Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,720 --> 00:00:20,120
I always have to be like that.
2
00:00:20,120 --> 00:00:22,440
I go wherever and whenever I'm needed.
3
00:00:23,160 --> 00:00:25,320
This life of a soldier.
4
00:00:25,560 --> 00:00:28,120
I'll be back by the end of the summer.
5
00:00:28,120 --> 00:00:32,840
I'm going to miss you so fucking much.
6
00:00:32,840 --> 00:01:00,440
Going to miss him even more.
7
00:01:01,920 --> 00:01:12,440
Ow, ow, ow!
8
00:01:15,000 --> 00:01:16,440
Wake up, soldier.
9
00:01:16,440 --> 00:01:20,840
The academy is not going to put up
with this shit.
10
00:01:25,920 --> 00:01:40,320
Good morning.
11
00:01:42,960 --> 00:01:44,040
How is it?
12
00:01:45,000 --> 00:01:45,640
Oh, my God.
13
00:01:45,640 --> 00:01:48,200
Who are the author of Liberty
and the Champion of the Oppressed?
14
00:01:48,760 --> 00:01:52,560
Here you women of the Special Forces
15
00:01:52,680 --> 00:01:55,200
acknowledge your dependance upon
16
00:01:55,560 --> 00:02:00,680
the protection, preservation.
17
00:02:00,680 --> 00:02:03,360
The preservation of human freedom.
18
00:02:03,360 --> 00:02:06,360
Go with us
as we seek to defend the indefensible.
19
00:02:06,600 --> 00:02:08,840
The word is defenseless.
20
00:02:08,840 --> 00:02:12,040
You know, Alan, if you're too much
of a little boy to learn a simple prayer
21
00:02:12,160 --> 00:02:16,520
that you're not worthy of seeing it.
22
00:02:16,520 --> 00:02:16,880
Lord,
23
00:02:18,160 --> 00:02:20,200
protect my father and his
24
00:02:21,920 --> 00:02:25,760
henchmen.
25
00:02:28,200 --> 00:02:31,920
Have you called Sergeant Noble yet?
26
00:02:32,800 --> 00:02:34,920
What the hell you waiting for?
27
00:02:34,920 --> 00:02:35,880
Come hell or high water?
28
00:02:35,880 --> 00:02:37,080
Are you going to the academy?
29
00:02:37,080 --> 00:02:40,040
They'll make a man out of you.
30
00:02:40,280 --> 00:02:41,040
I'm sorry, sir.
31
00:02:41,040 --> 00:02:51,120
That is the entire summer to do it.
32
00:02:51,200 --> 00:02:51,600
Thank you.
33
00:02:51,600 --> 00:02:54,280
And you're welcome.
34
00:02:55,560 --> 00:02:57,680
You know, your dad and I have been married
for almost a year.
35
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
You can call me ma'am.
36
00:02:59,800 --> 00:03:01,840
In fact, I commanded
37
00:03:05,800 --> 00:03:07,160
you remember how to do it.
38
00:03:07,160 --> 00:03:09,600
Thanks for the neck
and head in front of the shoulder.
39
00:03:11,600 --> 00:03:12,200
Looks like it might be.
40
00:03:12,200 --> 00:03:13,920
Hopefully, after all.
41
00:03:13,960 --> 00:03:16,200
Respect your mother while I'm gone.
42
00:03:16,200 --> 00:03:18,720
She's not my mother.
43
00:03:18,920 --> 00:03:21,440
What did you say?
44
00:03:21,560 --> 00:03:23,120
She know if Mom was still here.
45
00:03:23,120 --> 00:03:25,200
You wouldn't treat me like this.
46
00:03:25,720 --> 00:03:27,840
Adjust to the situation.
47
00:03:27,840 --> 00:03:36,440
That's what we do.
48
00:03:36,880 --> 00:03:38,520
So he's only 16.
49
00:03:38,520 --> 00:03:40,880
Now it's about fucking time he grows up.
50
00:03:40,880 --> 00:03:42,200
You need anything done around here?
