Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,310 --> 00:01:06,649
Controle, elektromagnetische
storing op 40 graden bakboord.
2
00:01:06,733 --> 00:01:11,070
-Bevestig het satellietverkeer.
-Begrepen, I.S.S.
3
00:01:11,153 --> 00:01:16,742
Digitale signatuur aan bakboord,
maar 't kan een zonnefakkel zijn.
4
00:01:16,827 --> 00:01:20,247
Begrepen, controle. Maar we
hebben geen deeltjessignatuur.
5
00:01:20,289 --> 00:01:24,751
Kapitein Peters maakt een
ruimtewandeling ter controle.
6
00:01:24,834 --> 00:01:28,796
I.S.S., we zien iets ongewoons
aan bakboord.
7
00:01:28,880 --> 00:01:34,093
Als kapitein Peters klaar is, kan hij
misschien zien wat het is.
8
00:01:34,176 --> 00:01:41,475
Dit is kapitein Peters. Er zit iets
aan de buitenkant van 't schip.
9
00:01:41,560 --> 00:01:49,568
Kapitein, 'n grote massa aan
bakboord. De radar analyseert 't.
10
00:01:49,650 --> 00:01:53,779
Het kan stof zijn van de romp, of...
11
00:01:53,864 --> 00:01:58,327
Wacht! Ik zie iets. Het is donker.
12
00:01:58,451 --> 00:02:01,329
Het lijkt op...
13
00:02:21,183 --> 00:02:25,020
Falconobservatorium
Blue Mountain, New York
14
00:02:27,272 --> 00:02:32,401
Henry, je houdt je headset weer
te dicht tegen de ontvanger!
15
00:02:35,030 --> 00:02:39,326
Wat ik zei was dat om 06u08-
16
00:02:39,408 --> 00:02:44,330
-'t Deltaobservatorium in Oekra�ne
ontdekte wat jij had voorspeld.
17
00:02:44,414 --> 00:02:49,252
Een stijging van kooldioxide en
natrium in de troposfeer van Mars.
18
00:02:49,336 --> 00:02:53,548
-Gebruikte je de luidsprekers?
-Het bevestigt wat jij zei!
19
00:02:53,674 --> 00:02:58,303
-Ik kijk naar de laatste foto's...
-En?
20
00:02:58,387 --> 00:03:02,391
Ik had gelijk. Olympus Mons
zal vandaag uitbarsten.
21
00:03:02,474 --> 00:03:06,394
-Ik zei het toch!
-Dit is geen goede dag.
22
00:03:06,478 --> 00:03:10,607
Ik hulde het in iets meer pracht en
praal. Je schrijft geschiedenis!
23
00:03:10,690 --> 00:03:16,446
Zo'n uitbarsting is ongezien. Ze
dachten dat de vulkaan in rust was.
24
00:03:16,529 --> 00:03:19,907
Geloof me, ik heb bevestiging
gekregen.
25
00:03:19,992 --> 00:03:25,581
Na tien jaar zoeken
naar topografische veranderingen-
26
00:03:25,664 --> 00:03:28,542
-wil ik dit niet missen.
27
00:03:28,625 --> 00:03:32,796
Junie was vast niet blij
toen je opgeroepen werd.
28
00:03:32,879 --> 00:03:39,719
Ze was razend. Ik had beloofd mee
te gaan op controle in 't ziekenhuis.
29
00:03:39,803 --> 00:03:45,309
Mark is bij haar, maar ik word geen
Stiefmoeder van het Jaar.
30
00:03:46,351 --> 00:03:51,356
Ik kan het overnemen.
Je kan me bevordering geven.
31
00:03:51,440 --> 00:03:55,652
-Ik ben 't zat in je schaduw te staan.
-Wat zouden mensen dan denken?
32
00:03:55,736 --> 00:03:58,822
Je bent mijn broer.
Dat zou nepotisme zijn.
33
00:03:58,906 --> 00:04:03,160
Ik ben je broer! Bovendien ben je me
dat verschuldigd.
34
00:04:03,243 --> 00:04:07,956
-Ben ik je dat verschuldigd?
-Ja, hoor. Ik hielp je zo vaak.
35
00:04:08,039 --> 00:04:12,920
Ik keek weg toen je 's nachts 'n ritje
maaktje met m'n Pontiac Trans Am.
36
00:04:13,002 --> 00:04:17,089
-Dat is geen bevordering waard.
-Je was twaalf.
37
00:04:17,173 --> 00:04:19,383
-Dat is gek.
-Wat?
38
00:04:19,468 --> 00:04:23,262
Ik toon het op het grote scherm.
39
00:04:26,975 --> 00:04:32,147
Onze telescoop maakte deze drie
foto's op Mars 15 minuten geleden.
40
00:04:34,649 --> 00:04:39,237
Zie je dat? Dat voorwerp
reisde enorm snel.
41
00:04:39,320 --> 00:04:43,867
-Is dat van de eerste uitbarsting?
-Blijkbaar.
42
00:04:47,246 --> 00:04:51,750
De kracht om iets in de omloop van
Mars te slingeren is enorm.
43
00:04:51,832 --> 00:04:56,129
Aan die snelheid was een grote
steen opgelost in onze atmosfeer.
44
00:04:56,171 --> 00:05:01,593
Z'n buitenste schaal heeft vast een
soort gekristalliseerde component.
45
00:05:01,676 --> 00:05:05,972
Nu is het een astero�de, en kan
als aards object beschouwd worden.
46
00:05:06,098 --> 00:05:08,934
Moet ik een waarschuwing
uitsturen?
47
00:05:10,017 --> 00:05:12,271
Ja.
48
00:05:12,396 --> 00:05:17,985
Stuur een kopie naar iedereen:
Nasa, JPL, meteorologisch instituut.
49
00:05:18,026 --> 00:05:21,738
Het heeft ook vreemde chemische
eigenschappen.
50
00:05:21,821 --> 00:05:26,450
Een soort chloorgas,
en een grote hoeveelheid stikstof.
51
00:05:26,535 --> 00:05:33,000
Ik begrijp niet wat al die chloor
gecre�erd heeft.
52
00:05:33,082 --> 00:05:35,919
Dit is van Washington D.C.
53
00:05:36,003 --> 00:05:41,048
"Alle observatoria moeten wachten
op militaire begeleiding."
54
00:05:51,185 --> 00:05:55,731
-Hoeveel tijd tot inslag?
-Elf minuten, sir.
55
00:05:57,316 --> 00:06:01,153
Bekijk de bewakingsbeelden.
We hebben al gezelschap.
56
00:06:02,196 --> 00:06:04,948
Dat moet de militaire begeleiding
zijn.
57
00:06:05,031 --> 00:06:09,493
-Nog informatie van het Pentagon?
-Nee, sir. Enkel...
58
00:06:09,577 --> 00:06:13,081
"Ga naar dr Allison Fisher toe
en volg het plan."
59
00:06:13,164 --> 00:06:17,252
Luister goed. Dit is een antwoord
op een naderende astero�de.
60
00:06:17,335 --> 00:06:22,007
Ze zeiden dat de aard van 't
voorwerp nog niet bevestigd was.
61
00:06:22,089 --> 00:06:27,637
Ik snap 't, maar als onze boodschap
niet klopt, komt elke gek erheen.
62
00:06:27,720 --> 00:06:29,805
Ja, sir.
63
00:06:31,016 --> 00:06:34,144
Zullen we kijken wat ze willen?
64
00:06:35,312 --> 00:06:39,858
Ik kreeg net een alarmbericht:
"I.S.S. is verdwenen van de radar."
65
00:06:39,983 --> 00:06:45,488
-Wat?
-Met 'n hoop astronauten aan boord.
66
00:06:45,571 --> 00:06:50,494
-Ik werkte meer dan 'n jaar met hen.
-De ontvanger is misschien stuk.
67
00:06:50,576 --> 00:06:53,956
Ik weet het. Zie je de waarden?
68
00:06:53,997 --> 00:06:57,584
Een groot object kwam heel dicht
in de buurt van hun sensoren.
69
00:06:57,709 --> 00:07:03,382
Het is ongeveer even groot als het
object dat we zagen op Mars.
70
00:07:06,009 --> 00:07:11,097
Ze hebben de koers berekend.
Het komt van Mars.
71
00:07:11,223 --> 00:07:14,810
Dat is hetzelfde object dat wij zagen.
72
00:07:14,852 --> 00:07:19,606
Hoe kan dat? Het duurt 14 minuten
om 'n signaal te krijgen van Mars.
73
00:07:19,690 --> 00:07:25,612
Schoot er dan iets uit de vulkaan
aan 3 miljoen kilometer per minuut?
74
00:07:27,948 --> 00:07:32,911
Of het nu hetzelfde object is of niet,
er is 50% kans-
75
00:07:32,994 --> 00:07:36,707
-dat het inslaat binnen een straal
van 1 900 kilometer van de stad.
76
00:07:36,789 --> 00:07:39,083
Wat kunnen we voor jullie...
77
00:07:40,126 --> 00:07:45,006
-Dr Allison Fisher?
-Dit is voor bevoegd personeel.
78
00:07:45,048 --> 00:07:49,093
Ik ben generaal Reed van Fort
Garrison. Dit is luitenant Harris.
79
00:07:49,176 --> 00:07:53,890
Generaal, we behandelen gevoelig
materiaal. Ik wil uw order zien.
80
00:07:54,016 --> 00:07:59,061
Hier zijn onze orders. Defensie
bevestigt de nationale dreiging.
81
00:07:59,188 --> 00:08:02,941
Neem me niet kwalijk! We geven niet
zomaar toegang tot dit complex.
82
00:08:03,025 --> 00:08:06,195
Dit complex is modern uitgerust,
klopt dat?
83
00:08:06,278 --> 00:08:12,284
We hebben nanometrische lasers,
ruimtetelescopen en een lab.
84
00:08:12,366 --> 00:08:17,079
Dat volstaat om te weten wat het is
en naar waar het op weg is.
85
00:08:18,415 --> 00:08:23,377
NASA en de andere ruimtestations
zonden signaal uit zonder antwoord.
86
00:08:23,461 --> 00:08:27,173
-Vergrendel de database.
-Wacht, wat doen jullie?
87
00:08:27,257 --> 00:08:32,721
Het duurt even om door de firewall
te breken, de streaming is beveiligd.
88
00:08:32,804 --> 00:08:36,474
-U kan het systeem niet uitzetten!
-We moeten weten wat 't object is.
89
00:08:36,557 --> 00:08:40,186
-We kunnen spectrumanalyse doen.
-En hoe groot het is.
90
00:08:40,269 --> 00:08:44,815
-De data wijst op een langwerpig...
