All language subtitles for la.femme.nikita.s05e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {50}{90}/Previously on|La Femme Nikita. {90}{130}(GROANING) {130}{174}NIKITA: I need this decrypted. {174}{229}Off book?|Way off. {229}{257}Well, what was it? {257}{312}JASON: Coordinates.|South of Beauvais. {312}{338}That's it? {338}{380}Like I said,|major letdown. {428}{470}He had a woman with him. {544}{607}Nikita found out|where she was buried. {607}{661}Is that the man?|Yes. {661}{713}CARETAKER: A quiet man,|but dangerous. {713}{761}WALTER:|It's a PF-3 communicator. {761}{803}What the hell's it|doing in here? {803}{834}It's for me. {866}{892}(PANTING) {892}{938}The disc got me to Adrian. {938}{1006}It's gonna get me|somewhere else. {1006}{1061}MAN: Nikita,|you have to be strong. {1061}{1096}Who is that? {1096}{1169}Nikita, what are you saying?|Who are you talking to? {1169}{1200}Michael? {1306}{1351}She'll destroy you, too. {1834}{1883}(KEYBOARD CLICKING) {2169}{2214}What are you doing? {2214}{2247}Going to bed. {2247}{2327}No, you're not.|We've got work to do. {2327}{2372}I've been up all night. {2372}{2442}We're all running|on fumes here. {2442}{2534}No one's taking a break|until we find The Collective's|cripple point. {2637}{2685}I'll see you in four hours. {3080}{3115}(GRUNTING) {3244}{3272}(GRUNTS) {3863}{3895}(GROANING) {4987}{5016}(MAN GRUNTS) {5566}{5603}(PANTING) {6724}{6789}(WOMAN SPEAKING FRENCH) {8808}{8840}(DEVICE BEEPS) {9277}{9327}(KEYBOARD CLICKING) {9812}{9854}What have you got? {9854}{9902}Roni Bourla. {9902}{9949}Nigerian schoolteacher. {9976}{10025}Died nine years ago. {10025}{10088}The print was a mislead. {10088}{10152}What do you think|the person was looking for? {10201}{10240}I don't know. {10271}{10322}Why don't you ask Quinn? {10334}{10365}Me? {10365}{10434}Well, you did try to stop me|going to my room. {10473}{10537}I won't even dignify that|with a response. {10581}{10640}Is everyone accounted for? {10640}{10711}Yes. It wasn't one of ours. {10711}{10780}Then it was someone|who knew us very well. {10806}{10866}JASMINE: I have the visual.|Upload it. {11035}{11071}Break it down. {11145}{11197}We have a male. 6'2", {11197}{11268}182. Left-handed. {11268}{11316}Let me see the reconstruct. {11516}{11579}Does this person|look familiar to anybody? {11726}{11762}That's all. {12428}{12502}I looked closer at the data|from the reconstruct. {12502}{12544}There were no matches. {12544}{12642}Then if it wasn't Michael,|it was someone close to him. {12642}{12709}Check through all the|L'Heure Sanguine files. {12709}{12753}I'm doing it now. {12780}{12814}Good. {12881}{12958}Michael will never|turn his back on Nikita. {12958}{13000}That's his weakness. {13000}{13074}KATE: Caring for someone|isn't necessarily a weakness. {13284}{13353}I'd like you to feel|you can count on me. {13388}{13432}Whatever you need. {13523}{13565}What do you think? {13604}{13644}Go to bed with me, {13683}{13741}wake up with Madeline's job? {13817}{13889}Can't I be attracted to you|without having|an ulterior motive? {13889}{13916}(SCOFFS) {13916}{13952}You could. {13970}{14031}But you're not. {14031}{14122}Yes, Madeline and I|spent time occasionally|in the Tower. {14122}{14199}But that had nothing to do|with the way we felt|about each other. {14199}{14249}That's too bad. {14249}{14330}Madeline wasn't who she was|because she slept with me. {14389}{14450}You're not ready|for the Tower yet. {14588}{14624}Sorry. {14624}{14673}Oh, that's okay, sugar. {14725}{14791}There was a security breach|a couple of hours ago. {14791}{14827}Yeah, I heard about it. {14827}{14888}Whoever it was|went through my room. {14888}{14927}Any idea who? {14978}{15029}Quinn and Operations|put on quite a show {15029}{15100}trying to convince me|it was someone on the outside. {15142}{15177}Maybe... {15195}{15246}Maybe it wasn't a show. {15299}{15354}I have to talk to Mr. Jones. {15354}{15391}Mr. Jones? {15433}{15501}What is he gonna tell you? {15501}{15584}I'm not sure. But he knows|more than he's saying.