51
00:03:42,200 --> 00:03:44,080
You have him do it for you.
52
00:03:44,080 --> 00:04:10,040
Maybe you can help and become a man.
53
00:04:10,040 --> 00:04:10,520
Shit,
54
00:04:12,040 --> 00:04:32,520
Alan.
55
00:04:36,600 --> 00:04:39,120
Sorry, Alan.
56
00:04:43,720 --> 00:04:44,640
Alan?
57
00:04:46,360 --> 00:04:49,080
Yeah.
58
00:04:49,080 --> 00:04:53,720
I could use a hand.
59
00:04:53,720 --> 00:04:56,640
My car won't start,
and I need to call a mechanic.
60
00:04:56,680 --> 00:04:58,080
Just give me a minute.
61
00:04:58,200 --> 00:05:12,440
Sure.
62
00:05:14,960 --> 00:05:16,000
Did you get out?
63
00:05:16,040 --> 00:05:18,520
Oh. Are you okay?
64
00:05:19,840 --> 00:05:20,400
Yeah.
65
00:05:20,400 --> 00:05:24,080
Yeah, I'm fine.
66
00:05:24,080 --> 00:05:26,320
Well, what did you ask?
67
00:05:26,920 --> 00:05:28,000
Did you get it off?
68
00:05:28,000 --> 00:05:31,480
I saw you trying to remove something
under there.
69
00:05:31,480 --> 00:05:35,440
Yeah, I'm sure it's the timing.
70
00:05:35,440 --> 00:05:38,840
Got things from.
71
00:05:43,680 --> 00:05:44,160
Sorry.
72
00:05:44,160 --> 00:05:47,240
I should have knocked.
73
00:05:49,680 --> 00:05:50,320
It's okay
74
00:05:50,320 --> 00:05:56,040
now to be curious.
75
00:05:56,040 --> 00:05:58,640
You tend to have it all the time.
76
00:05:58,640 --> 00:05:58,840
Sure.
77
00:05:58,840 --> 00:06:01,920
He's doing it while he's over there.
78
00:06:03,920 --> 00:06:05,200
When I said for him to help out,
79
00:06:05,200 --> 00:06:08,640
I meant regularly exchanging my bullshit
like that at the car.
80
00:06:09,120 --> 00:06:10,640
Take it to my mechanic.
81
00:06:10,640 --> 00:06:12,000
I know. Still give him a chance.
82
00:06:12,000 --> 00:06:13,200
Let him try to fix it.
83
00:06:13,200 --> 00:06:23,120
I think he can get from now.
84
00:06:23,120 --> 00:06:26,680
Alan.
85
00:06:31,240 --> 00:06:31,800
Listen to me.
86
00:06:31,800 --> 00:06:35,280
Don't do anything else to
The car is going to make matters worse.
87
00:06:35,280 --> 00:06:38,280
I've had it
bought from off your fucking account
88
00:06:38,280 --> 00:06:40,240
since Alan.
89
00:06:40,240 --> 00:06:43,040
Do you understand me?
90
00:06:43,520 --> 00:07:03,720
Yes, sir.
91
00:07:07,200 --> 00:07:12,080
God damn, dammit!
92
00:07:12,080 --> 00:07:13,200
Forget it.
93
00:07:14,240 --> 00:07:15,320
I quit.
94
00:07:16,560 --> 00:07:19,560
No, don't quit.
95
00:07:20,000 --> 00:07:22,880
You can do it.
96
00:07:22,880 --> 00:07:32,840
Keep at it, Robin.
97
00:07:37,600 --> 00:07:46,400
Oh, I think I twisted it.
98
00:07:50,480 --> 00:07:55,920
Oh, I think to just bring
99
00:07:58,440 --> 00:08:01,760
you talk to her now.
100
00:08:06,720 --> 00:08:10,040
You should be proud of your father.
101
00:08:10,920 --> 00:08:13,920
He's a hero.
102
00:08:15,240 --> 00:08:16,840
Saving people at the right moment.
