two people. 165 00:10:20,480 --> 00:10:22,520 And clearing breakfast are also three people. 166 00:10:22,640 --> 00:10:24,120 I think that's terrible. I'll go to the hedge. 167 00:10:24,240 --> 00:10:26,800 Me too. Heggie. -I do polishing, yes. 168 00:10:26,920 --> 00:10:29,120 I will also polish. -I want heggie. 169 00:10:29,240 --> 00:10:31,800 Everyone wants to go to the hedge. You go to the hedge. I'll clean up. 170 00:10:31,920 --> 00:10:34,840 Raise your hand for hedge. -I'm doing it heggie. 171 00:10:34,960 --> 00:10:39,040 Such a corvee branch is just the ideal time to get together... 172 00:10:39,160 --> 00:10:41,880 and share some stories . 173 00:10:42,000 --> 00:10:44,760 About the people you distrust. 174 00:10:45,760 --> 00:10:48,080 Just as classic. -Who do the hedge? 175 00:10:48,200 --> 00:10:49,920 I want to do the hedge. -A... 176 00:10:50,040 --> 00:10:52,520 OK, I'll do the hedge then. -Hedge. 177 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 Then I really thought, 'Jesus, but if you want it.' 178 00:10:54,760 --> 00:10:56,840 They are very small household chores. 179 00:10:56,960 --> 00:10:58,920 No, I'll do the glasses. 180 00:10:59,040 --> 00:11:01,360 I really dislike that about him. 181 00:11:01,480 --> 00:11:03,200 That also makes it to me a bit that I think of: 182 00:11:03,320 --> 00:11:06,960 "I'll aim my arrows at you today." 183 00:11:12,080 --> 00:11:16,160 Do you know what I saw this morning? Britt has mentioned so many times: 184 00:11:16,280 --> 00:11:19,920 'I lay awake all night. I was on my phone at three.' 185 00:11:20,040 --> 00:11:22,480 I heard her story three times this morning. 186 00:11:22,600 --> 00:11:26,560 You only do that if you think: 'I need to have a story ready.' 187 00:11:26,680 --> 00:11:30,920 I'm really curious who the traitors are, man. 188 00:11:32,840 --> 00:11:34,800 Are you curious? Yes? 189 00:11:34,920 --> 00:11:37,920 But Tim, hey. Tim is a fucking link. 190 00:11:38,040 --> 00:11:41,280 You really need to pay attention to that today. That the guy doesn't like me too much... 191 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 Yes, because they're on you, aren't they? 192 00:11:43,520 --> 00:11:45,320 Whoever was extremely suspicious this morning... 193 00:11:45,440 --> 00:11:47,640 and he has not let himself go before is Thijs. 194 00:11:47,760 --> 00:11:50,400 Yes.Thijs.Hello. I'm all over Thijs. 195 00:11:50,520 --> 00:11:54,080 Thijs says a lot, but says nothing. - That's what I wanted to say. 196 00:11:54,200 --> 00:11:57,040 Quite a story. I'm 100 percent sure it's Thijs. 197 00:11:57,160 --> 00:11:59,480 And Iliass was already stinging a bit . 198 00:11:59,600 --> 00:12:02,920 'No, who's going out tonight? Who did you kick out?' 199 00:12:03,040 --> 00:12:07,680 And then you also notice a little bit. He can't shift gears quickly. 200 00:12:07,800 --> 00:12:13,040 He can't switch quickly to finish his story. 201 00:12:13,160 --> 00:12:15,960 Then who are you on? Do you still suspect me now? 202 00:12:16,080 --> 00:12:19,480 No. But I suspect everyone. - OK. I know it's not me. 203 00:12:19,600 --> 00:12:22,800 Well, Britt is an actress, but she comes across as sincere. 204 00:12:22,920 --> 00:12:24,480 So that leaves Romana. HENK: I don't have much with you either. 205 00:12:24,600 --> 00:12:28,680 SHELLY: I feel like Iliass and Jay have her under control. 206 00:12:28,800 --> 00:12:31,600 But Tim is there too, right? BRITT: With that group? 207 00:12:31,720 --> 00:12:33,200 Yes, Tim is there too. 208 00:12:33,320 --> 00:12:35,800 THIJS: There are a number of people who suspect me. 209 00:12:35,920 --> 00:12:39,200 Then the divide and conquer actually begins . 210 00:12:39,320 --> 00:12:45,040 Ensuring that you bind people to you and that you push them in the right direction. 211 00:12:45,160 --> 00:12:49,120 HENK: Thijs, are we doing a group like this? -Yes that's OK. 212 00:12:49,240 --> 00:12:52,640 Then we started making groups. BRITTE: I'm with Tim. 213 00:12:52,760 --> 00:12:55,200 SHELLY: I wouldn't care, let's put it this way. 214 00:12:55,320 --> 00:12:58,400 Tim wasn't around at the time so I could shout: 215 00:12:58,520 --> 00:13:00,160 "Then I'll go to Tim." 216 00:13:00,280 --> 00:13:03,440 VO: But Tim has very different ideas about it. 217 00:13:03,560 --> 00:13:08,120 Tim didn't attend that distribution and was really very angry about it. 218 00:13:08,240 --> 00:13:09,840 What is difficult now, the division has been made. 219 00:13:09,960 --> 00:13:13,240 You now have no view of what the other team is doing. 220 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 We don't know what kind of game it will be. 221 00:13:16,120 --> 00:13:18,760 ELLEN: Who cares. Let's keep going, guys. Come on. 222 00:13:18,880 --> 00:13:21,520 Those groups are divided. What does it matter? 223 00:13:21,640 --> 00:13:24,160 TIM: When plans are being made behind my back... 224 00:13:24,280 --> 00:13:26,840 I think that's a very dirty game. 225 00:13:26,960 --> 00:13:31,840 They do this deliberately, because there are two traitors in a group. 226 00:13:31,960 --> 00:13:37,440 I'll be with Britt and Ellen in a minute. Britt will try the same. 227 00:13:39,000 --> 00:13:42,960 HENK: But did Tim also mention you? No. 228 00:13:43,080 --> 00:13:46,560 No. I'm not actually talking to Tim. 229 00:13:46,680 --> 00:13:51,280 I actually think of Tim as a bit of a runaway. I hate that. 230 00:13:51,400 --> 00:13:58,760 THIJS: Tim, Tim, Tim... Dear, honest Tim wanted the distribution different. 231 00:13:58,880 --> 00:14:01,720 He didn't think it was fair, Tim. 232 00:14:01,840 --> 00:14:06,160 But A good side effect of your action, Tim... 233 00:14:06,280 --> 00:14:10,040 was that really everyone suspects you now. 234 00:14:11,920 --> 00:14:15,080 VO: The Havixhorst has many dark secrets. 235 00:14:15,200 --> 00:14:17,400 This is how you can escape from the castle alone... 236 00:14:17,520 --> 00:14:20,160 by working very well together. 237 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 BRITT: So what is that mission? No idea. 238 00:14:27,320 --> 00:14:28,880 You can enter here. -OK. 239 00:14:29,000 --> 00:14:31,640 Just turn off the light when you go outside. Very neat. 240 00:14:31,760 --> 00:14:36,760 When you go out? -Turn off the lights when you go outside. 