|I'm sure of that. {15584}{15632}You'll never get him|out of Center. {15632}{15722}I know, but with your help,|I could get|Mick Schtoppel out. {15867}{15931}Quinn, take a look at this. {16022}{16090}Her name is Massima Valenti. {16090}{16153}She's an arms dealer|with ties to The Collective. {16153}{16241}I've been shadowing|her movements|for a couple of weeks. {16241}{16329}She's been close|to every one|of their tactical strikes. {16329}{16404}That's all fine and good,|but how do we get to her? {16404}{16474}I've done a couple of sims.|She's very protected. {16520}{16584}A grab and bag could|blow up in our face. {16584}{16644}The best way in|is a soft approach. {16644}{16701}I've back-referenced|some of our independents {16701}{16756}we've subbed out in the past. {16756}{16807}A very interesting name|came up. {16994}{17037}Mick Schtoppel? {17120}{17229}Do you really expect|Mr. Jones to cooperate? {17229}{17325}If it's our only way|into The Collective,|he won't have a choice. {17671}{17718}Good morning.|Is he in? {17718}{17769}He'll be a minute.|Have a seat. {17888}{17957}How'd you get here, Michelle? {17957}{18012}You know that|I can't tell you that. {18012}{18057}Well, what can you tell me? {18172}{18219}He's ready to see you. {18361}{18448}Operations informs me that|you have a situation|that requires my attention. {18448}{18508}Massima Valenti. {18508}{18597}A woman of small talent|and big ambitions. {18597}{18652}Our intel suggests|that she's supplying|The Collective. {18652}{18711}We'd like to talk to her|about that. {18711}{18755}What's your plan? {18755}{18860}Preliminary profile suggests|that a direct approach|from Mick Schtoppel {18860}{18923}would be the most efficient|course of action. {18923}{19013}Putting Mick into the field|is a poor allocation|of resources. {19013}{19055}Not if we succeed. {19136}{19206}She does deal directly|with The Collective. {19321}{19368}I'm going off-line|for 48 hours. {19368}{19474}Routine Protocol Alpha 7|is in effect. {19474}{19542}And if you need to reach me,|I'll be available|over the Red Line. {19542}{19600}Clearance 12 matters only.|Fine. {19600}{19633}Are we ready?|Yeah. {19633}{19668}Then let's go. {19668}{19725}Are we confirmed|on location? {19725}{19791}Valenti should be there|at the designated time. {19811}{19840}Who's he?|That's Deming. {19840}{19878}Hello, Deming.|Sir. {19899}{19934}You don't really think|that Center {19934}{19995}would let Schtoppel out|on his own, do you? {20150}{20253}Valenti has promised|The Collective 20 anthrax|rockets by next Friday. {20253}{20342}15 minutes ago,|she was informed that|her supplier was detained {20342}{20400}at the Turkish border. {20400}{20434}That was us. {20485}{20577}Right about now, she's calling|everyone she knows. {20577}{20619}What she doesn't realize {20619}{20699}is that the only man|that can help her|is Mick Schtoppel. {20737}{20799}Deming, how are we doing? {20799}{20855}DEMING: We're clear|to our first mark. {21053}{21094}What are you doing? {21116}{21155}What am I doing, love? {21155}{21181}(CHUCKLING) {21181}{21213}I'll tell you. {21260}{21311}I'm becoming Mick. {21311}{21385}I am becoming Mick.|Would you like a drink? {21468}{21500}No. {21601}{21654}**(MUSIC PLAYING) {22065}{22107}Oh, yes! {22107}{22139}Love it! {22192}{22257}You know, I used to run|a club just like this. {22257}{22374}Had that kind|of Weimar Republic|meets fall of Saigon vibe. {22374}{22426}Really?|Very fin-de-siecle, yeah. {22426}{22496}Had to close after the|bubonic plague scare, though. {22496}{22554}Pity, that. Jackie! {22554}{22647}Jackie! Look at you!