Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,574 --> 00:02:59,733
It's okay.
2
00:03:00,451 --> 00:03:01,902
Relax.
3
00:03:01,953 --> 00:03:03,445
I'm not gonna hurt you.
4
00:03:04,664 --> 00:03:07,157
I'm just gonna learn about you
for a little while.
5
00:03:07,208 --> 00:03:08,576
Is that okay?
6
00:03:14,924 --> 00:03:18,377
I'm gonna name you Kerolien
after my friend at school.
7
00:03:18,427 --> 00:03:20,546
She's really nice.
8
00:03:20,596 --> 00:03:24,049
But she farts in class sometimes
and pretends like she didn't.
9
00:03:24,100 --> 00:03:27,761
So, please don't do that,
'cause you're sharing this jar now,
10
00:03:27,812 --> 00:03:30,264
and the others won't like you
if you smell. Okay?
11
00:04:08,769 --> 00:04:09,803
Hi there.
12
00:04:11,856 --> 00:04:14,934
I'm not from around here,
but I was hoping to make some new friends.
13
00:04:20,364 --> 00:04:22,274
Can I talk to you for a little bit?
14
00:04:27,163 --> 00:04:29,573
I-I don't talk to strangers.
15
00:04:31,459 --> 00:04:32,493
Of course you don't.
16
00:04:32,543 --> 00:04:34,745
You shouldn't. You're smart.
17
00:04:36,756 --> 00:04:38,332
But I'm here to be your friend,
18
00:04:39,175 --> 00:04:41,835
so, hopefully,
we won't be strangers for too long.
19
00:04:42,678 --> 00:04:43,712
What's your name?
20
00:04:44,764 --> 00:04:45,798
Wenling.
21
00:04:46,766 --> 00:04:50,135
- But everyone calls me Wen.
- Well, it's nice to meet you, Wen.
22
00:04:51,187 --> 00:04:52,429
My name's Leonard.
23
00:04:59,904 --> 00:05:01,730
I see you're catching grasshoppers.
24
00:05:03,157 --> 00:05:04,400
Can I help you?
25
00:05:05,993 --> 00:05:08,279
Um, I guess so.
26
00:05:08,329 --> 00:05:11,198
I loved catching grasshoppers
when I was your age.
27
00:05:19,924 --> 00:05:22,334
- Oh, you're really good.
- Thanks, Wen.
28
00:05:22,385 --> 00:05:24,295
Can you pass me the jar there,
please?
29
00:05:27,056 --> 00:05:28,215
Wait.
30
00:05:28,724 --> 00:05:30,551
Let the ones inside calm down a bit.
31
00:05:30,601 --> 00:05:32,553
We don't want them to panic.
32
00:05:36,399 --> 00:05:37,600
There you go.
33
00:05:38,609 --> 00:05:39,685
Are you just a natural,
34
00:05:39,735 --> 00:05:41,380
or did someone teach you
how to catch grasshoppers?
35
00:05:41,404 --> 00:05:42,938
Daddy Eric taught me.
36
00:05:43,573 --> 00:05:45,191
I'm studying them.
37
00:05:45,241 --> 00:05:47,651
I'm gonna take care of animals
when I grow up.
38
00:05:49,453 --> 00:05:50,988
You call your dad by his first name?
39
00:05:52,081 --> 00:05:54,283
It's so they know who I'm talking to.
40
00:05:54,333 --> 00:05:56,702
There's Daddy Eric and Daddy Andrew.
41
00:05:58,754 --> 00:06:01,040
All the other kids at school
only have one dad.
42
00:06:01,507 --> 00:06:04,126
All the Disney Channel shows
only have one dad, too.
43
00:06:05,928 --> 00:06:07,504
Well, does that bother you?
44
00:06:07,555 --> 00:06:08,881
No.
45
00:06:08,931 --> 00:06:11,592
Except when my guidance counselor
keeps saying
46
00:06:11,642 --> 00:06:13,552
how it's so great that I have two dads.
47
00:06:14,395 --> 00:06:17,139
For some reason, it makes me feel like
she's saying the opposite.
48
00:06:26,824 --> 00:06:27,983
What's wrong?
49
00:06:30,995 --> 00:06:32,404
Nothing.
50
00:06:32,455 --> 00:06:33,656
Nothing at all.
51
00:06:34,415 --> 00:06:35,616
How old are you, Wen?
52
00:06:36,209 --> 00:06:37,743
I'll be eight in six days.
53
00:06:38,377 --> 00:06:39,912
Well, happy almost-birthday.
54
00:06:40,796 --> 00:06:45,417
In fact, it just so happens
that I have something for you.
55
00:06:45,468 --> 00:06:48,420
I saw it, and I thought it was pretty,
so I decided to keep it.
56
00:06:48,471 --> 00:06:50,965
So, consider it
an early birthday present.
57
00:06:52,141 --> 00:06:55,177
And if you don't like it,
we can play a game with it instead.
58
00:06:55,978 --> 00:06:57,012
What kind of game?
59
00:06:57,688 --> 00:07:00,266
We'll take turns pulling petals off
and asking questions,
60
00:07:00,900 --> 00:07:03,128
and by the time we're done,
we'll know each other better.
61
00:07:03,152 --> 00:07:04,395
Be better friends.
62
00:07:04,445 --> 00:07:05,729
M'kay.
63
00:07:07,156 --> 00:07:08,899
What's your favorite movie?
64
00:07:08,950 --> 00:07:10,359
Kiki's Delivery Service.
65
00:07:12,036 --> 00:07:13,445
I haven't seen that.
66
00:07:13,496 --> 00:07:14,697
I'll check it out.
67
00:07:15,790 --> 00:07:16,866
Okay, your turn.
68
00:07:20,920 --> 00:07:22,162
Why are you here?
69
00:07:26,342 --> 00:07:27,626
Leonard?
70
00:07:30,429 --> 00:07:32,006
Why am I here?
71
00:07:33,724 --> 00:07:37,595
Well, I suppose I'm here
to make friends with you and your dads.
72
00:07:38,229 --> 00:07:40,681
Maybe catch some more grasshoppers.
73
00:07:41,858 --> 00:07:45,019
How'd you get
that tiny little scar on your lip?
74
00:07:48,114 --> 00:07:49,231
I'm so sorry, Wen.
75
00:07:50,283 --> 00:07:51,734
I shouldn't have asked that.
76
00:07:52,827 --> 00:07:55,821
It's too personal, even for this game.
77
00:07:55,872 --> 00:07:57,072
It's okay.
78
00:07:57,123 --> 00:07:58,782
My lip was broken when I was born.
79
00:07:59,417 --> 00:08:02,203
My dads said it took a lot of doctors
to fix it.
80
00:08:03,045 --> 00:08:06,332
Well, I don't have a scar like you,
but if you could look inside,
81
00:08:07,466 --> 00:08:09,335
you'd see that my heart is broken.
82
00:08:09,385 --> 00:08:10,836
Why is it broken?
83
00:08:11,512 --> 00:08:13,422
Because of what I have to do today.
84
00:08:14,265 --> 00:08:15,799
What do you have to do?
85
00:08:22,440 --> 00:08:23,766
Are they your friends?
86
00:08:25,276 --> 00:08:26,727
You're my friend, Wen.
87
00:08:27,653 --> 00:08:30,356
No matter what happens,
I want you to remember that.
88
00:08:30,990 --> 00:08:35,069
The others who are coming
are more like people I work with.
89
00:08:37,997 --> 00:08:40,741
You see, the four of us
have a very important job to do.
90
00:08:41,792 --> 00:08:45,204
In fact, it might be
the most important job
91
00:08:45,254 --> 00:08:46,872
in the history of the world.
92
00:08:55,681 --> 00:08:57,091
This isn't about you, Wen.
93
00:08:57,141 --> 00:08:58,342
Or your dads.
94
00:08:58,392 --> 00:08:59,677
Okay?
95
00:09:00,770 --> 00:09:03,430
You haven't done anything wrong,
but I'm afraid the three of you
96
00:09:03,481 --> 00:09:05,391
are gonna have to make
some tough decisions.
97
00:09:05,441 --> 00:09:07,101
Terrible decisions.
98
00:09:07,151 --> 00:09:09,562
And I wish with all my broken heart
that you didn't have to.
99
00:09:10,279 --> 00:09:11,647
Wen!
100
00:09:13,783 --> 00:09:16,110
Your dads won't want to let us in.
101
00:09:16,160 --> 00:09:18,445
You have to tell them they must.
102
00:09:18,496 --> 00:09:21,782
Otherwise, we're gonna have to find
our own way in. Do you understand?
103
00:09:23,876 --> 00:09:25,661
Wen, tell me you understand!
104
00:09:34,846 --> 00:09:37,214
♪ Oh, love is always… ♪
105
00:09:40,309 --> 00:09:42,454
- This isn't bad.
- The cheese is good.
106
00:09:42,478 --> 00:09:45,639
See? Factual proof. There she is.
You didn't need to check on her.
107
00:09:45,690 --> 00:09:47,000
You have to come inside right now.
108
00:09:47,024 --> 00:09:48,293
There's strangers
and they want to come in,
109
00:09:48,317 --> 00:09:50,436
- and they're scary!
- Whoa, whoa. Slow down.
110
00:09:50,486 --> 00:09:52,605
- Hurry, now!
- Okay, okay, I'm coming.
111
00:09:52,655 --> 00:09:54,899
- We're coming inside.
- God, okay.
112
00:09:54,949 --> 00:09:56,552
- Come on!
- Honey, what's happening?
113
00:09:56,576 --> 00:09:58,345
- Tell me what's so…
- Relax, relax. Okay. It's okay.
114
00:09:58,369 --> 00:10:00,202
- It's okay.
- Wen, what's up?
115
00:10:01,372 --> 00:10:03,866
Wen, Wen, it's okay.
Listen, sweetie. What happened?
116
00:10:03,916 --> 00:10:05,034
What scared you?
117
00:10:05,084 --> 00:10:06,744
There... there were four of them.
118
00:10:06,794 --> 00:10:08,996
The big one,
his name's Leonard.
119
00:10:09,505 --> 00:10:11,749
He... he says we have to help them.
120
00:10:11,799 --> 00:10:15,044
He says they have the most important job
in the history of the world.
121
00:10:17,972 --> 00:10:19,465
Jehovah's Witnesses?
122
00:10:19,515 --> 00:10:20,549
Great.
123
00:10:20,600 --> 00:10:22,760
They have these weapons.
124
00:10:37,909 --> 00:10:39,109
Hello in there.
125
00:10:40,161 --> 00:10:42,988
My name is Leonard,
and I'm here with some associates of mine.
126
00:10:43,789 --> 00:10:45,199
Can you open the door, please?
127
00:10:50,796 --> 00:10:52,623
This guy is frigging huge.
128
00:10:53,549 --> 00:10:54,667
What do we do?
129
00:10:56,093 --> 00:10:57,378
I don't know, um…
130
00:10:58,346 --> 00:11:00,130
Tell them to go away nicely?
131
00:11:01,724 --> 00:11:04,510
Hi. Uh, hello, Leonard. We...
132
00:11:04,560 --> 00:11:06,512
Is that Daddy Andrew or Daddy Eric?
133
00:11:06,562 --> 00:11:08,514
I met
your delightful daughter Wen already.
134
00:11:08,564 --> 00:11:11,642
She's so thoughtful and kind.
You two should be very proud.
135
00:11:13,778 --> 00:11:15,396
This is Eric.
136
00:11:15,446 --> 00:11:17,773
Is there something
we can help you with?
137
00:11:17,824 --> 00:11:20,693
There is.
Why don't you open the door?
138
00:11:20,743 --> 00:11:22,778
It'll be easier if we speak face-to-face.
139
00:11:22,829 --> 00:11:25,281
Tell them to go away.
Please make them go away.
140
00:11:25,331 --> 00:11:26,866
Wen, please.
141
00:11:26,916 --> 00:11:28,951
Uh, we weren't expecting visitors.
142
00:11:29,001 --> 00:11:31,662
I don't want to sound rude,
but we'd like to be left alone.
143
00:11:32,129 --> 00:11:33,247
I understand.
144
00:11:33,297 --> 00:11:35,207
And I'm sorry to intrude
on your vacation,
145
00:11:35,258 --> 00:11:38,002
especially in such
a beautiful place as this.
146
00:11:38,052 --> 00:11:39,295
Make them go away!
147
00:11:39,345 --> 00:11:40,379
Wen.
148
00:11:41,097 --> 00:11:43,534
You should know
that this isn't easy for us, either.
149
00:11:43,558 --> 00:11:45,467
None of us
have been to this lake before.
150
00:11:46,435 --> 00:11:49,763
And the four of us, we never thought
we'd be here talking to you nice people.