-Wat doen jullie met onze database?
91
00:08:44,899 --> 00:08:50,446
We zetten 'm uit uit, zodat onze
militaire toegangen niet te zien zijn.
92
00:08:50,531 --> 00:08:53,992
-Toon ons 't commandocentrum.
-Jemig!
93
00:08:54,076 --> 00:08:58,288
Nee! Wij volgen de
veiligheidsclausule van de VN.
94
00:08:58,372 --> 00:09:04,044
Alle gegevens moeten tussen de
observatoria stromen. Dat gaat niet.
95
00:09:04,127 --> 00:09:09,341
Dr Fisher heeft gelijk. Als ze updates
krijgt van oostelijke observatoria-
96
00:09:09,423 --> 00:09:13,094
-kan ze onze visuele bevestiging
voor zijn.
97
00:09:13,219 --> 00:09:16,847
Volgens het protocol moeten we
onze cyberveiligheid beschermen.
98
00:09:16,932 --> 00:09:23,354
-Ik raad u af het uit te schakelen.
-Dit gaat over nationale veiligheid.
99
00:09:23,438 --> 00:09:26,567
We hebben een open database
voor een reden.
100
00:09:26,650 --> 00:09:31,697
Collega's in Oekra�ne ontdekten
kooldioxide en natrium een uur...
101
00:09:31,780 --> 00:09:34,699
We moeten dit op de juiste manier
aanpakken.
102
00:09:34,783 --> 00:09:38,452
Een natuurramp die het
Amerikaanse leger moet aanpakken.
103
00:09:38,537 --> 00:09:40,873
De database moet open blijven.
104
00:09:40,955 --> 00:09:48,213
Henry, zeg tegen je zus dat ze haar
kennis niet met leiderschap verwart.
105
00:09:48,297 --> 00:09:54,469
Henry doet enkel sondering. Ik voer
het bevel hier, en dit is fysica!
106
00:09:54,553 --> 00:09:58,765
Hoe meer tijd je spendeert aan
defensie, hoe groter de dreiging.
107
00:09:58,849 --> 00:10:03,854
Ik laat jullie niet binnen
voor mijn database open is!
108
00:10:03,937 --> 00:10:07,773
Doe maar, dr Fisher.
Doe maar.
109
00:10:07,858 --> 00:10:11,819
Geef me een update.
110
00:10:16,200 --> 00:10:20,829
Ik heb een programma gebruikt
dat de database openhoudt.
111
00:10:20,913 --> 00:10:25,499
-Permanent.
-Bevestigd. Data is globaal te zien.
112
00:10:25,584 --> 00:10:30,005
-Ik wil op de hoogte blijven.
-Ik ontving een prioriteitsbericht.
113
00:10:30,087 --> 00:10:34,800
De ruimtemacht en m'n vorige baas
kunnen 't object niet volgen.
114
00:10:34,884 --> 00:10:38,554
Het object maakte 'n bocht van 90
graden toen 't de atmosfeer inkwam.
115
00:10:38,639 --> 00:10:44,102
Ik wil niet voorbarig zijn, maar een
koerswijziging van meer dan 30...
116
00:10:44,185 --> 00:10:45,937
Dat is een ufo!
117
00:10:46,063 --> 00:10:51,735
Het is een ongewone baan, maar het
hoeft geen ruimteschip te zijn.
118
00:10:51,818 --> 00:10:54,695
Dat kan niet.
119
00:10:54,780 --> 00:11:01,370
-Er staat dat 't object vertraagt.
-Bevestigd. Het gaat nu 800 km/u.
120
00:11:01,453 --> 00:11:06,500
Nieuwe informatie: 58 % kans
dat het zal inslaan in D.C.
121
00:11:06,582 --> 00:11:09,710
Er is nog iets anders dat van Mars
komt.
122
00:11:09,795 --> 00:11:16,759
Negen objecten die in V-formatie
vliegen. Allie, 't zijn ruimteschepen.
123
00:11:20,305 --> 00:11:27,229
Pentagon, niveau Omega. Zichtbare
gegevens van 9 naderende objecten.
124
00:11:27,311 --> 00:11:33,317
We kregen een noodalarm. Alle
eenheden zijn klaar en actief.
125
00:11:33,402 --> 00:11:39,407
Henry, maak 'n model van de koers.
Maak 'n algoritme van de snelheid.
126
00:11:39,491 --> 00:11:44,872
Generaal, met dit object in onze
atmosfeer en 9 schepen op weg-
127
00:11:44,955 --> 00:11:47,583
-is dit geen natuurramp meer.
128
00:11:47,665 --> 00:11:51,878
Geef me data van straalaandrijving.
De luchtmacht wil z'n kracht weten.
129
00:11:51,961 --> 00:11:58,301
Maak een algoritme van de koers.
Koppel 't aan de bronnen op aarde.
130
00:11:58,385 --> 00:12:03,264
Klaar. Het algoritme staat op 0.
De warmte-eigenschappen zijn 0.
131
00:12:04,683 --> 00:12:10,939
Alsof het geen atmosferisch kielzog
heeft, of stuwkracht.
132
00:12:14,067 --> 00:12:19,489
Ik verminder de polarisatiefilter
en de lensopening.
133
00:12:19,572 --> 00:12:21,699
Probeer nog eens.
134
00:12:22,784 --> 00:12:26,996
Niets. Onze telescoop mist niets.
135
00:12:29,833 --> 00:12:32,836
Harris, laat de straalvliegtuigen
opstijgen.
136
00:12:32,877 --> 00:12:36,547
Attentie, alle eenheden.
Dit is Commando Omega.
137
00:12:36,631 --> 00:12:43,054
Alle straalvliegtuigen in de lucht.
Grondtroepen onmiddellijk paraat.
138
00:12:43,137 --> 00:12:45,223
Dit is geen oefening.
139
00:12:45,307 --> 00:12:48,560
B-2 Spirit is vertrokken.
140
00:12:48,643 --> 00:12:52,563
-Geschatte aankomsttijd?
-40 minuten tot inslag in D.C.
141
00:12:52,648 --> 00:12:58,444
Spectrale beeldanalyse is klaar.
Geen spoor van ionisatie.
142
00:12:58,527 --> 00:13:03,532
-De warmtebeeldcamera toont niets.
-DOD wil info over de schaal.
143
00:13:03,658 --> 00:13:10,374
Dat kan ik nog niet zeggen. Volgens
z'n koers gaat ie niet naar D.C.
144
00:13:11,290 --> 00:13:13,167
Maar recht naar New York.
145
00:13:13,251 --> 00:13:15,587
Hoe weten we dat 't niet Rusland
of China is?
146
00:13:15,628 --> 00:13:18,923
Niets kan zich zo snel verplaatsen
zonder door de geluidsmuur te gaan.
147
00:13:19,006 --> 00:13:21,717
Het heeft een alarm voor
wereldwijde dreiging afgekondigd.
148
00:13:21,802 --> 00:13:27,015
Defensie stuurt kapitein Ogilvy naar
de voorspelde inslagplaats.
149
00:13:27,057 --> 00:13:31,811
Het ruimteschip zoekt naar de
dichtste bewoonbare planeet, aarde.
150
00:13:31,894 --> 00:13:35,815
We weten te weinig. Als 't Pentagon
bevel geeft, vernietigt het leger 't.
151
00:13:35,899 --> 00:13:39,528
Wacht, de locatie van de inslag
verandert weer.
152
00:13:39,570 --> 00:13:43,614
Het is 91 % zeker dat het landt
in Rockefeller State Park.
153
00:13:43,699 --> 00:13:46,910
Dat 40 km ten noorden van
Manhattan.
154
00:13:46,994 --> 00:13:50,747
We hebben rechtstreekse informatie
nodig vanop de grond.
155
00:13:50,830 --> 00:13:55,210
Dr Fisher, u bent expert van 't
klimaat op Mars. Wat kan u zeggen?
156
00:13:55,251 --> 00:13:59,422
Ik kan 'n telemetrische scan doen
om de constructie te meten.
157
00:13:59,506 --> 00:14:02,759
Misschien stalen nemen van
mogelijke levensvormen binnenin.
158
00:14:02,843 --> 00:14:06,805
Ik werkte voor Ogilvy. Ik moet naar
de landingsplaats gaan.
159
00:14:06,889 --> 00:14:10,851
Je weet niet eens welke informatie
ik nodig heb. Je bent 'n sondeerder.
160
00:14:10,934 --> 00:14:15,314
Inderdaad! Dat is mijn punt.
Negen vaartuigen op weg hierheen.
161
00:14:15,397 --> 00:14:19,609
We moeten de grondtroepen
live updates geven.
162
00:14:19,693 --> 00:14:24,155
Ik kan erheen gaan, alles
voorbereiden, beoordelen en testen.
163
00:14:24,239 --> 00:14:26,575
Het is jouw programma.
164
00:14:26,657 --> 00:14:30,662
Henry is militair geweest
en kan sneller toestemming krijgen.
165
00:14:30,703 --> 00:14:36,459
Jij kan helpen de andere schepen
te vinden tot de locatie veilig is.
166
00:14:36,542 --> 00:14:42,633
Wanneer je er bent, stuur ons dan
info over de schaal en wat erin zit.
167
00:14:42,758 --> 00:14:47,387
-Ik scan voortdurend.
-Wees voorzichtig.
168
00:14:47,471 --> 00:14:50,640
Je bent de enige broer die ik heb.
169
00:15:09,408 --> 00:15:13,664
Achteruit! Achteruit!
- Fisher, jij gaat met mij mee.
170
00:15:13,747 --> 00:15:19,670
Ik vroeg me net af wanneer je zou
terugkomen naar het ruimteschip.
171
00:15:20,796 --> 00:15:24,341
Ik werkte graag voor de I.S.S.
Maar ik lever beter werk nu.
172
00:15:24,466 --> 00:15:28,803
Vandaag maakte je de juiste keuze.
I.S.S. is vernietigd, twaalf doden.
173
00:15:29,971 --> 00:15:34,101
Wist je dat niet?
Het spijt me, Henry.
174
00:15:34,183 --> 00:15:38,479
Ik was er bang voor, toen we
het contact met hen verloren.
175
00:15:38,564 --> 00:15:43,317
We zullen wraak willen nemen
- jij, ik en Defensie.
176
00:15:43,401 --> 00:15:49,448
Maar 't lijkt me niet zo slim de strijd
aan te gaan tegen 9 ruimteschepen.
177
00:15:50,491 --> 00:15:53,995
Ik ben bij de landingsplaats.
Een uur geleden zag ik...
178
00:15:54,079 --> 00:15:59,626
Jij daar! Ga hier weg!
Het gebied is afgesloten.
