Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,530
Previously on La Femme Nikita:
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,090
Only one person alive
knows our systems this intimately.
3
00:00:06,170 --> 00:00:07,260
My name is Adrian.
4
00:00:07,340 --> 00:00:08,960
Adrian founded this place.
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,660
She's the mother of Section One.
6
00:00:10,740 --> 00:00:13,540
You and I
are going to destroy Section One.
7
00:00:13,610 --> 00:00:15,540
Someone broke deep level security.
8
00:00:15,610 --> 00:00:18,170
In your opinion, is she the one we're after?
9
00:00:18,250 --> 00:00:19,340
I'm not going to run.
10
00:00:19,410 --> 00:00:21,140
You're in over your head.
11
00:00:21,220 --> 00:00:22,310
You've lost, Adrian.
12
00:00:22,380 --> 00:00:23,580
You betrayed me.
13
00:00:23,650 --> 00:00:25,850
I believe our business is finished here.
14
00:00:25,920 --> 00:00:27,890
Increase her mission frequency.
15
00:00:27,960 --> 00:00:31,120
Eventually, the problem
will take care of itself.
16
00:00:43,300 --> 00:00:45,530
What the hell took you people so long?
17
00:00:45,610 --> 00:00:50,040
You should have been there!
Now, come on, move it!
18
00:00:50,450 --> 00:00:53,470
We've got massive chest
and neck wounds...
19
00:00:53,550 --> 00:00:56,980
People are dying here! Do something!
20
00:00:59,450 --> 00:01:02,180
Do something! Come on, let's go!
21
00:01:05,030 --> 00:01:06,690
Come on, let's go!
22
00:01:09,030 --> 00:01:10,660
Damn it, move it!
23
00:01:26,550 --> 00:01:29,070
- What's wrong?
- He's gone.
24
00:01:29,880 --> 00:01:33,080
Bring him back. Damn it, do something!
25
00:01:33,320 --> 00:01:35,350
There's nothing we can do.
26
00:01:37,330 --> 00:01:39,190
What have we got here?
27
00:01:40,330 --> 00:01:42,350
Put some pressure on that.
28
00:01:46,170 --> 00:01:47,660
What happened?
29
00:01:49,170 --> 00:01:52,370
The whole damn thing was bad
right from the start.
30
00:01:53,740 --> 00:01:56,540
Whoever planned this thing
is going to pay.
31
00:01:57,750 --> 00:02:00,040
We lost Deshy and Pierce.
32
00:02:01,620 --> 00:02:03,170
Deshy and Pierce?
33
00:02:03,250 --> 00:02:05,580
They shouldn't have been called.
34
00:02:06,620 --> 00:02:09,420
- What were they doing out?
- You tell me.
35
00:02:37,490 --> 00:02:40,320
- Where's Michael?
- He's down.
36
00:02:41,790 --> 00:02:43,720
But he called me in.
37
00:02:43,790 --> 00:02:47,390
Yeah, something came up.
They switched him with Ferreira.
38
00:02:49,930 --> 00:02:52,130
- Michael still here?
- No.
39
00:02:53,130 --> 00:02:56,660
We don't need filters on this data.
Just dump it.
40
00:02:57,710 --> 00:03:00,540
It won't take long
before she puts it together...
41
00:03:00,610 --> 00:03:03,270
- if she hasn't already.
- She hasn't.
42
00:03:04,150 --> 00:03:06,670
Deshy, Pierce and Pollack
were the only witnesses...
43
00:03:06,750 --> 00:03:09,110
to her aborted insurrection.
Now they're dead.
44
00:03:09,180 --> 00:03:10,550
No matter.
45
00:03:10,620 --> 00:03:13,680
She's going out this afternoon
and that will be the end of it.
46
00:03:13,760 --> 00:03:17,090
- And Michael's not a variable?
- I've made certain that he's occupied.
47
00:03:17,160 --> 00:03:21,250
- Has he seen the profile?
- Yes, before we changed it.
48
00:03:22,160 --> 00:03:25,160
Good. Just make sure she doesn't return.
49
00:03:26,800 --> 00:03:28,130
She won't.
50
00:04:42,180 --> 00:04:44,010
Oversight has adopted a new strategy...
51
00:04:45,150 --> 00:04:47,670
to contain the resurgence
of terrorist activity.
52
00:04:47,750 --> 00:04:50,450
We've been told
to step up reconnaissance.