241 00:14:37,920 --> 00:14:41,320 Turn off the light when you go outside. 242 00:14:42,600 --> 00:14:45,840 Should we get out of here then? -I think so. 243 00:14:47,680 --> 00:14:51,160 SHELLY: I'm with Thijs and Henk and I think that's great. 244 00:14:51,280 --> 00:14:52,880 Because I don't know what kind of assignment it is... 245 00:14:53,000 --> 00:14:57,160 but Thijs is smart, Henk is fast. We're going to win this. 246 00:14:57,280 --> 00:15:00,680 Merry Christmas. I see a telephone. What must we do? 247 00:15:00,800 --> 00:15:04,760 ART: Zo. You are locked in three different rooms. 248 00:15:04,880 --> 00:15:08,800 At that moment we see Art on a television screen. 249 00:15:09,880 --> 00:15:13,680 You are supposed to free yourself in half an hour. 250 00:15:13,800 --> 00:15:18,360 Each group that succeeds earns ONE kilogram of silver. Good luck. 251 00:15:18,480 --> 00:15:21,560 Thank you.Thank you,Art. BRITT: Half an hour. 252 00:15:21,680 --> 00:15:24,600 OK. The time starts. -We must free ourselves, but how? 253 00:15:24,720 --> 00:15:26,560 How do we get out of here? Will the door open? 254 00:15:26,680 --> 00:15:29,200 No, there's a key somewhere. The mission begins. 255 00:15:29,320 --> 00:15:33,440 It's a kind of escape room and I really like that... 256 00:15:33,560 --> 00:15:35,280 so I'm really happy about that. 257 00:15:35,400 --> 00:15:39,000 I think we have to look for a clue like in an escape room. 258 00:15:39,120 --> 00:15:41,520 HENK: Key in the safe. So it's a code I guess. 259 00:15:41,640 --> 00:15:44,680 I just see a room. I see a bed, I see a clock... 260 00:15:44,800 --> 00:15:48,520 i see a bathroom, i saw a telephone. 261 00:15:48,640 --> 00:15:50,600 ELLEN: We need to go find codes, guys. 262 00:15:50,720 --> 00:15:54,120 I'll turn on the light switch. The light doesn't come on either. 263 00:15:54,240 --> 00:15:56,400 ELLEN: Drawers. Look everywhere, guys. 264 00:15:56,520 --> 00:15:59,320 ELLEN: We take the mirror off the wall, we look under the bed... 265 00:15:59,440 --> 00:16:01,400 we open all the drawers. 266 00:16:01,520 --> 00:16:03,520 We look everywhere. No code anywhere. 267 00:16:03,640 --> 00:16:08,400 TIM: Everything is connected. -I don't know what this is. 268 00:16:08,520 --> 00:16:12,880 A rope on a lock? Apparently we need to do something. 269 00:16:14,600 --> 00:16:17,040 I thought rope is obviously something I can pull on. 270 00:16:17,160 --> 00:16:21,160 If you give a judoka a rope, I can do something with it. 271 00:16:21,280 --> 00:16:23,680 SHELLY: Can we untie this? -Can't I just pull it? 272 00:16:23,800 --> 00:16:25,880 So there is a code to this so we need to get the numbers right... 273 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 and here is a leaf sticking out. 274 00:16:28,120 --> 00:16:31,120 OK, numbers. Where do we find numbers? 275 00:16:31,240 --> 00:16:35,360 Where is that code that we can use to open the safe? 276 00:16:35,480 --> 00:16:38,720 I see a rope here. Here's a rope. 277 00:16:44,920 --> 00:16:47,920 ROMANA: That rope goes all the way to the left. 278 00:16:49,920 --> 00:16:52,080 TIM: No notes are here. 279 00:16:55,520 --> 00:16:58,160 I just press some buttons. 280 00:16:58,280 --> 00:17:01,800 Guys, I got something. I'm going to try that first one. 281 00:17:01,920 --> 00:17:04,880 3,8,1,5. 282 00:17:10,040 --> 00:17:12,600 Wait, wait. I'm getting a call. Wait, wait. 283 00:17:12,720 --> 00:17:16,880 Pick up, pick up. -Hello? 284 00:17:17,000 --> 00:17:22,320 Hello. Oh, wait, I heard someone. -Hello? 285 00:17:22,440 --> 00:17:28,000 Can I speak to someone here? -Hello? I can't say anything back. 286 00:17:28,120 --> 00:17:30,920 I don't hear anything, you know. But now I change my mind ... 287 00:17:31,040 --> 00:17:34,120 It is also possible that we do not hear anything, but that the person we are calling... 288 00:17:34,240 --> 00:17:38,400 hear something. -Shouldn't we turn on the light? 289 00:17:42,720 --> 00:17:47,600 The light is on now. The light is on. That wasn't before. 290 00:17:49,600 --> 00:17:53,000 This light was off. -The light was off. 291 00:17:53,120 --> 00:17:55,360 OK... -Yeah, cunt, man. 292 00:17:55,480 --> 00:18:02,240 That light goes on and off every now and then, but at the moment I can't do anything with it. 293 00:18:02,360 --> 00:18:05,600 Why are those Christmas decorations here? 294 00:18:08,520 --> 00:18:14,160 Here. This is a ball with a logo on it. This Christmas ball. There's something in this. 295 00:18:16,760 --> 00:18:19,640 Kakzooi. Which one was it? This one. -This one. Come on. 296 00:18:19,760 --> 00:18:21,760 Yes Nice. -Top.Mirror. 297 00:18:21,880 --> 00:18:25,760 Mirror, mirror. -Look closely, boys. 298 00:18:25,880 --> 00:18:30,680 Mirror. But this is also a mirror. There is also a mirror here. 299 00:18:34,240 --> 00:18:37,240 I'm going to communicate that the message is mirror. 300 00:18:37,360 --> 00:18:39,840 I don't think we're going to find anything here with those mirrors. 301 00:18:39,960 --> 00:18:44,600 Then I'm going to call that other number.2703. 302 00:18:47,800 --> 00:18:49,680 Yes, pick up. 303 00:18:49,800 --> 00:18:54,200 Guys, I can't hear you, but if you can hear me: Spiegel. 304 00:18:54,320 --> 00:18:58,680 The message is mirror. -The message is mirror. 305 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 Oh my god. OK. There's a message on the mirror. 306 00:19:01,800 --> 00:19:04,360 Then the light should go out. You don't see that. 307 00:19:04,480 --> 00:19:06,200 What? -Here. Do you see this? 308 00:19:06,320 --> 00:19:09,840 There's something written on it. I think: We should turn on that shower. 309 00:19:09,960 --> 00:19:12,560 Then all heat comes here, as hot as possible... 310 00:19:12,680 --> 00:19:15,480 and then comes a message. Look, cuckoo. It says cuckoo. 311 00:19:15,600 --> 00:19:18,400 You see? -Yeah, perfect. It says cuckoo. 312 00:19:18,520 --> 00:19:20,160 Cuckoo. 313 00:19:20,280 --> 00:19:23,840 BRITT: So we had a ball that you could close. 314 00:19:23,960 --> 00:19:26,960 We may have felt that we had this message... 