179
00:16:00,669 --> 00:16:05,591
Zie je waar we mee te maken
hebben? Dit kan een ramp worden.
180
00:16:05,674 --> 00:16:10,846
We jagen jongeren weg, terwijl het
leger afwacht om mannen te sparen.
181
00:16:10,928 --> 00:16:16,351
-Wat is het plan als ze aanvallen?
-200 artilleriestukken en wapens.
182
00:16:16,435 --> 00:16:22,482
-En als dat niet lukt?
-De rest komt uit 't noordwesten.
183
00:16:27,446 --> 00:16:31,700
Begrepen, Graves. Behoud de
formatie binnen de perimeter.
184
00:16:31,782 --> 00:16:36,871
Wat als zware wapens niet werken?
Ik weet het niet.
185
00:16:36,955 --> 00:16:42,669
We deden alles om 't te contacteren.
Luidsprekers, straaljagers heb ik nu.
186
00:16:42,752 --> 00:16:47,715
Ik moet alles weten over die wezens
en hun schip.
187
00:16:47,840 --> 00:16:53,930
-Ik moet zo dicht mogelijk komen.
-Weet dat we in het duister tasten.
188
00:16:54,014 --> 00:17:00,103
-We weten niet wat kan gebeuren.
-Het staat er gewoon. Wat denk je?
189
00:17:00,186 --> 00:17:07,109
Je was eng tijdens de opleiding,
maar dit is geen geintje.
190
00:17:07,194 --> 00:17:11,280
Ga naar binnen, doe je metingen,
kom terug naar buiten.
191
00:17:11,365 --> 00:17:13,199
Goed.
192
00:17:13,283 --> 00:17:16,828
Klaar? Ik stel me in positie.
193
00:17:19,831 --> 00:17:24,168
Sir, ik heb een verzoek van de
22e infanterie.
194
00:17:24,253 --> 00:17:30,592
"Generaal Reed weet dat we hen
moeten doden. Stuur 't door."
195
00:17:30,675 --> 00:17:34,887
Zeg tegen hun leider af te wachten.
We kunnen het misschien oplossen.
196
00:17:34,971 --> 00:17:41,478
-Dr Fisher, nog nieuws?
-Ja, Henry streamt gegevens.
197
00:17:41,519 --> 00:17:48,943
Radiogolven lijken gering, infrarood,
warmtebeeldcamera, microgolven...
198
00:17:49,027 --> 00:17:52,030
Wacht even.
199
00:17:52,114 --> 00:17:56,493
We krijgen warmtebeelden.
Er is beweging in 't schip.
200
00:18:04,126 --> 00:18:07,671
Onthoud, als er iets misgaat
kijkt de hele wereld mee.
201
00:18:07,754 --> 00:18:11,717
De soldaten staan daar, daar en daar
opgesteld.
202
00:18:11,757 --> 00:18:17,847
Het nieuwsteam staat 200 meter
achter ons. Trek terug indien nodig.
203
00:18:17,931 --> 00:18:22,603
-Pentagon hier. Omega aan Reed.
-Reed hier, over.
204
00:18:22,727 --> 00:18:26,731
We vallen aan voor het schip
nog meer manoeuvres maakt.
205
00:18:26,815 --> 00:18:30,986
De luchtmacht verkent
de noordoostelijke sector.
206
00:18:31,110 --> 00:18:35,656
Als Falcon meer schepen ontdekt,
kunnen we oorlog verklaren.
207
00:18:35,699 --> 00:18:38,827
Ze bevinden zich op 8 500 meter.
208
00:18:38,868 --> 00:18:43,789
Ze vliegen terug naar New York.
Geschatte aankomsttijd - 28 min.
209
00:18:43,873 --> 00:18:47,251
Henry, hun ruimteschepen naderen.
Als je contact wilt leggen, doe 't nu!
210
00:18:47,336 --> 00:18:52,174
Als we niets hebben over 30
seconden, gaan ze aanvallen.
211
00:18:52,257 --> 00:18:56,178
Het verschil tussen actie
en onderhandeling is haarfijn.
212
00:18:56,261 --> 00:18:58,555
We wachten op orders.
213
00:18:58,639 --> 00:19:05,728
Astronomische informatie beslist.
We willen niemand verliezen.
214
00:19:09,733 --> 00:19:14,404
We proberen met twee korte
lichtsignalen, daarna een lang.
215
00:19:20,744 --> 00:19:24,455
Probeer hetzelfde te doen
met de luidspreker.
216
00:19:28,960 --> 00:19:33,048
Het geluid komt van de onderkant
van het schip.
217
00:19:33,089 --> 00:19:35,550
Er beweegt iets.
218
00:19:48,856 --> 00:19:50,816
Dank je.
219
00:19:59,324 --> 00:20:04,329
Een ruimteschip is in het park
geland. Wanneer komt Allison thuis?
220
00:20:05,746 --> 00:20:09,625
Volgens het nieuws komt een van
de ruimteschepen van Mars.
221
00:20:09,710 --> 00:20:14,381
-Is Allison nog in 't observatorium?
-Dat probeer ik uit te zoeken.
222
00:20:14,464 --> 00:20:17,467
Hoe gaat 't met je been?
Op een schaal van 1 tot 10?
223
00:20:17,551 --> 00:20:22,181
7. Ik wil hier niet blijven, papa.
Ik lig liever thuis in bed.
224
00:20:22,264 --> 00:20:28,270
-Moet Allison erheen gaan?
-Nee, ze bestudeert planeten.
225
00:20:28,312 --> 00:20:32,482
Ze hoeft geen gevaarlijke dingen
te doen.
226
00:20:32,523 --> 00:20:37,028
Als je haar spreekt, zeg dan dat ik
niet boos ben omdat ze niet kwam.
227
00:20:37,112 --> 00:20:41,657
Ze zeggen dat het ruimteschip
vijandig kan zijn. Wat als...
228
00:20:41,742 --> 00:20:48,707
Allie weet wat ze doet.
Ze is veilig waar ze is.
229
00:20:48,790 --> 00:20:52,920
Ze weet waarom je boos werd.
230
00:20:53,003 --> 00:20:57,841
-Papa! Bekijk dit.
-Hemeltje, het schip gaat open.
231
00:21:04,889 --> 00:21:11,854
-Henry, vertel wat er gebeurt.
-Er is een opening onder 't schip.
232
00:21:13,023 --> 00:21:16,318
Er komt iets uit 't schip.
233
00:21:16,400 --> 00:21:21,155
Doe niets doms, Henry.
Haal wat je nodig hebt en kom terug.
234
00:21:21,239 --> 00:21:24,326
Henry, wat zie je?
235
00:21:33,877 --> 00:21:40,092
-Ze proberen te communiceren.
-Worden ze agressief, vuur ik af.
236
00:21:48,475 --> 00:21:53,730
Zorg dat ze terug weggaan.
237
00:21:56,650 --> 00:22:01,904
-Allie, we hebben contact.
-Ze zijn echt!
238
00:22:03,907 --> 00:22:06,785
-Wacht even!
-Dat is oom Henry!
239
00:22:15,711 --> 00:22:18,255
Kapitein, achteruit!
240
00:22:32,476 --> 00:22:35,688
-Henry, wat gebeurt er?
-Ogilvy!
241
00:22:38,482 --> 00:22:41,611
Vuur! Vuur!
242
00:22:54,708 --> 00:22:58,795
Sir! Het schip opende het vuur
en vernietigde onze grondtroepen.
243
00:22:58,879 --> 00:23:03,634
Alle eenheden! Terugtrekken.
Zorg dat burgers binnenblijven.
244
00:23:03,675 --> 00:23:08,263
Ik kreeg informatie dat het volledige
gebied vernietigd is.
245
00:23:08,347 --> 00:23:15,020
Alle helikopters, alle artillerie, en
zo'n honderd mannen zijn vermist.
246
00:23:15,103 --> 00:23:20,650
Bereid je voor op evacuatie.
- We hebben de waarden nu nodig.
247
00:23:20,733 --> 00:23:24,530
Henry, hoor je me? Henry?
248
00:23:24,570 --> 00:23:30,868
Allie, ze vuurden een wapen af,
'n soort laser. Alles staat in brand.
249
00:23:32,662 --> 00:23:37,042
-Alles verdampt!
-Heb je de gegevens?
250
00:23:37,124 --> 00:23:43,631
Ja, ik heb de gegevens. Het is vijf
keer krachtiger dan bliksem.
251
00:23:43,715 --> 00:23:48,178
Hun wapens hebben elektriciteit.
252
00:23:52,933 --> 00:23:57,604
Ze herladen het wapen nu.
Ze schieten de laser de lucht in.
253
00:24:02,067 --> 00:24:06,905
-Zag je hun constructie?
-Ja!
254
00:24:06,989 --> 00:24:12,202
Ze openden een portaal vooraan,
maar 't had geen duidelijke omtrek.
255
00:24:12,285 --> 00:24:17,331
Het wezen kwam eruit en het leek
erop alsof ze wilden acclimatiseren.
256
00:24:17,416 --> 00:24:22,004
Ze veranderen van kleur,
net als een inktvis.
257
00:24:22,087 --> 00:24:28,718
Ik testte de data. Het lijkt 'n legering
van calcium, ijzer en koolstof.
258
00:24:28,802 --> 00:24:32,890
Het reageert op een soort
biologische materie.
259
00:24:32,973 --> 00:24:36,225
Maar het stoot ook enorme
hoeveelheden chloor uit.
260
00:24:37,560 --> 00:24:43,692
Maar het produceert geen ozon.
Je zei dat hun huid veranderde?
261
00:24:45,819 --> 00:24:49,071
Henry? Henry, hoor je me!
262
00:24:49,156 --> 00:24:54,994
Omega, C-00... Alle eenheden.
Het doelwit heeft...
263
00:24:55,077 --> 00:24:58,581
Alle negen schepen dalen
naar 15 000 meter.
264
00:24:58,664 --> 00:25:03,545
Theta, NASA, Falcon -
trek terug naar B-Point Garrison.
265
00:25:03,587 --> 00:25:07,758
Sir, ze staken de verkenning
en geven het bevel terug te trekken.
266
00:25:07,798 --> 00:25:12,803
Pak alles wat je nodig hebt
en ga met ons mee.
267
00:25:14,388 --> 00:25:18,435
Ik kan niet meegaan. Als ik
alle gegevens moet behandelen-
268
00:25:18,517 --> 00:25:22,980
-heb ik een telescoop,
de beeldprogramma's, het lab nodig!
269
00:25:23,065 --> 00:25:28,612
Deze stad, dit hele gebied ligt straks
in as. Ze evacueren de stad nu.