53
00:04:50,520 --> 00:04:54,650
Each cell will be collecting
source material on site...
54
00:04:54,720 --> 00:04:59,060
from one of nine anti-Western factions
that emerged over the past year.
55
00:04:59,130 --> 00:05:00,490
Birkoff.
56
00:05:00,560 --> 00:05:03,430
I pulled up data on a group
that calls itself New Path.
57
00:05:03,500 --> 00:05:06,160
They're based in China,
capitalized from North Korea.
58
00:05:06,230 --> 00:05:08,000
They haven't mobilized tactical yet...
59
00:05:08,070 --> 00:05:11,330
which makes them a perfect target
for a preemptive.
60
00:05:11,640 --> 00:05:15,270
Take what's there.
We're looking for any kind of a link.
61
00:05:16,110 --> 00:05:20,510
Afterwards, roll it up.
I want 100% containment.
62
00:05:21,520 --> 00:05:23,980
Ferreira will be leading the team.
63
00:05:24,620 --> 00:05:27,110
You'll be going out this afternoon.
64
00:05:33,060 --> 00:05:37,330
- I'll sanitize the profile and bring it down.
- No. I want you to prep.
65
00:05:37,400 --> 00:05:41,460
- You'll be running point.
- I'm usually third position.
66
00:05:41,770 --> 00:05:43,100
Not today.
67
00:05:51,350 --> 00:05:54,110
- Not the usual package today.
- I know.
68
00:05:55,850 --> 00:05:57,340
I'm on point.
69
00:05:58,290 --> 00:05:59,690
Since when?
70
00:06:03,060 --> 00:06:06,720
- Where's Michael?
- I don't know. He left this morning.
71
00:06:08,630 --> 00:06:09,690
Why?
72
00:06:14,540 --> 00:06:16,400
I need to talk to him.
73
00:06:20,580 --> 00:06:21,940
Talk to me.
74
00:06:23,950 --> 00:06:25,740
Walter, not this one.
75
00:06:28,920 --> 00:06:31,010
It's about Adrian, isn't it?
76
00:06:34,490 --> 00:06:36,290
There were witnesses.
77
00:06:37,390 --> 00:06:38,480
Were?
78
00:06:39,930 --> 00:06:41,260
Pollack...
79
00:06:44,430 --> 00:06:47,460
Pierce, Deshy.
80
00:06:48,570 --> 00:06:50,800
Now look, sugar, just drop it.
81
00:06:52,070 --> 00:06:55,040
You're talking yourself
into something that isn't there.
82
00:06:55,110 --> 00:06:59,670
People die every day in this place.
If they wanted you gone, you'd be gone.
83
00:07:00,650 --> 00:07:01,810
Maybe not.
84
00:07:01,980 --> 00:07:04,710
- Has everybody checked in?
- Yeah.
85
00:07:04,950 --> 00:07:06,210
Let's go.
86
00:07:13,830 --> 00:07:17,560
After Nikita finishes the download,
create an exit corridor to the north.
87
00:07:17,630 --> 00:07:20,830
Make sure you get an "A" and "R"
from Birkoff every 30 seconds.
88
00:07:20,900 --> 00:07:24,900
- Sure we don't need field support?
- No. We're going to run it cold.
89
00:08:42,050 --> 00:08:45,250
- Ferreira, this isn't clean.
- No matter. Proceed.
90
00:09:17,290 --> 00:09:18,720
I'm sending.
91
00:09:19,350 --> 00:09:23,550
- Birkoff, are you getting it?
- Yeah. This looks like it.
92
00:09:24,360 --> 00:09:25,590
Get your people out.
93
00:09:31,930 --> 00:09:33,160
Birkoff?
94
00:09:34,070 --> 00:09:36,630
- I need you up here.
- Yes, sir.
95
00:09:50,080 --> 00:09:52,210
Nikita, hold position.
96
00:09:52,290 --> 00:09:54,220
Hold position? Why?
97
00:09:54,790 --> 00:09:56,920
We have to verify some data.
98
00:10:02,260 --> 00:10:03,660
Birkoff, "B" channel.
99
00:10:08,140 --> 00:10:10,830
Ferreira, why isn't Birkoff looped in?
100
00:10:10,910 --> 00:10:12,400
I don't know. He should be.
101
00:10:12,470 --> 00:10:13,770
He's not.
102
00:10:15,110 --> 00:10:16,100
Let me check.