315 00:19:27,080 --> 00:19:29,880 in that crazy tube... 316 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 so that others could use that message again. 317 00:19:33,120 --> 00:19:37,720 I think we need to get ONE more clue, though. 318 00:19:37,840 --> 00:19:39,320 Is everything alright? -OK. I got it. 319 00:19:39,440 --> 00:19:42,920 I just have in here: Message, mirror, cuckoo. 320 00:19:43,040 --> 00:19:47,200 Ball in the tube... Gone. I don't know what happens to it. 321 00:19:47,320 --> 00:19:51,920 But you probably need cuckoo. 322 00:19:52,040 --> 00:19:55,120 THIJS: Eventually we will hear something. I think, "Something seems to be falling." 323 00:19:55,240 --> 00:20:00,040 Guys, I've got something. And there was indeed a golden ball in it. 324 00:20:00,160 --> 00:20:03,520 THIJS: A code. Cuckoo. 325 00:20:03,640 --> 00:20:06,200 Here.Six. -Wait, there's a piece of paper inside. 326 00:20:06,320 --> 00:20:13,800 And then suddenly there came 9007. 9007. Yes, it's open. 327 00:20:17,360 --> 00:20:20,520 SHELLY: What should we do with this? -Shall we pull? 328 00:20:20,640 --> 00:20:22,640 Hank. -Hank. 329 00:20:22,760 --> 00:20:27,760 Wait, wait, wait. I looked. He's sitting around something. 330 00:20:29,280 --> 00:20:32,760 I feel someone else pulling too. ELLEN: We're pulling the rope now. 331 00:20:32,880 --> 00:20:35,040 We're going to pull the rope now. 332 00:20:35,160 --> 00:20:38,040 I don't know if anyone is stopping him, but let him go. 333 00:20:38,160 --> 00:20:43,320 Let go of the rope. -Let him go. They're going to pull it. 334 00:20:45,280 --> 00:20:47,440 TIM: OK. Come on. ROMANA: A note is coming up now. 335 00:20:47,560 --> 00:20:53,280 TIM: 2819.2819. ROMANA: Softly, softly. 336 00:20:53,400 --> 00:20:57,400 The safe, I think. -2819. 337 00:20:57,520 --> 00:21:00,760 Yes... No, closed. -Yes.Kak. 338 00:21:00,880 --> 00:21:05,280 ELLEN: I'm going to make a call, guys. -Hello? 339 00:21:05,400 --> 00:21:11,240 Guys, I can't hear you, but we now have a code.2819. 340 00:21:11,360 --> 00:21:14,480 2819.They have a code.2819. ELLEN: Let me repeat... 341 00:21:14,600 --> 00:21:18,480 and then I also call the other number.2819. 342 00:21:21,480 --> 00:21:23,200 Bam. -Yes. 343 00:21:25,240 --> 00:21:28,200 Holy shit. -Nice, boy. 344 00:21:28,320 --> 00:21:29,960 We have the silver. 345 00:21:31,360 --> 00:21:34,080 Boy, boy, how simple can it fucking be? 346 00:21:34,200 --> 00:21:35,840 Run, crazy. 347 00:21:37,960 --> 00:21:41,520 Yes, yes. Yes, yes. Bring your shield. 348 00:21:43,080 --> 00:21:47,560 Please. Say something. Say something. BRITT: 2819. 349 00:21:47,680 --> 00:21:51,480 2819. ELLEN: 2819. The safe, I think. 350 00:21:51,600 --> 00:21:56,240 I tap. Tap, tap, tap. Boom. -Safe is open. 351 00:21:56,360 --> 00:21:59,000 Safe is open. We have silver, we have silver. 352 00:21:59,120 --> 00:22:02,920 And the key. We have the key. 3542.Call me. 353 00:22:03,040 --> 00:22:08,040 Should I call what? Do n't forget to turn off the light. 354 00:22:08,160 --> 00:22:11,000 So what do we do with that code? We can leave the room. 355 00:22:11,120 --> 00:22:13,760 What are we supposed to do with this? -We can leave. 356 00:22:13,880 --> 00:22:16,040 But this code is very important to them. 357 00:22:16,160 --> 00:22:18,160 We couldn't leave yet. It wasn't ready yet. 358 00:22:18,280 --> 00:22:21,760 Even though we had the silver. We had to pass on another code... 359 00:22:21,880 --> 00:22:25,440 to the other room, so that they too could take the silver. 360 00:22:25,560 --> 00:22:27,560 The sun shines. The first kilo of silver has arrived. 361 00:22:27,680 --> 00:22:31,320 We were the first? -You were the first. 362 00:22:31,440 --> 00:22:35,360 Through the windows I hear that there is ONE group downstairs at Art. 363 00:22:35,480 --> 00:22:40,320 They are freed. Only we are left here without silver and key. 364 00:22:40,440 --> 00:22:43,240 ROMANA: But I think this is for the vault. 365 00:22:43,360 --> 00:22:45,920 No, this was for their safe. -This is for their safe. 366 00:22:46,040 --> 00:22:48,440 We somehow get another code in... 367 00:22:48,560 --> 00:22:50,040 for our safe. 368 00:22:50,160 --> 00:22:52,720 I think we are the last, because we are the first to pass all the codes. 369 00:22:52,840 --> 00:22:54,440 They can't hear us. In this way. 370 00:22:54,560 --> 00:22:56,800 We need to pass this on in a different way. 371 00:22:56,920 --> 00:23:00,520 We're out of balls, aren't we? So we can't roll something through. 372 00:23:00,640 --> 00:23:03,720 But what is this? What the fuck is on off? 373 00:23:03,840 --> 00:23:06,840 What are you going to do? -Oh, look. 374 00:23:06,960 --> 00:23:11,520 And at once we see the light goes on off, on off. 375 00:23:11,640 --> 00:23:13,440 This should be the code. 376 00:23:13,560 --> 00:23:17,080 Maybe this is our means of communication. 377 00:23:17,200 --> 00:23:20,080 With the others? -Art just said: 378 00:23:20,200 --> 00:23:23,160 " You must be out of the room in half an hour ... 379 00:23:23,280 --> 00:23:25,240 and then you get a kilo of silver... 380 00:23:25,360 --> 00:23:28,280 but before you leave the room, turn off the light. 381 00:23:28,400 --> 00:23:29,880 That's so neat.' 382 00:23:30,000 --> 00:23:33,160 Three times on and off is the first letter. Then you wait. 383 00:23:33,280 --> 00:23:37,520 Then on and off five times. -A? Out. 384 00:23:37,640 --> 00:23:42,040 It was some kind of code. So I subscribe right away. 385 00:23:42,160 --> 00:23:46,040 Four? OK, four.354. -Two now, right? 386 00:23:46,160 --> 00:23:50,640 Yes. -Two. 387 00:23:50,760 --> 00:23:55,760 ELLEN: After four digits the light stops so this must be the code. 388 00:23:55,880 --> 00:23:59,960 OK, but that's all we can do. -Let's go before it's done. 389 00:24:00,080 --> 00:24:06,040 Key along. -3542... 390 00:24:06,160 --> 00:24:07,640 And. - Yes. 391 00:24:09,240 --> 00:24:11,200 Silver. ELLEN: We're loose. 392 00:24:11,320 --> 00:24:13,720 Run, run, run. 393 00:24:15,760 --> 00:24:19,160 Yes, yes, yes, yes... - Yes, yes. Yes, yes. 394 00:24:19,280 --> 00:24:22,800 Nice, you know. Nice, nice. - Nice, Jay. 395 00:24:22,920 --> 00:24:25,040 JAY: That's nice, too. We made a mistake yesterday. 