270
00:25:28,653 --> 00:25:31,280
M'n familie is in de stad.
Ik kan hen niet achterlaten.
271
00:25:31,365 --> 00:25:37,579
Het is noodzakelijk voor de missie.
Ik kan je er niet heen laten gaan.
272
00:25:37,663 --> 00:25:44,086
-Je houdt me toch niet vast?
-Je hoeft geen orders te volgen.
273
00:25:44,169 --> 00:25:49,507
Ik vraag vriendelijk dat je meewerkt
zodat we levens kunnen redden.
274
00:25:51,676 --> 00:25:55,346
Het spijt me,
maar ik kan niet meegaan.
275
00:25:55,430 --> 00:25:59,852
Ik kan een tijdelijk lab bouwen
wanneer m'n familie veilig is.
276
00:25:59,893 --> 00:26:05,774
-Maar ik kan niet meegaan.
-Houd contact via de radio.
277
00:26:05,858 --> 00:26:09,695
Doe wat je kunt, alle informatie
die je me kan geven is nuttig.
278
00:26:12,154 --> 00:26:14,323
We gaan.
279
00:26:17,494 --> 00:26:23,000
-Wat gebeurt er? Ben je in orde?
-Henry kon vluchten.
280
00:26:23,083 --> 00:26:27,212
Ik kom jullie halen. Als de andere
ruimteschepen hierheen vliegen-
281
00:26:27,295 --> 00:26:31,757
-of als jullie iets overkomt...
282
00:26:31,842 --> 00:26:37,179
-Is Junie in orde?
-Ja, maar ze heeft pijn in haar been.
283
00:26:37,263 --> 00:26:43,060
-De taxirit maakte 't er niet beter op.
-Zeg dat ik haar kom halen.
284
00:26:43,145 --> 00:26:47,024
-Ik breng jullie naar de bunker.
-Worden we ge�vacueerd?
285
00:26:47,106 --> 00:26:51,360
Ja, zo snel mogelijk.
Sta klaar, ik ben er dadelijk.
286
00:26:51,445 --> 00:26:56,325
-Wees voorzichtig. Ik hou van je.
-Ik hou ook van jou.
287
00:26:56,408 --> 00:27:01,454
-Evacueer alle pati�nten...
-Wat gebeurt er, papa?
288
00:27:03,498 --> 00:27:07,001
We moeten nu gaan.
289
00:27:08,086 --> 00:27:13,133
-Komt Allison ook?
-Ja, we gaan naar oma en opa.
290
00:27:13,216 --> 00:27:17,345
We blijven daar tot het veilig is
om terug te komen. Klaar?
291
00:27:36,697 --> 00:27:41,537
Falcon, dit is Fisher. Hoor je me?
292
00:27:44,081 --> 00:27:46,250
Falcon, dit is Fisher. Hoor je me?
293
00:27:49,336 --> 00:27:54,716
-Ik dacht niet dat je zou komen.
-We werken hard om 't op te lossen.
294
00:27:54,800 --> 00:28:00,137
-Is ons verschuilen een oplossing?
-Hier blijven is geen optie.
295
00:28:00,222 --> 00:28:03,976
-Zag je wat ze deden?
-Ja.
296
00:28:04,058 --> 00:28:07,855
We moeten hier weg voor het
ruimteschip de stad aanvalt.
297
00:28:07,937 --> 00:28:11,649
-Hoe gaat het met je been?
-Goed. Er zitten vier schroeven in.
298
00:28:11,733 --> 00:28:14,027
Slechts vier?
299
00:28:15,696 --> 00:28:21,410
-Als ik te snel beweeg doet het pijn.
-We brengen je in veiligheid.
300
00:28:21,492 --> 00:28:25,746
Beloof me dat je niet van de leuning
van drie verdiepingen glijdt.
301
00:28:25,831 --> 00:28:30,835
Het heet grind, en het was maar ��n
verdieping. Maar ik beloof het.
302
00:28:32,962 --> 00:28:36,340
Komen we hier wel uit?
303
00:28:36,424 --> 00:28:40,470
Het is in orde zodra we over
de Queensboro Bridge heen zijn.
304
00:28:40,553 --> 00:28:44,641
-Daar zijn ze!
-Ze vliegen in formatie.
305
00:29:07,663 --> 00:29:12,627
Dit is kapitein Fisher van Falcon.
306
00:29:12,711 --> 00:29:17,049
Kapitein, dit is de
commandocentrale. We...
307
00:29:17,132 --> 00:29:23,263
Dit is kapitein Fisher. Alle transport
is vernietigd. We hebben hulp nodig!
308
00:29:23,346 --> 00:29:29,227
-Dit is generaal Reed, Fisher.
-Fisher hier!
309
00:29:29,310 --> 00:29:34,399
De negen ruimteschepen vormen
een elektromagnetische storing.
310
00:29:34,482 --> 00:29:37,151
Uitstappen!
311
00:29:40,364 --> 00:29:44,826
-Alsjeblieft, dit is de enige weg.
-Uitstappen, allebei. Nu!
312
00:29:50,164 --> 00:29:54,085
Ben je ongedeerd?
- Ben jij ongedeerd?
313
00:29:54,169 --> 00:29:57,589
Gaan jullie zuidwaarts?
314
00:29:57,631 --> 00:30:01,009
-We kunnen je helaas niet helpen.
-Rebecca, we moeten naar mama.
315
00:30:01,092 --> 00:30:06,138
Nee, nee! Hier is m'n identiteitskaart.
Ik ben 'n voormalig militaire officier.
316
00:30:06,223 --> 00:30:13,020
Ik kom net van de landingsplaats.
Ik onderzoek de aanval.
317
00:30:13,104 --> 00:30:17,316
-Alsjeblieft?
-Hij hielp ons met de overvaller.
318
00:30:17,401 --> 00:30:22,781
-Je zei dat we geen benzine hadden.
-We kunnen niet tanken.
319
00:30:22,865 --> 00:30:26,201
-Goed, stap in.
-Bedankt.
320
00:30:35,169 --> 00:30:39,214
Het eerste ruimteschip
vliegt nu met de andere negen.
321
00:30:39,298 --> 00:30:44,553
-Ik ben zo ontzettend bang.
-Ze vliegen naar de stad.
322
00:30:44,594 --> 00:30:47,054
Als we nu aanvallen,
brengen we iedereen in gevaar.
323
00:30:47,139 --> 00:30:51,977
Ik zag 50 gevechtsvliegtuigen
die gewoon rondvliegen.
324
00:30:52,060 --> 00:30:58,441
Ik weet niet wat ze van plan zijn.
Mensen worden ge�vacueerd.
325
00:30:58,525 --> 00:31:00,527
Er heerst chaos.
326
00:31:05,489 --> 00:31:09,410
De bunker ligt aan de achterkant.
Maak het je gemakkelijk.
327
00:31:14,208 --> 00:31:16,835
-Gaat het?
-Ja.
328
00:31:18,753 --> 00:31:25,219
-Denk je dat we ze kunnen stoppen?
-Maak je daar geen zorgen over.
329
00:31:25,259 --> 00:31:29,764
Het leger doet alles wat ze kunnen,
en ik probeer hen te helpen.
330
00:31:34,561 --> 00:31:39,191
-Wat maak je klaar?
-Een lab, ongeveer zoals op 't werk.
331
00:31:39,274 --> 00:31:45,405
-Het lijkt niet echt op een lab.
-Ja? Hoeveel labs heb jij bij?
332
00:31:53,789 --> 00:31:56,333
Wat is dat?
333
00:31:56,416 --> 00:32:01,839
De NASA denkt dat het bacterie�n
zijn, uit stalen vanop Mars.
334
00:32:03,089 --> 00:32:09,221
Dit is de meteoriet die vorig jaar op
aarde insloeg, ook van Mars.
335
00:32:09,303 --> 00:32:13,141
Dit zijn beelden van de schaal van
het ruimteschip, van vanochtend.
336
00:32:13,183 --> 00:32:19,356
-Ik wilde het vergelijken.
-Ze zien er gelijkaardig uit.
337
00:32:19,439 --> 00:32:23,819
Het schip is omhuld in 'n legering
van ijzer, calcium en koolstof.
338
00:32:23,901 --> 00:32:29,032
De andere stalen tonen
calciumvacuolen-
339
00:32:29,115 --> 00:32:33,369
-die achterbleven na een
ondefinieerbaar proces.
340
00:32:38,208 --> 00:32:42,004
Maar het verkalkingsproces ging
ontzettend snel.
341
00:32:42,087 --> 00:32:45,298
Het duurde slechts dagen,
geen jaren.
342
00:32:45,382 --> 00:32:50,554
Ik denk dat die wezens de meteoriet
stuurden om de atmosfeer te testen.
343
00:32:50,637 --> 00:32:55,975
Het kan ons een leidraad geven
van hoe we hen kunnen stoppen.
344
00:32:56,058 --> 00:33:00,813
-Allison, kijk hier!
-Wat is dat?
345
00:33:23,712 --> 00:33:26,131
Wat gebeurt er?
346
00:33:26,173 --> 00:33:29,926
-Wat is er?
-De auto start niet meer.
347
00:33:34,181 --> 00:33:39,353
Een elektromagnetische trilling.
Gelukkig kan de uitrusting ertegen.
348
00:33:39,436 --> 00:33:42,605
Maar waarom schieten ze
recht de lucht in?
349
00:33:42,688 --> 00:33:47,027
Hun wapens geven een enorme
elektrische lading af.
350
00:33:47,109 --> 00:33:53,407
Ze proberen misschien
onze elektriciteit uit te schakelen.
351
00:33:53,492 --> 00:33:56,787
Allie, hoor je me? Het is Henry.
352
00:33:56,870 --> 00:34:00,707
Ze zijn op weg oostwaarts.
Kan je dat bevestigen? Allie?
353
00:34:00,791 --> 00:34:05,254
-Heb je bereik?
-Nee. De batterij is leeg.
354
00:34:07,297 --> 00:34:11,969
Zag je dat? Ze liepen amper 'n
schrammetje op door onze wapens.
355
00:34:14,470 --> 00:34:17,598
Ze lijken een schild te hebben.
356
00:34:17,683 --> 00:34:21,603
Henry kon de warmtestralen
van het ruimteschip meten.
357
00:34:21,687 --> 00:34:25,147
Hij zei dat de lading elektrisch was,
maar geen ozon genereerde.
358
00:34:25,232 --> 00:34:30,445
-Gebeurt dat niet na blikseminslag?
-Dat klopt.
359
00:34:30,529 --> 00:34:34,992
Maar er werd veel chloor gevormd.