103
00:10:21,920 --> 00:10:23,710
There she is. Get her.
104
00:12:52,500 --> 00:12:55,090
- You said it was clean.
- It's what they gave me.
105
00:12:55,170 --> 00:12:57,470
Let's get out of here. Come on.
106
00:13:13,250 --> 00:13:17,550
- Why is she still alive?
- Apparently, we trained her too well.
107
00:13:19,260 --> 00:13:21,660
George is starting to poke around.
108
00:13:22,030 --> 00:13:25,400
- Has he mentioned Adrian?
- Her name's come up.
109
00:13:25,470 --> 00:13:28,400
He would not be happy
if he knew the details.
110
00:13:28,800 --> 00:13:30,400
No, he wouldn't.
111
00:13:32,070 --> 00:13:34,370
Maybe we're going about this
in the wrong way.
112
00:13:34,440 --> 00:13:38,400
- We should just deal with this internally.
- Don't get impatient.
113
00:13:38,580 --> 00:13:41,570
It's unfortunate,
but it was a one-time event.
114
00:13:41,920 --> 00:13:45,320
Percentage is on our side.
It will be taken care of soon.
115
00:13:46,790 --> 00:13:50,150
I don't want Michael
anywhere near her until it's done.
116
00:13:50,220 --> 00:13:51,620
He won't be.
117
00:13:52,860 --> 00:13:55,230
What's going on with Michael's situation?
118
00:13:55,300 --> 00:13:59,630
He's getting some positive indications.
We should be able to move soon.
119
00:14:14,650 --> 00:14:17,850
You should go down to Medical,
get that checked out.
120
00:14:18,390 --> 00:14:20,250
Thanks, Chris. I will.
121
00:14:21,060 --> 00:14:25,190
Nikita, I was wrong about the intel.
122
00:14:25,790 --> 00:14:30,230
- I should have done a walk-through first.
- You were just following profile.
123
00:14:30,300 --> 00:14:33,860
It wasn't your fault.
Maybe I'll see you later.
124
00:14:33,930 --> 00:14:36,630
Probably not. We're not going back out.
125
00:14:39,540 --> 00:14:41,970
I meant, you know, just you and me.
126
00:14:57,760 --> 00:15:00,630
I apologize. We had incorrect information.
127
00:15:00,690 --> 00:15:03,490
You should never have
gone in there alone.
128
00:15:05,030 --> 00:15:07,430
I haven't seen Michael in a while.
129
00:15:09,170 --> 00:15:11,760
Has he been reassigned somewhere else?
130
00:15:13,110 --> 00:15:14,130
No.
131
00:15:18,210 --> 00:15:19,610
Where is he?
132
00:15:21,780 --> 00:15:23,270
Home, I think.
133
00:15:27,720 --> 00:15:28,920
Home?
134
00:15:48,380 --> 00:15:51,740
Deshy and Pierce didn't die by accident,
neither did Pollack.
135
00:15:54,380 --> 00:15:56,010
Neither will you.
136
00:16:05,030 --> 00:16:08,290
- So Shanghai wasn't an accident.
- No.
137
00:16:17,070 --> 00:16:19,940
Operations pulled me away
right before everything went down.
138
00:16:20,010 --> 00:16:22,340
That's why you couldn't reach me.
139
00:16:27,920 --> 00:16:29,710
Michael part of this?
140
00:16:30,620 --> 00:16:32,240
I don't think so.
141
00:16:33,490 --> 00:16:36,180
- But you don't know?
- I'm not sure.
142
00:16:39,290 --> 00:16:41,850
I raked the system, all of it.
143
00:16:43,660 --> 00:16:46,500
This is the first time since I've been here...
144
00:16:46,570 --> 00:16:49,370
that Operations and Madeline
are vulnerable.
145
00:16:51,110 --> 00:16:52,330
To what?
146
00:16:53,370 --> 00:16:54,770
Oversight.
147
00:16:55,780 --> 00:16:59,640
- What exactly is Oversight?
- It's the board.
148
00:17:00,110 --> 00:17:03,240
It's the only entity
Operations has to answer to.
149
00:17:03,550 --> 00:17:05,850
Can they shut down the Section?
150
00:17:07,290 --> 00:17:11,350
- Can they shut down Section?
- More like incinerate.
151
00:17:21,800 --> 00:17:23,330
What can we do?
152
00:17:25,740 --> 00:17:27,470
The first thing we need to do...