396 00:24:25,160 --> 00:24:30,000 So this is nice right now. Bam, three kilos. Nice, you know. 397 00:24:30,120 --> 00:24:32,480 Then the counter is now at nine. 398 00:24:32,600 --> 00:24:34,920 Congratulations. -Thank you. 399 00:24:35,040 --> 00:24:37,560 A team was the fastest. -Yes. 400 00:24:37,680 --> 00:24:40,240 That means they... -Can enter the armory. 401 00:24:40,360 --> 00:24:46,040 Exactly. Allowed to enter the armory. -Yummy.Yummy, guys. 402 00:24:46,160 --> 00:24:48,560 I'll see you in the council chamber. 403 00:24:57,440 --> 00:24:59,840 ART: Shelly, Henk and Thijs knew during the mission... 404 00:24:59,960 --> 00:25:03,840 free first and so they may ONE by ONE... 405 00:25:03,960 --> 00:25:05,520 to the armory. 406 00:25:07,280 --> 00:25:10,520 Whether they catch it or miss it can mean the difference... 407 00:25:10,640 --> 00:25:12,880 between life and death. 408 00:25:13,000 --> 00:25:15,560 For with a shield you are protected tonight... 409 00:25:15,680 --> 00:25:18,800 against the bloodlust of the traitors. 410 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 Hey, wait a minute. Are we going to tell each other? What we have? 411 00:25:29,320 --> 00:25:31,120 Or do we just keep it all to ourselves? 412 00:25:31,240 --> 00:25:35,240 Yes, but you can also lie. So it makes no sense at all. 413 00:25:35,360 --> 00:25:40,160 I really want a shield because it means I can sleep safely. 414 00:25:40,280 --> 00:25:44,000 I walk into the armory and there I saw shutters. 415 00:25:44,120 --> 00:25:48,840 Three of which were closed and in ONE of three would be the shield. 416 00:25:48,960 --> 00:25:52,360 I thought, "The middle one, that's what I'm going for." 417 00:26:01,600 --> 00:26:04,680 Whether I have it or not, I better not say. 418 00:26:04,800 --> 00:26:09,120 It makes all three of us safer, unless ONE of us is a traitor. 419 00:26:09,240 --> 00:26:11,200 Yes, OK. This is really a mind game. You have to go in. 420 00:26:11,320 --> 00:26:12,800 OK.Joe. 421 00:26:30,600 --> 00:26:35,320 Hello.There I am. And I say nothing at all. 422 00:26:36,960 --> 00:26:38,440 You may. 423 00:26:38,560 --> 00:26:43,640 If I get that shield, Iliass, Britt and I can... 424 00:26:43,760 --> 00:26:46,080 do what we want tonight. 425 00:26:54,920 --> 00:26:58,320 Yes, yes... - Yes, guys. I'm not saying anything. 426 00:26:58,440 --> 00:27:02,760 But we already know so it doesn't matter, boy. Too bad. 427 00:27:02,880 --> 00:27:06,600 OK. We're not going to say anything? -Nothing. 428 00:27:06,720 --> 00:27:08,800 Well great. 429 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 Knowing everything doesn't make you happy, Thijs. 430 00:27:10,520 --> 00:27:12,840 Confidence to the front door. 431 00:27:19,360 --> 00:27:24,680 HENK: Do you have a private conversation? -You can be part of it. 432 00:27:24,800 --> 00:27:27,680 Please even. -I'd like to. 433 00:27:27,800 --> 00:27:30,520 We are in a little dilemma. 434 00:27:30,640 --> 00:27:36,640 And we want to ask you a little bit about who you actually trust. 435 00:27:36,760 --> 00:27:42,160 Where do you feel comfortable? With whom? -That's a very good question. 436 00:27:42,280 --> 00:27:44,160 TIM: I can't quite read Henk. 437 00:27:44,280 --> 00:27:46,280 I still find it difficult. 438 00:27:46,400 --> 00:27:48,840 But I just hope Henk is on our side. 439 00:27:48,960 --> 00:27:53,920 Thijs and I both love cycling. 440 00:27:54,040 --> 00:27:58,040 So we talk about that so it quickly feels kind of familiar. 441 00:27:58,160 --> 00:27:59,800 But do you also talk to Thijs about the game? 442 00:27:59,920 --> 00:28:02,320 Of course I also talk to Thijs about the game. 443 00:28:02,440 --> 00:28:04,160 Do you trust Thijs? 444 00:28:06,760 --> 00:28:09,160 I don't know very well. I'm not done yet, so to speak. 445 00:28:09,280 --> 00:28:14,680 He's fucking brilliant, isn't he. He is a crime journalist. 446 00:28:14,800 --> 00:28:19,120 I think he really has a fucking mastermind. 447 00:28:19,240 --> 00:28:23,520 ILIASS: Guys, guys, guys... I need to talk to Thijs. 448 00:28:23,640 --> 00:28:30,360 Because my whole union suspects him full. For a few days. 449 00:28:30,480 --> 00:28:34,280 But today they go in with a straight leg. 450 00:28:37,840 --> 00:28:39,400 JAY: Something has to happen sometime. 451 00:28:39,520 --> 00:28:43,520 And not another faithful out tonight. Done. 452 00:28:44,600 --> 00:28:47,840 I don't trust Tim either. What I find striking... 453 00:28:47,960 --> 00:28:52,920 is that Tim makes other people suspicious every time around the table yesterday . 454 00:28:53,040 --> 00:28:55,280 So he's inciting other people . 455 00:28:55,400 --> 00:28:59,280 Tim is someone who asks a lot of questions , but he doesn't give answers. 456 00:28:59,400 --> 00:29:01,400 So this morning at breakfast he asked me: 457 00:29:01,520 --> 00:29:05,480 "Who do you think was killed?" I said, "Ellen or Jay." 458 00:29:05,600 --> 00:29:11,240 And then I said, "Who do you think?" "My morning brain isn't working that way yet." 459 00:29:11,360 --> 00:29:14,360 Then he talks about it. -Then I thought: 'Dude...' 460 00:29:14,480 --> 00:29:17,880 When Iliass entered the breakfast room this morning... 461 00:29:18,000 --> 00:29:21,640 He stood up, he was cheering. So exaggerated. 462 00:29:21,760 --> 00:29:23,760 That I also thought: 'Huh?' 463 00:29:27,080 --> 00:29:29,000 I bro. -I. 464 00:29:29,120 --> 00:29:34,520 I just wanted to let you know: My bond is full on you. 465 00:29:34,640 --> 00:29:39,440 Yesterday it was Shelly. And today it's... 466 00:29:39,560 --> 00:29:44,360 You see? They're on me now. -Yes. But if you say safe... 467 00:29:44,480 --> 00:29:46,960 then i'm going on you. 468 00:29:47,080 --> 00:29:49,400 And then tonight we kill one of my union. 469 00:29:49,520 --> 00:29:52,400 I can't go with you. 470 00:29:52,520 --> 00:29:56,960 It's the coolest game I've ever played. 471 00:29:58,360 --> 00:30:01,680 I don't know you anymore, huh. -No, I don't know you. 472 00:30:38,440 --> 00:30:43,080 JAY: Then you see those tense faces and then I think: 473 00:30:43,200 --> 00:30:48,400 'Okay, is this okay? Which side will it stand out on?' 474 00:30:48,520 --> 00:30:51,080 VO: At the round table , it's the turn of the faithful. 