Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,850 --> 00:00:27,280
- When will you be back?
- This evening.
2
00:00:32,460 --> 00:00:33,630
Be careful.
3
00:00:34,720 --> 00:00:37,770
- Well, this coward
couldn't kill me when he had
4
00:00:37,795 --> 00:00:42,005
- the jump on us, damn sure ain't
killing me when we have the jump.
5
00:00:43,520 --> 00:00:44,698
Say it.
6
00:00:46,623 --> 00:00:48,053
I'll be careful.
7
00:00:50,220 --> 00:00:51,610
I love you.
8
00:01:30,430 --> 00:01:31,880
Be back by supper.
9
00:01:32,080 --> 00:01:33,910
Just come back.
10
00:06:05,663 --> 00:06:07,230
Champagne in the morning?
11
00:06:10,060 --> 00:06:13,370
- The sky can't decide if
it's gonna rain or snow.
12
00:06:13,570 --> 00:06:15,590
- I don't want to
be out in either.
13
00:06:15,790 --> 00:06:18,240
- I think we'll waste
this day right here.
14
00:06:42,870 --> 00:06:44,369
I want some.
15
00:06:44,736 --> 00:06:46,140
Sure you do.
16
00:06:47,570 --> 00:06:49,270
Roll over.
17
00:07:09,030 --> 00:07:10,030
Wait.
18
00:07:12,803 --> 00:07:14,463
My fucking luck.
19
00:07:15,767 --> 00:07:18,870
- I mean it. Wait. I'm
the one who's paying.
20
00:07:25,699 --> 00:07:27,829
I'm fucking coming.
21
00:07:29,872 --> 00:07:32,320
- Banner Creighton,
you're under arrest.
22
00:07:32,520 --> 00:07:33,786
For what?
23
00:07:33,811 --> 00:07:36,810
- Two counts of murder, and
four counts of attempted murder.
24
00:07:37,376 --> 00:07:39,580
Who'd I murder?
25
00:07:39,605 --> 00:07:41,690
And who the fuck did
I attempt to murder?
26
00:07:48,660 --> 00:07:51,370
- Look like you've
seen a ghost, Banner.
27
00:07:51,963 --> 00:07:53,680
And you have.
28
00:07:54,315 --> 00:07:56,736
- If you're arresting
me, arrest him.
29
00:07:57,030 --> 00:08:00,061
- This fucking jackal
hung me by my neck
30
00:08:00,086 --> 00:08:02,480
- and left me to die,
killed my friends
31
00:08:02,680 --> 00:08:04,180
for trespassing.
32
00:08:04,380 --> 00:08:07,580
- And he was well
within his rights.
33
00:08:07,615 --> 00:08:08,821
Turn around.
34
00:08:08,846 --> 00:08:10,872
- At least let me
get fuckin' dressed.
35
00:08:10,963 --> 00:08:14,034
- County jail has got a
brand new suit for you.
36
00:08:23,230 --> 00:08:25,250
- I see you brought
your army, Jake.
37
00:08:25,440 --> 00:08:27,885
- You're gonna need
'em. You hear me?
38
00:08:27,910 --> 00:08:29,550
You're gonna fucking need 'em!!!
39
00:08:33,240 --> 00:08:34,780
Nice robe.
40
00:08:34,887 --> 00:08:36,377
Keep smiling, pup.
41
00:08:36,670 --> 00:08:38,260
You cheated death twice.
42
00:08:38,666 --> 00:08:40,666
- You won't cheat
it a third time.
43
00:08:42,510 --> 00:08:44,691
- That sounds a lot like a
confession to me, Banner.
44
00:09:03,676 --> 00:09:05,116
Oh, God...
45
00:09:48,140 --> 00:09:49,360
We're ready.
46
00:09:50,710 --> 00:09:52,160
Clear 'em out.
47
00:09:52,360 --> 00:09:53,980
Clear back!
48
00:10:53,031 --> 00:10:55,310
- Jake Dutton... I saw him.
49
00:10:55,510 --> 00:10:57,090
Saw him?
50
00:10:57,290 --> 00:10:59,660
- In town. With the sheriff...
51
00:10:59,685 --> 00:11:00,984
Went to Banner's house.
52
00:11:01,392 --> 00:11:02,892
Did they kill him?
53
00:11:03,293 --> 00:11:04,568
Arrested him.
54
00:11:04,972 --> 00:11:07,061
That was their first mistake.
55
00:11:50,722 --> 00:11:52,772
- I'm here to see my
client, Banner Creighton.
56
00:11:53,680 --> 00:11:55,060
That was fast.
57
00:11:55,085 --> 00:11:56,415
Has arraignment been set?
58
00:11:56,612 --> 00:11:58,289
- Eight AM. Tomorrow morning.
59
00:11:58,314 --> 00:12:00,027
Has a judge been assigned?
60
00:12:00,480 --> 00:12:03,846
Uh... Rawlins.
61
00:12:07,574 --> 00:12:10,290
Council for 2314.