153
00:17:27,540 --> 00:17:30,570
is figure out how to keep you
alive for the next couple days.
154
00:17:30,640 --> 00:17:33,480
If we could find Michael, that would help.
155
00:17:34,110 --> 00:17:36,340
Find him? I thought you said he was down.
156
00:17:36,420 --> 00:17:39,940
No, they have him parked somewhere.
I can't get an address.
157
00:17:42,390 --> 00:17:43,910
Maybe you can.
158
00:17:49,730 --> 00:17:52,030
- Hey, Chris.
- Hey, what's doing?
159
00:17:52,630 --> 00:17:55,400
Just leafing through some DOD frames.
160
00:18:00,070 --> 00:18:02,270
Chris, do you know
the difference between...
161
00:18:02,340 --> 00:18:06,540
armored transport
and a civilian at Mag-25?
162
00:18:07,250 --> 00:18:10,080
- Yeah. Why?
- Could you check this out?
163
00:18:16,890 --> 00:18:18,050
Sorry.
164
00:18:18,860 --> 00:18:20,830
- Which one?
- Right there.
165
00:18:25,300 --> 00:18:26,390
Civilian.
166
00:18:27,230 --> 00:18:29,790
Are you sure? What about that shadow?
167
00:18:39,080 --> 00:18:41,380
It's just water. It's definitely civilian.
168
00:18:41,450 --> 00:18:43,210
Okay, I've got it.
169
00:18:43,280 --> 00:18:44,480
Thanks.
170
00:18:44,850 --> 00:18:47,290
So, still want to get together?
171
00:18:48,290 --> 00:18:50,520
- Sure.
- How about tonight?
172
00:18:52,960 --> 00:18:54,620
I can't tonight.
173
00:18:56,500 --> 00:18:59,430
- Tomorrow night?
- Tomorrow, then.
174
00:19:00,100 --> 00:19:01,260
Great.
175
00:19:21,050 --> 00:19:22,820
Excuse me. Sorry.
176
00:21:23,180 --> 00:21:24,230
Yes?
177
00:21:25,110 --> 00:21:28,510
Hi, I'm looking for a friend of mine.
178
00:21:28,580 --> 00:21:31,640
I'm not sure if this is
the right address, but...
179
00:21:31,720 --> 00:21:33,850
Who is it you're looking for?
180
00:21:33,920 --> 00:21:35,820
Mommy, come on. It's your turn.
181
00:21:35,890 --> 00:21:39,480
I'll be right there, sweetheart.
I'm sorry. Who did you want?
182
00:21:39,560 --> 00:21:41,620
No, I'm sorry. I have the wrong house.
183
00:21:41,700 --> 00:21:45,690
- Daddy, can we go to the park now?
- Later. Let's finish the game first.
184
00:21:56,110 --> 00:21:57,340
Michael.
185
00:22:14,630 --> 00:22:16,600
Do you know her, Michael?
186
00:22:18,900 --> 00:22:20,060
Hello.
187
00:22:22,200 --> 00:22:23,530
Go inside.
188
00:22:25,970 --> 00:22:27,960
What are you doing here?
189
00:22:30,840 --> 00:22:33,180
I found out where you were and...
190
00:22:33,710 --> 00:22:35,550
You must have heard from Aunt Rita.
191
00:22:35,620 --> 00:22:39,610
Yeah, I did. She's great.
She sends her love.
192
00:22:42,060 --> 00:22:45,220
- It's been years.
- Yeah.
193
00:22:47,630 --> 00:22:50,650
- This is my wife, Elena.
- Hello. Nikita.
194
00:22:51,000 --> 00:22:52,160
Hello.
195
00:22:52,430 --> 00:22:55,560
Nikita is a cousin of sorts.
We're related through my stepfather.
196
00:22:55,640 --> 00:22:58,540
Why didn't you say so? Come in.
197
00:22:59,310 --> 00:23:00,640
Thank you.
198
00:23:05,450 --> 00:23:07,470
It's good to see you again.
199
00:23:11,080 --> 00:23:12,550
And you, too.
200
00:23:29,170 --> 00:23:31,600
- Please have a seat.
- Thank you.
201
00:23:35,880 --> 00:23:37,740
Adam, turn that off and go upstairs.
202
00:23:37,810 --> 00:23:40,840
- I want to finish.
- Now. Do it now.
203
00:23:41,950 --> 00:23:45,910
- But I want to stay here with you.