475 00:30:51,200 --> 00:30:54,800 Will they succeed in banishing a traitor or will the high game... 476 00:30:54,920 --> 00:30:58,480 that Iliass and Thijs games are successful? 477 00:31:00,320 --> 00:31:05,040 Three kilos of silver earned today. That's not bad, right? 478 00:31:05,160 --> 00:31:11,560 Rarely have I seen the concept of herd behavior portrayed so well as yesterday. 479 00:31:12,720 --> 00:31:16,880 None of you really seemed to think Bettina was a traitor. 480 00:31:17,000 --> 00:31:20,800 Yet most of you went without batting an eyelid... 481 00:31:20,920 --> 00:31:22,600 a dagger in the back. 482 00:31:26,320 --> 00:31:28,800 It's time to ban again. 483 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 Who can I give the floor? 484 00:31:34,120 --> 00:31:36,160 Jay. -Ja. 485 00:31:36,280 --> 00:31:40,920 Today a traitor must go out. I watched everyone... 486 00:31:41,040 --> 00:31:42,600 and everyone scanned. 487 00:31:42,720 --> 00:31:47,800 I have a clear feeling who is a traitor to me. 488 00:31:47,920 --> 00:31:49,880 That is Thijs for me now. 489 00:31:52,400 --> 00:31:55,680 ILIASS: Jay begins his plea. 490 00:31:55,800 --> 00:31:59,680 I'm getting Spanish stuffy from that. 491 00:31:59,800 --> 00:32:04,360 Because there will come a time when I have to say something too. 492 00:32:04,480 --> 00:32:07,560 We haven't talked much. 493 00:32:07,680 --> 00:32:11,640 But when we talked, we didn't talk about the game. 494 00:32:11,760 --> 00:32:13,240 Why is that? 495 00:32:13,360 --> 00:32:18,080 Henk, you said: 'I spoke to Thijs about cycling.' 496 00:32:18,200 --> 00:32:20,160 OK, that's nice, cycling. 497 00:32:21,400 --> 00:32:25,080 But there are still traitors here and we can't find them. 498 00:32:25,200 --> 00:32:28,480 So cycling and stuff is fun, but shall we talk about the game? 499 00:32:28,600 --> 00:32:34,320 ART: Thijs, the arrows are aimed at you, right at the start. 500 00:32:35,520 --> 00:32:40,600 THIJS: My heart is racing. Now I really have to defend myself. 501 00:32:40,720 --> 00:32:46,680 Yeah look Jay, the fact that I didn't talk to you about the game... 502 00:32:48,560 --> 00:32:51,800 doesn't mean I'm not playing the game. 503 00:32:51,920 --> 00:32:54,800 If people want to vote me out, they can. 504 00:32:54,920 --> 00:33:00,040 But realize that the frame is made, that I am an ideal traitor. 505 00:33:00,160 --> 00:33:03,960 But remember, it 's best for the traitors... 506 00:33:04,080 --> 00:33:08,120 to let me down, to make 4-0 now. 507 00:33:08,240 --> 00:33:11,640 TIM: Thijs, chapeau, you know how to put it into words. 508 00:33:11,760 --> 00:33:14,120 But you're still lying when you sneeze, really. 509 00:33:14,240 --> 00:33:16,680 ILIASS: You know, Thijs, I suspect you too. 510 00:33:16,800 --> 00:33:21,520 It seemed like you least cared that a faithful one was out. 511 00:33:21,640 --> 00:33:26,840 As a faithful you must hate that, because you play against traitors. 512 00:33:26,960 --> 00:33:28,720 So you can already see into my soul? 513 00:33:28,840 --> 00:33:32,120 ILIASS: No, but yesterday you were the mildest about it, he got furious. 514 00:33:32,240 --> 00:33:34,320 THIJS: Yes, but it's a game. 515 00:33:34,440 --> 00:33:37,680 BRITT: Oh my god. Iliass plays it smart, boy. 516 00:33:38,800 --> 00:33:42,320 I look at Thijs and he is really broken inside. 517 00:33:45,280 --> 00:33:49,000 Should I be sad that I passed... 518 00:33:49,120 --> 00:33:51,640 because I can continue my search. 519 00:33:51,760 --> 00:33:54,280 We're here to win, I want that silver. 520 00:33:54,400 --> 00:33:58,080 Then I have to leave this room crying ? 521 00:33:58,200 --> 00:34:02,160 ELLEN: As a traitor , you play sad. 522 00:34:02,280 --> 00:34:06,200 If he really is a traitor, he's not going to be happy that Bettina's out. 523 00:34:06,320 --> 00:34:08,360 Because a traitor is happy that Bettina is out. 524 00:34:08,480 --> 00:34:10,000 I want to pick up on that. 525 00:34:11,400 --> 00:34:16,960 What happened yesterday is that many arrows were aimed at Bettina. 526 00:34:17,080 --> 00:34:21,360 It was a bit convenient for everyone : OK, maybe one more round. 527 00:34:21,480 --> 00:34:23,560 Who did you vote for yesterday? TIM: I went along with it… 528 00:34:23,680 --> 00:34:25,680 and I'm not good. I feel guilty about it. 529 00:34:25,800 --> 00:34:27,280 It really bothers me. 530 00:34:27,400 --> 00:34:31,400 But I have noticed that I can trust quite a few men. 531 00:34:31,520 --> 00:34:34,480 I looked them in the eye. I trust Jay,Iliass. 532 00:34:36,160 --> 00:34:38,840 ILIASS: This is really hard for me. 533 00:34:38,960 --> 00:34:42,600 I hear Tim say, "Iliass, I trust him." 534 00:34:42,720 --> 00:34:46,080 Every time that is said, my heart breaks a little more. 535 00:34:47,680 --> 00:34:50,120 I plan to go in with a straight leg today. 536 00:34:50,240 --> 00:34:53,280 I may be digging my own grave here, but I want justice. 537 00:34:53,400 --> 00:34:55,960 Thijs, you really stood out to me . 538 00:34:56,080 --> 00:34:58,280 The moment the roles were divided... 539 00:34:58,400 --> 00:34:59,920 I've seen your behavior change. 540 00:35:00,040 --> 00:35:04,320 I feel right when people are playing a dirty game. 541 00:35:04,440 --> 00:35:07,000 ILIASS: I'm talking to that like some kind of Judas. 542 00:35:08,880 --> 00:35:13,480 It gets more and more annoying. 543 00:35:13,600 --> 00:35:15,200 I feel really guilty. 544 00:35:15,320 --> 00:35:19,240 You are truly brilliant and that is why you are ideal for the role as a traitor. 545 00:35:19,360 --> 00:35:22,000 HENK: I think it's a profiler and that fits in there. 546 00:35:22,120 --> 00:35:26,840 I would like to say, this morning we had made groups. 547 00:35:26,960 --> 00:35:30,360 Tim wasn't there. -Yes correct. 548 00:35:30,480 --> 00:35:32,400 HENK: Thijs stood by to... -Who made the groups? 549 00:35:32,520 --> 00:35:37,360 'Big deal', then it became a 'big deal' because you went against it. 550 00:35:37,480 --> 00:35:40,680 That was really a big deal. -For me, that's why I think: 551 00:35:40,800 --> 00:35:43,200 "Yeah, you just want to spread out." 552 00:35:43,320 --> 00:35:46,840 I can, let me be honest. -I'd like to have a word. 553 00:35:46,960 --> 00:35:51,760 BRITT: The atmosphere is pure shit. 554 00:35:51,880 --> 00:35:53,640 Then it suddenly becomes personal. 