360
00:34:38,287 --> 00:34:44,418
Ze schieten elektriciteit de lucht in,
niet om ozon te vormen-
361
00:34:44,500 --> 00:34:49,672
-maar omdat ze weten dat 't
reageert op natrium in de atmosfeer.
362
00:34:52,342 --> 00:34:56,513
Ze cre�ren chloorfluorkoolstof
om onze ozonlaag te vernietigen.
363
00:34:56,597 --> 00:35:00,225
-Waarom doen ze dat?
-Mars heeft geen ozonlaag.
364
00:35:00,308 --> 00:35:04,562
Ze kunnen niet overleven als ze
van de aarde geen Mars maken.
365
00:35:04,646 --> 00:35:09,401
De ozon-uitschakeling, uitputting
van stikstof, atmosfeerverdunning...
366
00:35:09,442 --> 00:35:15,657
Ze weten dat ze niet kunnen
overleven in onze atmosfeer.
367
00:35:15,698 --> 00:35:20,329
Daarom laten ze kalkaanslag achter,
zoals we zagen op de beelden.
368
00:35:29,337 --> 00:35:33,674
Alle elektronica wordt uitgeschakeld
door 'n elektromagnetische trilling.
369
00:35:41,725 --> 00:35:46,062
Hoe kan elektromagnetische trilling
m'n auto uitzetten? Ik snap 't niet.
370
00:35:46,145 --> 00:35:51,150
Zo'n trilling heeft een groot bereik,
het be�nvloedt het magnetische veld.
371
00:35:51,234 --> 00:35:54,987
Zoals een zonnestorm of atoombom.
372
00:35:55,072 --> 00:36:01,203
-Lieten ze 'n atoombom ontploffen?
-Nee, dan waren we nu dood.
373
00:36:01,286 --> 00:36:06,500
Defensie doet er alles aan
om ons te verdedigen.
374
00:36:06,583 --> 00:36:09,837
Een atoombom op New York gooien
is niet de oplossing.
375
00:36:09,878 --> 00:36:13,631
-Mama zit in 'n tehuis in Manhattan.
-Alina...
376
00:36:13,714 --> 00:36:17,177
De geur wordt sterker.
Worden we vergiftigd?
377
00:36:17,260 --> 00:36:23,892
Gezien hun geavanceerde
technologie zouden we al dood zijn.
378
00:36:24,016 --> 00:36:29,690
We kunnen naar het observatorium
dat beschermd wordt door 't leger.
379
00:36:29,772 --> 00:36:33,819
Wanneer het veilig is,
kunnen we je moeder halen.
380
00:36:33,861 --> 00:36:38,781
Alina, je zag wat ze deden met de
helikopter. Nu zijn het tien schepen.
381
00:36:38,866 --> 00:36:41,827
We hebben geen radio,
de autobatterij is leeg.
382
00:36:41,909 --> 00:36:45,831
Het observatorium ligt hier vlakbij.
Tijd om te gaan.
383
00:36:53,296 --> 00:36:58,134
Bedankt dat je ons erheen brengt,
en bedankt voor de hulp eerder.
384
00:36:58,218 --> 00:37:03,390
-Bedankt voor de lift.
-Ik snap niet waarom ze aanvallen.
385
00:37:03,473 --> 00:37:08,520
Er waren niet meer dan 10 schepen,
dus ze gebruiken de stad vast-
386
00:37:08,604 --> 00:37:11,607
-als een soort proefronde
voor een veel grotere aanval.
387
00:37:11,690 --> 00:37:15,944
In dat geval zijn ze van plan
om hier te blijven.
388
00:37:16,028 --> 00:37:21,283
En als ze hier willen blijven, willen
ze aarde meer als Mars maken.
389
00:37:21,407 --> 00:37:25,996
-Hoe weet je dat ze van Mars zijn?
-Onze telescoop bevestigde het.
390
00:37:26,078 --> 00:37:31,585
Hun schip produceert chloor
dat stikstof doodt.
391
00:37:32,628 --> 00:37:37,341
Als ze de aarde bewoonbaarder
willen maken, moet ie ozonvrij zijn.
392
00:37:37,424 --> 00:37:41,970
Maar duurt dat niet heel lang,
omdat ze maar met tien zijn?
393
00:37:42,054 --> 00:37:46,600
Niet noodzakelijk. Hun schip
produceert chloorfluorkoolstof.
394
00:37:46,683 --> 00:37:50,812
Het gas zal onze atmosfeer snel
vernietigen.
395
00:37:50,896 --> 00:37:56,859
Als ze op aarde willen wonen
moet de ozonlaag weg-
396
00:37:56,943 --> 00:37:59,737
-en mag enkel zuurstof overblijven.
397
00:37:59,821 --> 00:38:03,616
Dat zou de massa van de hele
planeet be�nvloeden. Dat kan niet.
398
00:38:03,699 --> 00:38:07,828
-Als zuurstof brandt, brandt de zee.
-De aarde bestaat vooral uit water.
399
00:38:07,912 --> 00:38:12,458
Dan wordt de zwaartekracht op
aarde dezelfde als op Mars.
400
00:38:14,585 --> 00:38:19,174
Ik mis een aantal dingen.
Ik moet terug.
401
00:38:29,393 --> 00:38:33,772
-Wat doe je?
-Ik moet naar het observatorium.
402
00:38:33,854 --> 00:38:36,023
Wat?
403
00:38:37,984 --> 00:38:42,280
We zijn hier nog even veilig,
maar niet zo lang.
404
00:38:42,363 --> 00:38:47,743
Ze hebben de luchtmacht en zware
wapens, maar niets hielp.
405
00:38:47,828 --> 00:38:50,496
-Niets hielp!
-Allie...
406
00:38:50,580 --> 00:38:54,917
We weten niet waar ze op weg zijn,
of wat ze van plan zijn.
407
00:38:55,002 --> 00:38:59,965
Maar ze willen ons vernietigen.
Zo grondig mogelijk.
408
00:39:00,047 --> 00:39:04,385
Iemand moet hen tegenhouden.
Ik moet hen tegenhouden.
409
00:39:07,014 --> 00:39:11,143
Allison, je kan niet teruggaan.
410
00:39:11,226 --> 00:39:15,772
Toen ze ons evacueerden, wilde ik
dat het leger hen uitroeide.
411
00:39:15,856 --> 00:39:20,276
Ik dacht dat ze het zouden doen,
maar dat is niet gelukt.
412
00:39:20,359 --> 00:39:26,073
Ze stuurden een topgeneraal.
NASA weet niet wat ze doen.
413
00:39:26,157 --> 00:39:28,367
Ze vroegen mij om raad.
414
00:39:28,452 --> 00:39:33,289
De enige manier om jullie te redden
is door de aliens tegen te houden.
415
00:39:36,417 --> 00:39:40,546
Ik bestudeer Mars al m'n hele leven.
416
00:39:40,630 --> 00:39:43,841
Ik kan hen verslaan.
417
00:39:46,344 --> 00:39:49,639
Begrepen?
418
00:39:51,599 --> 00:39:53,643
Allie...
419
00:39:58,524 --> 00:40:02,110
De auto staat ondergronds
geparkeerd en zou moeten werken.
420
00:40:02,194 --> 00:40:05,072
Nee, Allison!
421
00:40:07,449 --> 00:40:10,826
Ik begrijp het, lieverd.
422
00:40:10,910 --> 00:40:15,081
Maar we moeten sterk zijn als we
ons hier doorheen willen slaan.
423
00:40:15,164 --> 00:40:17,875
Ja.
424
00:40:25,759 --> 00:40:28,679
Jullie zijn hier veilig.
425
00:40:32,765 --> 00:40:35,227
-Ik hou van je.
-Ik hou van je.
426
00:40:41,984 --> 00:40:44,069
Ik kom terug.
427
00:41:07,384 --> 00:41:10,761
Sir, ik krijg het
communicatiesysteem niet aan.
428
00:41:10,845 --> 00:41:15,392
-De perimeter moet groter worden.
-Nee, nee.
429
00:41:15,474 --> 00:41:19,645
Je zag de beelden. Onze troepen
kregen telkens een pak slaag.
430
00:41:19,729 --> 00:41:25,736
Defensie heeft meerdere militaire
basissen in de staat ge�vacueerd.
431
00:41:25,819 --> 00:41:30,490
Ze zijn naar het Pentagon gebracht.
We moeten hetzelfde doen.
432
00:41:30,615 --> 00:41:34,536
-Is deze ge�vacueerd?
-Nee, sir.
433
00:41:34,620 --> 00:41:40,918
-Andere officiers raden aan dat we...
-Wat? Dat we evacueren?
434
00:41:41,042 --> 00:41:43,377
Sir.
435
00:41:43,462 --> 00:41:48,799
Zo lang het Pentagon ons niet het
bevel geeft, blijven we.
436
00:41:50,384 --> 00:41:53,679
Geef me de data van het
observatorium.
437
00:41:57,225 --> 00:42:01,188
Luitenant. Luitenant, luister!
438
00:42:02,939 --> 00:42:07,568
We kunnen vluchten. Ik begrijp het.
We kunnen vluchten.
439
00:42:07,652 --> 00:42:11,948
Of we blijven en verdedigen
mensenlevens.
440
00:42:12,032 --> 00:42:18,455
Ze hebben 'n beschermingsschild,
maar 't is niet perfect.
441
00:42:18,579 --> 00:42:24,377
Ik geef niet om wie ze zijn. Niemand
heeft onbeperkte middelen.
442
00:42:24,460 --> 00:42:31,259
We vinden hun zwaktes en
gebruiken dat om hen te vernietigen.
443
00:42:34,388 --> 00:42:37,891
Fisher aan het Falconobservatorium.
444
00:42:37,974 --> 00:42:39,976
Fisher aan het Falconobservatorium!
445
00:43:41,663 --> 00:43:44,875
-Sir! Neem me niet kwalijk.
-Wat doet u hier?
446
00:43:44,958 --> 00:43:49,337
New York wordt ge�vacueerd.
Niemand mag hier langskomen.
447
00:43:49,420 --> 00:43:53,257
Ik moet generaal Reed spreken.
Ik ben dr Allison Fisher.
448
00:43:53,342 --> 00:43:56,261
Dit is een oorlogsgebied.
Enkel bevoegd personeel.
449
00:44:02,266 --> 00:44:05,854
Het observatorium ligt 8 kilometer
hiervandaan.
450
00:44:05,978 --> 00:44:10,984
-Is de communicatie hersteld?
-Sommige generatoren werken.
451
00:44:11,068 --> 00:44:16,364
We konden een aantal apparaten
laden. Ze starten weer op.
452
00:44:16,447 --> 00:44:19,825
Ze verspreiden zich, vallen aan,
en dan verzamelen ze weer.