- You can't. We have company.
204
00:23:46,190 --> 00:23:49,450
What's wrong, Michael?
Why can't he stay down here?
205
00:23:49,520 --> 00:23:51,680
Because I want him upstairs.
206
00:23:51,790 --> 00:23:54,960
Go upstairs, sweetheart.
We'll come up in a minute.
207
00:23:57,460 --> 00:24:01,490
- I didn't know you had a child, Michael.
- A lot of time has passed.
208
00:24:01,640 --> 00:24:04,000
I'm sorry,
I haven't even offered you anything.
209
00:24:04,070 --> 00:24:06,470
- Are you hungry?
- A drink would be fine.
210
00:24:06,540 --> 00:24:09,480
- Juice? Coffee? Tea?
- Tea's fine.
211
00:24:10,210 --> 00:24:13,200
- How about you, Michael?
- Nothing.
212
00:24:22,490 --> 00:24:25,650
- What are you doing here?
- Is this for real?
213
00:24:32,670 --> 00:24:36,190
There's something going on in Section.
I need your help.
214
00:24:37,370 --> 00:24:39,100
What's the problem?
215
00:24:44,140 --> 00:24:46,170
Pierce and Deshy are dead.
216
00:24:47,780 --> 00:24:50,110
Operations is trying to kill me.
217
00:24:50,980 --> 00:24:54,180
He wants to wipe out
everyone who witnessed Adrian.
218
00:24:56,190 --> 00:24:58,050
Who do you report to?
219
00:24:58,630 --> 00:24:59,890
Ferreira.
220
00:25:00,860 --> 00:25:03,850
- Are you working him?
- Yes.
221
00:25:07,070 --> 00:25:10,330
When you finish your tea,
make some excuse and leave.
222
00:25:11,070 --> 00:25:13,270
I'll send you a contact point.
223
00:25:15,210 --> 00:25:18,010
Michael, would you give me
a hand, please?
224
00:25:20,050 --> 00:25:21,380
Of course.
225
00:25:58,720 --> 00:26:01,410
What's going on with the wife and child?
226
00:26:02,960 --> 00:26:05,020
We'll talk about it later.
227
00:26:06,330 --> 00:26:09,920
- What's your status?
- I'm inside for another day or two.
228
00:26:12,270 --> 00:26:14,560
You said Pierce and Deshy,
what about Pollack?
229
00:26:14,630 --> 00:26:15,730
Dead.
230
00:26:15,870 --> 00:26:17,390
Birkoff raked the system.
231
00:26:17,470 --> 00:26:22,340
He thinks Operations and Madeline
are worried about Oversight.
232
00:26:23,580 --> 00:26:25,700
What else does Birkoff know?
233
00:26:26,080 --> 00:26:28,070
Nothing more than I know.
234
00:26:28,350 --> 00:26:30,250
Tell me about Ferreira.
235
00:26:31,420 --> 00:26:34,150
I'm working with him. I don't trust him.
236
00:26:38,260 --> 00:26:41,820
- Can you get him out of Section?
- Yeah, I can.
237
00:26:43,530 --> 00:26:47,630
Get him to your apartment.
Tell Birkoff to reroute a deep channel.
238
00:27:01,080 --> 00:27:03,880
- Madeline, are you there?
- Yes. What is it?
239
00:27:03,950 --> 00:27:07,350
- Can you come up to Committee?
- Committee?
240
00:27:07,590 --> 00:27:09,350
Yes. George is here.
241
00:27:11,760 --> 00:27:13,390
I'll be right up.
242
00:27:14,630 --> 00:27:18,460
That order is being executed.
I'm focusing on the new mission.
243
00:27:18,800 --> 00:27:21,730
India and Pakistan
should be next on the list.
244
00:27:21,870 --> 00:27:23,960
I'm sure you can do something.
245
00:27:31,340 --> 00:27:32,830
Hello, George.
246
00:27:35,020 --> 00:27:36,510
You look well.
247
00:27:36,580 --> 00:27:40,820
- We weren't expecting you.
- I had some business in the country.
248
00:27:41,290 --> 00:27:44,120
We were just discussing
India and Pakistan.
249
00:27:44,660 --> 00:27:48,860
We're moving things around.
You may be asked to pitch in.
250
00:27:48,930 --> 00:27:50,330
Of course.
251
00:27:53,130 --> 00:27:56,330
I heard an interesting rumor the other day.