555 00:35:53,760 --> 00:35:56,440 THIJS: You are a good player Tim. But there's only ONE person... 556 00:35:56,560 --> 00:36:00,080 who really made a move today and that's you. 557 00:36:00,200 --> 00:36:03,360 Because apparently you were not satisfied with the distribution. 558 00:36:03,480 --> 00:36:06,080 As you say now, "I am an honest boy." 559 00:36:06,200 --> 00:36:07,680 'I can not stand injustice.' 560 00:36:07,800 --> 00:36:10,920 "Yesterday, under the great peer pressure of everyone... 561 00:36:11,040 --> 00:36:14,120 did I do something yesterday, I didn't sleep because of it..." 562 00:36:14,240 --> 00:36:17,520 But I think you weren't happy with who was in the groups. 563 00:36:17,640 --> 00:36:19,600 I think you had no ears and eyes somewhere. 564 00:36:19,720 --> 00:36:21,880 That is why it had to be changed. -Who benefits from... 565 00:36:22,000 --> 00:36:23,480 that the division is not made with each other? 566 00:36:23,600 --> 00:36:25,560 That might be three traitors. 567 00:36:25,680 --> 00:36:28,760 It's about making a distribution... 568 00:36:28,880 --> 00:36:31,640 where not everyone is. That will be decided in the meantime. 569 00:36:31,760 --> 00:36:34,920 We do it without all the people. THIJS: That's a nice story. 570 00:36:35,040 --> 00:36:38,000 But I think you just didn't have ears and eyes somewhere. 571 00:36:38,120 --> 00:36:41,600 Tim's point is that he felt left out. 572 00:36:41,720 --> 00:36:45,120 But nothing concrete happens, you are going to do a small activity. 573 00:36:45,240 --> 00:36:47,800 If you want to socialize, ask. -I didn't agree with that either. 574 00:36:47,920 --> 00:36:50,480 I told you that. ELLEN: Tim defends himself. 575 00:36:50,600 --> 00:36:53,880 I look into his eyes and think: it's you. 576 00:36:54,000 --> 00:36:55,520 100 percent. 577 00:36:55,640 --> 00:36:59,960 I don't think this is a reason to look at a Thijs or a Tim. 578 00:37:00,080 --> 00:37:03,480 Let me just say that first. -Would you say who you suspect? 579 00:37:03,600 --> 00:37:07,640 I suspect Tim, it was because when you asked me questions... 580 00:37:07,760 --> 00:37:11,440 then I answered and the other way around you didn't. 581 00:37:11,560 --> 00:37:14,400 Or you play it super smart as faithful. 582 00:37:14,520 --> 00:37:16,720 Or you play it super smart as a traitor. 583 00:37:16,840 --> 00:37:19,480 Because you have collected information and do not have to disclose anything yourself. 584 00:37:19,600 --> 00:37:22,360 I think you're a nice girl , but you can lie very well. 585 00:37:22,480 --> 00:37:23,960 BRITT: Me? - Sure, I hear you... 586 00:37:24,080 --> 00:37:26,800 telling the story that you couldn't sleep at three in the morning. 587 00:37:26,920 --> 00:37:28,680 That you were going to write everything down in your phone. 588 00:37:28,800 --> 00:37:31,360 The next person who walks in, I hear you tell me the same thing. 589 00:37:31,480 --> 00:37:32,960 BRITT: But when people ask... -You say, 'I have at 3 o'clock... 590 00:37:33,080 --> 00:37:34,680 put everything in my phone.' OK. 591 00:37:34,800 --> 00:37:36,720 For the third time I hear you say: 592 00:37:36,840 --> 00:37:38,960 "I put everything in my phone at 3 am ." 593 00:37:39,080 --> 00:37:43,720 If you often try to state your alibi in the same way... 594 00:37:43,840 --> 00:37:46,920 maybe you have something to hide. -But if you ask me: 595 00:37:47,040 --> 00:37:48,760 'Did you sleep well?', otherwise I slept well. 596 00:37:48,880 --> 00:37:51,160 But, yes, I suffered awake and I am someone... 597 00:37:51,280 --> 00:37:54,880 I literally brought a notebook with me to write everything down. 598 00:37:55,000 --> 00:37:58,600 So that the stories are correct. -Yes, sincerely, sincerely. 599 00:37:58,720 --> 00:38:00,800 The atmosphere: not really cozy. 600 00:38:02,360 --> 00:38:05,360 ART: I haven't heard Romana yet. ROMANA: I don't believe anyone either. 601 00:38:05,480 --> 00:38:10,520 I want you to keep in mind that there are two here. 602 00:38:10,640 --> 00:38:15,000 People are lying and I hope you stick to your gut feeling. 603 00:38:15,120 --> 00:38:17,480 I'm happy with my thing. ART: Who do you want to banish? 604 00:38:17,600 --> 00:38:20,680 I happen to banish Thijs. 605 00:38:20,800 --> 00:38:26,000 THIJS: Coincidentally? Everyone can do whatever they want. 606 00:38:26,120 --> 00:38:27,760 But be aware of who you are going with. 607 00:38:27,880 --> 00:38:33,080 If I were a traitor, I 'd like to draw attention to another. 608 00:38:33,200 --> 00:38:38,680 Making others suspicious, I think you were doing that as a traitor. 609 00:38:38,800 --> 00:38:41,080 In that, of course, you have… TIM: As a traitor? 610 00:38:41,200 --> 00:38:45,640 I just drew all the attention to me to take it all in. 611 00:38:45,760 --> 00:38:48,360 Basically I'm digging my own grave with this. 612 00:38:48,480 --> 00:38:52,440 But I'm really trying to draw you out of the tent with this. 613 00:38:52,560 --> 00:38:56,440 I'm going for it now, I'm going for you. I link my death to you. 614 00:38:57,960 --> 00:39:00,920 Or you will banish me, that could also be. 615 00:39:01,040 --> 00:39:02,920 Then you know where it comes from. 616 00:39:03,040 --> 00:39:05,400 Then my faithful ones will know where to look. 617 00:39:06,560 --> 00:39:08,240 ART: Henk, your number ONE? 618 00:39:09,240 --> 00:39:11,560 I doubt. ART: Between whom? 619 00:39:11,680 --> 00:39:13,160 Between Thijs and Tim. 620 00:39:14,400 --> 00:39:16,880 I find you diving very often, a kind of everyone's friend. 621 00:39:17,000 --> 00:39:20,080 You have a clear opinion , but you often don't give it. 622 00:39:20,200 --> 00:39:21,960 I find that annoying too. 623 00:39:22,080 --> 00:39:27,360 Thijs certainly fits perfectly into the picture of a traitor. 624 00:39:27,480 --> 00:39:32,200 I'm really in between . If I have to, I'll make a choice in that. 625 00:39:32,320 --> 00:39:34,680 That will give more clarity to the game. 626 00:39:35,720 --> 00:39:39,480 ART: I think those are good last words. 627 00:39:39,600 --> 00:39:43,640 The time has come, you get to decide who you want to banish. 