62
00:12:30,700 --> 00:12:32,580
- We'll post bond
once bail is set.
63
00:12:32,605 --> 00:12:35,143
- They'll not set bail
for a murder charge.
64
00:12:35,175 --> 00:12:36,175
Bail will be set.
65
00:12:36,430 --> 00:12:38,370
Don't speak to anyone.
66
00:12:38,395 --> 00:12:42,088
- Not your cell mate, not
the detectives, no one.
67
00:12:43,230 --> 00:12:44,381
Refer them to me.
68
00:12:55,043 --> 00:12:57,623
- There's two
hookers in my house.
69
00:12:57,850 --> 00:13:00,608
- Can we have them run off
before they rob me blind?
70
00:13:00,633 --> 00:13:02,731
- Is there anything
incriminating in the house?
71
00:13:03,053 --> 00:13:04,993
- I don't know what
incriminating means.
72
00:13:05,048 --> 00:13:06,495
- Any evidence
that would support
73
00:13:06,520 --> 00:13:08,060
their charges against you.
74
00:13:08,085 --> 00:13:09,540
There's nothing at the house.
75
00:13:12,663 --> 00:13:13,861
What's the address?
76
00:13:14,033 --> 00:13:15,799
418 Hancock.
77
00:13:21,579 --> 00:13:23,636
- You really think I'll
be out of here tomorrow?
78
00:13:23,660 --> 00:13:25,296
I'm certain.
79
00:13:57,050 --> 00:14:00,112
- Arraignment is in the
morning. Rawlins is the judge.
80
00:14:01,800 --> 00:14:04,540
- Make sure he understands
how essential Banner is
81
00:14:04,565 --> 00:14:05,845
to my operations.
82
00:14:06,193 --> 00:14:08,273
I'll find him this evening.
83
00:14:08,301 --> 00:14:10,174
- Mister Creighton mentioned
there are two women
84
00:14:10,199 --> 00:14:12,268
of ill repute in his residence.
85
00:14:12,293 --> 00:14:14,892
- He asked that I remove
them from the premises.
86
00:14:14,917 --> 00:14:16,298
Ill repute?
87
00:14:16,709 --> 00:14:17,889
Prostitutes, sir.
88
00:14:18,140 --> 00:14:19,640
Ah.
89
00:14:19,665 --> 00:14:20,944
Would you like them removed?
90
00:14:22,592 --> 00:14:24,196
I'll remove them.
91
00:14:57,859 --> 00:15:01,498
- Seems like you two don't
need a customer at all.
92
00:15:01,750 --> 00:15:03,290
Who are you?
93
00:15:03,490 --> 00:15:06,300
This is my house.
94
00:15:06,325 --> 00:15:08,345
- I thought it was
Banner's house.
95
00:15:08,370 --> 00:15:10,215
Banner lives here.
96
00:15:10,240 --> 00:15:11,390
But I own it.
97
00:15:11,590 --> 00:15:13,000
It's lovely.
98
00:15:13,200 --> 00:15:14,361
Thank you.
99
00:15:15,160 --> 00:15:19,700
- I assume Banner failed
to pay you before he left.
100
00:15:19,733 --> 00:15:20,733
Not yet.
101
00:15:30,100 --> 00:15:31,660
Does that cover it?
102
00:15:34,068 --> 00:15:35,330
That's too much.
103
00:15:35,943 --> 00:15:38,801
- Well, we haven't
finished yet, have we?
104
00:15:54,120 --> 00:15:55,136
What do you like?
105
00:15:55,341 --> 00:15:56,895
I'm going to show you.
106
00:16:02,860 --> 00:16:04,062
He's a naughty one.
107
00:16:05,780 --> 00:16:07,619
If you only knew.
108
00:16:31,550 --> 00:16:33,085
A real naughty one.
109
00:16:52,340 --> 00:16:54,429
Not like that.
110
00:17:01,320 --> 00:17:02,627
Ah!
111
00:17:06,372 --> 00:17:07,630
Like that.
112
00:17:12,609 --> 00:17:16,521
- Just... like that, yes?
113
00:17:23,380 --> 00:17:25,716
Not a sound from you.
114
00:17:26,539 --> 00:17:30,348
I take no pleasure in screams.
115
00:17:44,602 --> 00:17:45,642
Ah...
116
00:18:09,903 --> 00:18:11,223
Who are you writing?
117
00:18:11,250 --> 00:18:13,253
Spencer.
118
00:18:13,419 --> 00:18:14,663
My youngest.
119
00:18:14,688 --> 00:18:17,920
- Well, he's not mine,
but I call him mine.
120
00:18:17,945 --> 00:18:19,530
- Jack's uncle.
- Yes.
121
00:18:19,730 --> 00:18:20,970
Isn't he coming home?
122
00:18:21,170 --> 00:18:22,410
He is.
123
00:18:22,435 --> 00:18:24,625
- Then... How can you
send him a letter?