252
00:27:56,670 --> 00:27:57,900
What was that?
253
00:27:58,510 --> 00:28:00,800
That Adrian was here.
254
00:28:01,240 --> 00:28:04,900
- Our Adrian?
- My Adrian.
255
00:28:06,610 --> 00:28:08,240
That is an interesting rumor.
256
00:28:08,310 --> 00:28:11,370
No, I haven't seen Adrian in over 10 years.
257
00:28:12,650 --> 00:28:14,240
How's she doing?
258
00:28:15,120 --> 00:28:16,920
I believe she's dead.
259
00:28:17,760 --> 00:28:22,190
- What makes you think that?
- We keep tabs on these things.
260
00:28:23,130 --> 00:28:26,500
Would you like us to look into it for you?
I have resources that I...
261
00:28:26,570 --> 00:28:29,760
I came here to tell you this because,
as you know...
262
00:28:29,840 --> 00:28:31,900
Adrian is very dear to me.
263
00:28:32,410 --> 00:28:35,200
If I discover any harm has come to her...
264
00:28:35,510 --> 00:28:38,670
and that Section One played
even a minor role...
265
00:28:38,780 --> 00:28:40,640
I will crush you both.
266
00:28:41,050 --> 00:28:44,110
Figuratively and literally.
267
00:28:47,590 --> 00:28:50,680
I have to be in Stockholm in an hour.
268
00:28:50,760 --> 00:28:53,350
I'm sorry I can't stay around to chat.
269
00:29:14,410 --> 00:29:16,910
It's true. Why don't you believe me?
270
00:29:18,490 --> 00:29:19,980
Because you're not the type.
271
00:29:20,050 --> 00:29:21,210
- Really?
- No.
272
00:29:21,290 --> 00:29:22,950
So what type am I?
273
00:29:27,090 --> 00:29:29,220
I didn't give you permission to do that.
274
00:29:29,300 --> 00:29:31,490
I don't need permission.
I'm the team leader.
275
00:29:31,560 --> 00:29:33,230
You do what I say.
276
00:29:33,830 --> 00:29:35,320
- Really?
- Yeah.
277
00:29:37,600 --> 00:29:41,100
- So give me a command.
- Shut up.
278
00:29:50,750 --> 00:29:52,010
Yeah.
279
00:29:58,560 --> 00:29:59,920
You're bad.
280
00:30:03,530 --> 00:30:05,000
Hello, Chris.
281
00:30:09,170 --> 00:30:10,640
What is this?
282
00:30:14,370 --> 00:30:17,310
I've unlocked half a dozen
Security Two files.
283
00:30:17,380 --> 00:30:19,240
Each contains a treasonous breach...
284
00:30:19,310 --> 00:30:22,280
which would result
in immediate cancellation.
285
00:30:22,350 --> 00:30:25,110
They're all linked to you by an iris match.
286
00:30:25,190 --> 00:30:28,150
I didn't access those files,
and you know it.
287
00:30:28,420 --> 00:30:31,880
That's true. But it would take
two weeks to prove that.
288
00:30:32,660 --> 00:30:34,560
By then, you'd be dead.
289
00:30:39,070 --> 00:30:41,190
So what do you want from me?
290
00:30:46,810 --> 00:30:49,930
Sir, we have another window surfacing.
291
00:30:50,810 --> 00:30:52,900
- Where?
- Near Barcelona.
292
00:30:54,880 --> 00:30:56,110
Prep it.
293
00:30:59,390 --> 00:31:01,480
So tell me about last night.
294
00:31:01,550 --> 00:31:04,320
We went out for dinner,
then back to her place.
295
00:31:04,390 --> 00:31:05,860
Did you have sex with her?
296
00:31:05,930 --> 00:31:06,910
- No.
- Why not?
297
00:31:06,990 --> 00:31:09,330
She wouldn't let me.
I didn't want to push it.
298
00:31:09,400 --> 00:31:12,590
- What did she say about Michael?
- She's suspicious.
299
00:31:12,670 --> 00:31:13,720
Of what?
300
00:31:13,800 --> 00:31:15,960
She thinks you might have
cancelled Michael.
301
00:31:16,040 --> 00:31:19,440
- Were those her exact words?
- No. She was playing it pretty close.
302
00:31:19,510 --> 00:31:21,340
What did she say exactly?
303
00:31:21,410 --> 00:31:24,340
That it's strange that
Michael hasn't been around.