103
00:08:16,840 --> 00:08:20,240
At the right time.
104
00:08:21,480 --> 00:08:22,880
It's like you
105
00:08:46,360 --> 00:08:48,680
are being sliced
106
00:08:53,760 --> 00:08:57,480
in 324 down to Chicago, Illinois.
107
00:08:58,320 --> 00:09:00,360
Coop home after dinner.
108
00:09:01,440 --> 00:09:03,000
Family. Run the door after.
109
00:09:03,000 --> 00:09:04,040
You're right.
110
00:09:04,320 --> 00:09:06,640
What are you watching? This door.
111
00:09:06,720 --> 00:09:08,040
The calm before the day.
112
00:09:08,040 --> 00:09:09,720
How's your fluffy
113
00:09:10,440 --> 00:09:12,600
black sweatshirt? A little better.
114
00:09:12,600 --> 00:09:14,520
And pointed gun killer
115
00:09:14,520 --> 00:09:17,520
and mysterious man
stops about two feet away from the killer.
116
00:09:17,800 --> 00:09:19,800
Mind if I put it here?
117
00:09:19,800 --> 00:09:22,920
Can you even play
while clinging on to the car?
118
00:09:23,600 --> 00:09:25,480
Sense that. Look, I'm afraid shot.
119
00:09:25,480 --> 00:09:27,720
Remember happening at the time.
120
00:09:28,240 --> 00:09:30,720
It looks less violent going on.
121
00:09:30,720 --> 00:09:31,960
This guy's on the floor.
122
00:09:31,960 --> 00:09:36,520
Well, this is where the customers scream
and drop to the floor.
123
00:09:37,120 --> 00:09:39,600
Scrambles toward the display counter
124
00:09:39,600 --> 00:09:43,600
behind them, across to another counter
towards the back of the store.
125
00:09:43,720 --> 00:09:44,920
Another satisfied
126
00:09:45,960 --> 00:09:47,440
buyer, Oliver
127
00:09:47,440 --> 00:09:49,560
and I remember
pointing a gun at the store manager
128
00:09:51,600 --> 00:09:52,800
and this close
129
00:09:52,800 --> 00:09:55,200
toward
the guy that the shooter can't hold.
130
00:09:55,800 --> 00:09:58,600
Immediately
after there was a loud boom followed by
131
00:09:59,760 --> 00:10:01,440
he fired the shot.
132
00:10:01,440 --> 00:10:04,320
Stand shoulder to shoulder
with his toward the front door
133
00:10:05,880 --> 00:10:09,560
with the sound of computer equipment firm
drop to the floor.
134
00:10:09,960 --> 00:10:13,360
Custom practice on the front door
135
00:10:13,360 --> 00:10:16,240
took a few moments for clues to understand
what could happen.
136
00:10:17,200 --> 00:10:19,400
Because we were covered with blood
and reach
137
00:10:19,400 --> 00:10:22,440
right here and began going
138
00:10:22,440 --> 00:10:25,960
scream it unbearable as he dragged himself
a current
139
00:10:26,320 --> 00:10:29,040
that would scattered
behind the rapid progression
140
00:10:30,120 --> 00:10:33,360
for the phone behind the register counter
and struggled to dial.
141
00:10:33,840 --> 00:10:36,160
One of the customers
fell for it and ran by
142
00:10:37,200 --> 00:10:38,400
gasping for breath.
143
00:10:38,400 --> 00:10:40,560
It's something
they still think about today.
144
00:10:40,560 --> 00:10:44,040
A group called 911
and mumbled to the operator for help.
145
00:10:44,280 --> 00:10:47,560
His son, Alan Krueger,
who heard the gunshot from the back door,
146
00:10:47,560 --> 00:10:50,720
narrowly ran into the store
to find the father laying on the floor.
147
00:10:50,720 --> 00:10:51,800
It looked like
148
00:10:58,200 --> 00:10:59,880
he went behind
149
00:11:16,320 --> 00:11:24,120
the house.