124
00:18:24,650 --> 00:18:26,405
I can't.
125
00:18:26,510 --> 00:18:27,970
It's more for me.
126
00:18:28,310 --> 00:18:31,327
- I suppose you could
call it journaling...
127
00:18:32,028 --> 00:18:34,754
- but writing to one's
self seems so narcissistic
128
00:18:34,779 --> 00:18:37,035
I can't bring myself to do it.
129
00:18:37,060 --> 00:18:39,251
- So, I address my
thoughts to him.
130
00:18:39,976 --> 00:18:41,026
What do you tell him?
131
00:18:41,051 --> 00:18:42,294
Everything.
132
00:18:42,319 --> 00:18:45,031
- How I feel, what
I made for supper.
133
00:18:45,056 --> 00:18:46,272
I told him about you.
134
00:18:46,409 --> 00:18:48,653
- Me?
- About the baby.
135
00:18:48,847 --> 00:18:50,910
- How you can tame
Jack with a look.
136
00:18:51,023 --> 00:18:52,873
I would hardly say he's tamed.
137
00:18:52,960 --> 00:18:55,965
- Spencer was always
a very quiet boy.
138
00:18:57,236 --> 00:19:00,076
- Very still. Always watching.
139
00:19:00,249 --> 00:19:02,619
- Deliberate in
everything he did.
140
00:19:02,644 --> 00:19:05,942
- I could jabber away for
hours, and he would just listen.
141
00:19:08,280 --> 00:19:10,010
- I suppose that's
what I'm doing now.
142
00:19:11,097 --> 00:19:12,667
You do it when they're gone.
143
00:19:14,360 --> 00:19:15,800
Yes.
144
00:19:17,020 --> 00:19:18,560
I think I'm more like Jack.
145
00:19:18,750 --> 00:19:20,660
I need a purpose.
146
00:19:21,873 --> 00:19:24,816
This waiting suffocates me.
147
00:19:27,306 --> 00:19:28,414
Me too.
148
00:19:31,600 --> 00:19:34,680
- Well, then, you
need a purpose.
149
00:19:35,059 --> 00:19:36,679
My thoughts...
150
00:19:38,210 --> 00:19:40,530
- I have trouble putting
my thoughts into words.
151
00:19:40,730 --> 00:19:42,780
Ah. What then?
152
00:19:44,006 --> 00:19:46,260
- Maybe I'll...
I'll bake a cake.
153
00:19:46,460 --> 00:19:47,930
- You know how to bake a cake?
154
00:19:48,130 --> 00:19:49,075
No.
155
00:19:51,620 --> 00:19:53,760
I can remedy that.
156
00:20:13,420 --> 00:20:15,120
How's this?
157
00:20:16,160 --> 00:20:18,390
All the lumps must be gone.
158
00:20:18,590 --> 00:20:21,142
- I have much more respect for
bakers than I did yesterday.
159
00:20:21,167 --> 00:20:23,560
- There is a measure of
labor that goes into it.
160
00:20:31,172 --> 00:20:32,450
Got caught in the rain?
161
00:20:32,650 --> 00:20:34,115
Little bit.
162
00:20:34,476 --> 00:20:35,700
We're baking a cake.
163
00:20:36,419 --> 00:20:38,349
I see that.
164
00:20:38,374 --> 00:20:39,720
What's the celebration?
165
00:20:39,813 --> 00:20:41,353
You coming home.
166
00:20:41,378 --> 00:20:43,042
We do that every night.
167
00:20:43,257 --> 00:20:45,587
- If you're gonna bake
us cake every evening,
168
00:20:45,612 --> 00:20:47,605
- we're gonna need
bigger horses.
169
00:20:57,377 --> 00:20:58,557
What happened?
170
00:20:58,591 --> 00:21:00,000
He's where he belongs.
171
00:21:00,200 --> 00:21:01,780
Where does he belong?
172
00:21:01,805 --> 00:21:04,745
- In jail. Awaiting trial.
173
00:21:05,013 --> 00:21:08,365
- Where he will be convicted
and sent to the gallows.
174
00:21:10,000 --> 00:21:11,180
Thank you.
175
00:21:12,390 --> 00:21:13,855
Where's Jack?
176
00:21:14,085 --> 00:21:16,198
- He's right behind me,
putting up the horses.
177
00:21:20,526 --> 00:21:22,316
- Dramatic little
thing, isn't she?
178
00:21:22,403 --> 00:21:24,773
It's like having a new puppy.
179
00:21:24,798 --> 00:21:27,231
- I remember when you
were the new puppy.
180
00:21:28,916 --> 00:21:30,681
No, you don't.
181
00:21:56,480 --> 00:21:58,540
- Told you there was
nothing to worry about.
182
00:21:58,660 --> 00:22:00,379
You said evening.
183
00:22:01,162 --> 00:22:02,312
I did.
184
00:22:02,692 --> 00:22:04,182
You're late.
185
00:22:04,290 --> 00:22:05,910
I'm a little late.