151
00:11:54,652 --> 00:11:56,270
Who else is out there with you?
152
00:11:56,320 --> 00:11:58,731
I'm here with Sabrina,
Adriane and Redmond.
153
00:11:58,781 --> 00:12:01,859
And the four of us are here
because we're trying to save
154
00:12:01,909 --> 00:12:04,028
a whole bunch of people.
155
00:12:04,078 --> 00:12:07,015
- Eric, come here. Come here.
- But we need your help to do that.
156
00:12:07,039 --> 00:12:10,367
We can't do anything without you,
and speaking through a door
157
00:12:10,418 --> 00:12:13,495
is making a difficult conversation
near impossible.
158
00:12:13,546 --> 00:12:14,872
What?
159
00:12:20,386 --> 00:12:23,339
There's a woman carrying something
that looks like a pick with a chain
160
00:12:23,389 --> 00:12:25,090
and a mallet head at the end.
161
00:12:29,645 --> 00:12:31,138
I'm calling the police now.
162
00:12:39,614 --> 00:12:41,287
This can't be right.
There's no dial tone.
163
00:12:41,324 --> 00:12:42,399
What?
164
00:12:43,242 --> 00:12:45,694
I checked it when we got here.
Is the battery dead?
165
00:12:45,745 --> 00:12:47,947
The battery's not dead.
It's not dialing.
166
00:12:48,748 --> 00:12:50,991
Like I said,
we need to talk.
167
00:12:52,084 --> 00:12:53,452
We don't have a choice.
168
00:12:55,963 --> 00:12:58,636
Yeah, well, we don't have a choice,
either! We're calling the cops!
169
00:12:58,674 --> 00:13:01,835
Hey, um, we know you can't do that.
170
00:13:02,678 --> 00:13:04,964
None of our phones
get service out here, either.
171
00:13:05,014 --> 00:13:07,675
And sorry, we had to cut the phone line.
172
00:13:14,565 --> 00:13:16,517
Wen. Wen. Wen.
Wen, give me the phone.
173
00:13:17,860 --> 00:13:21,230
We don't mean to rush you,
but we're a little pressed for time.
174
00:13:22,031 --> 00:13:24,483
Please open the door
so we can have a real conversation.
175
00:13:25,159 --> 00:13:27,236
- If you want to talk, then why do you…
- Wen, Wen.
176
00:13:27,286 --> 00:13:29,488
- …have those scary weapons with you?
- Wen. Wen.
177
00:13:29,539 --> 00:13:30,933
They're not weapons, Wen.
178
00:13:30,957 --> 00:13:32,449
They're tools.
179
00:13:32,500 --> 00:13:34,603
Just open the goddamn door!
180
00:13:34,627 --> 00:13:37,705
- We're coming in either way.
- The hell you are! I have a gun!
181
00:13:39,298 --> 00:13:40,332
You brought it here?
182
00:13:40,383 --> 00:13:43,043
Yes and no. It's in
the safe in the back of the truck.
183
00:13:43,094 --> 00:13:44,169
He's lying.
184
00:13:44,887 --> 00:13:46,797
Show us what you're packing,
Daddy Andrew!
185
00:13:46,848 --> 00:13:48,215
We all like show-and-tell.
186
00:13:48,266 --> 00:13:50,911
You'll see it when I'm pointing it
at your head, you piece of crap!
187
00:13:50,935 --> 00:13:52,663
What's wrong with you?
You're not helping.
188
00:13:52,687 --> 00:13:53,997
- You're upsetting him.
- What?
189
00:13:54,021 --> 00:13:55,431
I'm sorry.
190
00:13:56,065 --> 00:13:59,894
Redmond is as anxious
and passionate as we all are.
191
00:14:03,156 --> 00:14:05,566
I'm giving you one last chance
to open the door.
192
00:14:18,337 --> 00:14:19,580
They're breaking in!
193
00:14:34,103 --> 00:14:35,221
Andrew, couch!
194
00:14:36,481 --> 00:14:37,723
Good job, Wen. Keep going.
195
00:14:40,610 --> 00:14:41,644
Push it.
196
00:14:44,030 --> 00:14:45,189
Okay.
197
00:14:58,920 --> 00:14:59,953
Daddy Andrew!
198
00:15:08,721 --> 00:15:09,922
I got you, baby.
199
00:15:28,741 --> 00:15:30,150
They're in the basement.
200
00:15:30,993 --> 00:15:33,279
One is in the back,
one is downstairs.
201
00:15:33,329 --> 00:15:35,281
Let's make a run for it to the car.
202
00:15:35,915 --> 00:15:37,157
I've got the keys.
203
00:15:44,090 --> 00:15:46,000
It doesn't have to be like this.
204
00:15:46,634 --> 00:15:48,127
Get Wen out of here.
205
00:15:56,894 --> 00:15:58,053
Eric!
206
00:15:58,980 --> 00:16:00,306
Let me help him.
207
00:16:00,356 --> 00:16:01,765
- Wait…
- Don't touch him!
208
00:16:01,816 --> 00:16:03,517
I'm a nurse! He's hurt!
209
00:16:05,736 --> 00:16:08,731
Stop! Stop.
210
00:16:13,953 --> 00:16:14,987
Eric.
211
00:16:16,122 --> 00:16:17,281
Daddy Eric.
212
00:16:17,331 --> 00:16:19,283
Please get up.
We have to go, Daddy.
213
00:16:23,254 --> 00:16:25,414
Eric, wake up.
214
00:16:25,464 --> 00:16:26,790
Wake up, Eric!
215
00:16:59,207 --> 00:17:01,617
Shh. Shh, you'll be okay.
216
00:17:02,502 --> 00:17:05,370
Andrew, that's enough.
217
00:17:19,894 --> 00:17:21,762
♪ To illustrate ♪
218
00:17:21,813 --> 00:17:23,639
♪ My last remark ♪
219
00:17:23,689 --> 00:17:26,809
♪ Jonah in the whale, Noah in the ark ♪
220
00:17:26,859 --> 00:17:28,936
♪ Tell me, what did they do… ♪
221
00:17:29,695 --> 00:17:31,105
I like your fridge.
222
00:17:32,490 --> 00:17:33,941
Thanks, Mom.
223
00:17:33,991 --> 00:17:35,943
♪ Man, they said we got to ♪
224
00:17:35,993 --> 00:17:39,280
♪ Accentuate the positive ♪
225
00:17:39,330 --> 00:17:43,075
♪ And eliminate the negative ♪
226
00:17:43,125 --> 00:17:46,704
♪ And hang on to that affirmative ♪
227
00:17:46,754 --> 00:17:48,455
♪ But don't mess, don't mess with… ♪
228
00:17:57,473 --> 00:18:00,384
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.
229
00:18:01,018 --> 00:18:02,303
I'm sorry.
230
00:18:04,063 --> 00:18:06,140
What do you expect?
231
00:18:11,279 --> 00:18:13,439
That's my mom asking how it's going.
232
00:18:14,240 --> 00:18:16,066
Well, you can tell her you were wrong.
233
00:18:18,953 --> 00:18:20,196
Andrew.
234
00:18:27,670 --> 00:18:29,246
Always together.
235
00:18:37,430 --> 00:18:39,840
Hi.
236
00:18:43,519 --> 00:18:44,970
Thanks, Custard.
237
00:18:45,021 --> 00:18:47,640
This is a very important cupcake order.
238
00:18:49,942 --> 00:18:51,560
Let me see if this helps.
239
00:18:52,403 --> 00:18:53,687
Is that better?
240
00:18:58,326 --> 00:18:59,777
Try not to move.
241
00:19:01,454 --> 00:19:02,530
Almost done.
242
00:19:02,580 --> 00:19:06,033
I have to finish
this special order before tomorrow.
243
00:19:06,083 --> 00:19:09,036
It needs to be purr-fect.
244
00:19:11,172 --> 00:19:12,790
Can you turn that down?
245
00:19:14,258 --> 00:19:17,169
We did when you asked before,
but I'll do it again.
246
00:19:22,391 --> 00:19:23,467
Is Eric cleaned up?
247
00:19:24,227 --> 00:19:27,012
He's cleaned up, yeah,
but severely concussed.
248
00:19:31,150 --> 00:19:32,184
Hey, Eric.
249
00:19:33,236 --> 00:19:34,645
You feeling any better?
250
00:19:35,822 --> 00:19:38,899
I'm… I'm so sorry.
251
00:19:41,869 --> 00:19:44,655
I've never watched this show
before, but... but I like it.
252
00:19:45,206 --> 00:19:47,616
The characters, they...
They seem curious and good.
253
00:19:47,667 --> 00:19:51,287
I get the sense that it
explores or teaches empathy
254
00:19:51,337 --> 00:19:53,539
and tolerance,
and that's just lovely.
255
00:19:54,131 --> 00:19:56,333
Empathy and tolerance?
256
00:19:57,593 --> 00:20:00,796
Is that what you're here to talk about
now that you have the queers tied up?
257
00:20:02,265 --> 00:20:04,758
Andrew, I assure you
that we're not here
258
00:20:05,309 --> 00:20:07,553
with hate or prejudice
in our hearts. Not at all.
259
00:20:07,603 --> 00:20:10,264
We don't have one homophobic bone
in our bodies.
260
00:20:10,314 --> 00:20:11,640
I don't hate anybody.
261
00:20:12,608 --> 00:20:14,810
I do have conflicted feelings
about this door.
262
00:20:16,529 --> 00:20:18,147
You have to believe that.
263
00:20:18,197 --> 00:20:20,774
But we had no idea
you were a single-sex couple
264
00:20:20,825 --> 00:20:22,026
until we got here.
265
00:20:22,660 --> 00:20:24,653
That one was a surprise.
266
00:20:25,329 --> 00:20:28,657
Well, I guess if you promise,
then I have to believe you.
267
00:20:29,917 --> 00:20:32,244
I mean, we're normal people
just like you.
268
00:20:32,920 --> 00:20:35,122
- We have no choice.
- There's always a choice!
269
00:20:36,674 --> 00:20:38,250
He's right about that.
270
00:20:38,801 --> 00:20:41,545
Our choices make our destiny.
271
00:20:42,930 --> 00:20:44,924
I almost got that tattooed.
272
00:20:47,685 --> 00:20:50,638
Okay, you're right, Andrew.
273
00:20:51,272 --> 00:20:52,473
There's always a choice.
274
00:20:53,191 --> 00:20:54,808
So we choose to be here.
275
00:20:56,068 --> 00:20:58,062
Can everyone
come in here, please?
276
00:20:58,738 --> 00:21:00,231
It's almost time.
277
00:21:00,281 --> 00:21:01,607
Time for what?
278
00:21:02,200 --> 00:21:04,235
You don't need us tied up.
279
00:21:05,495 --> 00:21:07,947
You said you were here to talk,
so we'll talk.
280
00:21:19,383 --> 00:21:22,002
Hi, Eric, Wen…
281
00:21:22,803 --> 00:21:24,755
…and Andrew.
282
00:21:26,349 --> 00:21:27,758
My name is Sabrina.
283
00:21:28,518 --> 00:21:31,053
I live in Southern California.
284
00:21:32,271 --> 00:21:34,473
I live in a town
you've probably never heard of.
285
00:21:35,191 --> 00:21:40,479
I have been a post-op nurse
for almost five years.
286
00:21:41,113 --> 00:21:44,567
I used most of my savings
287
00:21:45,243 --> 00:21:47,319
to come out to Pennsylvania,
288
00:21:47,370 --> 00:21:50,739
to come here to talk with you guys.
289
00:21:56,170 --> 00:21:59,039
I have a little half sister back home,
290
00:21:59,924 --> 00:22:03,294
and, Wen, you kind of remind me of her.
291
00:22:12,937 --> 00:22:16,640
Well, I think you... you guys
already know my name is Leonard.
292
00:22:17,316 --> 00:22:21,687
And I'm good at catching grasshoppers,
right, Wen?
293
00:22:27,285 --> 00:22:28,694
I'm from Chicago.
294
00:22:28,744 --> 00:22:32,114
I'm a second grade teacher,
and I run the after-school program.
295
00:22:33,791 --> 00:22:35,310
I'm also a bartender. I…
296
00:22:35,334 --> 00:22:36,785
Okay. Me?
297
00:22:37,420 --> 00:22:38,662
Am I next?
298
00:22:39,130 --> 00:22:40,414
Hi there.
299
00:22:40,464 --> 00:22:43,083
I'm Redmond,
and I like long walks on the beach
300
00:22:43,134 --> 00:22:44,627
- and I like beer.
- Hey.
301
00:22:44,677 --> 00:22:46,128
We already discussed this.