|You look scrumptious!|Give us a twirl. {22647}{22729}Where were you? I missed you|in Milan. Where were you,|for heaven's sake? {22729}{22759}I missed you. {22759}{22819}Hans? Hans?|HANS: Schtoppel? {22819}{22852}Hans? {22852}{22911}Look at Hans! Look at you! {22911}{22954}HANS: Look at you! {22992}{23026}Love it. {23026}{23098}Give us a kiss, Hans.|Come on. W-Watch it, Hans. {23098}{23140}All right?|HANS: Good to see you. {23140}{23179}By the way,|Tony's back from Marbella. {23179}{23246}We'll get together|for the boat races, yeah? {23287}{23345}How do you do this? {23345}{23386}How? Well, as Mr. Jones, {23386}{23496}I'm a great observer|of every strata of humanity.|Every strata. {23518}{23573}Hello. There she is. {23638}{23703}Want me to go with you?|Stay close. {23802}{23854}May I help you?|Er, well, maybe later. {23854}{23936}But first, I'd like to|say hi to Valenti. {23936}{23979}She's busy. {23979}{24050}Well, tell her|that Mick's here. {24050}{24090}Mick Schtoppel. {24234}{24273}Mick Schtoppel. {24359}{24419}You have one minute.|Thank you. {24449}{24515}Excuse me! How are you?|Excuse me. How are you? {24515}{24588}Massima, darling!|How are you? {24693}{24742}Mick, I can't talk right now. {24742}{24780}Is that any way|to treat an old friend? {24780}{24813}This is a bad time. {24813}{24860}That's what Mick's here for, {24860}{24925}to make the bad times|good. Right? {24925}{25008}Unless you have|20 anthrax rockets,|we have nothing to talk about. {25008}{25088}20? 20? Is that all? {25550}{25606}Do you want me|to cover the other side? {25606}{25654}No, I've got it|under control. {25724}{25757}(BUZZING) {26181}{26235}I can't deal with|anything flaky right now. {26235}{26296}These people I'm dealing with|simply won't stand for it. {26296}{26365}Flaky? Massima,|I've always delivered. {26365}{26418}My guys are reliable.|All right? {26551}{26657}Bring me a sample|of the anthrax.|Prove the toxicity levels. {26657}{26693}We'll be in business. {26693}{26764}When?|Two hours. {26764}{26821}Two... Two hours? {26821}{26879}Two hours. Two hours. {26895}{26935}Tick-tock, Mick. {26952}{27007}Right. Two hours. {27007}{27055}I love a tall woman. {27094}{27133}How did it go? {27163}{27222}Quite well, I think.|Good. {27810}{27892}Have you finished|the analysis of|the Karasu recon? {27921}{27970}I'll need another hour. {27970}{28037}I'll look at it now.|It's not ready. {28037}{28065}I can connect the dots! {28065}{28128}I said it's not ready. {28128}{28163}Give it to me. {28194}{28253}It'll be done in an hour. {28616}{28686}Why don't you bring it|up to the Tower later? {29256}{29305}Pull over.|What for? {29427}{29466}Pull over, Steve. {29695}{29736}What do you want? {29770}{29804}Some answers. {30594}{30629}Left shoe. {30697}{30785}I will not tolerate|this insubordination. {30799}{30832}The watch. {31007}{31052}The ring. {31052}{31125}You know you've just|signed your death warrant. {31274}{31331}Why was I brought|into Section? {31331}{31373}Because of your|particular skills. {31373}{31426}I'm gonna ask|the question again. {31426}{31499}Why was I brought|into Section One? {31527}{31564}I don't know. {31729}{31770}Who's my father? {31863}{31894}I don't know. {31957}{32051}I've been waiting|for seven years|for an answer. {32116}{32166}I'm out of patience. {32205}{32270}You're the only person|who knows. {32270}{32338}If you don't help...|I can't help. {32338}{32389}I can't help you. {32389}{32461}That's not what|I want to hear, Mr. Jones. {32501}{32550}I--I-- I'm not Mr. Jones. {32628}{32663}Try again! {32738}{32768}(GRUNTING) {32881}{32932}(COUGHING) {32985}{33035}Why was I brought|into Section? {33035}{33076}(WHIMPERING) {33240}{33272}(GUN COCKING) {33390}{33433}Stop! Stop! {33510}{33539}(GUN FIRES) {33583}{33634}Why was I brought|into Section? {33676}{33719}Tell me! {33719}{33754}I don't know. {33754}{33816}I'm not who you think I am. {33816}{33894}I'm not Mr. Jones.