186
00:22:17,269 --> 00:22:20,573
- I can't wait to see what I get
when I've been gone for a week.
187
00:22:21,146 --> 00:22:23,605
- You're not allowed
to be gone for a week.
188
00:22:36,230 --> 00:22:39,070
- Calvin Coolidge had two
Grizzly Bears captured
189
00:22:39,095 --> 00:22:41,904
- in Mexico released on
the White House lawn.
190
00:22:42,146 --> 00:22:43,816
Why'd he get them from Mexico?
191
00:22:43,841 --> 00:22:45,841
- He can get all the
grizzlies he wants right here.
192
00:22:45,866 --> 00:22:49,027
- Of all the things in that
headline to disturb you,
193
00:22:49,052 --> 00:22:51,862
- where the bears are from is
the one thing that stands out?
194
00:22:51,887 --> 00:22:54,616
- I'm saying that's a long
way to go for a grizzly.
195
00:22:54,641 --> 00:22:56,525
- It doesn't bother
you he let them loose
196
00:22:56,550 --> 00:22:58,475
on the front yard
of the White House?
197
00:22:59,255 --> 00:23:00,929
- I wouldn't want to be
the man who has to put them
198
00:23:00,954 --> 00:23:02,389
back in their cage.
199
00:23:04,246 --> 00:23:09,045
- Unemployment at historic
lows, down to 2.4 percent.
200
00:23:09,070 --> 00:23:10,130
Where?
201
00:23:10,203 --> 00:23:11,693
Not here.
202
00:23:14,253 --> 00:23:17,813
- New commission formed in
Washington to regulate mining,
203
00:23:18,080 --> 00:23:22,050
CEO of Anaconda Copper
Mines appointed chairman.
204
00:23:22,250 --> 00:23:23,752
Whitfield.
205
00:23:23,777 --> 00:23:29,697
- Westfield Silver Mining CEO
Donald Whitfield, vice-chair...
206
00:23:30,660 --> 00:23:32,720
- They put the bosses
of the mining companies
207
00:23:32,745 --> 00:23:34,320
- in charge of
regulating the mines?
208
00:23:34,480 --> 00:23:36,290
- That should tell you
all you need to know
209
00:23:36,315 --> 00:23:37,601
about politics, son.
210
00:23:37,626 --> 00:23:39,346
You're in politics.
211
00:23:39,371 --> 00:23:41,380
I'm in law enforcement.
212
00:23:41,405 --> 00:23:43,353
- You enforce the
laws you push through.
213
00:23:43,466 --> 00:23:44,312
Jack.
214
00:23:44,337 --> 00:23:47,554
- I ain't complaining, I'm just
saying it's the same thing.
215
00:23:47,823 --> 00:23:49,709
- You're a cattleman in
charge of regulating cattle.
216
00:23:49,734 --> 00:23:51,006
Am I wrong?
217
00:23:51,031 --> 00:23:55,184
- There's this theory that
these scientists came up with
218
00:23:55,209 --> 00:23:58,485
- after studying tribes
in India and Africa,
219
00:23:58,510 --> 00:24:00,459
and South America.
220
00:24:00,484 --> 00:24:03,864
- The smaller tribes
didn't have any government.
221
00:24:03,889 --> 00:24:05,619
Didn't need any.
222
00:24:05,644 --> 00:24:08,095
- They could sit down and
talk out their problems,
223
00:24:08,120 --> 00:24:11,490
- decide where to
plant crops, to hunt.
224
00:24:11,823 --> 00:24:15,363
- They was just a
big family, really.
225
00:24:15,388 --> 00:24:18,109
- But when the number of people
got up around five hundred,
226
00:24:18,134 --> 00:24:20,321
- if there wasn't any
government, the strongest people
227
00:24:20,346 --> 00:24:22,676
- would take advantage
of the weakest...
228
00:24:22,789 --> 00:24:25,299
- Every time. Without fail.
229
00:24:25,706 --> 00:24:30,348
- They would
enslave, rape, steal.
230
00:24:30,763 --> 00:24:35,755
- Enrich their lives at the
expense of other people's lives.
231
00:24:36,486 --> 00:24:38,332
- Government is
man's way of trying
232
00:24:38,357 --> 00:24:39,630
to control our behavior.
233
00:24:39,655 --> 00:24:42,717
- But it can't be
controlled, it's what we are.
234
00:24:44,050 --> 00:24:46,360
- Sooner or later, the
kind of people who would
235
00:24:46,385 --> 00:24:50,055
- enrich themselves
at your expense,
236
00:24:50,083 --> 00:24:52,143
- will use the
government to do it.
237
00:24:52,589 --> 00:24:56,479
- And mark my words,
one day they'll create
238
00:24:56,504 --> 00:25:02,614
- laws to control what
we say, how we think.
239
00:25:03,090 --> 00:25:06,150
- They will outlaw
our right to disagree,
240
00:25:07,190 --> 00:25:09,128
if we let them.