302
00:22:46,179 --> 00:22:48,172
They deserve to know who we are.
303
00:22:48,764 --> 00:22:52,760
We wasted time
for this guy to wake up.
304
00:22:53,811 --> 00:22:56,597
You know, this get-to-know-you stuff
doesn't matter at all.
305
00:22:57,064 --> 00:23:00,684
Doesn't change what we have to do
or what they have to do.
306
00:23:00,735 --> 00:23:05,773
When you say stuff like that,
you sound how you sound, okay?
307
00:23:05,823 --> 00:23:07,107
You just scare them.
308
00:23:07,158 --> 00:23:10,778
You make it less likely
that they'll believe us or cooperate.
309
00:23:10,828 --> 00:23:13,656
Okay. Okay, my turn it is.
310
00:23:14,707 --> 00:23:17,117
I live in Medford, Massachusetts.
311
00:23:17,168 --> 00:23:19,078
I work for the gas company,
312
00:23:19,128 --> 00:23:22,122
making sure houses
and apartments don't blow up.
313
00:23:22,882 --> 00:23:26,085
I'm single, if you can believe that.
314
00:23:27,512 --> 00:23:31,090
I've done some time,
as they say.
315
00:23:32,808 --> 00:23:34,009
Did a lot of, uh…
316
00:23:36,312 --> 00:23:39,890
Questionable stuff
when I was young and stupid.
317
00:23:41,859 --> 00:23:43,394
But I'm much better now.
318
00:23:48,825 --> 00:23:52,278
And my father used to beat the shit
out of me, like Andrew just did.
319
00:23:53,621 --> 00:23:58,576
Wish I could go back in time,
give the kid-me this thing.
320
00:23:59,252 --> 00:24:00,411
May I speak now?
321
00:24:01,546 --> 00:24:03,289
I hope I don't sound confusing.
322
00:24:03,339 --> 00:24:05,165
Hold on. Hold on a second.
323
00:24:05,842 --> 00:24:07,126
Wh…
324
00:24:07,176 --> 00:24:09,545
We get that you guys
are a part of some group,
325
00:24:09,595 --> 00:24:13,215
and it sounds like...
It sounds like you want to…
326
00:24:14,725 --> 00:24:16,886
Fix things. To help.
327
00:24:16,936 --> 00:24:18,929
Eric, you don't have to try to talk...
328
00:24:18,980 --> 00:24:21,015
No, no, I'm okay.
I want to say this.
329
00:24:21,065 --> 00:24:23,559
If you're try...
Trying to recruit us,
330
00:24:24,902 --> 00:24:28,564
I mean, why else bother
introducing yourselves to us, right?
331
00:24:30,449 --> 00:24:35,196
If you're trying to change us
or make us different,
332
00:24:35,955 --> 00:24:37,281
all of this…
333
00:24:39,083 --> 00:24:41,285
This isn't the way.
334
00:24:43,045 --> 00:24:45,706
Can someone put the curtain
on the backdoor?
335
00:24:45,756 --> 00:24:46,957
What's wrong with Eric?
336
00:24:47,008 --> 00:24:49,585
When you have a concussion,
you're extremely sensitive to light.
337
00:24:49,635 --> 00:24:51,238
There's nothing we can do
about that now.
338
00:24:51,262 --> 00:24:53,198
He's only gonna get better
if he rests in a darkened room
339
00:24:53,222 --> 00:24:54,590
or if we make it dark in here.
340
00:24:54,640 --> 00:24:56,118
We shouldn't move him
until we make our proposal.
341
00:24:56,142 --> 00:24:57,786
He might need to be
in a darkened room for days,
342
00:24:57,810 --> 00:24:59,621
- not just a few hours.
- You're not separating me
343
00:24:59,645 --> 00:25:00,888
from Andrew and Wen.
344
00:25:00,938 --> 00:25:03,182
I'll see what I can do
with the curtains.
345
00:25:03,232 --> 00:25:05,059
So, whatever.
346
00:25:05,109 --> 00:25:07,478
I'm, um, I'm Adriane.
347
00:25:08,404 --> 00:25:11,065
Yeah, I-I've been a lot of things,
but... but right now,
348
00:25:11,115 --> 00:25:15,236
or, um, before I got up here,
I-I was a line cook
349
00:25:15,286 --> 00:25:18,781
at a Mexican restaurant
in... in Dupont Circle, DC.
350
00:25:20,249 --> 00:25:21,867
I love to feed people.
351
00:25:21,918 --> 00:25:24,161
It feels like it's more than food to me.
352
00:25:25,087 --> 00:25:26,330
Um…
353
00:25:26,380 --> 00:25:27,998
God, what else? Uh…
354
00:25:28,883 --> 00:25:31,794
Oh! I have, um, I have two cats.
355
00:25:31,844 --> 00:25:33,462
And you'd love them, Wen.
356
00:25:33,513 --> 00:25:36,131
Their names are Riff and Raff.
357
00:25:37,308 --> 00:25:39,009
Do you like cats, Wen?
358
00:25:39,060 --> 00:25:41,011
You don't have to answer her, sweetie.
359
00:25:42,021 --> 00:25:43,347
Sorry, Wen.
360
00:25:43,397 --> 00:25:45,182
Maybe I'll put it back on later, okay?
361
00:25:45,233 --> 00:25:46,517
Forget the curtains.
362
00:25:47,360 --> 00:25:48,394
It's time.
363
00:26:05,461 --> 00:26:08,664
The four of us are here
to prevent the apocalypse.
364
00:26:10,508 --> 00:26:13,252
We... and when I say "we,"
I mean everyone in this cabin...
365
00:26:13,302 --> 00:26:16,714
Can stop it from happening,
but only with your help.
366
00:26:19,976 --> 00:26:22,094
Ultimately,
whether the world ends or not
367
00:26:23,604 --> 00:26:25,347
is completely up to you three.
368
00:26:27,900 --> 00:26:31,061
You are having a psychological break
of some kind.
369
00:26:40,830 --> 00:26:45,034
Your family must choose to willingly
sacrifice one of the three of you
370
00:26:45,084 --> 00:26:47,203
in order to prevent the apocalypse.
371
00:26:51,048 --> 00:26:53,834
After you make what I know
is an impossible decision,
372
00:26:54,886 --> 00:26:57,213
you must then kill the one you choose.
373
00:27:01,017 --> 00:27:02,468
If you fail to choose,
374
00:27:03,227 --> 00:27:06,055
or if you fail to follow through
with the sacrifice,
375
00:27:07,732 --> 00:27:09,099
the world will end.
376
00:27:10,359 --> 00:27:11,685
You three will live…
377
00:27:13,905 --> 00:27:15,481
But the rest of humanity,
378
00:27:16,616 --> 00:27:18,567
seven billion plus…
379
00:27:21,454 --> 00:27:22,488
Will perish.
380
00:27:25,958 --> 00:27:27,201
They're lunatics.
381
00:27:29,086 --> 00:27:31,413
And you will all live long enough
to witness the horror
382
00:27:31,464 --> 00:27:33,707
of the end of everything.
383
00:27:35,176 --> 00:27:39,588
And you will be left to wander
the devastated planet alone.
384
00:27:41,766 --> 00:27:45,553
Permanently and cosmically… alone.
385
00:27:47,772 --> 00:27:48,889
Leonard.
386
00:27:51,150 --> 00:27:52,935
We haven't done anything wrong.
387
00:27:54,153 --> 00:27:55,604
I agree with you. You haven't.
388
00:27:55,655 --> 00:27:59,483
You haven't done anything wrong
to deserve this burden.
389
00:28:03,496 --> 00:28:06,490
You're just the family chosen
to decide for us in this time.
390
00:28:18,010 --> 00:28:19,837
Look, we're not here to hurt you.
391
00:28:19,887 --> 00:28:22,256
If we wanted to hurt you,
we would've used duct tape
392
00:28:22,306 --> 00:28:24,341
- instead of ropes.
- You stop.
393
00:28:27,103 --> 00:28:30,139
You have to understand that we cannot
and will not choose
394
00:28:30,189 --> 00:28:32,266
who has to be sacrificed for you.
395
00:28:32,316 --> 00:28:34,727
And just as importantly,
we cannot act for you.
396
00:28:35,695 --> 00:28:37,396
And you cannot kill yourselves.
397
00:28:38,614 --> 00:28:40,733
We're not choosing anyone.
398
00:28:40,783 --> 00:28:42,818
We're not sacrificing anyone.
399
00:28:42,869 --> 00:28:44,528
Not now, not ever.
400
00:28:45,079 --> 00:28:47,489
Even if it means the death
of everyone else in the world?
401
00:28:47,540 --> 00:28:48,574
Yes.
402
00:28:48,624 --> 00:28:52,369
Even if I believe the world was at stake,
which I don't, that's what it means.
403
00:28:53,212 --> 00:28:55,247
I would watch the world die
a hundred times over
404
00:28:55,298 --> 00:28:57,082
- before having to...
- Christ.
405
00:28:57,133 --> 00:28:58,292
Waste of time.
406
00:28:59,135 --> 00:29:01,086
They're never gonna
choose to do this.
407
00:29:02,346 --> 00:29:03,672
And I don't blame them.
408
00:29:04,640 --> 00:29:06,618
- Who would ever choose...
- Shut up, Redmond.
409
00:29:06,642 --> 00:29:08,677
You just vomit
everything you think.
410
00:29:09,270 --> 00:29:11,722
Oh, God, we are so screwed.
411
00:29:12,190 --> 00:29:13,224
Okay,
412
00:29:13,691 --> 00:29:15,476
you need to listen to this part too.
413
00:29:16,569 --> 00:29:20,189
I've been shown exactly what will happen
if you choose not to make a sacrifice.
414
00:29:20,239 --> 00:29:21,732
We've all been shown.
415
00:29:23,075 --> 00:29:25,361
We couldn't stop drawing
the visions we saw.
416
00:29:26,204 --> 00:29:29,073
I actually thought
something was wrong with me,
417
00:29:29,999 --> 00:29:31,700
but the visions were so strong,
418
00:29:31,751 --> 00:29:35,371
so specific and so, so real.
419
00:29:35,838 --> 00:29:38,374
Sabrina, Adriane and Redmond,
they had the visions too.
420
00:29:39,050 --> 00:29:41,961
So, that led us to each other and…
421
00:29:43,221 --> 00:29:46,632
And that led us here to this exact cabin.
422
00:29:47,225 --> 00:29:49,343
We have no idea why we were picked.
423
00:29:59,362 --> 00:30:01,564
First, the cities will drown.
424
00:30:02,323 --> 00:30:06,110
The oceans will swell
and rise up into a great fist
425
00:30:06,744 --> 00:30:09,154
and pound all the buildings
and people into the sand,
426
00:30:09,205 --> 00:30:10,656
and drag everything out to sea.
427
00:30:10,706 --> 00:30:12,658
There is
something wrong with you,
428
00:30:12,708 --> 00:30:15,160
with all of you, if you believe this.
429
00:30:15,795 --> 00:30:18,372
Then a terrible plague will descend
430
00:30:18,422 --> 00:30:21,417
and people will writhe with fever
and mucus will fill their lungs.
431
00:30:21,467 --> 00:30:24,253
This is psychotic!
It's delusional.
432
00:30:24,804 --> 00:30:28,215
Did you try to get help?
Let us go and we'll get you help.
433
00:30:28,266 --> 00:30:31,427
The skies will fall and crash to the earth
like pieces of glass.
434
00:30:31,477 --> 00:30:33,721
And God's fingers will scorch the earth,
435
00:30:34,230 --> 00:30:36,932
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
436
00:30:36,983 --> 00:30:38,350
You need help!
437
00:30:43,030 --> 00:30:44,523
This is going to happen.
438
00:30:46,576 --> 00:30:49,486
And we've been shown
that only your sacrifice can stop it.
439
00:30:49,537 --> 00:30:50,863
Shown by who?
440
00:30:50,913 --> 00:30:52,239
By what?
441
00:30:52,290 --> 00:30:53,741
Are you gonna answer that?
442
00:30:54,250 --> 00:30:57,494
You sound like every fake doomsdayer
on every corner of every city.
443
00:31:02,800 --> 00:31:05,502
Come on, talk to us.
444
00:31:07,805 --> 00:31:11,175
Dreams can have
many different meanings.
445
00:31:12,518 --> 00:31:15,054
Our part in your visions
is kind of vague.
446
00:31:15,855 --> 00:31:19,350
Almost like you didn't know
who would be here.
447
00:31:19,400 --> 00:31:20,809
Like it was random.
448
00:31:22,778 --> 00:31:24,188
It doesn't make sense.