|I'm an impostor. {33920}{33977}M-M-M-My name {34004}{34091}is Martin Henderson. {34123}{34159}(SOBBING) {34248}{34315}Please, just let me up. {34423}{34458}Get up. {34724}{34764}(COUGHING) {34845}{34892}Who are you?|Look... {34915}{34952}What's going on? {35021}{35060}I know that this is {35112}{35160}hard for you to believe. {35202}{35253}But I... {35293}{35366}I--I--I'm an actor. That's it.|I'm an actor, {35402}{35445}hired to play a part. {35580}{35619}Many parts. {35644}{35686}(CARS APPROACHING) {35746}{35819}Where is it?|It's--It's here!|It's--It's here. {35878}{35912}(BEEPING) {36322}{36379}They're here.|T-That won't work. {36379}{36416}You better hope it does. {36416}{36447}(GUN FIRING) {36822}{36875}MARTIN: It was about|nine years ago. {36899}{36968}I was in a rep company {36983}{37017}near Wales. {37032}{37085}Shropshire County. {37117}{37195}The odd Shakespeare,|some Shaw. {37228}{37265}Nothing fancy. {37297}{37352}No money. No money. {37377}{37414}We used to survive {37433}{37485}eating peas and {37485}{37560}stale crisps. {37609}{37696}And then, one day,|this bloke comes|knocking on my door, {37696}{37786}and he offers me a steady job. {37830}{37878}It's every actor's dream. {37920}{38004}Little did I know that|the world would end up|being my stage. {38037}{38079}Who is in charge? {38103}{38150}Uh, the real Mr. Jones. {38150}{38224}Did you ever meet|the real Mr. Jones?|No. {38239}{38274}Tell me more. {38330}{38375}Two years {38375}{38470}learning the world|and the languages. {38470}{38531}The people. The nuances. {38531}{38592}Then you went into Center? {38592}{38630}First I was Mick Schtoppel. {38630}{38716}I was Mick...|I was good as Mick Schtoppel. {38716}{38771}I was very good. {38771}{38819}They were so pleased with me {38819}{38908}that they gave me the--|the plum role of Mr. Jones. {38954}{38993}How long ago? {39006}{39045}Four years. {39045}{39114}And how does Mr. Jones|communicate with you? {39114}{39147}Through Michelle. {39178}{39213}Michelle? {39254}{39296}Is she related to me? {39313}{39369}I couldn't tell you, {39369}{39450}because I don't have|the--the clearance. {39517}{39575}Take us back to Center. {39575}{39625}What are you doing? {39625}{39702}We're going back to Center.|I have to speak to Michelle. {39719}{39785}No. No, no. Trust me. {39785}{39839}That would be... {39839}{39894}That would be|c-c-committing suicide. {39894}{39923}Why? {39923}{39981}If they know|what I've told you, {39981}{40046}they will kill us both. {40046}{40086}They will. {40086}{40130}Trust me. {40130}{40234}We--We get V-Valenti|t-the anthrax, {40234}{40294}we go through|w-with the deal, {40294}{40383}t-then, afterwards,|we sort this out. Afterwards. {40510}{40549}What are you thinking? {40622}{40680}I'm sorry.|I--I didn't mean to... {40770}{40834}Let's not turn this|into something it isn't. {40870}{40905}I understand. {40949}{40980}Do you? {41048}{41099}I could be good for you. {41138}{41170}We'll see. {41242}{41343}Paul, I know you feel|under siege {41343}{41385}and--and undermanned. {41415}{41475}We can turn this place around. {41497}{41550}I'm very good at what I do. {41598}{41638}Yes, you are. {41685}{41729}Then give me a chance. {41823}{41864}I know things. {41886}{41925}What do you know? {41995}{42075}There's a directive|about to be implemented. {42075}{42160}It'll undermine|your tactical jurisdiction. {42160}{42199}Who sourced you? {42239}{42293}I pulled it off|an Oversight relay. {42431}{42490}Go on. I'm listening. {42560}{42595}If you let me, {42595}{42688}I--I can circumvent their|shadow with a field juncture. {42688}{42735}(WATER RUNNING) {42735}{42830}It's a short window,|but i-it'll give you time to|re-establish your power base. {43213}{43246}Okay. {43270}{43306}Do it. {43306}{43349}Deming! Deming! {43405}{43446}I'm so sorry, sir. {43446}{43521}Very disappointed|about this, Jimmy.