241
00:25:09,430 --> 00:25:13,670
- I created the commission to
protect the way this family
242
00:25:13,695 --> 00:25:15,405
provides for itself...
243
00:25:15,966 --> 00:25:17,807
How it protects the land.
244
00:25:20,420 --> 00:25:23,350
- Isn't Whitfield
doing the same thing?
245
00:25:23,550 --> 00:25:25,480
The exact same thing.
246
00:25:26,520 --> 00:25:28,246
Unfortunately for him,
247
00:25:28,271 --> 00:25:31,031
- what's good for his way of
life is not good for ours.
248
00:25:31,490 --> 00:25:33,320
What about right and wrong?
249
00:25:33,345 --> 00:25:36,795
- No such thing.
Can't think that way.
250
00:25:37,170 --> 00:25:41,263
- You can only think about
what's good for this ranch.
251
00:25:41,288 --> 00:25:45,618
- What's good for your
family, that's it.
252
00:25:45,863 --> 00:25:49,094
Then use their rules to do it.
253
00:25:50,250 --> 00:25:52,050
A bear in the White House.
254
00:25:52,075 --> 00:25:54,685
- Of all the things that
happen in the world each day,
255
00:25:54,710 --> 00:25:56,771
- why is the news
telling you that?
256
00:25:56,796 --> 00:25:58,946
- What aren't they telling
you, that's the question.
257
00:25:58,971 --> 00:26:02,019
- This isn't the news,
Jack. This is camouflage.
258
00:26:05,063 --> 00:26:07,352
- We don't talk
politics at the table.
259
00:26:07,377 --> 00:26:10,660
- If you know what's good for
you, you'll remember that.
260
00:26:20,026 --> 00:26:21,939
How'd we both get in trouble?
261
00:26:21,964 --> 00:26:24,821
- Banner in jail
doesn't solve anything.
262
00:26:25,350 --> 00:26:27,802
- This fight ain't
over. It's just begun.
263
00:26:29,629 --> 00:26:31,569
She's not mad...
264
00:26:32,313 --> 00:26:34,065
she's scared.
265
00:28:10,049 --> 00:28:11,259
What happend?
266
00:28:14,484 --> 00:28:16,000
Don't know.
267
00:28:16,024 --> 00:28:17,833
Thieves?
268
00:28:20,020 --> 00:28:22,720
She has nothing to take.
269
00:28:23,656 --> 00:28:28,689
And thieves don't shoe horses.
270
00:28:30,699 --> 00:28:32,419
Who then?
271
00:28:32,675 --> 00:28:35,329
Who shoes horses?
272
00:28:37,511 --> 00:28:39,705
Goverment.
273
00:28:43,673 --> 00:28:48,266
Why aren't you with the sheep?
274
00:28:48,290 --> 00:28:51,318
Dad sent me for you...
275
00:28:51,712 --> 00:28:55,645
Your daughter left the school.
276
00:28:55,670 --> 00:28:57,838
She's with my father...
277
00:28:58,312 --> 00:29:00,602
I think there was some trouble...
278
00:29:01,597 --> 00:29:05,424
My father said only to speak to you...
279
00:29:07,060 --> 00:29:09,060
what kind of trouble?
280
00:29:09,219 --> 00:29:10,417
Didn't say.
281
00:29:10,654 --> 00:29:11,949
pretty bad,I think.
282
00:29:19,121 --> 00:29:23,180
Take a different way back.
283
00:29:23,861 --> 00:29:25,644
Don't go through town...
284
00:29:26,164 --> 00:29:29,497
Stay away from roads.
285
00:29:32,385 --> 00:29:33,989
You coming?
286
00:29:34,944 --> 00:29:36,801
Not yet.
287
00:29:38,338 --> 00:29:40,338
Go!
288
00:31:32,580 --> 00:31:34,179
Speak English, boy?
289
00:31:34,353 --> 00:31:35,804
I speak English.
290
00:31:36,138 --> 00:31:37,720
What are you doing out here?
291
00:31:37,821 --> 00:31:39,190
Tending sheep.
292
00:31:42,240 --> 00:31:43,690
I don't see any sheep.
293
00:31:44,104 --> 00:31:45,910
- That's why I'm
looking for 'em.
294
00:31:46,100 --> 00:31:48,527
- Sounds like you
strayed from the flock.
295
00:31:48,693 --> 00:31:50,633
- Flock strayed from me
while I was sleeping.
296
00:31:50,940 --> 00:31:53,130
I've seen no sheep tracks.
297
00:31:53,330 --> 00:31:55,875
- Not following them.
I'm headed to water.
298
00:31:55,900 --> 00:31:57,310
That's where they'll be.
299
00:31:57,510 --> 00:31:59,283
How old are you?
300
00:32:00,166 --> 00:32:01,356
What do you care?
301
00:32:02,723 --> 00:32:04,215
You should be in school.
302
00:32:04,789 --> 00:32:05,968
Finished school.