628 00:39:45,360 --> 00:39:49,600 TIM: My heart was pounding in my throat. Who chooses me and who does not? 629 00:39:53,040 --> 00:39:57,160 ILIASS: It was really butt squeezing. 630 00:39:57,280 --> 00:40:00,560 I write Thijs down and inside I think: 631 00:40:00,680 --> 00:40:03,920 I hope our plan will work. 632 00:40:06,160 --> 00:40:09,120 HENK: 'Holy shit', this is really exciting. 633 00:40:09,240 --> 00:40:12,040 You just don't know who to trust. 634 00:40:14,120 --> 00:40:17,200 ART: Let's start tonight with you, Ilias. 635 00:40:18,440 --> 00:40:21,520 I also have reservations about you, Thijs. 636 00:40:21,640 --> 00:40:24,160 I really hope you are the traitor. 637 00:40:25,680 --> 00:40:29,080 THIJS: Then came Ilias. It can't get more intense than this. 638 00:40:31,240 --> 00:40:33,240 But it was factored in. 639 00:40:34,920 --> 00:40:37,680 This is really high game. 640 00:40:37,800 --> 00:40:40,160 ART: Romana? -I'm going to banish Thijs. 641 00:40:41,520 --> 00:40:44,000 ART: Then we go to Tim. to whom it will come as no surprise. 642 00:40:44,120 --> 00:40:48,360 TIM: I hope a traitor goes out tonight and that's you. 643 00:40:48,400 --> 00:40:49,880 ART: Britt. 644 00:40:51,160 --> 00:40:52,640 Sorry dear. 645 00:40:53,840 --> 00:40:56,320 ART: Jay. -I hope I'm okay. 646 00:40:58,120 --> 00:40:59,760 I want a traitor out. 647 00:40:59,880 --> 00:41:02,400 ART: Ellen. -I want a traitor out too. 648 00:41:02,520 --> 00:41:04,440 ART: Thijs, I'll be curious. 649 00:41:04,560 --> 00:41:06,520 Tim, with a heart. 650 00:41:08,400 --> 00:41:12,160 I have you too. You're at the top of my list. 651 00:41:12,280 --> 00:41:16,920 ART: That means the table is split, it's 4-4. 652 00:41:17,040 --> 00:41:18,800 So Hank has... 653 00:41:20,320 --> 00:41:22,000 the decision in hand. 654 00:41:26,960 --> 00:41:29,760 ELLEN: I can see in Henk's eyes he's hesitating... 655 00:41:29,880 --> 00:41:31,840 and he has the redeeming word. 656 00:41:31,960 --> 00:41:37,200 Regardless of whether that person is a traitor or not. I hope it is a traitor. 657 00:41:37,320 --> 00:41:40,440 Will it become much more clear after this, for all of us . 658 00:41:40,560 --> 00:41:42,200 Especially for the faithful. JAY: Yeah, sure. 659 00:41:43,600 --> 00:41:45,200 ART: Let's see, Henk. 660 00:41:51,480 --> 00:41:52,960 Tim. 661 00:42:03,240 --> 00:42:06,400 ELLEN: At that moment I think: 'there's no other way... 662 00:42:06,520 --> 00:42:08,960 that he is the traitor, please be a traitor.' 663 00:42:16,800 --> 00:42:22,600 You saw it in his eyes, that you think: 'Yes, there goes ONE.' 664 00:42:22,720 --> 00:42:24,320 There goes a faithful one. 665 00:42:34,920 --> 00:42:37,760 ELLEN: Say you didn't play stupid. 666 00:42:39,880 --> 00:42:43,120 I really enjoyed you all. 667 00:42:50,880 --> 00:42:53,440 It's such an exciting battle. 668 00:42:53,560 --> 00:42:55,960 But I'm not pulling this snake pit. 669 00:42:58,480 --> 00:42:59,960 I am a faithful. 670 00:43:00,080 --> 00:43:01,560 No. 671 00:43:09,040 --> 00:43:14,080 It's just such a mindfuck. That is not normal. 672 00:43:16,160 --> 00:43:19,400 You are played like this by two, three, four people. 673 00:43:20,560 --> 00:43:22,160 And they do it very well. 674 00:43:23,240 --> 00:43:27,080 JAY: It's obvious, isn't it? Now you can all do that again. 675 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Jesus. -It is obvious. 676 00:43:28,960 --> 00:43:32,560 It's nasty, it's bloody, it's not normal. 677 00:43:32,680 --> 00:43:36,360 But here it is allowed, here I can do all this. 678 00:43:36,480 --> 00:43:38,240 I won this battle. 679 00:43:39,680 --> 00:43:42,200 You have all been manipulated. 680 00:43:42,320 --> 00:43:43,800 Sorry,Tim. 681 00:43:45,400 --> 00:43:47,520 JAY: If I'm gone tonight, we'll know that too. 682 00:43:47,640 --> 00:43:50,840 Then you go on it, it's very clear, you play it really well. 683 00:43:50,960 --> 00:43:52,440 You play it very well. 684 00:43:52,560 --> 00:43:56,080 TIM: It kinda sucks that people didn't believe me. 685 00:43:56,200 --> 00:43:58,800 In a certain way. I think so... 686 00:44:16,600 --> 00:44:22,840 Shit. I'm touched that people have questioned my credibility. 687 00:44:22,960 --> 00:44:25,960 That's the game too and I was hoping with... 688 00:44:28,040 --> 00:44:29,880 With all my honesty and... 689 00:44:32,480 --> 00:44:36,160 I get belligerent and I just want justice. 690 00:44:36,280 --> 00:44:40,120 ILIASS: It hurts me a lot. It's not fun. 691 00:44:40,240 --> 00:44:42,640 But yeah, part of the game. 692 00:44:46,640 --> 00:44:50,280 TIM: I'm really happy with Iliass and Jay and Romana... 693 00:44:51,280 --> 00:44:54,600 That they... That they believed me. 694 00:44:54,720 --> 00:44:56,960 I did that mutually. 695 00:44:59,920 --> 00:45:01,840 It's hard to lie to people all day... 696 00:45:01,960 --> 00:45:06,240 who express 100 percent confidence in you, so... 697 00:45:09,920 --> 00:45:12,160 Then you see how much it does to you. 698 00:45:13,520 --> 00:45:16,320 Yes, that's hard. 699 00:45:21,440 --> 00:45:24,680 It's just a shame that another faithful one is out. 700 00:45:24,800 --> 00:45:29,160 And now, how much are we now? Two, three, four, five, six, seven, eight. 701 00:45:29,280 --> 00:45:32,480 Thijs you are a boss. I can give you credits for that. 702 00:45:32,600 --> 00:45:34,960 You're doing really well. -I find it admirable... 703 00:45:35,080 --> 00:45:37,000 what you say and I also see the game you play. 704 00:45:37,120 --> 00:45:39,280 I understand it's being pushed my way now . 705 00:45:39,400 --> 00:45:41,680 Where there is a lot of noise, there is a lot to hide. 706 00:45:41,800 --> 00:45:44,720 JAY: There was a lot of noise at Tim's place and there wasn't a fuck to hide. 707 00:45:44,840 --> 00:45:46,320 No fuck. -You do not know. 708 00:45:46,440 --> 00:45:47,920 Perhaps another game was played. 709 00:45:48,040 --> 00:45:51,240 JAY: He was trustworthy. It's a seed you're trying to plant. 710 00:45:51,360 --> 00:45:54,560 But there isn't. Tim was a sincere faithful and he talks a lot. 711 00:45:54,680 --> 00:45:57,160 But nothing was wrong. THIJS: Sometimes it's closer. 712 00:45:57,280 --> 00:45:59,920 ILIASS: Listen, we faithful are going to lose this. 713 00:46:00,040 --> 00:46:02,840 The traitors are going to kill us. You know what we need to realize? 