449
00:31:25,281 --> 00:31:27,274
For every "no" you give us,
450
00:31:28,826 --> 00:31:31,445
we will unleash a plague
for the sins of humanity.
451
00:31:36,209 --> 00:31:37,785
Will you make a choice?
452
00:32:07,198 --> 00:32:09,483
Wait, stop.
453
00:32:10,827 --> 00:32:13,013
- You don't need to do this.
- You don't need those things.
454
00:32:13,037 --> 00:32:14,530
You said you couldn't hurt us.
455
00:32:17,500 --> 00:32:18,784
What are you doing?
456
00:32:25,716 --> 00:32:30,045
What are you doing? Don't touch her.
Don't touch her! Get off her! Get off her!
457
00:32:30,513 --> 00:32:32,214
Get off of her!
458
00:32:34,642 --> 00:32:35,759
Wen, Wen.
459
00:32:37,562 --> 00:32:39,346
Run, Wen. Wen.
460
00:32:39,397 --> 00:32:40,431
I can't.
461
00:32:41,274 --> 00:32:42,349
Run.
462
00:32:49,991 --> 00:32:53,527
Please, God, just let us go.
463
00:33:07,800 --> 00:33:09,251
Fuck.
464
00:33:10,219 --> 00:33:11,462
I'm scared.
465
00:33:13,681 --> 00:33:15,299
Keep looking at me, okay?
466
00:33:18,019 --> 00:33:20,513
Don't you fucking look away from me.
467
00:34:00,061 --> 00:34:03,597
A part of humanity has been judged.
468
00:34:08,319 --> 00:34:10,172
Whatever it is
you're convinced of, it isn't real.
469
00:34:10,196 --> 00:34:11,672
- You don't have to do this.
- This isn't real.
470
00:34:11,696 --> 00:34:13,106
It's not gonna... No!
471
00:34:57,910 --> 00:35:00,487
You can pray if you want.
I won't make comment.
472
00:35:09,881 --> 00:35:12,124
Mr. and Mrs. Brooks?
473
00:35:12,175 --> 00:35:14,126
Yes. My wife couldn't be here today.
474
00:35:14,177 --> 00:35:15,586
This is her brother.
475
00:35:42,371 --> 00:35:44,657
Now tell me this isn't a miracle.
476
00:35:48,669 --> 00:35:50,079
Hi. Hi, Daddy.
477
00:35:50,755 --> 00:35:52,164
Hi, Wen.
478
00:35:52,757 --> 00:35:53,999
Hey.
479
00:35:54,050 --> 00:35:56,168
Oh!
480
00:36:23,830 --> 00:36:26,448
Adriane, can you help me out here?
481
00:36:27,708 --> 00:36:28,993
- Adriane.
- Hey, yeah.
482
00:36:30,002 --> 00:36:31,036
What?
483
00:36:31,087 --> 00:36:32,872
Help me take Redmond outside.
484
00:36:35,132 --> 00:36:37,042
We'll cover him with a blanket.
485
00:37:32,106 --> 00:37:34,835
Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to
change the channel for a little bit, okay?
486
00:37:34,859 --> 00:37:36,352
Go fuck yourself, Mister Rogers.
487
00:37:36,402 --> 00:37:38,812
I want you to try a piece of this.
488
00:37:38,863 --> 00:37:41,273
I want to see whether the air fryer oven
489
00:37:41,324 --> 00:37:44,527
- makes it just as crispy…
- Please watch the TV.
490
00:37:44,577 --> 00:37:46,013
- It should be on soon.
- I'm not even gonna kid you.
491
00:37:46,037 --> 00:37:47,639
I really just want this.
492
00:37:47,663 --> 00:37:50,157
Do you hear that gorgeous crispy crunch?
493
00:37:50,208 --> 00:37:52,535
Doesn't get much better than that.
494
00:37:52,585 --> 00:37:53,869
Mmm!
495
00:37:53,920 --> 00:37:55,162
And it tastes amazing.
496
00:37:55,213 --> 00:37:57,998
Amazing fried chicken
and a lot less guilt.
497
00:38:01,761 --> 00:38:04,046
We continue with our coverage
of the earthquake
498
00:38:04,096 --> 00:38:08,133
centered in the Aleutian Islands,
which struck more than four hours ago.
499
00:38:08,184 --> 00:38:10,177
The US National Tsunami Warning Center
500
00:38:10,228 --> 00:38:13,931
has issued a cautionary advisory
to British Columbia, Canada,
501
00:38:13,981 --> 00:38:17,977
and more than a thousand miles of coast
along the American Pacific Northwest,
502
00:38:18,027 --> 00:38:20,729
including the cities
of Seattle and Portland.
503
00:38:20,780 --> 00:38:22,356
The Pacific Tsunami Warning Center
504
00:38:22,406 --> 00:38:25,401
issued its strongest warning
to the islands of Hawaii.
505
00:38:25,451 --> 00:38:27,278
Is this what we're supposed to see?
506
00:38:27,328 --> 00:38:28,847
…high schools, malls
and colleges's campuses…
507
00:38:28,871 --> 00:38:31,624
I explained to you what would happen
as a result of you not choosing.
508
00:38:31,666 --> 00:38:33,909
A plague will be released
by Redmond's death.
509
00:38:33,960 --> 00:38:36,313
You have to listen to me. I remember,
but this doesn't mean anything.
510
00:38:36,337 --> 00:38:38,998
- It doesn't mean...
- No! Just watch!
511
00:38:41,133 --> 00:38:42,793
I know I shouldn't yell.
512
00:38:43,636 --> 00:38:45,421
I know you're afraid of me, of us.
513
00:38:45,471 --> 00:38:47,631
Just… please watch.
514
00:38:47,682 --> 00:38:50,718
…points to a sizable wave
of 15 to 20 feet in height
515
00:38:50,768 --> 00:38:53,012
headed south
towards the Hawaiian Islands.
516
00:38:53,062 --> 00:38:56,599
{\an8}We do have information
that the tsunami has made landfall.
517
00:38:56,649 --> 00:38:58,726
{\an8}Now, as you can tell from our live feed,
518
00:38:58,776 --> 00:39:02,146
{\an8}this resort on Kauai
has already been evacuated.
519
00:39:09,245 --> 00:39:13,574
Our early warning detection systems
gave plenty of time to evacuate the coasts
520
00:39:13,624 --> 00:39:16,410
and low-laying areas
at the affected Hawaiian Islands.
521
00:39:16,460 --> 00:39:18,230
No injuries or fatalities
have been reported.
522
00:39:18,254 --> 00:39:21,665
Please let Eric and Wen go at least.
Eric has a concussion.
523
00:39:21,716 --> 00:39:24,043
…sending aid to a few reportedly capsized…
524
00:39:24,093 --> 00:39:25,252
I'll stay.
525
00:39:26,179 --> 00:39:28,964
And we can talk about doomsday
or the apocalypse
526
00:39:29,015 --> 00:39:31,285
or mass traumatic events
of the 21st century all you want.
527
00:39:31,309 --> 00:39:35,221
- I don't understand, this isn't the...
- Sabrina, just keep watching.
528
00:39:35,897 --> 00:39:37,932
Until we see what was shown to us.
529
00:39:44,447 --> 00:39:47,316
A second massive earthquake
has struck in the Pacific,
530
00:39:47,366 --> 00:39:49,777
registering 8.6 on the Richter scale.
531
00:39:49,827 --> 00:39:53,531
The epicenter is only 70 miles
off the coast of Oregon
532
00:39:53,581 --> 00:39:56,158
in what's called
the Cascadia Subduction Zone.
533
00:39:56,209 --> 00:40:00,579
{\an8}That's an area scientists have long feared
would produce a catastrophic earthquake.
534
00:40:02,089 --> 00:40:03,165
Unbelievable.
535
00:40:04,175 --> 00:40:05,376
There it is.
536
00:40:06,219 --> 00:40:07,419
We did this.
537
00:40:08,429 --> 00:40:10,422
It's really fucking happening.
538
00:40:10,473 --> 00:40:13,634
- …triggered this second quake now…
- Oh, Jesus, God.
539
00:40:13,684 --> 00:40:16,971
…five minutes,
and given the proximity of the epicenter,
540
00:40:17,021 --> 00:40:21,308
people on the coast are gonna
have mere minutes to try to find shelter.
541
00:40:21,359 --> 00:40:25,020
A tsunami triggered by a quake
of this magnitude
542
00:40:25,071 --> 00:40:28,607
and proximity to the shoreline
will be massive.
543
00:40:28,658 --> 00:40:33,112
I-I mean, 50-foot-high bluffs
along the coast are not gonna be safe.
544
00:40:33,162 --> 00:40:34,446
{\an8}And we've just gotten word
545
00:40:34,497 --> 00:40:37,074
{\an8}the tsunami has indeed
hit the Oregon shoreline,
546
00:40:37,124 --> 00:40:40,870
and we have footage
shot minutes ago from Cannon Beach.
547
00:40:43,840 --> 00:40:45,708
Holy crap, this is what I saw.
548
00:40:47,009 --> 00:40:48,669
The same jutting rocks.
549
00:40:48,719 --> 00:40:49,962
Me too.
550
00:41:32,555 --> 00:41:33,589
Wen,
551
00:41:34,473 --> 00:41:36,634
go to your room
till I tell you to come out.
552
00:41:52,200 --> 00:41:53,734
She didn't need to see this.
553
00:41:54,744 --> 00:41:57,112
Tomorrow morning,
you can make the difficult,
554
00:41:57,622 --> 00:42:00,491
selfless choice of sacrifice
and save the world…
555
00:42:02,627 --> 00:42:04,161
Or you can choose once again
556
00:42:04,795 --> 00:42:08,290
to let the clock move another minute
closer to permanent midnight.
557
00:42:12,637 --> 00:42:16,799
For the rest of today and tonight,
we'll tend to your needs within reason.
558
00:42:17,433 --> 00:42:21,428
But otherwise,
we'll leave you be to reflect
559
00:42:22,688 --> 00:42:24,014
and talk it over.
560
00:42:25,191 --> 00:42:27,726
- We told you.
- You have to believe us.
561
00:42:27,777 --> 00:42:31,605
It doesn't matter if we believe your
craziness. The answer is still the same.
562
00:42:32,907 --> 00:42:35,484
Everyone in the world can die,
as far as we're concerned.
563
00:42:35,535 --> 00:42:36,986
Am I right, Eric?
564
00:42:39,914 --> 00:42:40,990
Eric?
565
00:42:43,167 --> 00:42:44,285
You okay?
566
00:42:45,461 --> 00:42:46,579
I'm okay.
567
00:42:50,424 --> 00:42:51,876
I just need a moment.
568
00:42:55,304 --> 00:42:56,755
I have a little surprise
569
00:42:56,806 --> 00:42:58,359
- queued up for you.
- Ooh, a surprise!
570
00:42:58,391 --> 00:43:00,175
- What's that gonna be?
- Are you ready?
571
00:43:01,477 --> 00:43:03,846
- Yeah!
- Oh!
572
00:43:04,856 --> 00:43:07,016
- Are we gonna sing along?
- Yes, of course.
573
00:43:07,066 --> 00:43:08,184
I don't know.
574
00:43:08,234 --> 00:43:12,730
♪ Girl, to be with you
Is my favorite thing ♪
575
00:43:12,780 --> 00:43:16,233
♪ Ba dum, ba dum ♪
576
00:43:16,284 --> 00:43:20,529
♪ I can't wait till I see you again ♪
577
00:43:23,207 --> 00:43:24,283
Here we go. Ready?
578
00:43:24,333 --> 00:43:26,118
♪ I want to put on ♪
579
00:43:26,169 --> 00:43:28,495
♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪
580
00:43:28,546 --> 00:43:30,539
- ♪ Hey ♪
- ♪ Just to boogie with you ♪
581
00:43:30,590 --> 00:43:31,999
- ♪ Hey ♪
- ♪ Yeah ♪
582
00:43:32,049 --> 00:43:34,251
♪ I want to put on ♪
583
00:43:34,302 --> 00:43:37,004
♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪
584
00:43:37,054 --> 00:43:38,339
♪ Just to boogie with you ♪
585
00:43:39,390 --> 00:43:40,424
♪ Hey ♪
586
00:43:40,474 --> 00:43:44,720
♪ I want do it till the sun comes up… ♪
587
00:43:53,529 --> 00:43:55,397
It's gorgeous.
588
00:43:57,992 --> 00:44:00,903
Except for the... the main road
being further away than we thought,
589
00:44:00,953 --> 00:44:02,530
I'm officially impressed.
590
00:44:03,247 --> 00:44:04,532
Okay.
591
00:44:04,999 --> 00:44:07,284
- Hey, Wen, come get your bag.
- Wen?