304
00:31:24,410 --> 00:31:27,940
She asked if I'd seen his name
on any upcoming profiles.
305
00:31:34,320 --> 00:31:37,150
How much resistance
do you expect she'll give...
306
00:31:37,220 --> 00:31:38,950
to the Barcelona profile?
307
00:31:39,360 --> 00:31:42,390
Some, but I'll go in with her. We'll be fine.
308
00:31:42,560 --> 00:31:45,550
Good. No mistakes this time.
309
00:31:45,970 --> 00:31:48,060
No. It'll be taken care of.
310
00:32:21,670 --> 00:32:24,570
We're taking out their tracking station
with air tactical.
311
00:32:24,640 --> 00:32:27,870
You'll activate the transmitter
so comm can get a signature.
312
00:32:27,940 --> 00:32:29,310
What about hostiles?
313
00:32:29,380 --> 00:32:31,710
Take them alive.
They'll want a full debrief.
314
00:32:31,780 --> 00:32:33,750
Defense should be light.
315
00:33:08,920 --> 00:33:10,940
Come on, come on, come on.
316
00:33:18,590 --> 00:33:19,920
Birkoff.
317
00:33:23,060 --> 00:33:24,790
Don't you have a mission?
318
00:33:24,860 --> 00:33:27,700
They're en route.
It goes live in 20 minutes.
319
00:33:46,890 --> 00:33:48,050
Birkoff?
320
00:33:48,120 --> 00:33:49,920
- Yeah, I'm here.
- Did you send it?
321
00:33:49,990 --> 00:33:52,720
Barely. Operations almost caught me.
322
00:33:52,790 --> 00:33:55,230
Will Oversight be able to trace it to us?
323
00:33:55,290 --> 00:33:58,920
- No, I scrambled it.
- What about the mission?
324
00:33:59,770 --> 00:34:01,100
It's airtight.
325
00:34:01,170 --> 00:34:04,360
- She's not getting out alive.
- How much time?
326
00:34:04,440 --> 00:34:06,870
They just crossed the inflection point.
327
00:34:07,210 --> 00:34:10,230
- Can you slow it down?
- No.
328
00:34:48,050 --> 00:34:49,640
Delivery.
329
00:34:51,920 --> 00:34:53,080
Clear.
330
00:35:05,330 --> 00:35:07,630
Air tactical on approach.
331
00:35:12,770 --> 00:35:14,210
What do you have, Birkoff?
332
00:35:14,270 --> 00:35:18,180
I'm counting four inside. Bring them out.
333
00:35:25,150 --> 00:35:28,420
Birkoff, where's air tactical?
334
00:35:28,720 --> 00:35:30,190
They're in pattern.
335
00:35:41,400 --> 00:35:42,420
Go.
336
00:36:13,970 --> 00:36:15,430
Team two, go.
337
00:36:22,480 --> 00:36:23,840
Real quiet.
338
00:36:28,450 --> 00:36:30,240
Get them out of here.
339
00:36:30,680 --> 00:36:32,080
Activate it.
340
00:36:39,990 --> 00:36:41,690
Birkoff, am I safe?
341
00:36:41,760 --> 00:36:43,230
I don't know.
342
00:36:49,270 --> 00:36:50,700
What are you doing here?
343
00:36:50,770 --> 00:36:54,140
- I'm going to offer you an alternative.
- To what?
344
00:36:54,940 --> 00:36:57,840
I don't think you want
to see the section destroyed.
345
00:36:58,440 --> 00:37:01,740
But that's what will happen
if you don't abort this mission.
346
00:37:02,280 --> 00:37:03,340
Why?
347
00:37:06,650 --> 00:37:09,380
Because you think this made a difference?
348
00:37:14,360 --> 00:37:18,300
Next time, Michael, pick your
conspirators more carefully.
349
00:37:19,900 --> 00:37:22,460
We fed Birkoff false information.
350
00:37:22,540 --> 00:37:25,330
You'll never be able
to link us to Adrian's death.
351
00:37:26,210 --> 00:37:28,170
Not as long as I'm here.
352
00:38:02,610 --> 00:38:04,010
Yes, George?
353
00:38:04,780 --> 00:38:07,340
That doesn't sound right.
What's your source?
354
00:38:07,910 --> 00:38:10,210
No, I'm not doubting it. I'm...
355
00:38:11,580 --> 00:38:15,450
Yes. Of course.