453
00:44:19,910 --> 00:44:22,871
De leidinggevenden noemen hen
drievoeters.
454
00:44:24,789 --> 00:44:28,710
-Easton? Wat zie je?
-Ze zijn zo'n 3 km van mij.
455
00:44:28,794 --> 00:44:32,547
Ik zag hen net
boven de boomtoppen.
456
00:44:32,630 --> 00:44:35,424
Ja.
457
00:44:35,509 --> 00:44:39,763
Ze vielen woonwijken aan.
458
00:44:39,804 --> 00:44:43,558
Het was een bloedbad.
459
00:44:43,641 --> 00:44:48,271
We konden niet terugtrekken.
Vliegtuigen stortten neer-
460
00:44:48,354 --> 00:44:53,985
-lichamen overal, als schaduwen.
As overal.
461
00:44:57,281 --> 00:45:01,994
U hoorde wat hij zei. 3 kilometer
daarheen. Wat wil u van hem?
462
00:45:02,077 --> 00:45:05,122
Ik moet naar het observatorium.
463
00:45:05,205 --> 00:45:09,251
Ik kan een wapen ontwikkelen
dat we tegen hen kunnen gebruiken.
464
00:45:09,334 --> 00:45:13,088
Maar ik moet naar het lab
om testen te doen.
465
00:45:13,130 --> 00:45:16,924
-Sergeant Holleran hier.
-Intel One, hier.
466
00:45:17,008 --> 00:45:20,136
Dr Allison Fisher
heeft transport naar Falcon nodig.
467
00:45:20,220 --> 00:45:23,932
De vijand was 300 meter van het
observatorium een uur geleden.
468
00:45:24,016 --> 00:45:28,895
Zonder vliegtuigen of satellieten
weten we niet of het er nog staat.
469
00:45:32,481 --> 00:45:36,028
Hebben jullie eenheden de
drievoeters kunnen beschadigen?
470
00:45:36,069 --> 00:45:40,157
Niet wat ik kon zien, maar we sturen
grote tankwagens.
471
00:45:40,240 --> 00:45:43,409
Zwaar geschut, staatsgeheimen.
472
00:45:43,492 --> 00:45:46,621
-Breng me naar de frontlinie.
-U wilt niet...
473
00:45:46,704 --> 00:45:51,168
Ik weet waar ze toe in staat zijn,
maar ik moet dicht genoeg komen.
474
00:45:51,292 --> 00:45:54,378
Dan kan ik hun zwaktes zien.
475
00:45:54,462 --> 00:45:59,592
Anders gaan onze wapens hen geen
schrammetje kunnen toebrengen.
476
00:46:01,260 --> 00:46:04,263
We moeten nu gaan!
477
00:46:10,979 --> 00:46:16,652
Ze herladen weer. Zoek dekking!
Ze gaan in de atmosfeer schieten.
478
00:46:25,159 --> 00:46:27,621
Blijf daar.
479
00:46:31,540 --> 00:46:35,545
Ze verspreiden zich.
Ze vallen gauw aan.
480
00:46:35,628 --> 00:46:38,673
Ik begrijp het niet! Onze wapens
hebben totaal geen effect.
481
00:46:38,756 --> 00:46:43,553
Er zijn er meer op komst.
U moet hier blijven, in veiligheid.
482
00:46:43,637 --> 00:46:46,640
U moet naar het observatorium.
483
00:46:46,723 --> 00:46:51,144
-Wacht, waar ga je heen?
-Ik moet m'n plicht doen.
484
00:46:51,185 --> 00:46:53,063
Wacht! Nee!
485
00:47:11,999 --> 00:47:14,585
Gaan ze weer schieten?
486
00:47:16,919 --> 00:47:18,921
Rennen!
487
00:47:36,105 --> 00:47:39,109
Help! Alsjeblieft!
488
00:47:39,150 --> 00:47:43,487
-Haal het van me af!
-Trekken, trekken!
489
00:47:43,572 --> 00:47:46,992
-Haal het van me af!
-Trekken!
490
00:47:47,074 --> 00:47:50,286
Haal het van me af!
491
00:47:51,496 --> 00:47:53,831
Rennen! Kom op!
492
00:47:59,796 --> 00:48:04,134
Die wezens, of wat ze ook waren,
hoe konden ze de brug vernietigen?
493
00:48:04,217 --> 00:48:07,679
Ze kwamen recht op ons af,
alsof ze ons wilden doden.
494
00:48:07,763 --> 00:48:13,810
Ze gaan op alle organismen af
- als een wijnrank op stero�den.
495
00:48:13,894 --> 00:48:18,857
-Wat betekent dat?
-In Japan hebben ze Kudzu-planten.
496
00:48:18,940 --> 00:48:25,571
De bevolking moest ze snoeien
of ze overwoekerden de stad.
497
00:48:25,655 --> 00:48:29,533
Willen de Marsbewoners een
invasieve soort planten?
498
00:48:29,618 --> 00:48:34,373
Door stikstof te eten, maken ze de
aarde op 'n week bewoonbaar.
499
00:49:12,618 --> 00:49:16,664
Blijf bij de boomgrens en wees stil.
500
00:49:19,834 --> 00:49:22,838
Rennen!
501
00:49:32,639 --> 00:49:35,100
Kom op, hierin!
502
00:49:50,531 --> 00:49:53,868
Rennen! Daarheen.
503
00:50:10,885 --> 00:50:14,055
Kom op, naar binnen! Naar binnen!
504
00:50:14,138 --> 00:50:16,974
Leg een doek onder deur.
Blokkeer de vensters.
505
00:50:17,059 --> 00:50:19,352
Er zijn mensen buiten.
506
00:50:23,106 --> 00:50:26,527
-Doe de deur open!
-Nee, niet opendoen.
507
00:50:26,609 --> 00:50:29,071
Wat doen we?
508
00:50:29,111 --> 00:50:34,743
Ik moet naar het observatorium,
anders was dit allemaal tevergeefs.
509
00:50:35,786 --> 00:50:39,580
-Toon de beelden van Central Park.
-Hier.
510
00:50:39,664 --> 00:50:43,209
Een F-35 botst met 'n ruimteschip
dat geen schrammetje heeft.
511
00:50:43,292 --> 00:50:47,588
-Stop! Wat is dat?
-Een storing op 't scherm.
512
00:50:47,673 --> 00:50:53,636
-Het kan geen hoge resolutie aan.
-Wat is de resolutie van de laptop?
513
00:50:53,719 --> 00:50:56,889
-1080.
-Is dit interferentie?
514
00:50:56,974 --> 00:51:00,769
Hun beschermingsschild vibreert op
een enorm hoge frequentie.
515
00:51:00,853 --> 00:51:06,774
Als gewone wapens niet werken,
zal straling het ook niet doen.
516
00:51:06,857 --> 00:51:12,613
We hebben iets nodig van minstens
400 kilojoule, en enorme veel Hertz.
517
00:51:12,698 --> 00:51:15,909
We hebben laserwapens in het
Pentagon.
518
00:51:15,993 --> 00:51:19,203
Alles werd vernietigd door
de elektromagnetische trilling.
519
00:51:19,287 --> 00:51:23,958
Het Falconobservatorium heeft een
laser. Kan die gebruikt worden?
520
00:51:24,041 --> 00:51:28,880
Theoretisch gezien kunnen we de
laser herkalibreren-
521
00:51:28,964 --> 00:51:34,094
-zodat hij met hoge frequentie
schiet. Maar de systemen liggen uit.
522
00:51:34,178 --> 00:51:38,765
Dat maakt niet uit. Stuur het
noodalarm uit elke 15 minuten.
523
00:51:38,849 --> 00:51:45,354
Geef hen alle informatie. Laten we
hopen dat iemand op tijd terugkomt.
524
00:51:55,532 --> 00:51:58,702
Hallo, hierzo! Bukken!
525
00:51:59,703 --> 00:52:04,081
-Ik weet waar we te schuilen. Chris.
-Allison.
526
00:52:07,251 --> 00:52:13,716
De anderen. We waren bij de brug
toen rode wijnranken ze vernietigde.
527
00:52:15,092 --> 00:52:22,058
Ik en anderen konden vluchten. Die
machines doodden zoveel mensen.
528
00:52:23,101 --> 00:52:27,064
Ze achtervolgen ons
en proberen ons te doden.
529
00:52:27,146 --> 00:52:32,235
Ze volgden ons door de bomen
en begonnen...ons op te eten.
530
00:52:33,736 --> 00:52:38,157
Daarom begonnen ze de planten hier
niet meteen te besproeien.
531
00:52:38,242 --> 00:52:42,662
Ze hebben geen voedsel. Ze moeten
ons opeten om te overleven.
532
00:52:42,745 --> 00:52:47,709
-Bewogen de rode ranken?
-Ja, ze...
533
00:53:13,735 --> 00:53:16,113
Daar is het, we zijn er bijna.
534
00:53:17,781 --> 00:53:19,783
Goed, kom.
535
00:53:29,960 --> 00:53:35,339
-Chris, wat doe je?
-Ik ben vliegtuigmecanicien.
536
00:53:35,423 --> 00:53:40,303
Ik werkte meer dan dertig jaar voor
een bedrijf in New Mexico.
537
00:53:42,138 --> 00:53:48,436
De motor is ok�. De brandstofmeter
staat op 0, alsof er 'n lek is.
538
00:53:48,520 --> 00:53:52,357
De stroomketen van het vliegtuig
werd uitgeschakeld toen 't landde.
539
00:53:52,399 --> 00:53:58,071
Normaal ligt er een gereedschapkist
bij de stoel van de co-piloot.
540
00:54:00,781 --> 00:54:06,330
Als je me kan helpen,
verdwijnt het misschien.
541
00:54:07,915 --> 00:54:11,877
Dan kan je de verbinding met de
brandstofregeling afsluiten.
542
00:54:19,259 --> 00:54:21,637
Chris, stil.
543
00:54:26,642 --> 00:54:28,644
Ze zijn nu wel weg.
544
00:54:59,882 --> 00:55:02,261
Ze staan buiten.
545
00:55:05,305 --> 00:55:07,808
Vlug, sluit de zonneschermen.
546
00:55:09,100 --> 00:55:11,645
Wees stil!
547
00:55:15,356 --> 00:55:18,484
Ze mogen ons niet horen.
548
00:55:28,035 --> 00:55:31,205
-Wat doet het?
-Het staat daar gewoon.
549
00:55:37,171 --> 00:55:44,051
-De zon gaat onder.
-Het beweegt niet, het staat stil.
550
00:55:46,262 --> 00:55:51,268
Ik kan hier niet blijven.
Ik moet naar het observatorium.