592
00:44:07,335 --> 00:44:09,036
Wen, come on.
593
00:44:09,086 --> 00:44:12,873
Wen, come check out the view.
It's better than the website.
594
00:44:16,093 --> 00:44:18,128
How many grasshoppers did you catch?
595
00:44:18,179 --> 00:44:19,505
Just one so far.
596
00:44:19,555 --> 00:44:20,714
Her name's Liv.
597
00:44:20,765 --> 00:44:22,091
Ooh, you see any bears yet?
598
00:44:22,141 --> 00:44:23,509
Andrew, don't start.
599
00:44:24,143 --> 00:44:26,136
If we joke about it,
she won't take it seriously.
600
00:44:26,187 --> 00:44:28,597
We won't leave the garbage out,
we'll be fine.
601
00:44:29,148 --> 00:44:33,435
Wen, show Daddy Eric
your scary bear face.
602
00:44:36,572 --> 00:44:38,482
Wen, run from... Run!
603
00:44:38,533 --> 00:44:41,402
Hey, Wenling, sweetie, not too close.
That dock might have rusty nails.
604
00:44:41,452 --> 00:44:44,405
Eric, come on with your rusty nails.
We got so lucky with this place.
605
00:44:44,455 --> 00:44:46,031
Whoo!
606
00:44:46,082 --> 00:44:47,116
Get in!
607
00:44:47,625 --> 00:44:49,326
Come on, Wen!
608
00:44:50,753 --> 00:44:52,705
- Come on!
- Oh!
609
00:44:52,755 --> 00:44:54,415
Whoo!
610
00:44:54,465 --> 00:44:55,791
Whoa!
611
00:44:58,094 --> 00:44:59,628
- Here I come!
- Eric, come!
612
00:44:59,679 --> 00:45:01,380
He's coming in!
613
00:45:01,430 --> 00:45:02,590
Oh, come on.
614
00:45:02,640 --> 00:45:04,133
Hold on, one second, one second.
615
00:45:05,476 --> 00:45:07,052
Coming right at you.
616
00:45:07,103 --> 00:45:08,429
- Here I come.
- Yes, yes, yes!
617
00:45:14,152 --> 00:45:16,979
- Oh, it's a cold spot!
- Look at you swimming!
618
00:45:20,491 --> 00:45:22,943
Just applying a little pressure.
619
00:45:24,287 --> 00:45:25,863
Told you I'm a nurse.
620
00:45:27,039 --> 00:45:29,742
You may not be on board
with all the "end of the world" stuff yet,
621
00:45:29,792 --> 00:45:31,619
but at least trust me on that.
622
00:45:32,461 --> 00:45:34,288
None of us wanted it to go this way.
623
00:45:34,797 --> 00:45:37,541
We need you
in a clear state of mind.
624
00:45:37,592 --> 00:45:40,461
You've got a big decision to make.
625
00:45:42,555 --> 00:45:46,133
You think I'm some kind of
religious freak, right?
626
00:45:47,351 --> 00:45:48,719
I would too.
627
00:45:49,854 --> 00:45:51,847
Truth is, I haven't even been to church
628
00:45:51,898 --> 00:45:54,433
since my grandma forced me to go
when I was little.
629
00:45:55,151 --> 00:45:58,729
I always thought religious stuff
was so tired and boring,
630
00:45:58,779 --> 00:46:02,149
from another time,
when people were scared of shadows.
631
00:46:06,370 --> 00:46:08,113
Then the visions started.
632
00:46:12,877 --> 00:46:14,912
I didn't believe it
at first, either.
633
00:46:17,548 --> 00:46:18,874
But you will.
634
00:46:24,430 --> 00:46:26,966
When I was a kid,
my dad used to say to me,
635
00:46:27,892 --> 00:46:30,803
"Trust in something
more than you."
636
00:46:33,523 --> 00:46:36,892
It's sort of become my mantra
these past few days.
637
00:46:38,778 --> 00:46:40,771
I said it when I saw the visions.
638
00:46:41,697 --> 00:46:44,108
I said it when I built my weapon
639
00:46:44,158 --> 00:46:46,277
exactly the way it was shown to me.
640
00:46:46,327 --> 00:46:47,987
I said it over and over
641
00:46:48,037 --> 00:46:50,948
as I passed every freeway exit
on my way here.
642
00:46:53,668 --> 00:46:57,663
I said it when I walked out
onto the boardwalk and I saw the others.
643
00:46:58,422 --> 00:47:01,542
We were all wearing the same colors
we saw in our visions.
644
00:47:02,677 --> 00:47:04,670
That's when I knew I wasn't alone.
645
00:47:07,598 --> 00:47:10,134
And all of this…
646
00:47:12,395 --> 00:47:13,721
…is real.
647
00:47:16,941 --> 00:47:21,645
And I'm saying it to you now, Eric,
you need to trust something more than you.
648
00:47:21,696 --> 00:47:25,274
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.
649
00:47:28,327 --> 00:47:30,070
I'm on my family's side.
650
00:48:06,616 --> 00:48:07,650
Eric?
651
00:48:09,243 --> 00:48:10,486
You really okay?
652
00:48:12,497 --> 00:48:15,324
My head's still ringing,
but my vision is clearer.
653
00:48:24,759 --> 00:48:27,920
You know that first earthquake happened
a whole four hours ago, right?
654
00:48:27,970 --> 00:48:29,505
Before they showed up here.
655
00:48:30,014 --> 00:48:32,049
Leonard's checked his watch
a thousand times.
656
00:48:32,099 --> 00:48:34,218
They've been timing all of this.
657
00:48:35,186 --> 00:48:36,220
I know.
658
00:48:42,276 --> 00:48:43,727
I just don't want you to…
659
00:48:46,989 --> 00:48:49,024
I don't want you to be spooked
or anything.
660
00:48:49,075 --> 00:48:51,318
- You think I believe them?
- No.
661
00:48:53,830 --> 00:48:55,030
No, it's just…
662
00:48:56,415 --> 00:48:59,168
With your head and all, I want
to make sure you're thinking straight.
663
00:48:59,210 --> 00:49:01,495
Without them trying to manipulate us.
664
00:49:01,546 --> 00:49:04,832
They take you alone in there
and try and talk to you.
665
00:49:04,882 --> 00:49:06,500
I don't believe them.
666
00:49:12,557 --> 00:49:14,675
I'm trying to keep it together.
667
00:49:14,725 --> 00:49:17,386
This isn't gonna work.
They're never gonna believe us, man.
668
00:49:17,436 --> 00:49:20,723
We have to believe in
what we're doing, what our goal is here.
669
00:49:20,773 --> 00:49:23,809
Did you see
Redmond's fucking face?
670
00:49:23,860 --> 00:49:25,394
It was just crazy.
671
00:49:25,444 --> 00:49:27,605
Say whatever it is
you have to say to them.
672
00:49:27,655 --> 00:49:29,106
Convince them.
673
00:49:53,973 --> 00:49:55,549
Wen!
674
00:50:00,104 --> 00:50:01,180
Wen!
675
00:50:07,403 --> 00:50:08,646
Wen!
676
00:50:14,076 --> 00:50:15,236
Wen!
677
00:50:40,978 --> 00:50:42,012
No!
678
00:50:53,115 --> 00:50:55,818
I'm afraid the rule is
that no one's allowed to leave.
679
00:50:57,453 --> 00:50:58,904
Were you trying to escape, Wen?
680
00:50:58,955 --> 00:51:02,032
Leave her alone.
I told her to do it.
681
00:51:03,751 --> 00:51:05,035
You're just scared, Wen.
682
00:51:06,295 --> 00:51:07,913
We all are.
683
00:51:08,464 --> 00:51:10,040
You'll ask us to choose again.
684
00:51:11,050 --> 00:51:12,918
Don't listen to them, Wen.
685
00:51:14,762 --> 00:51:16,213
We were targeted.
686
00:51:18,641 --> 00:51:20,259
We've always been targeted. We...
687
00:51:21,143 --> 00:51:22,678
Andrew!
688
00:51:28,025 --> 00:51:29,602
I knew I recognized him.
689
00:51:37,326 --> 00:51:38,360
Redmond…
690
00:51:39,495 --> 00:51:40,946
Is the guy from the bar.
691
00:51:40,997 --> 00:51:42,156
What?
692
00:51:43,040 --> 00:51:44,283
Are you sure?
693
00:51:44,333 --> 00:51:45,910
What guy from the bar?
694
00:51:46,419 --> 00:51:49,622
Andrew was attacked by a man
at a bar in Boston many years ago.
695
00:51:50,298 --> 00:51:53,125
The man went to jail for a short while.
But his name was O'Bannon.
696
00:51:53,176 --> 00:51:54,543
It's him.
697
00:51:54,594 --> 00:51:57,379
He's gained weight
and his beard's different, but it's him.
698
00:51:58,222 --> 00:51:59,381
His name was Redmond.
699
00:52:00,349 --> 00:52:02,176
We don't know dick about him,
Leonard.
700
00:52:02,685 --> 00:52:04,845
We all met him for the first time
on that boardwalk.
701
00:52:04,896 --> 00:52:06,096
Stop the bullshit!
702
00:52:06,689 --> 00:52:09,168
This is all some kind of sick scam
to get us to hurt each other.
703
00:52:09,192 --> 00:52:10,226
That's not true.
704
00:52:10,276 --> 00:52:12,129
We don't know why each of us is here.
705
00:52:12,153 --> 00:52:14,146
It's a coincidence
the man who attacked me
706
00:52:14,197 --> 00:52:16,690
and had me in years of therapy
is one of your group?
707
00:52:16,741 --> 00:52:18,234
Go get his wallet.
708
00:52:18,284 --> 00:52:20,194
I'll show you his name isn't Redmond.
709
00:52:21,245 --> 00:52:22,446
No, we're not doing that.
710
00:52:22,497 --> 00:52:23,531
Why?
711
00:52:25,958 --> 00:52:28,285
Because it doesn't matter
what his name is.
712
00:52:28,753 --> 00:52:30,246
Okay? We all had the visions.
713
00:52:30,296 --> 00:52:31,747
This has to be exact.
714
00:52:31,797 --> 00:52:33,916
Everything has to be right.
715
00:52:34,759 --> 00:52:37,586
Didn't he tell us about this cabin
on the message board first?
716
00:52:37,637 --> 00:52:40,798
- And then we all had visions of the cabin?
- I don't know. It...
717
00:52:40,848 --> 00:52:42,591
No, we had the visions first.
718
00:52:42,642 --> 00:52:43,842
Message board?
719
00:52:48,064 --> 00:52:50,140
Look, we're not doubting
why we're here.
720
00:52:53,319 --> 00:52:54,562
Go to sleep.
721
00:52:55,404 --> 00:52:59,066
The sun will rise,
maybe for the last time for all of us.
722
00:52:59,867 --> 00:53:02,111
The premise of your scam is flawed.
723
00:53:03,579 --> 00:53:05,739
I'm a human rights attorney,
Leonard.
724
00:53:05,790 --> 00:53:07,449
How about I show you photos of kids
725
00:53:07,500 --> 00:53:10,953
who have been tortured and killed,
lying in piles?
726
00:53:11,003 --> 00:53:13,956
You want to make a case
for humanity to go on, you're gonna lose.
727
00:53:23,558 --> 00:53:25,759
This is a picture
of some of the kids I coach.
728
00:53:27,353 --> 00:53:29,763
This year,
the boys had a record of 3-8.
729
00:53:30,773 --> 00:53:32,474
The girls, 5-6.
730
00:53:33,609 --> 00:53:35,102
So, we're not very good.
731
00:53:35,820 --> 00:53:39,565
If you could hear them laugh,
you'd understand why I'm here.
732
00:53:41,409 --> 00:53:44,153
Maybe you'd sleep better
if you could see each other easier.
733
00:54:20,406 --> 00:54:24,610
♪ I got some troubles
But they won't last ♪
734
00:54:24,660 --> 00:54:25,736
♪ I'm gonna… ♪
735
00:54:25,786 --> 00:54:27,238
You like it?
736
00:54:27,914 --> 00:54:29,281
Come to the restaurant,
737
00:54:30,166 --> 00:54:32,409
I can make you all kinds
of breakfast burritos.
738
00:54:32,460 --> 00:54:34,245
♪ 'Cause I'm in shoo-shoo… ♪
739
00:54:34,295 --> 00:54:37,540
They say if you can make an egg great,
you can do anything.
740
00:54:38,132 --> 00:54:39,250
Eric.
741
00:54:40,176 --> 00:54:43,170
My hands are a little looser.
742
00:54:44,889 --> 00:54:47,258
I just need to get
to the trunk of the car.