356
00:38:19,730 --> 00:38:22,320
Birkoff, get me air tactical.
357
00:38:22,400 --> 00:38:23,920
Yes, sir.
358
00:38:25,330 --> 00:38:28,730
I'm updating your coordinates.
Check your screen.
359
00:38:28,800 --> 00:38:31,700
- We have a new target?
- Yes.
360
00:38:38,080 --> 00:38:39,670
Okay, we're out.
361
00:38:43,180 --> 00:38:44,410
Anytime.
362
00:38:57,230 --> 00:38:58,700
Fire missile.
363
00:40:21,950 --> 00:40:23,380
Are you going to kill me?
364
00:40:23,450 --> 00:40:26,150
Adrian and the Gemstone file
are behind us.
365
00:40:26,590 --> 00:40:28,020
A full inquiry was made.
366
00:40:28,090 --> 00:40:31,080
There was no connection
between her death and Section One.
367
00:40:31,160 --> 00:40:33,920
Oversight is no longer
interested in this matter.
368
00:40:33,990 --> 00:40:36,120
You killed the rest of my team.
369
00:40:36,830 --> 00:40:39,130
They were all abeyance operatives.
370
00:40:39,530 --> 00:40:41,000
And Ferreira?
371
00:40:41,370 --> 00:40:43,200
He as well.
372
00:40:45,470 --> 00:40:48,910
It's true, our original intention
was to eliminate you.
373
00:40:50,640 --> 00:40:52,410
That's been changed.
374
00:41:00,450 --> 00:41:01,510
Why?
375
00:41:02,350 --> 00:41:04,790
You're no longer a threat to us.
376
00:41:04,860 --> 00:41:07,950
And your value as
an operative remains strong.
377
00:41:12,930 --> 00:41:14,560
That'll be all.
378
00:41:42,030 --> 00:41:44,860
She and Michael must have
had help from Birkoff.
379
00:41:44,930 --> 00:41:48,890
He's the only one who could have
gotten through to George like he did.
380
00:41:50,540 --> 00:41:52,500
What does Michael think?
381
00:41:53,570 --> 00:41:56,630
I told him we found the bug
Ferreira planted in my office...
382
00:41:56,710 --> 00:41:58,610
before any damage was done.
383
00:41:59,980 --> 00:42:01,470
Did he believe it?
384
00:42:01,850 --> 00:42:03,710
Yes, at the time.
385
00:42:04,580 --> 00:42:07,640
But he'll be wondering
why we've spared Nikita.
386
00:42:09,790 --> 00:42:11,760
What would you like done?
387
00:42:13,130 --> 00:42:15,860
We can't do anything about Nikita. Yet.
388
00:42:16,430 --> 00:42:18,420
George is still watching.
389
00:42:19,300 --> 00:42:22,200
And Michael's current status
can't be tampered with.
390
00:42:22,270 --> 00:42:23,740
And the best we can do...
391
00:42:23,800 --> 00:42:26,530
is to keep them from knowing
we're still vulnerable.
392
00:42:26,610 --> 00:42:30,300
- What about Birkoff?
- No. He'd be too hard to replace.
393
00:42:30,780 --> 00:42:32,440
I can control him.
394
00:42:34,850 --> 00:42:36,840
We've been through worse.
395
00:42:50,900 --> 00:42:52,300
How'd it go?
396
00:42:52,830 --> 00:42:54,090
I'm still alive.
397
00:42:54,170 --> 00:42:56,630
- Did they speak to you?
- Yes.
398
00:42:56,700 --> 00:42:58,260
What do you think they'll do?
399
00:42:58,340 --> 00:43:00,330
Nothing for now.
400
00:43:03,140 --> 00:43:06,370
Your marriage to Elena...
401
00:43:12,320 --> 00:43:14,050
What is it?
402
00:43:17,220 --> 00:43:18,750
It's a mission.
403
00:43:20,130 --> 00:43:21,890
Is she an operative?
404
00:43:23,160 --> 00:43:24,190
No.
405
00:43:28,100 --> 00:43:29,730
She doesn't know.
406
00:43:30,740 --> 00:43:32,830
No. We're after her father.
407
00:43:33,140 --> 00:43:36,440
So you're deceiving this woman
to secure your cover?
408
00:43:41,450 --> 00:43:43,420
Is the child yours?
409
00:43:50,020 --> 00:43:51,080
Yes.
29958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.