551
00:55:51,309 --> 00:55:55,439
Als een van ons naar buiten gaat,
komt het ons halen.
552
00:56:03,946 --> 00:56:08,159
We kunnen het daar niet laten staan
en wachten tot het ons doodt.
553
00:56:16,793 --> 00:56:20,464
Het is alsof het het vliegtuig
bewaakt.
554
00:56:24,384 --> 00:56:29,306
We moeten hier blijven tot het
weggaat. Probeer stil te zijn.
555
00:56:35,562 --> 00:56:38,397
Wacht! Waar ga je heen?
556
00:56:40,150 --> 00:56:44,570
Chris? Chris?
557
00:56:44,654 --> 00:56:47,448
Wat doe je?
558
00:56:47,533 --> 00:56:51,745
Ze hebben boterhammen
met kalkoen. Wil je er een?
559
00:56:53,496 --> 00:56:55,916
Ja, graag.
560
00:56:55,998 --> 00:56:58,751
Bedankt.
561
00:57:08,511 --> 00:57:15,102
De radio in de cockpit is stuk,
maar ik kan hem maken.
562
00:57:15,185 --> 00:57:19,314
We wachten tot ze weg zijn
voor we dat doen.
563
00:57:19,438 --> 00:57:22,317
Maar het is een goed idee.
564
00:57:25,861 --> 00:57:31,242
-Doet het zoveel pijn?
-Ja, het doet nog steeds pijn.
565
00:57:34,036 --> 00:57:35,873
Wacht even.
566
00:57:45,506 --> 00:57:47,342
Hier.
567
00:57:52,222 --> 00:57:55,100
Arm omhoog.
568
00:57:56,393 --> 00:58:00,439
Het doet pijn.
569
00:58:07,154 --> 00:58:10,657
Denk je dat de drievoeters slapen?
570
00:58:11,992 --> 00:58:15,870
Sluit je ogen en probeer te rusten.
571
00:58:17,122 --> 00:58:21,627
-Ik houd eerst de wacht.
-Nee, nee. Ik doe het.
572
00:58:21,710 --> 00:58:26,882
Jij werkt voor Defensie.
Je moet geconcentreerd zijn.
573
00:58:26,965 --> 00:58:30,511
Ik houd eerst de wacht.
574
00:58:30,594 --> 00:58:33,722
Ik wek je over een paar uur.
575
00:58:41,522 --> 00:58:43,524
Bedankt.
576
00:59:05,920 --> 00:59:09,590
Wat was dat? Het beweegt weer.
577
00:59:09,675 --> 00:59:12,427
Het schoot op iets buiten.
578
00:59:13,971 --> 00:59:16,682
Chris? Nee, we moeten hier weg!
579
00:59:19,726 --> 00:59:24,815
Ik heb 't vliegtuig hersteld. We
geven niet op. We vallen aan.
580
00:59:24,898 --> 00:59:26,984
Nee, Chris! Stop!
581
00:59:29,695 --> 00:59:31,780
Verdorie!
582
01:00:12,321 --> 01:00:17,159
-Is alles in orde?
-Ik kan daar niet gewoon liggen.
583
01:00:17,199 --> 01:00:20,621
Wees voorzichtig met je been.
584
01:00:23,080 --> 01:00:28,419
Ik weet niet wat die wezens deden,
maar de stroom ligt volledig uit.
585
01:00:31,089 --> 01:00:35,677
Zelfs met de generator duurt het
dagen voor ik 't kan herstellen.
586
01:00:35,761 --> 01:00:42,266
-Oom Henry kan 't vast herstellen.
-Ik ook, als ik de tijd had.
587
01:00:42,350 --> 01:00:46,562
-Heb je een druk schema?
-Ontzettend druk.
588
01:00:49,983 --> 01:00:54,988
Rustig aan!
Ik wil niet dat je je weer bezeert.
589
01:00:55,072 --> 01:01:00,035
Je verveelt je en wilt helpen,
maar er is geen haast.
590
01:01:00,117 --> 01:01:04,497
-Denk je dat Allison het redt?
-Ik hoop het, Junie.
591
01:01:04,581 --> 01:01:08,710
We wachten tot ze terugkomt.
592
01:01:08,834 --> 01:01:11,255
Ze komt.
593
01:01:20,388 --> 01:01:23,851
Jeetje! Dat is een arm
van een van hun machines!
594
01:01:23,892 --> 01:01:26,602
Bukken! Bukken.
595
01:01:44,162 --> 01:01:48,250
-Junie! Heb je je bezeerd?
-Nee, geen zorgen.
596
01:01:48,333 --> 01:01:51,920
-Alles in orde?
-Ja.
597
01:01:58,177 --> 01:02:04,098
-Het klonk alsof 't opgeroepen werd.
-Je hebt m'n leven gered.
598
01:02:04,181 --> 01:02:07,435
Je was geweldig.
599
01:02:12,858 --> 01:02:15,026
Rust nu.
600
01:03:05,994 --> 01:03:10,873
De rook is weg. Het observatorium
ligt 1,5 km van de grote weg.
601
01:03:10,957 --> 01:03:17,672
We kunnen niet mee. Hoe gevaarlijk
't ook is, we moeten naar Manhattan.
602
01:03:17,755 --> 01:03:21,842
-Bedankt voor de hulp.
-Bedankt voor jouw hulp.
603
01:03:21,926 --> 01:03:23,762
Wees voorzichtig.
604
01:04:47,261 --> 01:04:49,806
Allie?
605
01:04:51,850 --> 01:04:54,269
Ben je hier?
606
01:04:59,483 --> 01:05:03,237
Allie, dit is Henry.
607
01:05:06,197 --> 01:05:10,118
Allie, dit is Henry, hoor je me!
608
01:05:27,969 --> 01:05:32,098
Blijf waar je bent, waar je ook bent.
609
01:05:38,437 --> 01:05:42,858
Alsjeblieft, help even mee.
Ik moet weten dat je er bent.
610
01:05:48,364 --> 01:05:51,450
Allie.
611
01:05:51,534 --> 01:05:54,537
Ik ga naar de machinekamer.
612
01:05:54,620 --> 01:05:57,665
Ik ga de elektriciteitskamer nakijken.
613
01:06:28,988 --> 01:06:31,616
-Allie!
-Henry!
614
01:06:31,699 --> 01:06:34,869
Ik ben zo blij je te zien!
615
01:06:34,953 --> 01:06:38,707
-Zijn Junie en Mark ok�?
-Ik hoop het.
616
01:06:38,790 --> 01:06:43,795
Ik moest hen op de boerderij
achterlaten. Henry, ik zag er een.
617
01:06:43,879 --> 01:06:46,507
-Ik zag een marsmannetje.
-Buiten het schip?
618
01:06:46,590 --> 01:06:51,385
-Nee, net buiten de cockpit.
-Zag je die rode ranken?
619
01:06:51,469 --> 01:06:55,723
Ja, ik werd bijna door een gewurgd
in het bos.
620
01:06:55,807 --> 01:06:59,685
-Ze wilden ons doden bij de brug.
-Wie zijn "ons"?
621
01:06:59,769 --> 01:07:05,942
Ik reisde met twee meisjes gisteren.
We overnachtten in een huisje.
622
01:07:06,025 --> 01:07:09,947
-Waar verscholen jullie zich?
-Lang verhaal. Weet je wat ze doen?
623
01:07:10,030 --> 01:07:13,617
Ja, ze proberen van de aarde
een nieuwe planeet Mars te maken.
624
01:07:13,700 --> 01:07:18,705
Ze verwijderen alle stikstof uit de
atmosfeer met woekerende planten.
625
01:07:18,789 --> 01:07:23,627
Enkel zuurstof blijft over, ze steken
de atmosfeer aan en alles verdampt.
626
01:07:23,668 --> 01:07:26,171
-Ze reduceren de massa van aarde.
-Inderdaad.
627
01:07:26,295 --> 01:07:31,759
Als de ozonlaag vernietigd is,
lijkt onze planeet op hun planeet.
628
01:07:31,844 --> 01:07:36,306
Ik nam dit staal een uur geleden,
en nu is het pikzwart.
629
01:07:36,389 --> 01:07:40,643
Klopt m'n theorie, wordt 't weefsel
wit na contact met bacteri�n.
630
01:07:40,727 --> 01:07:44,356
Ik zag het gebeuren toen een wezen
een man ge�nfecteerde arm opat.
631
01:07:44,439 --> 01:07:47,568
Hij werd lijkbleek en stierf een paar
minuten later.
632
01:07:47,609 --> 01:07:51,946
-Is dat het noodalarm?
-Dat is van twaalf uur geleden.
633
01:07:52,029 --> 01:07:57,243
Het systeem moet nagekeken
worden voor ik kan herstarten.
634
01:07:57,327 --> 01:08:00,705
Mars heeft maar half zoveel zuurstof
als de aarde.
635
01:08:00,788 --> 01:08:04,710
De wezens moeten hemoglobine
overproduceren voor zuurstof.
636
01:08:04,793 --> 01:08:08,255
Net als voor ons, is ijzer
noodzakelijk voor zuurstofopname.
637
01:08:08,338 --> 01:08:10,757
Daarom produceren ze dubbel
zoveel.
638
01:08:10,841 --> 01:08:14,344
Jij deed een test op de huid
voor de aanval werd ingeleid.
639
01:08:14,427 --> 01:08:19,056
Het was calcium, koolstof, prote�ne
en ijzer. Ik denk dat als ze sterven-
640
01:08:19,140 --> 01:08:23,728
-hun bloedomsloop ophoudt,
en 't ijzer uit hun lichaam verdwijnt.
641
01:08:23,811 --> 01:08:27,565
Ongeveer zoals ons lymfestelsel
vloeistof afstoot.
642
01:08:27,649 --> 01:08:31,904
We moeten weten voor welke
bacterie die wezens vatbaar zijn.
643
01:08:32,028 --> 01:08:36,949
Wanneer 't ijzer weg is, is er enkel
calcium, wat 't skelet wit maakt.
644
01:08:37,034 --> 01:08:41,496
Inderdaad! We kunnen hen
identificeren met onze ID-functie-
645
01:08:41,580 --> 01:08:47,544
-tot we een bacterie vinden
die het levende weefsel kan doden.
646
01:08:49,212 --> 01:08:55,761
-Hoe weten we dat 't werkt?
-Hun bloedomsloop is gesloten.
647
01:08:55,844 --> 01:08:59,680
Ze hebben dubbel zoveel ijzer nodig
om zuurstof te produceren op Mars.
648
01:08:59,764 --> 01:09:03,976
Dat zijn dubbel zoveel rode
bloedlichamen en half zoveel witte.
649
01:09:04,061 --> 01:09:07,898
Henry, ze hebben geen
immuunsysteem!