743
00:54:49,268 --> 00:54:52,972
♪ Never had a friend or wanted one ♪
744
00:54:53,815 --> 00:54:57,101
♪ So I just lay back
And laugh at the sun… ♪
745
00:54:57,944 --> 00:54:59,562
You're very polite.
746
00:55:00,029 --> 00:55:03,107
♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo... ♪
747
00:55:04,408 --> 00:55:06,193
You're a good person.
748
00:55:22,510 --> 00:55:24,086
- Okay.
- Listen.
749
00:55:24,136 --> 00:55:27,172
You guys met on some kind
of message board, right?
750
00:55:27,223 --> 00:55:28,924
You're having a shared delusion.
751
00:55:28,975 --> 00:55:31,051
That's a uniquely
21st-century health crisis.
752
00:55:31,102 --> 00:55:32,386
It is real.
753
00:55:32,895 --> 00:55:35,264
You're in an echo chamber.
You know that, right?
754
00:55:36,065 --> 00:55:38,767
You got online,
and you found random people
755
00:55:38,818 --> 00:55:41,395
who had random visions
and you took that as evidence.
756
00:55:42,613 --> 00:55:45,217
Remember the guy who shot up three people
in an Army base in Louisiana?
757
00:55:45,241 --> 00:55:46,984
He was part of an online group like yours.
758
00:55:47,034 --> 00:55:49,403
They posted videos
about how the shadow government
759
00:55:49,453 --> 00:55:52,156
was stalking them
and using mind control weapons
760
00:55:52,206 --> 00:55:54,116
in an attempt to destroy their lives.
761
00:55:55,418 --> 00:55:58,704
We found each other online
because we said we had the same visions.
762
00:55:58,754 --> 00:56:00,566
Remember what
you did at Thanksgiving?
763
00:56:00,590 --> 00:56:03,125
And then we decided
to meet on the boardwalk.
764
00:56:03,801 --> 00:56:05,836
You're gonna do that if I nod.
765
00:56:06,888 --> 00:56:08,297
Okay, let's continue.
766
00:56:21,777 --> 00:56:23,896
You have the opportunity to choose.
767
00:56:27,617 --> 00:56:29,151
I don't mean to rush you,
768
00:56:29,202 --> 00:56:31,987
but we're gonna ask
for your decisions very fast now.
769
00:56:35,374 --> 00:56:37,117
I'm gonna be straight up.
770
00:56:40,379 --> 00:56:41,622
I'm the next one to go.
771
00:56:43,966 --> 00:56:45,501
I'm counting on you, man.
772
00:56:45,551 --> 00:56:48,254
You're, like, my last hope here.
773
00:56:48,304 --> 00:56:51,799
Adriane,
you can walk out of here right now.
774
00:56:52,725 --> 00:56:55,427
Just walk out and see,
nothing will happen.
775
00:56:55,478 --> 00:56:57,805
None of this can stop
until you make a choice.
776
00:56:57,855 --> 00:56:59,515
Don't you get that already?
777
00:57:00,983 --> 00:57:02,560
You think I want to be here?
778
00:57:03,611 --> 00:57:05,229
I'm just some fucking cook.
779
00:57:07,114 --> 00:57:10,442
I didn't tell you at first,
but I have a son.
780
00:57:11,452 --> 00:57:13,028
I didn't want to speak his name,
781
00:57:13,079 --> 00:57:16,490
but here I am,
begging you to do what has to be done
782
00:57:16,541 --> 00:57:19,493
because if you don't, my son is gonna die.
783
00:57:20,753 --> 00:57:22,997
Over the last few days,
I've had to watch him die
784
00:57:23,047 --> 00:57:25,082
over and over and over again.
785
00:57:25,132 --> 00:57:28,669
I've watched my little boy burned alive
as I held him in my arms.
786
00:57:29,971 --> 00:57:31,255
Everything was burning.
787
00:57:32,014 --> 00:57:34,967
I can't get the sound of his screams
out of my head,
788
00:57:35,017 --> 00:57:36,927
even right now, so…
789
00:57:37,603 --> 00:57:42,308
…as a mother, believe me when
I tell you that this is really happening.
790
00:57:44,277 --> 00:57:45,811
And it's up to you.
791
00:57:45,862 --> 00:57:47,688
What exactly did you guys see?
792
00:57:47,738 --> 00:57:49,106
Stop talking to him.
793
00:57:50,616 --> 00:57:52,026
He doesn't believe you.
794
00:57:52,702 --> 00:57:54,111
None of us believe you.
795
00:57:55,496 --> 00:57:56,947
Let your time run out.
796
00:57:57,665 --> 00:57:59,867
We're not gonna do
what you want us to do.
797
00:58:07,550 --> 00:58:09,210
His name is Charlie.
798
00:58:13,139 --> 00:58:14,965
He likes pancakes.
799
00:58:37,622 --> 00:58:38,864
Very well.
800
00:58:41,584 --> 00:58:43,911
Close your eyes and cover your ears.
801
00:58:47,256 --> 00:58:49,124
You don't have to do this.
802
00:58:49,175 --> 00:58:50,501
You guys are delusional.
803
00:58:50,551 --> 00:58:53,003
You are part of a suicide cult.
Can't you see that?
804
00:59:01,312 --> 00:59:04,723
Stop! Please stop this!
805
00:59:42,144 --> 00:59:44,597
A part of humanity has been judged.
806
01:00:09,005 --> 01:00:11,957
I'll move her into the other room
so they don't have to see her.
807
01:00:30,985 --> 01:00:33,521
Hundreds of thousands of people
are going to die now.
808
01:00:35,072 --> 01:00:36,899
We've unleashed a second plague.
809
01:00:39,744 --> 01:00:40,945
Bullshit.
810
01:00:44,123 --> 01:00:46,033
Sabrina, put on the TV, please.
811
01:00:54,884 --> 01:00:58,462
There have also been new
developments with the novel X-Nine virus,
812
01:00:58,513 --> 01:01:01,131
which is proving particularly fatal
to children.
813
01:01:01,891 --> 01:01:06,887
The X-Nine virus is highly transmittable
amongst children age ten and under.
814
01:01:06,938 --> 01:01:11,141
These outbreaks seem to be originating
in three distinct pockets of the world:
815
01:01:11,192 --> 01:01:15,729
{\an8}Cape Town, Suffolk, England,
and outside Nashville in Tennessee.
816
01:01:16,656 --> 01:01:19,108
{\an8}Lock downs in these areas
have already begun
817
01:01:19,158 --> 01:01:23,028
as numbers rise along with fear
for the safety of those infected.
818
01:01:23,538 --> 01:01:25,906
Numerous public schools
have been suspended
819
01:01:25,957 --> 01:01:29,869
with some being converted
into makeshift quarantine facilities.
820
01:01:29,919 --> 01:01:32,621
While there is hope
that the virus will be contained
821
01:01:32,672 --> 01:01:35,692
- to the geographical pockets in question…
- I think I saw something, Andrew.
822
01:01:35,716 --> 01:01:37,710
…these communities
are trapped in lockdown.
823
01:01:37,760 --> 01:01:39,253
What?
824
01:01:39,303 --> 01:01:40,546
What are you saying?
825
01:01:40,596 --> 01:01:42,423
I think I saw a person.
826
01:01:43,266 --> 01:01:44,425
Or a figure.
827
01:01:45,101 --> 01:01:46,594
Turn the TV off.
828
01:01:49,147 --> 01:01:50,681
Where'd you see a figure?
829
01:01:52,150 --> 01:01:53,851
In the light behind you.
830
01:01:53,901 --> 01:01:56,061
In the reflection in the mirror.
831
01:01:56,988 --> 01:01:58,856
When you were standing
behind Redmond.
832
01:01:59,907 --> 01:02:01,525
Right before you struck him.
833
01:02:02,952 --> 01:02:05,362
Eric, look at me.
834
01:02:07,373 --> 01:02:09,241
You have a severe concussion.
835
01:02:09,292 --> 01:02:12,161
She even told you
you would be extremely sensitive to light.
836
01:02:12,962 --> 01:02:14,663
We're under extreme stress here.
837
01:02:15,840 --> 01:02:18,042
I need you to listen
to the words I'm saying.
838
01:02:18,092 --> 01:02:19,877
Breathe in for a second, okay?
839
01:02:26,350 --> 01:02:30,429
I've been reading about these X-Nine cases
for months already. You know that.
840
01:02:30,480 --> 01:02:32,097
It isn't a fucking plague.
841
01:02:32,857 --> 01:02:34,141
It's a news report.
842
01:02:34,692 --> 01:02:37,102
They all knew about it
before they showed up here
843
01:02:37,153 --> 01:02:39,647
and knowingly made it
a part of their narrative.
844
01:02:40,198 --> 01:02:44,860
And this guy has been checking his watch
all morning, just like yesterday.
845
01:02:44,911 --> 01:02:46,680
- Come on, Andrew.
- All four of you have watches.
846
01:02:46,704 --> 01:02:48,432
What, you just showed up here
like that? No.
847
01:02:48,456 --> 01:02:50,434
You knew you were coming out
to this particular cabin
848
01:02:50,458 --> 01:02:52,243
where cell reception wouldn't exist.
849
01:02:52,793 --> 01:02:54,688
Did you see the banner
at the bottom of the screen?
850
01:02:54,712 --> 01:02:57,540
It isn't live. It's preprogramming.
It's a TV show.
851
01:02:57,590 --> 01:03:01,710
Leonard, Sabrina, all of them knew
this X-Nine show would be on
852
01:03:01,761 --> 01:03:03,280
- and at what time.
- Andrew, this virus
853
01:03:03,304 --> 01:03:04,656
- is gonna spread everywhere.
- If you...
854
01:03:04,680 --> 01:03:06,674
It's a fucking preprogrammed show!
855
01:03:07,558 --> 01:03:09,677
They knew this virus show
would be on at this time,
856
01:03:09,727 --> 01:03:12,638
just like they knew the Alaskan earthquake
and the tsunami warning
857
01:03:12,688 --> 01:03:15,140
had already happened
before they showed up here.
858
01:03:22,657 --> 01:03:24,233
I'm clearheaded now.
859
01:03:28,079 --> 01:03:29,488
Always together.
860
01:03:34,502 --> 01:03:36,996
You don't talk to him from now on.
You talk to me.
861
01:03:44,470 --> 01:03:48,382
I want to watch Paddington and Chloe now!
I want to watch Paddington and Chloe!
862
01:03:48,432 --> 01:03:50,551
Wen.
863
01:03:50,601 --> 01:03:53,512
I want to watch a cartoon now!
864
01:03:53,563 --> 01:03:56,083
Wen, okay, we're gonna count down
from five together, and we're not
865
01:03:56,107 --> 01:03:57,876
- gonna yell anymore, okay?
- I want to watch it now!
866
01:03:57,900 --> 01:03:59,059
Wen. Five…
867
01:03:59,110 --> 01:04:00,963
- I want to watch Paddington and Chloe now!
- …four…
868
01:04:00,987 --> 01:04:02,840
- Okay, let's try this again.
- I want to watch a cartoon!
869
01:04:02,864 --> 01:04:04,773
Wen, take a deep breath.
870
01:04:04,824 --> 01:04:06,400
And five…
871
01:04:06,450 --> 01:04:08,345
- Four…
- I want to watch Paddington and Chloe now!
872
01:04:08,369 --> 01:04:10,112
Wen. Three…
873
01:04:10,163 --> 01:04:13,115
- Get away from my family, fucking losers!
- Eric! Eric!
874
01:04:13,166 --> 01:04:15,242
Eric! Eric! Please stop. Please.
875
01:04:15,293 --> 01:04:17,396
- Stop! That's my dad.
- Everyone needs you.
876
01:04:17,420 --> 01:04:19,580
No! No, I don't believe you!
877
01:04:19,630 --> 01:04:21,984
- Eric, please. Please stop…
- No. No, no. Back away from me.
878
01:04:22,008 --> 01:04:23,083
Don't you look at me.
879
01:04:23,134 --> 01:04:24,570
Don't you look at me.
Don't you look at my daughter!
880
01:04:24,594 --> 01:04:26,212
You don't understand what you're doing!
881
01:04:26,262 --> 01:04:27,990
- I don't fucking believe you! No!
- Please!
882
01:04:28,014 --> 01:04:31,425
No! No, I don't believe a word you say!
Fuck you!
883
01:04:35,980 --> 01:04:37,598
Andrew.
884
01:04:47,116 --> 01:04:49,777
I hit you in the knee
just so you wouldn't run away.
885
01:04:49,827 --> 01:04:52,821
This is triage,
like in an emergency room.
886
01:04:52,872 --> 01:04:55,032
We have to make the decision
to save the most lives.