303
00:32:06,436 --> 00:32:07,552
Where?
304
00:32:07,906 --> 00:32:09,056
Kansas.
305
00:32:09,263 --> 00:32:10,673
What's the name?
306
00:32:10,698 --> 00:32:12,408
- I don't have to
answer your questions.
307
00:32:12,433 --> 00:32:15,228
- You'll answer them or get drug
back to the school by your hair.
308
00:32:16,936 --> 00:32:18,236
You don't have the right.
309
00:32:47,467 --> 00:32:49,800
- No telling which school
this one escaped from.
310
00:32:49,929 --> 00:32:52,730
- Doesn't matter. He's
headed to ours, now.
311
00:33:09,590 --> 00:33:12,180
- I'll run this one
back. You keep going.
312
00:33:12,251 --> 00:33:13,935
- Where there's
one there's more.
313
00:33:15,060 --> 00:33:16,870
Maybe a whole camp of 'em.
314
00:33:17,416 --> 00:33:18,766
Wherever they are...
315
00:33:21,383 --> 00:33:22,383
she is.
316
00:33:26,653 --> 00:33:28,064
I'll take him back.
317
00:33:31,960 --> 00:33:33,902
I'm a man of the cloth.
318
00:33:34,260 --> 00:33:38,330
- Which is to say,
I'm a man of my word.
319
00:33:39,243 --> 00:33:40,576
Ah! Ah!
320
00:34:43,296 --> 00:34:44,686
Heeya.
321
00:35:39,960 --> 00:35:42,183
- I served a mission
in Argentina.
322
00:35:43,130 --> 00:35:44,650
Served one in Peru.
323
00:35:45,313 --> 00:35:46,486
The Philippines.
324
00:35:46,904 --> 00:35:49,163
- All populated with
people like you.
325
00:35:51,410 --> 00:35:53,713
People who now thrive.
326
00:35:54,220 --> 00:35:56,150
They thrive.
327
00:35:56,570 --> 00:35:58,754
Build cities.
328
00:35:59,353 --> 00:36:00,853
Grow crops.
329
00:36:01,942 --> 00:36:03,561
All in the bosom of Christ.
330
00:36:05,030 --> 00:36:07,240
- They followed our
teachings and they prosper.
331
00:36:07,879 --> 00:36:09,093
You...
332
00:36:11,670 --> 00:36:12,918
reject them.
333
00:36:14,223 --> 00:36:15,713
Fight them.
334
00:36:17,643 --> 00:36:19,600
And suffering is your reward.
335
00:36:21,879 --> 00:36:24,042
- Salvation awaits in the light,
336
00:36:25,249 --> 00:36:26,659
and yet...
337
00:36:28,480 --> 00:36:29,830
you people...
338
00:36:32,106 --> 00:36:33,586
choose darkness.
339
00:36:35,400 --> 00:36:36,850
Seek it.
340
00:36:38,962 --> 00:36:40,312
Crave it.
341
00:36:44,420 --> 00:36:47,077
- I think your souls have
been spoken for already.
342
00:36:49,810 --> 00:36:51,420
I think the devil has them.
343
00:36:54,680 --> 00:36:56,640
You don't need schools.
344
00:36:58,670 --> 00:37:00,324
You need exorcisms.
345
00:37:05,780 --> 00:37:07,370
You are a priest?
346
00:37:10,993 --> 00:37:12,363
I am.
347
00:37:13,597 --> 00:37:15,127
A holy man.
348
00:37:16,919 --> 00:37:18,269
Yes.
349
00:37:18,750 --> 00:37:20,252
But you've killed.
350
00:37:21,851 --> 00:37:23,564
In the name of God.
351
00:37:23,830 --> 00:37:25,460
Stolen.
352
00:37:25,660 --> 00:37:27,420
What have I stolen?
353
00:37:27,460 --> 00:37:29,570
The land you sit on.
354
00:37:29,823 --> 00:37:31,883
I have stolen nothing.
355
00:37:31,908 --> 00:37:34,850
- If you hadn't stolen
it, you wouldn't be here.
356
00:37:35,670 --> 00:37:37,380
You'd be somewhere else.
357
00:37:37,558 --> 00:37:40,008
- I don't understand
your pagan logic.
358
00:37:41,900 --> 00:37:44,000
Your God has all these laws.
359
00:37:44,027 --> 00:37:45,047
I know them.
360
00:37:45,072 --> 00:37:46,702
I studied them.
361
00:37:46,976 --> 00:37:49,034
- You're supposed
to teach His laws,
362
00:37:49,870 --> 00:37:51,730
- but you break
them to teach them.
363
00:37:51,789 --> 00:37:53,404
- So, the laws means
nothing to you.
364
00:37:55,406 --> 00:37:56,896
Which means...
365
00:37:57,482 --> 00:38:00,510
- Your God doesn't
exist, and you know it.
366
00:38:07,498 --> 00:38:10,299
- Blasphemy. You
godless heathen.