|We'll talk about it later. {43550}{43581}Smooth. {43636}{43674}MARTIN: Yeah. {43674}{43721}Oh. Hello. {43754}{43795}Where is she? {43795}{43861}She wants me to take care|of the preliminaries. {44104}{44135}Okay. {44189}{44221}VALENTI: Well? {44221}{44271}WOMAN: It checks out. {44271}{44315}Bring him to me. {44315}{44405}What about his friend?|VALENTI: No. Just Mick. {44405}{44503}Oh, no can do, Massima. No.|She's part of the package. {44602}{44637}Sanitize them. {44733}{44762}(GRUNTING) {44948}{45013}Would you mind|stripping down, please? {45253}{45289}I really should|thank you, sugar. {45289}{45357}I've been trying|to get her knickers|off for years. {45378}{45417}What is going on? {45417}{45496}What kind of sick people|do you work for? {45496}{45578}It's all-- It's all|in good fun, love.|All in good fun. {45818}{45854}VALENTI: Hello, Mick!|Massima! {45854}{45892}Oh, you're a savior. {45892}{45974}You don't know|what my life has been like|in the last 12 hours. {45974}{46012}It's all right. Really. {46012}{46056}Is this really necessary? {46207}{46256}Give them their clothes. {46268}{46301}Thank you. {46736}{46769}Anthrax? {47001}{47036}Ready, Mick? {47064}{47137}(STAMMERS)|Let's get out of here. {47194}{47252}Nikita's bringing in|Valenti now. {47274}{47305}Fine. {47399}{47453}I don't know|if I can make it later. {47523}{47576}And why is that? {47576}{47667}If we get anything|out of Valenti, I'm going to|want to process it. {47744}{47819}Let Renshaw run|the initial numbers. {47819}{47894}I think this is something|I should oversee personally. {48029}{48077}I'll be there, {48077}{48137}if you don't mind me|being late. {48467}{48509}Take her to Containment. {48599}{48667}Do you want|a simultaneous feed|on her decomposition? {48667}{48698}Please. {48698}{48747}You'll handle it?|Yes. {48893}{48941}When do I talk to Michelle? {48985}{49043}Tomorrow. Tomorrow morning. {49043}{49120}But I just have to make sure|that there's no fallout. {49141}{49175}Meaning what? {49226}{49290}Well, we both know {49290}{49346}that if they find out|that I broke... {49391}{49441}I'm the only one who knows. {49465}{49503}See you tomorrow. {49613}{49645}Hey. {49708}{49782}I wasn't crazy|about Mick Schtoppel|or Mr. Jones, {49811}{49872}but I think|I really like Martin. {50401}{50442}Wow. That was fast. {50442}{50510}Valenti cracked|in the first hour.|She had a lot to say. {50510}{50553}Hmm. {50553}{50633}Anything there|to help dismantle|The Collective? {50633}{50686}Quinn's sorting|through it now. {50844}{50914}Okay, come on.|Tell me. I'm all ears. {50995}{51052}I think I found M. {51102}{51149}She works for Mr. Jones. {51184}{51227}And? {51227}{51304}I hope she's gonna|lead me to my father.|I just... {51354}{51390}I'm nervous. {51390}{51422}Why? {51553}{51646}I'm finally going to open|the door, and I don't know|what's behind it. {51715}{51768}The truth will set you free. {51893}{51936}Not in this place. {52288}{52334}Where's Michelle? {52334}{52411}Who?|Michelle.|She works for Mr. Jones. {52411}{52454}I work for Mr. Jones. {52471}{52499}Let me speak to him. {52499}{52551}I'm afraid that won't|be possible. {52624}{52663}Excuse me! {52728}{52765}NIKITA: Who are you? {52821}{52858}I'm Mr. Jones. {52909}{52949}Where's Michelle? {52977}{53036}Do we have something|to discuss? {53097}{53163}No. We have nothing|to discuss. {58176}{58225}**(MUSIC PLAYING) {60182}{60256}Hello, Nikita.|We've been expecting you. {60978}{61009}Father? {62448}{62496}(WOMAN SPEAKING FRENCH) 19253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.