887
01:04:55,082 --> 01:04:57,660
We have to help each other.
We have to help each other.
888
01:05:11,641 --> 01:05:14,510
Open up! Andrew, listen to me!
889
01:05:15,269 --> 01:05:16,428
Andrew.
890
01:05:22,360 --> 01:05:23,435
Come on.
891
01:05:24,779 --> 01:05:26,564
Please! Come out!
892
01:05:26,614 --> 01:05:29,066
Come on.
893
01:05:29,116 --> 01:05:30,317
Stay away from me.
894
01:05:30,993 --> 01:05:32,862
Stay away from me! I will kill you!
895
01:05:32,912 --> 01:05:34,947
Stay away from me!
896
01:05:41,087 --> 01:05:42,454
Please stop!
897
01:05:50,221 --> 01:05:53,340
Leave whatever you're going for,
get out of the car and come inside!
898
01:05:55,017 --> 01:05:58,012
I don't want to have to hurt you!
899
01:05:58,062 --> 01:05:59,680
Come back inside!
900
01:06:00,314 --> 01:06:01,557
Now!
901
01:06:01,607 --> 01:06:03,684
We don't have time for this! Please!
902
01:06:03,734 --> 01:06:05,060
Andrew, trust me!
903
01:06:13,452 --> 01:06:15,696
Now, you listen to me,
you crazy fucking bitch.
904
01:06:16,747 --> 01:06:18,574
You drop that thing
and back the fuck up.
905
01:06:18,624 --> 01:06:20,326
Okay. Okay.
906
01:06:21,752 --> 01:06:23,871
- Back the fuck up!
- Okay!
907
01:06:25,131 --> 01:06:26,373
Keep going!
908
01:06:26,424 --> 01:06:27,708
Okay, okay.
909
01:06:27,758 --> 01:06:28,792
Move!
910
01:06:29,343 --> 01:06:30,377
Breathe.
911
01:06:35,266 --> 01:06:36,967
Stop. Stop!
912
01:06:47,069 --> 01:06:49,813
Fuck. Fuck.
913
01:07:05,630 --> 01:07:06,747
Stay back!
914
01:07:06,797 --> 01:07:10,459
I believe you were chosen because your
family's love for each other is so pure.
915
01:07:10,927 --> 01:07:14,213
I know you've been through a lot,
and people haven't been fair to you.
916
01:07:18,518 --> 01:07:21,136
Drop the weapon
and move away from Eric,
917
01:07:21,187 --> 01:07:23,931
or I'll show you I was chosen
to put a bullet in your head.
918
01:07:23,981 --> 01:07:26,308
Drop it now, Leonard,
or I'll kill you!
919
01:07:27,235 --> 01:07:28,644
You're dooming us all, Andrew.
920
01:07:29,695 --> 01:07:32,007
You're dooming your husband.
You're dooming your daughter...
921
01:07:32,031 --> 01:07:33,357
I'm done with you!
922
01:07:33,407 --> 01:07:35,818
I'm not listening
to another goddamn word you say!
923
01:07:38,162 --> 01:07:39,822
It's time for the next sacrifice.
924
01:07:41,207 --> 01:07:42,741
Are you willing to make a choice?
925
01:07:43,209 --> 01:07:44,410
You're crazy.
926
01:07:46,128 --> 01:07:49,915
I'm taking my family
and I'm leaving.
927
01:07:52,927 --> 01:07:54,461
Andrew!
928
01:08:08,317 --> 01:08:09,602
You have a temper.
929
01:08:10,528 --> 01:08:12,980
Not in a scary way, just…
930
01:08:14,615 --> 01:08:15,649
It's there.
931
01:08:16,825 --> 01:08:18,235
You're uptight.
932
01:08:19,287 --> 01:08:23,782
You can…
suck the life out of any situation.
933
01:08:24,458 --> 01:08:26,326
Hey, we said you have to qualify things.
934
01:08:26,377 --> 01:08:27,870
I'm sorry. You...
935
01:08:27,920 --> 01:08:30,080
You suck the life out of some situations.
936
01:08:31,841 --> 01:08:33,000
I'll accept that.
937
01:08:33,717 --> 01:08:34,960
It's not a bad list.
938
01:08:36,679 --> 01:08:39,465
I think most parents
would have a worse list than that.
939
01:08:40,807 --> 01:08:42,675
I can't believe
we're actually gonna do this.
940
01:08:43,436 --> 01:08:44,678
I have never,
941
01:08:45,938 --> 01:08:47,556
for one second of my life,
942
01:08:48,733 --> 01:08:50,351
ever doubted loving you.
943
01:08:52,235 --> 01:08:54,188
The kid'll be washed in that every day.
944
01:08:55,740 --> 01:08:58,526
How is it you can say stuff like that
out of nowhere?
945
01:08:59,118 --> 01:09:00,736
You guys keep it down?
946
01:09:03,289 --> 01:09:04,490
Were we being loud?
947
01:09:05,124 --> 01:09:07,910
I'm trying to have a drink
with my friends.
948
01:09:09,503 --> 01:09:11,455
Oh, we were being too loud?
949
01:09:12,882 --> 01:09:14,375
Is that what it is?
950
01:09:15,927 --> 01:09:18,754
Get your drunk ass back to your seat.
951
01:09:20,389 --> 01:09:21,715
Fuck you.
952
01:09:23,141 --> 01:09:24,843
♪ And the Southern Central Freight ♪
953
01:09:24,894 --> 01:09:26,594
♪ Got to keep on pushin', mama ♪
954
01:09:26,646 --> 01:09:28,054
You shouldn't provoke them.
955
01:09:28,105 --> 01:09:29,223
I wasn't provoking...
956
01:09:29,273 --> 01:09:31,460
Oh, my God! What the fuck?
957
01:09:31,484 --> 01:09:33,561
What the fuck?
Andrew, are you okay?
958
01:09:34,695 --> 01:09:36,272
Oh, my God! What the fuck?
959
01:09:37,698 --> 01:09:39,525
Somebody call an ambulance!
960
01:09:39,574 --> 01:09:41,527
Andrew! Andrew, look at me.
961
01:09:41,577 --> 01:09:43,445
Andrew, look at me. Are you okay?
962
01:09:43,496 --> 01:09:44,989
Open your eyes. Open your eyes.
963
01:09:45,039 --> 01:09:46,322
Can you hear me?
964
01:09:46,374 --> 01:09:47,407
Andrew!
965
01:10:09,147 --> 01:10:11,807
All right,
so what you got here is an HK P30.
966
01:10:11,858 --> 01:10:15,311
German engineered, very light,
very easy to handle.
967
01:10:17,113 --> 01:10:19,690
Um, pretty much good for any scenario.
968
01:10:19,740 --> 01:10:21,066
Carry, home protection.
969
01:10:21,117 --> 01:10:22,610
Screw 'em, right?
970
01:10:27,498 --> 01:10:28,866
I'll take it.
971
01:10:44,056 --> 01:10:45,382
No, Leonard.
972
01:10:49,061 --> 01:10:51,347
Are you willing to make a sacrifice?
973
01:10:53,191 --> 01:10:54,350
No more, you bastard.
974
01:10:58,488 --> 01:11:00,606
A part of humanity has been judged.
975
01:11:16,172 --> 01:11:18,374
The four of us
can't make this decision.
976
01:11:19,258 --> 01:11:21,001
It's got to be your choice.
977
01:11:21,052 --> 01:11:22,419
Shut your mouth.
978
01:11:26,015 --> 01:11:27,341
Keep an eye on Leonard.
979
01:11:29,143 --> 01:11:30,636
Yell if he does anything.
980
01:12:05,930 --> 01:12:07,464
It's O'Bannon.
981
01:12:17,650 --> 01:12:19,268
They were here to torture us.
982
01:12:19,318 --> 01:12:21,061
We don't know why we were chosen.
983
01:12:21,112 --> 01:12:23,314
Don't say another word
of your horseshit!
984
01:12:23,364 --> 01:12:26,108
None of this is real,
and you were targeting us!
985
01:12:26,617 --> 01:12:28,444
I always look for motive, Leonard.
986
01:12:29,579 --> 01:12:32,948
How about a crazy bigot
meets a bartender from a bar somewhere,
987
01:12:32,999 --> 01:12:37,203
and they find a woman from a small town
who has extreme religious beliefs.
988
01:12:37,253 --> 01:12:38,230
That's not true.
989
01:12:38,254 --> 01:12:41,415
Then they come across a young woman
who can be persuaded of anything.
990
01:12:41,465 --> 01:12:44,501
I didn't believe for a second
that Adriane had a kid, Leonard!
991
01:12:46,012 --> 01:12:50,633
Now, I'm not a murderer like you guys,
so I'm gonna lock you in that bathroom.
992
01:12:53,227 --> 01:12:54,637
They slashed our tires,
993
01:12:55,438 --> 01:12:58,849
but they must've come
in a truck or a vehicle.
994
01:13:00,359 --> 01:13:02,228
We need to get to that vehicle.
995
01:13:03,779 --> 01:13:05,606
You're wrong about all of us.
996
01:13:06,073 --> 01:13:08,067
Now get in that bathroom, Leonard.
997
01:13:08,117 --> 01:13:11,779
And make no mistake,
I will fucking kill you if I have to.
998
01:13:20,338 --> 01:13:22,232
We need
something to tie the doorknob to.
999
01:13:22,256 --> 01:13:23,457
The lamp.
1000
01:13:23,508 --> 01:13:26,544
Here.
1001
01:13:30,306 --> 01:13:32,466
Okay. Come on. Come on.
1002
01:13:37,063 --> 01:13:38,264
He broke the window.
1003
01:13:38,314 --> 01:13:39,557
He got out.
1004
01:13:42,151 --> 01:13:43,394
He's gonna come get us!
1005
01:13:49,075 --> 01:13:50,776
He's gonna get to the car before us.
1006
01:13:51,452 --> 01:13:54,864
He could be outside and hurt us.
We have to make sure he's in the bathroom.
1007
01:13:56,624 --> 01:13:57,700
Leonard?
1008
01:14:01,420 --> 01:14:04,081
If I open this door and I see you,
I will shoot you.
1009
01:14:07,385 --> 01:14:08,502
Leonard!
1010
01:15:06,194 --> 01:15:07,394
Get off me!
1011
01:15:19,665 --> 01:15:20,699
Fuck.
1012
01:15:21,918 --> 01:15:22,952
Fuck.
1013
01:15:29,800 --> 01:15:32,169
- I thought you wouldn't kill us.
- I won't.
1014
01:15:33,846 --> 01:15:36,590
But I will shoot you in the leg
to keep you from leaving this cabin.
1015
01:15:36,641 --> 01:15:39,134
Turn on the TV
if you want to be convinced.
1016
01:15:40,144 --> 01:15:42,930
You'll see that everything I said
was gonna happen has happened.
1017
01:15:42,980 --> 01:15:45,417
- No one's gonna do what you say...
- More terrifying images
1018
01:15:45,441 --> 01:15:47,977
as we see yet another passenger aircraft…
1019
01:15:48,027 --> 01:15:51,021
- …plummet to the ground.
- - Eric, what are you doing?
1020
01:15:54,492 --> 01:15:57,319
- Why did you turn it on?
- Local and international governments
1021
01:15:57,370 --> 01:16:00,656
are investigating whether there's
any correlation between the crashes.
1022
01:16:01,541 --> 01:16:06,370
We have yet to receive death tolls or
receive any statements from the airlines.
1023
01:16:21,102 --> 01:16:22,803
You said it wasn't real.
1024
01:16:49,505 --> 01:16:53,250
"The skies will fall and crash
to the earth like pieces of glass."
1025
01:16:53,301 --> 01:16:55,544
"And God's fingers will scorch the earth,"
1026
01:16:57,054 --> 01:17:00,257
"and an everlasting darkness
will descend over humanity."
1027
01:17:00,308 --> 01:17:02,843
We now have confirmation
1028
01:17:02,894 --> 01:17:07,640
of as many as 700 airplanes
having crashed without warning,
1029
01:17:07,690 --> 01:17:09,975
without issuing distress calls,
1030
01:17:10,026 --> 01:17:12,144
amid fears and increasing speculation
1031
01:17:12,195 --> 01:17:14,813
there may have been
a coordinated cyberattack…
1032
01:17:14,864 --> 01:17:17,149
That terrorist stuff
has nothing to do with this.
1033
01:17:17,200 --> 01:17:19,970
- I've heard this before.
- TSA has yet to issue a statement.
1034
01:17:19,994 --> 01:17:23,197
Airports around the globe
are canceling flights.
1035
01:17:24,916 --> 01:17:26,492
- It is hard...
- It is hard...