714 00:46:02,960 --> 00:46:05,520 That another faithful one will go out tonight. 715 00:46:06,560 --> 00:46:09,200 HENK: The traitors are of course in a celebratory mood. 716 00:46:09,320 --> 00:46:11,880 They are now 3-0 ahead. 717 00:46:12,000 --> 00:46:13,920 That is of course really bummed. 718 00:46:14,040 --> 00:46:16,560 That makes them super strong in the game. 719 00:46:24,320 --> 00:46:27,760 It's 4-4, just at the table. 720 00:46:27,880 --> 00:46:31,120 I had made the choice, Thijs or Tim. 721 00:46:31,240 --> 00:46:34,520 I already knew that beforehand. I didn't trust either of them. 722 00:46:34,640 --> 00:46:37,280 Yes, that makes him... 723 00:46:37,400 --> 00:46:40,560 I went to Thijs and thought: I'm going for Thijs. 724 00:46:40,680 --> 00:46:43,560 Then Shelley came up with her argument. 725 00:46:43,680 --> 00:46:46,120 At one point I went the other way. 726 00:46:46,240 --> 00:46:49,480 I would stay with Thijs, whatever happened. 727 00:46:49,600 --> 00:46:51,240 I think: I'm not going... - You're better at that. 728 00:46:51,360 --> 00:46:55,800 I go from left to right. -I thought: no, this is going to be crazy. 729 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 I didn't trust either of them. 730 00:46:59,120 --> 00:47:02,720 I also went this afternoon, because Tim was so busy, then I thought: wow... 731 00:47:02,840 --> 00:47:06,760 He is very busy getting people on the same page. 732 00:47:07,760 --> 00:47:11,760 Thank God... I didn't vote him out. 733 00:47:14,320 --> 00:47:16,600 And now? -Yes. 734 00:47:21,760 --> 00:47:24,920 Now we hope we just wake up tomorrow. 735 00:47:49,880 --> 00:47:54,960 ART: It would have been close to Thijs not attending this conclave. 736 00:47:55,080 --> 00:47:58,080 Four fellow candidates wanted to ban him. 737 00:47:58,200 --> 00:48:00,800 Including traitor Iliass. 738 00:48:00,920 --> 00:48:03,680 All part of their master plan. 739 00:48:13,160 --> 00:48:16,760 Oh my god, what happened? -Jesus, 740 00:48:16,880 --> 00:48:19,280 I'm completely devastated. BRITT: Oh my God. 741 00:48:19,400 --> 00:48:22,880 What a round table this was. - It's getting more and more intense. 742 00:48:23,000 --> 00:48:25,440 I just broke. -Yes? 743 00:48:25,560 --> 00:48:28,480 I shed a tear. It was so heavy. 744 00:48:28,600 --> 00:48:31,480 Tim, I can see him with those tears in his eyes. 745 00:48:31,600 --> 00:48:34,320 Then I think: I'm such an asshole. 746 00:48:34,440 --> 00:48:37,600 This is going to play on my conscience. -Did I play it too hard? 747 00:48:37,720 --> 00:48:40,480 ILIASS: No, but... -Just 'poem'. 748 00:48:40,600 --> 00:48:44,200 Tim played it hard on you , making you... 749 00:48:44,320 --> 00:48:45,920 are now in danger. 750 00:48:46,040 --> 00:48:48,640 BRITT: Everyone's broken and the night isn't over yet. 751 00:48:48,760 --> 00:48:51,640 We must choose a new victim . 752 00:48:51,760 --> 00:48:54,320 OK wait, the armory. 753 00:48:54,440 --> 00:48:57,280 That... -Has happened with you... 754 00:48:57,400 --> 00:48:59,520 Hank and Shelly. 755 00:48:59,640 --> 00:49:03,120 We're not even going to try Henk and Shelly , I think. 756 00:49:03,240 --> 00:49:04,880 ILIASS: Who has the shield? 757 00:49:05,000 --> 00:49:06,480 I have a plan. -OK. 758 00:49:06,600 --> 00:49:09,080 THIJS: I've been thinking for a long time... 759 00:49:10,600 --> 00:49:12,640 We have ONE big problem. 760 00:49:12,760 --> 00:49:15,840 That's me. I'm the problem. 761 00:49:15,960 --> 00:49:19,880 You have to vote for me all the time now. 762 00:49:20,000 --> 00:49:23,920 Because why do you 'switch' at once? ILIASS: At once, that's right. 763 00:49:24,040 --> 00:49:27,440 How can I make sure you don't have to rely on me anymore... 764 00:49:28,600 --> 00:49:31,720 and the game starts all over again. 765 00:49:34,680 --> 00:49:36,840 No. 766 00:49:36,960 --> 00:49:39,080 Do you have it? 767 00:49:39,200 --> 00:49:40,920 You're going to kill me. 768 00:49:42,080 --> 00:49:45,800 But is that possible? -'Fuck it', we decide. 769 00:49:45,920 --> 00:49:48,520 ILIASS: So then not ONE faithful one goes out. 770 00:49:49,880 --> 00:49:53,360 BRITT: Is this possible? -We decide. 771 00:49:53,480 --> 00:49:56,720 "Boom", you killed me, everything is gone from me... 772 00:49:56,840 --> 00:49:58,640 the game starts again from the beginning. 773 00:50:00,000 --> 00:50:04,240 This man tells us his plan. 774 00:50:04,360 --> 00:50:06,400 My whole head... 775 00:50:07,960 --> 00:50:09,680 starts spinning. 776 00:50:09,800 --> 00:50:13,080 Wait a minute, my brain is exploding. 777 00:50:13,200 --> 00:50:15,520 I don't know what will happen then. 778 00:50:15,640 --> 00:50:17,400 I have to attack now. 779 00:50:17,520 --> 00:50:21,800 I must convince my fellow traitors that they have no choice... 780 00:50:21,920 --> 00:50:24,920 than kill me. That's my only chance. 781 00:50:25,040 --> 00:50:27,920 Holy Shit. -So we'll let a faithful in? 782 00:50:28,040 --> 00:50:29,640 But then the arrows go... 783 00:50:31,080 --> 00:50:33,440 Wow. -Yes, to whom? 784 00:50:33,560 --> 00:50:37,480 The game starts from the beginning, that's why we are strong now. 785 00:50:40,560 --> 00:50:43,160 OK guys, I'm getting killed. ILIASS: Yes. 786 00:50:45,680 --> 00:50:47,160 BRITT: Fuck. 787 00:50:51,120 --> 00:50:53,560 OK, who had the shield. 788 00:50:53,680 --> 00:50:55,920 Oh look at him there. JAY: He had the shield. 789 00:50:56,040 --> 00:50:59,280 Now my balls are sinking in my pants. 790 00:50:59,400 --> 00:51:02,800 I don't have to say anything. Now suddenly there is confusion. 791 00:51:02,920 --> 00:51:05,480 The only one who benefits from confusion is you 792 00:51:05,600 --> 00:51:08,200 Then you can now try to twist everything, that's bullshit. 793 00:51:08,320 --> 00:51:10,240 Jay, you talk a lot, but you say so little. 794 00:51:10,360 --> 00:51:11,840 Don't try to reverse the roles. 795 00:51:11,960 --> 00:51:15,040 One hundred percent Jay is going to war today. 796 00:51:15,160 --> 00:51:16,640 It's going to be a bloody fight. 797 00:51:18,080 --> 00:51:20,480 I can punch myself. 66752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.