150
00:11:28,680 --> 00:11:31,600
Is this your first time
unsolved murder investigation?
151
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
The location where it started right here.
152
00:11:34,000 --> 00:11:40,920
This is happen here.
153
00:11:40,920 --> 00:11:45,000
You hope that this could solve a crime
more than 600 miles away.
154
00:11:45,280 --> 00:11:49,920
Eventually, there were crew.
155
00:11:53,560 --> 00:11:54,400
Can you give me an extra hand?
156
00:11:54,400 --> 00:11:56,600
I got him in time. Alan.
157
00:11:57,120 --> 00:12:11,880
What are the keys?
158
00:12:11,880 --> 00:12:20,360
I should be doing this.
159
00:12:20,360 --> 00:12:22,480
Gloria, how else do you think
160
00:13:16,920 --> 00:13:20,200
I feels
161
00:13:22,320 --> 00:13:29,880
like you do?
162
00:13:32,560 --> 00:13:33,520
You ready?
163
00:13:34,200 --> 00:13:38,240
Here we go. Know
164
00:13:49,920 --> 00:14:03,560
Perfect timing.
165
00:14:03,560 --> 00:14:05,600
And that's all he
166
00:14:27,960 --> 00:14:29,000
began.
167
00:14:31,120 --> 00:14:32,640
Alan, what are you doing?
168
00:14:32,640 --> 00:14:35,040
He's in the house.
169
00:14:35,040 --> 00:14:36,360
So what?
170
00:14:36,640 --> 00:14:39,120
This can't happen anymore.
171
00:14:39,600 --> 00:14:40,520
Alan.
172
00:14:41,280 --> 00:14:42,640
What do you do?
173
00:14:42,640 --> 00:14:44,600
It's not a little boy anymore.
174
00:14:44,600 --> 00:14:45,840
You're not his
175
00:15:02,960 --> 00:15:06,360
I screaming.
176
00:15:06,360 --> 00:15:11,280
The fuck is going on.
177
00:15:11,280 --> 00:15:12,120
He startled me.
178
00:15:12,120 --> 00:15:13,040
It was an accident.
179
00:15:13,040 --> 00:15:17,800
So I slept him.
180
00:15:17,800 --> 00:15:19,640
This is true.
181
00:15:19,640 --> 00:15:23,120
Yes. It was my fault.
182
00:15:25,400 --> 00:15:26,000
Can I deal?
183
00:15:26,000 --> 00:15:31,520
Hooker?
184
00:15:31,520 --> 00:15:33,800
We're going fishing tomorrow, you and me.
185
00:15:35,000 --> 00:15:36,760
I want you up early.
186
00:15:36,760 --> 00:15:38,280
Fishing rod and knife.
187
00:15:38,280 --> 00:15:40,080
Four fucking months in the desert.
188
00:15:40,080 --> 00:15:45,360
I need some time on the water.
189
00:15:45,360 --> 00:15:59,760
I surprised she then dropped you
like a sack of potatoes.
190
00:15:59,760 --> 00:16:02,960
Nothing but sand for miles upon miles.
191
00:16:03,520 --> 00:16:07,440
I sure appreciate water a little bit more.
192
00:16:07,440 --> 00:16:08,400
Your mother.
193
00:16:08,400 --> 00:16:09,960
That's who I miss the most.
194
00:16:09,960 --> 00:16:13,800
Shit out there can make a man go crazy
as he goes walking around
195
00:16:13,800 --> 00:16:17,640
with pictures of their girlfriends
from back home every waking moment,
196
00:16:18,640 --> 00:16:20,880
only for her to move on to another dick.
197
00:16:22,120 --> 00:16:24,000
And they're all in this
198
00:16:25,640 --> 00:16:28,160
now. Edna.
199
00:16:28,160 --> 00:16:30,840
She's mine.
200
00:16:30,840 --> 00:16:33,600
Over and over.
201
00:16:33,880 --> 00:16:35,440
She's good for it.