650
01:09:20,076 --> 01:09:26,249
Ik heb een bacterie ontleed. Start het
programma en identificeer het.
651
01:09:26,332 --> 01:09:30,254
Goed. Het eerste is
"Clostridium perfringens".
652
01:09:30,378 --> 01:09:34,173
-Beter bekend als koudvuur.
-Perfect.
653
01:09:34,258 --> 01:09:41,390
Het wezen waarvan ik het staal nam
stierf kort erna. Hij had koudvuur.
654
01:09:41,472 --> 01:09:45,435
Dat is het niet. Ik probeer opnieuw.
655
01:09:45,518 --> 01:09:50,356
-Ik neem een nieuw staal. Klaar?
-Ja.
656
01:09:51,692 --> 01:09:55,153
Dit is een gewone pleomorfe
bacterie.
657
01:09:55,237 --> 01:09:57,865
Hier gaan we.
658
01:09:57,948 --> 01:10:03,579
Niets. Hier moeten minstens twaalf
bacteriestammen inzitten.
659
01:10:03,662 --> 01:10:06,290
-Jemig!
-Ze komen dichter.
660
01:10:06,330 --> 01:10:11,420
-Kunnen we er drie tegelijk doen?
-Dan is 't resultaat niet betrouwbaar.
661
01:10:11,503 --> 01:10:15,674
-Start!
-Dit zijn gewone streptokokken.
662
01:10:15,756 --> 01:10:18,050
Goed...
663
01:10:21,805 --> 01:10:26,351
-Dat is het!
-Dit is maar een eerste voorbeeld.
664
01:10:26,435 --> 01:10:28,896
Dat was het controlestaal.
665
01:10:28,979 --> 01:10:31,607
Ik doe het experiment opnieuw.
666
01:10:33,859 --> 01:10:36,652
En...
667
01:10:36,736 --> 01:10:41,200
-Dat is het!
-Het zijn streptokokken.
668
01:10:43,785 --> 01:10:47,079
Dit is U2 Spirit.
Is er nog iemand in de lucht?
669
01:10:47,163 --> 01:10:50,374
Ik hoor je, Spirit. Dit is Rex.
670
01:10:52,210 --> 01:10:56,298
Ik zie de drievoeters.
De last staat klaar.
671
01:10:56,340 --> 01:11:00,969
Ben je dicht bij het centrum?
Ben je zeker?
672
01:11:01,093 --> 01:11:05,348
-Rex!
-De wapens werken.
673
01:11:05,431 --> 01:11:08,601
We maken ze af!
674
01:11:35,754 --> 01:11:39,716
-Wat is er?
-De trillingen blokkeren 't systeem.
675
01:11:39,800 --> 01:11:45,639
Het is nog aan het formatteren.
Vier kolommen. De eerste is 400.
676
01:11:45,721 --> 01:11:49,850
Steeds opnieuw. Dan staat er KJ.
677
01:11:49,934 --> 01:11:53,145
-Ok�, dat is kilojoule.
-Inderdaad!
678
01:11:54,939 --> 01:11:57,651
Er is een vuurgevecht aan de gang,
en het nadert.
679
01:11:57,734 --> 01:12:01,070
De grondtroepen proberen
stand te houden.
680
01:12:01,153 --> 01:12:07,493
-Wat staat er in de derde kolom?
-181818, en dan kHz - kilohertz.
681
01:12:07,577 --> 01:12:11,831
-Staat dat voor warmtestraling?
-Nee, vijf keer sterker dan bliksem.
682
01:12:11,914 --> 01:12:15,209
Elektriciteit herlaadt niet zo snel.
Dit is op licht gebaseerd.
683
01:12:15,294 --> 01:12:18,838
-Wat stond er over kilojoule?
-400 is vierhonderd.
684
01:12:18,921 --> 01:12:22,425
18 is vijf keer sneller
dan een lichtstraal.
685
01:12:22,509 --> 01:12:26,388
Als ze geen warmtestraal bedoelen,
bedoelen ze laser.
686
01:12:27,764 --> 01:12:30,893
-En de laatste kolom?
-Daar staat gewoon "Reed".
687
01:12:30,976 --> 01:12:37,523
Steeds opnieuw, elke 15 minuten.
De frequentie van 'n krachtige laser.
688
01:12:37,607 --> 01:12:40,485
Ze hebben een wapen dat we
tegen hen kunnen gebruiken.
689
01:12:40,569 --> 01:12:43,946
Als we onze laser volledig laden,
kunnen we hun schild doorboren.
690
01:12:44,030 --> 01:12:47,491
In theorie, ja. Het kan.
691
01:12:47,576 --> 01:12:52,163
Het kan, het kan. Maar onze laser
wordt gebruikt om te sturen.
692
01:12:52,246 --> 01:12:57,127
Het is niet gebouwd als wapen. We
kunnen 't wellicht twee keer afvuren.
693
01:12:57,211 --> 01:13:00,172
Dan smelt het, en worden we
eenvoudige doelwitten.
694
01:13:00,255 --> 01:13:05,427
Als jij door het schild schiet,
kan ik hun rooksysteem benutten.
695
01:13:05,511 --> 01:13:09,264
-Ga je in een schip klimmen?
-Ja!
696
01:13:09,389 --> 01:13:12,559
Toen ik het staal nam, zag ik de
rookmachine in de cockpit.
697
01:13:12,643 --> 01:13:15,812
Ik kan de reagentia gebruiken
om een dodelijke dosis te maken.
698
01:13:15,896 --> 01:13:19,191
500 deeltjes per milliliter
moet volstaan.
699
01:13:19,273 --> 01:13:24,154
Ik kan 't in hun systemen spuiten en
op de andere drievoeters schieten.
700
01:13:24,238 --> 01:13:28,200
O, god! We kunnen rook
verspreiden, maar jij zal ook sterven.
701
01:13:28,283 --> 01:13:34,248
We hebben uitrusting. Maskers,
sproeiers voor meteorieten.
702
01:13:34,373 --> 01:13:37,835
We kunnen onszelf beschermen.
703
01:13:41,004 --> 01:13:46,176
Vul deze. Wanneer ze zijn hier,
hebben we genoeg kracht.
704
01:13:46,260 --> 01:13:51,473
Het werkt. Ik wou dat we ze hierheen
konden lokken.
705
01:13:51,515 --> 01:13:57,354
De luidsprekers. Als de microfoon
dicht genoeg is, krijg je 'n kringloop.
706
01:13:57,437 --> 01:14:01,775
-Gaat dat lukken?
-Het zal niet menselijk klinken.
707
01:14:02,901 --> 01:14:06,738
Het zijn streptokokken.
Wees voorzichtig.
708
01:14:16,540 --> 01:14:18,666
We doen een poging.
709
01:14:53,619 --> 01:14:56,246
Zien of ze toehappen.
710
01:15:07,924 --> 01:15:10,594
Hij is op komst.
711
01:15:28,653 --> 01:15:32,616
De laser is volledig geladen.
712
01:15:32,658 --> 01:15:36,994
-De stroom moet volstaan.
-Ik zie het boven de boomgrens.
713
01:15:37,078 --> 01:15:41,374
-Ik ga nu naar buiten.
-Nee, Allie. Hij houdt 't niet!
714
01:15:41,457 --> 01:15:45,503
De stroomkring houdt 't niet.
Ga niet naar buiten, blijf daar!
715
01:15:45,586 --> 01:15:50,967
Henry, we hebben geen tijd. Ze zijn
zo binnen schietafstand.
716
01:16:27,588 --> 01:16:32,676
Ik heb alles omgeleid
dat niet de laser is.
717
01:16:32,759 --> 01:16:37,514
Ik weet niet hoeveel keer ik kan
afvuren, voor het ontploft.
718
01:16:37,597 --> 01:16:39,849
Doe het gewoon.
719
01:16:39,975 --> 01:16:45,063
-Wat is hun koers?
-Richt op het oosten.
720
01:16:48,232 --> 01:16:51,611
Henry, het is hier.
721
01:17:10,963 --> 01:17:13,549
Ik heb het. Ik heb het!
722
01:17:21,307 --> 01:17:23,060
Ja!
723
01:18:00,681 --> 01:18:05,686
Allie, ben je daar?
Ik wil gewoon horen dat je er bent.
724
01:18:16,113 --> 01:18:18,740
Klaar om af te vuren.
725
01:18:29,668 --> 01:18:32,044
Henry!
726
01:19:48,830 --> 01:19:50,916
Nee!
727
01:19:55,586 --> 01:19:58,798
Hier! Kom op, hier!
728
01:19:59,840 --> 01:20:02,426
Kom op, klootzak!
729
01:20:07,641 --> 01:20:10,894
Generaal Reed! Generaal Reed!
730
01:20:10,978 --> 01:20:14,106
Hier. Hun schilden zijn stuk.
731
01:20:18,693 --> 01:20:20,903
Nee, hier.
732
01:20:26,577 --> 01:20:30,581
We zagen jullie laser van de basis
We begrepen wat jullie wilden doen.
733
01:20:30,664 --> 01:20:32,833
Hierzo!
734
01:20:34,083 --> 01:20:37,087
Hierzo! Hierzo!
735
01:20:38,462 --> 01:20:40,673
Kijk naar mij.
736
01:22:25,695 --> 01:22:28,114
Allie!
737
01:22:39,542 --> 01:22:42,254
Allie!
738
01:22:45,048 --> 01:22:49,761
Ik wist dat je het zou redden.
Ga zitten.
739
01:22:53,055 --> 01:22:58,477
-Je bent de enige broer die ik heb.
-Het is ons gelukt! Ik wist het.
740
01:22:58,562 --> 01:23:01,940
Je bent echt slim.
Dat is vast erfelijk.
741
01:23:02,024 --> 01:23:05,068
Zwijg, Henry.
742
01:23:35,140 --> 01:23:37,725
Mark!
743
01:23:39,603 --> 01:23:44,148
-Het is jullie gelukt, godzijdank.
-Junie... Is Junie ongedeerd?
744
01:23:44,232 --> 01:23:46,567
-Mama!
-Lieverd!
745
01:23:46,652 --> 01:23:50,030
Ik was bang dat jullie
het niet zouden redden.
746
01:23:51,865 --> 01:23:56,119
-Hoe is het met je been?
-Beter. Alles voelt beter.
747
01:23:56,203 --> 01:23:59,789
Ik ben het met je eens.
Alles voelt beter.
748
01:23:59,872 --> 01:24:03,459
-Hoe gaat het?
-Hemeltjelief!
749
01:25:31,089 --> 01:25:34,218
Vertaling: Jenne Maes
www.ordiovision.com
66113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.