367
00:38:13,712 --> 00:38:16,666
- I think the world will be a
better place without you in it.
368
00:38:17,213 --> 00:38:18,913
Without any of you.
369
00:38:19,100 --> 00:38:21,885
Our Father, who art in Heaven.
370
00:38:21,910 --> 00:38:23,820
Look at me when I speak!
371
00:38:24,420 --> 00:38:26,697
Hallowed be thy name.
372
00:38:27,143 --> 00:38:30,045
- Thy kingdom come.
Thy will be done.
373
00:38:30,070 --> 00:38:32,130
On Earth as it is in Heaven...
374
00:38:39,158 --> 00:38:42,268
- If his will is done on earth,
and my knife is to your throat,
375
00:38:42,583 --> 00:38:44,482
- this must be what
your God wants.
376
00:38:59,997 --> 00:39:01,567
Can you walk?
377
00:39:01,682 --> 00:39:02,860
I can run if you want.
378
00:39:02,885 --> 00:39:04,603
We let the horses run.
379
00:39:05,065 --> 00:39:07,215
- There's two more priests
looking for Teonna.
380
00:39:07,240 --> 00:39:08,915
I saw the tracks.
381
00:39:08,940 --> 00:39:10,455
Which way did they go?
382
00:39:10,480 --> 00:39:12,057
Hank in the badlands?
383
00:39:13,006 --> 00:39:14,625
By the Red Creek.
384
00:39:16,220 --> 00:39:18,360
They will stop for the night.
385
00:39:18,453 --> 00:39:19,723
We won't.
386
00:39:22,137 --> 00:39:23,607
What do we do with him?
387
00:39:30,440 --> 00:39:32,320
Go wait with the horses.
388
00:40:09,226 --> 00:40:10,481
What did you do?
389
00:40:10,863 --> 00:40:12,634
Ate his soul.
390
00:40:14,620 --> 00:40:17,320
- We must ride fast. Keep up.
391
00:40:17,880 --> 00:40:19,100
He...
392
00:40:52,483 --> 00:40:53,909
Boy!
393
00:40:59,527 --> 00:41:01,370
- This one's school
age, as well.
394
00:41:01,570 --> 00:41:03,810
- Well, at least
he's got a vocation.
395
00:41:04,010 --> 00:41:06,298
Tending sheep is God's work.
396
00:41:16,313 --> 00:41:19,963
- We are looking for
a girl. About fifteen.
397
00:41:20,800 --> 00:41:22,590
Why looking for her?
398
00:41:22,789 --> 00:41:24,379
Broke the law.
399
00:41:24,573 --> 00:41:25,763
What law?
400
00:41:25,949 --> 00:41:28,489
- We owe you no
explanation, child.
401
00:41:28,514 --> 00:41:30,314
Have you seen a girl?
402
00:41:30,969 --> 00:41:32,830
I've seen no girl.
403
00:42:23,920 --> 00:42:25,230
Ah!
404
00:42:29,640 --> 00:42:31,240
Let me see.
405
00:42:35,114 --> 00:42:37,127
The girl has blinded you.
406
00:42:41,396 --> 00:42:43,736
You godless witch!
407
00:42:46,545 --> 00:42:47,899
You'll kill her, brother.
408
00:42:50,080 --> 00:42:51,910
With God as my witness.
409
00:42:58,480 --> 00:42:59,960
Aah!
410
00:43:20,347 --> 00:43:21,387
- Wait...
411
00:43:35,120 --> 00:43:36,740
He beat you up pretty good.
412
00:43:36,840 --> 00:43:37,964
Can you stand?
413
00:44:29,611 --> 00:44:31,909
Goddam your fucking soul.
414
00:45:32,267 --> 00:45:35,700
- I'll have a skiff run
you in. It'll be faster.
415
00:45:35,940 --> 00:45:38,080
- I can do without customs
boarding the vessel.
416
00:45:39,126 --> 00:45:40,822
Understood.
417
00:45:43,306 --> 00:45:44,786
I'm in your debt.
418
00:45:44,913 --> 00:45:46,799
You're in no such thing.
419
00:45:47,900 --> 00:45:50,220
- I think perhaps the sea
is the last place where men
420
00:45:50,245 --> 00:45:52,585
- do the right thing
for that reason alone.
421
00:45:52,610 --> 00:45:55,532
- Maybe the whole world
should be put to sea.
422
00:45:55,699 --> 00:45:57,489
Whole world would drown.
423
00:45:59,402 --> 00:46:02,555
- If ever I find myself in
the company of a leopard,
424
00:46:02,580 --> 00:46:04,375
I'd appreciate some assistance.
425
00:46:04,647 --> 00:46:06,308
- I didn't tell
you I was a hunter.
426
00:46:06,333 --> 00:46:09,963
You're famous, Spencer Dutton.
427
00:46:09,988 --> 00:46:11,845
In case you are unaware.
428
00:46:15,515 --> 00:46:16,895
I'm becoming aware.