202
00:16:35,800 --> 00:16:37,440
A good woman who loves me.
203
00:16:37,440 --> 00:16:39,240
The academy of Be good for you.
204
00:16:39,240 --> 00:16:41,560
I'll make you a man.
205
00:16:41,560 --> 00:16:43,880
The real reason
I'm sending you there, son.
206
00:16:45,200 --> 00:16:45,600
It's because
207
00:16:45,600 --> 00:16:50,080
I love you.
208
00:16:50,080 --> 00:16:51,560
I want to see you become the man I know.
209
00:16:51,560 --> 00:16:53,840
You could be.
210
00:16:54,360 --> 00:16:55,440
Besides,
211
00:16:56,640 --> 00:16:58,560
you got my genes
212
00:16:59,200 --> 00:17:15,240
well hooked. One.
213
00:17:20,760 --> 00:17:25,520
Ali, what are you doing?
214
00:17:25,520 --> 00:17:27,720
Alan?
215
00:17:28,440 --> 00:17:31,080
I've been talking to Edna
216
00:17:32,880 --> 00:17:35,520
the whole summer.
217
00:17:35,680 --> 00:17:38,520
Why? Can you.
218
00:17:39,560 --> 00:17:42,040
Can you show it in your bedroom?
219
00:17:42,040 --> 00:17:43,120
Everywhere.
220
00:17:43,560 --> 00:17:45,480
And know she liked it
221
00:17:45,560 --> 00:17:49,360
because I could
fuck longer than you can now.
222
00:17:50,200 --> 00:17:52,000
She fell for me
223
00:17:52,200 --> 00:17:58,200
now. It's not true.
224
00:17:58,200 --> 00:18:01,240
Joe's
going to kill you on that boat today.
225
00:18:01,240 --> 00:18:03,920
And then you tell me you love me.
226
00:18:03,920 --> 00:18:05,400
You love me.
227
00:18:05,400 --> 00:18:08,560
You got a fucked up way of showing it
228
00:18:08,640 --> 00:18:10,000
how long this thing to be pointed at.
229
00:18:10,000 --> 00:18:14,840
You write me.
230
00:18:16,160 --> 00:18:18,360
We can't do this anymore.
231
00:18:18,560 --> 00:18:19,440
Hi, Dad.
232
00:18:20,160 --> 00:18:23,360
I'll take a subtle home study
233
00:18:26,280 --> 00:18:26,680
support.
234
00:18:26,680 --> 00:18:29,600
I'm in place.
235
00:18:29,600 --> 00:18:32,440
Safety. Ali, squeeze.
236
00:18:33,840 --> 00:18:34,400
Don't pull.
237
00:18:34,400 --> 00:18:49,560
Right, sir.
238
00:18:49,560 --> 00:18:50,880
Look at you.
239
00:18:51,240 --> 00:18:52,720
Look at you.
240
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
Fighting for what you believe in.
241
00:18:54,800 --> 00:18:59,680
Standing up for what you believe is right.
242
00:18:59,680 --> 00:19:01,720
This is what I've been waiting to see
all this time.
243
00:19:02,200 --> 00:19:03,520
That man.
244
00:19:04,440 --> 00:19:07,200
What better way to have a beautiful life
245
00:19:07,200 --> 00:19:10,280
help you out?
246
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
We're fine.
247
00:19:13,680 --> 00:19:16,960
Sit and see.
248
00:19:16,960 --> 00:19:18,360
There's a family
249
00:19:45,000 --> 00:19:45,160
there.
250
00:19:45,280 --> 00:20:03,440
Say Grace.
251
00:20:03,440 --> 00:20:06,600
Thank you for providing this food
and blessed our family.
252
00:20:07,680 --> 00:20:11,000
I spend the rest of the summer together
253
00:20:11,400 --> 00:20:12,360
doing what we both love
254
00:20:12,360 --> 00:20:20,840
the most.
255
00:20:24,840 --> 00:21:33,120
Amen.
256
00:21:36,400 --> 00:21:45,120
I know.
16840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.