429
00:46:19,270 --> 00:46:21,792
Speaking of wild cats,
430
00:46:21,997 --> 00:46:24,492
- you've a tiger by the
tail with your new bride.
431
00:47:14,096 --> 00:47:17,156
- Mussolini's not a fan
folks carrying guns.
432
00:47:17,196 --> 00:47:19,736
- Different rules in Sicily,
but if you go inland,
433
00:47:19,789 --> 00:47:21,939
- you'll need to
hide that thing.
434
00:47:22,075 --> 00:47:24,580
- Mafia won't like it
too much either, though.
435
00:47:24,646 --> 00:47:26,146
What's the mafia?
436
00:47:26,171 --> 00:47:29,339
- Stay here long
you'll find out, mate.
437
00:47:30,070 --> 00:47:31,470
Thank you.
438
00:47:34,273 --> 00:47:35,893
Let's find a hotel.
439
00:47:35,918 --> 00:47:38,458
- Spoken like a man who
thinks he's in control.
440
00:47:38,840 --> 00:47:42,127
- Let's find a cafe.
I need pasta and wine.
441
00:47:44,905 --> 00:47:47,040
- Deep down you love
being told what to do.
442
00:47:47,099 --> 00:47:48,526
There's a freedom in it.
443
00:47:48,551 --> 00:47:49,900
- And we all know
how you Americans
444
00:47:49,925 --> 00:47:51,520
feel about your freedom.
445
00:47:52,797 --> 00:47:53,844
Hey.
446
00:47:57,360 --> 00:47:58,900
I'll follow you...
447
00:47:59,700 --> 00:48:01,450
- but I ain't
walking behind you.
448
00:48:01,475 --> 00:48:05,262
- You sure? It's a
pretty good view.
449
00:48:11,644 --> 00:48:14,506
- If I was a betting man,
I'd bet you're smiling.
450
00:48:29,476 --> 00:48:31,145
You booked us passage?
451
00:48:31,903 --> 00:48:33,163
We leave on Thursday.
452
00:48:34,740 --> 00:48:36,040
You're not eating.
453
00:48:38,347 --> 00:48:39,610
I'm not hungry.
454
00:48:39,635 --> 00:48:41,045
How is that possible?
455
00:48:41,179 --> 00:48:43,510
- Don't know. Just ain't.
456
00:48:43,535 --> 00:48:45,710
- You've become the
lions you hunted.
457
00:48:45,735 --> 00:48:49,035
- Gorging yourself on a kill
then sleeping in the sun
458
00:48:49,060 --> 00:48:52,872
- for a week till you muster
the energy to bed a lioness.
459
00:48:53,419 --> 00:48:55,310
- I won't wait a week,
I'll have you know.
460
00:49:07,485 --> 00:49:09,059
- This is the first time
I've been in a restaurant
461
00:49:09,084 --> 00:49:11,194
- with somebody
since I left Montana.
462
00:49:11,467 --> 00:49:14,164
Pesky, these demons of yours.
463
00:49:21,550 --> 00:49:24,920
- The further we move from danger
the more we'll see them, I fear.
464
00:49:25,513 --> 00:49:27,563
- We're not moving
further from danger.
465
00:49:32,214 --> 00:49:34,529
Eat. I demand it.
466
00:49:34,640 --> 00:49:35,890
What is it?
467
00:49:35,915 --> 00:49:36,991
Rice.
468
00:49:38,506 --> 00:49:40,436
Don't look like rice.
469
00:49:40,510 --> 00:49:43,010
- It's rice rolled
in flour and fried.
470
00:49:43,152 --> 00:49:44,736
How do you know the food here?
471
00:49:46,003 --> 00:49:47,883
I'm British.
472
00:49:47,921 --> 00:49:49,984
- All we do is travel the
world and become experts
473
00:49:50,009 --> 00:49:51,419
on the places we visit.
474
00:49:51,787 --> 00:49:53,107
That don't make sense.
475
00:49:53,373 --> 00:49:55,523
Like I said, I'm British.
476
00:49:55,656 --> 00:49:58,517
- So, your culture is based
on pretending to be experts
477
00:49:58,542 --> 00:50:00,721
- on things you
know nothing about.
478
00:50:01,330 --> 00:50:03,638
No, baby.
479
00:50:04,229 --> 00:50:05,729
That's the French.
480
00:50:11,089 --> 00:50:12,799
Made you smile.
481
00:50:13,160 --> 00:50:14,870
My Holy Grail.
482
00:50:14,895 --> 00:50:17,234
- You need loftier goals.
- No, I don't.
483
00:50:22,569 --> 00:50:23,869
Eat.
484
00:50:31,589 --> 00:50:32,859
Well?
485
00:50:33,013 --> 00:50:34,083
Pretty good.
486
00:50:34,216 --> 00:50:36,576
Experts. I told you.
487
00:50:49,300 --> 00:50:50,700
Alexandra?33118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.