1036
01:17:27,710 --> 01:17:29,245
- Excuse me.
- Excuse me.
1037
01:17:29,295 --> 01:17:32,331
It is hard to describe
the images that we are seeing.
1038
01:17:32,381 --> 01:17:36,335
They fill us with disquietude and horror.
1039
01:17:36,385 --> 01:17:38,754
We are witnessing a collective tragedy
1040
01:17:38,804 --> 01:17:41,215
unfathomable only moments before.
1041
01:17:44,060 --> 01:17:46,095
We are getting word of more airline...
1042
01:17:47,230 --> 01:17:49,682
How the fuck did you know
what she was gonna say?
1043
01:17:50,233 --> 01:17:53,269
Is this some closed-circuit TV?
Did you guys pump this in?
1044
01:17:53,319 --> 01:17:54,562
Maybe the truth is…
1045
01:17:56,489 --> 01:17:59,483
…that the end was happening
long before we got to this cabin.
1046
01:18:00,785 --> 01:18:03,320
And what we're seeing now
isn't the fireworks.
1047
01:18:04,455 --> 01:18:06,615
It's just the final flickering sparks.
1048
01:18:08,334 --> 01:18:10,077
I don't know what's going on here,
1049
01:18:10,670 --> 01:18:12,872
but where are the keys
to the truck you guys came in?
1050
01:18:12,922 --> 01:18:13,956
Andrew.
1051
01:18:14,006 --> 01:18:17,084
I'm taking my family,
and we're leaving.
1052
01:18:19,720 --> 01:18:22,256
Do you really think that
everything that happened today…
1053
01:18:24,559 --> 01:18:26,051
Everything we've seen…
1054
01:18:28,604 --> 01:18:31,223
Do you really think it's all
just a coincidence?
1055
01:18:32,275 --> 01:18:33,309
Yes.
1056
01:18:33,943 --> 01:18:35,686
I think it's all a coincidence.
1057
01:18:36,988 --> 01:18:39,064
Some horrible, unexplainable coincidence.
1058
01:18:39,699 --> 01:18:41,275
Or it has to be a trick.
1059
01:18:41,325 --> 01:18:42,776
I have to believe that!
1060
01:18:44,078 --> 01:18:45,863
You already don't believe that.
1061
01:18:48,666 --> 01:18:50,201
I know when someone's lying.
1062
01:18:51,669 --> 01:18:52,703
Eric…
1063
01:18:54,130 --> 01:18:55,289
let's go.
1064
01:18:57,758 --> 01:19:00,753
Let's get out of here and never come back.
1065
01:19:03,264 --> 01:19:04,757
Don't listen to Leonard anymore.
1066
01:19:20,865 --> 01:19:23,108
Can everyone come out
onto the back deck now?
1067
01:19:25,870 --> 01:19:27,905
I'd like to do this last part outside.
1068
01:19:34,629 --> 01:19:36,413
What are you doing with that,
Leonard?
1069
01:19:39,175 --> 01:19:41,877
When I'm gone, you'll only
have minutes to stop everything.
1070
01:19:42,595 --> 01:19:44,296
After that, it'll be too late.
1071
01:19:46,390 --> 01:19:47,841
Will all the children die?
1072
01:19:47,892 --> 01:19:51,136
Wen, I want you to take your music
and your headphones
1073
01:19:51,187 --> 01:19:53,264
and go to that tree house
that we climbed in.
1074
01:19:53,314 --> 01:19:56,141
Put your music on
until one of us comes to get you.
1075
01:19:56,192 --> 01:19:57,935
Do what Daddy says, okay?
1076
01:20:01,948 --> 01:20:03,023
I love you, chicken.
1077
01:20:03,074 --> 01:20:04,275
I love you too.
1078
01:20:05,284 --> 01:20:07,152
Go. Go.
1079
01:20:09,121 --> 01:20:11,240
Nothing can happen
to the three of us.
1080
01:20:11,833 --> 01:20:13,075
You'll be okay.
1081
01:20:16,921 --> 01:20:19,415
The worst thing about the visions
was the screaming.
1082
01:20:21,133 --> 01:20:22,918
I could hear everyone screaming.
1083
01:20:24,887 --> 01:20:29,675
And I knew when the visions ended,
the screaming was just gonna go on and on.
1084
01:20:34,605 --> 01:20:38,184
You know what I loved most
about teaching kids?
1085
01:20:40,403 --> 01:20:42,229
They believe everything you say.
1086
01:20:43,573 --> 01:20:45,149
So you have to be careful.
1087
01:20:46,409 --> 01:20:50,112
Say only what you know,
what you know to be true.
1088
01:20:52,039 --> 01:20:53,574
It's a big responsibility.
1089
01:20:57,128 --> 01:21:00,915
Maybe one of the kids I taught
will do something great for the world.
1090
01:21:01,966 --> 01:21:03,584
What do you think?
1091
01:21:08,139 --> 01:21:09,173
Please…
1092
01:21:10,808 --> 01:21:15,888
My new friends, Eric, Andrew…
1093
01:21:20,193 --> 01:21:23,646
Will you make a choice and save the world?
1094
01:21:35,875 --> 01:21:37,701
All of humanity has been judged.
1095
01:22:42,525 --> 01:22:44,351
We still have a few minutes, he said.
1096
01:22:47,530 --> 01:22:48,564
Eric.
1097
01:22:48,614 --> 01:22:51,650
There was something in the light.
1098
01:22:51,701 --> 01:22:52,902
A figure.
1099
01:22:59,000 --> 01:23:00,701
And I feel it now.
1100
01:23:08,259 --> 01:23:09,627
I believe you.
1101
01:23:12,054 --> 01:23:13,839
Let's the three of us leave.
1102
01:23:20,021 --> 01:23:22,014
Maybe this is the way it's always been.
1103
01:23:24,442 --> 01:23:26,977
Maybe families have been deciding this
all through time.
1104
01:23:29,864 --> 01:23:31,815
Let's just walk the earth, then.
1105
01:23:33,075 --> 01:23:34,109
The three of us.
1106
01:23:35,077 --> 01:23:37,196
What kind of life is that for Wen?
1107
01:23:40,416 --> 01:23:42,159
Andrew, this wasn't a home invasion.
1108
01:23:44,420 --> 01:23:45,746
They didn't target us.
1109
01:23:45,796 --> 01:23:48,082
They came here to spend time with us…
1110
01:23:50,593 --> 01:23:52,169
For us to get to know them.
1111
01:23:53,304 --> 01:23:55,589
They remind us of all aspects of humanity.
1112
01:23:57,225 --> 01:23:58,509
Redmond, malice.
1113
01:23:59,769 --> 01:24:01,220
Adriane, nurturing.
1114
01:24:01,979 --> 01:24:03,514
Sabrina, healing.
1115
01:24:05,191 --> 01:24:06,475
Leonard, guidance.
1116
01:24:08,778 --> 01:24:11,188
They're the Four Horsemen
of the Apocalypse.
1117
01:24:11,239 --> 01:24:14,024
I believe we had to see them die.
We had to feel their loss.
1118
01:24:15,201 --> 01:24:16,318
Why us?
1119
01:24:18,788 --> 01:24:20,030
We're nothing special.
1120
01:24:20,706 --> 01:24:23,242
Because I know what I felt
when we saw Wen in that orphanage
1121
01:24:23,292 --> 01:24:25,202
and we were together for the first time.
1122
01:24:26,295 --> 01:24:27,621
It's our decision.
1123
01:24:31,008 --> 01:24:32,751
It's our fucking decision?
1124
01:24:35,429 --> 01:24:38,132
We're supposed to give up our love
for them?
1125
01:24:38,182 --> 01:24:39,425
It's a sacrifice, Andrew.
1126
01:24:40,226 --> 01:24:43,137
That we would be willing to give up
something so beautiful to us
1127
01:24:43,187 --> 01:24:45,222
- for everyone else.
- They're not worth it!
1128
01:24:46,107 --> 01:24:47,474
They hate us, Eric.
1129
01:24:47,525 --> 01:24:49,018
They hate that we exist.
1130
01:24:49,068 --> 01:24:51,770
They're just scared. Like all of us.
1131
01:24:51,821 --> 01:24:53,480
They're monsters.
1132
01:24:53,531 --> 01:24:55,107
They destroy everything.
1133
01:24:55,158 --> 01:24:56,525
They hurt each other.
1134
01:24:56,576 --> 01:24:58,846
You're not just a prosecutor.
You know there's something to defend.
1135
01:24:58,870 --> 01:25:01,197
That's where your anger comes from,
Andrew.
1136
01:25:01,706 --> 01:25:02,724
Kill me.
1137
01:25:02,748 --> 01:25:03,991
No, sweetheart.
1138
01:25:06,127 --> 01:25:07,494
We're running out of time.
1139
01:25:08,129 --> 01:25:10,247
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up,
1140
01:25:10,298 --> 01:25:12,917
but it's giving me peace.
My mind is set in its truth.
1141
01:25:14,302 --> 01:25:15,502
I won't be scared.
1142
01:25:16,846 --> 01:25:19,006
You gotta do it now.
We're out of time. All of us.
1143
01:25:19,056 --> 01:25:20,633
I don't believe in them, Eric.
1144
01:25:20,683 --> 01:25:21,842
I do.
1145
01:25:24,103 --> 01:25:26,039
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought
1146
01:25:26,063 --> 01:25:27,776
so that I can have that feeling
in my heart
1147
01:25:27,815 --> 01:25:30,267
to take me right to wherever it is
I'm going.
1148
01:25:31,569 --> 01:25:33,979
It's almost time. I can feel it.
1149
01:25:34,030 --> 01:25:35,481
Kill me, Eric, please.
1150
01:25:36,073 --> 01:25:39,443
Please. Please.
1151
01:25:39,494 --> 01:25:41,946
I'm thinking about our daughter
in the future.
1152
01:25:46,417 --> 01:25:49,286
When she's living her life
exactly as she wanted to.
1153
01:25:51,756 --> 01:25:53,332
She's got her own practice.
1154
01:25:54,675 --> 01:25:55,709
You're there with her.
1155
01:25:56,677 --> 01:26:00,005
You guys are locking up her office
because you guys are going to dinner.
1156
01:26:01,891 --> 01:26:04,802
She is everything we always hoped for.
1157
01:26:09,565 --> 01:26:11,350
She's still got her crazy laugh.
1158
01:26:12,276 --> 01:26:14,854
She still asks everybody questions
about everything.
1159
01:26:17,990 --> 01:26:22,403
She found someone who loves her
and who she loves just as much.
1160
01:26:25,081 --> 01:26:26,574
Just like her dads.
1161
01:26:38,970 --> 01:26:41,046
Eric.
1162
01:26:44,934 --> 01:26:46,010
Eric.
1163
01:27:10,710 --> 01:27:12,786
Did Daddy Eric save everyone?
1164
01:28:56,524 --> 01:28:58,100
Did we stop it in time?
1165
01:29:01,821 --> 01:29:03,439
There's a diner over there.
1166
01:29:18,087 --> 01:29:20,941
The only thing we could
do was climb out of the upstairs window
1167
01:29:20,965 --> 01:29:22,750
onto the roof…
1168
01:29:22,800 --> 01:29:26,128
…but water kept climbing higher
and higher.
1169
01:29:27,013 --> 01:29:28,464
No one could hear us.
1170
01:29:29,015 --> 01:29:31,592
Standing on the roof
with my daughters, my girls,
1171
01:29:32,476 --> 01:29:33,677
I thought it was the end.
1172
01:29:33,728 --> 01:29:36,805
And two of my girls, they can't...
They can't swim.
1173
01:29:37,815 --> 01:29:40,768
And the water just stopped rising.
1174
01:29:40,818 --> 01:29:42,311
Switch to the other one.
1175
01:29:42,361 --> 01:29:45,231
The last of the planes in Australia
and Russia have landed safely.
1176
01:29:45,281 --> 01:29:48,442
Families are rushing to airports,
searching for their loved ones.
1177
01:29:48,493 --> 01:29:50,444
{\an8}Amidst this chaos are emotional scenes…
1178
01:29:50,495 --> 01:29:54,031
{\an8}We were rolling the bodies out into
the parking lot because there wasn't room.
1179
01:29:54,081 --> 01:29:56,825
{\an8}This past hour is the first time
in many, many hours
1180
01:29:56,876 --> 01:29:58,869
that we haven't had a death in the ICU.
1181
01:29:58,920 --> 01:30:01,664
{\an8}Actually, we're coming up
on our second hour here of no deaths.
1182
01:30:01,714 --> 01:30:02,748
I know.
1183
01:30:04,300 --> 01:30:06,085
I love you so much.
1184
01:30:07,803 --> 01:30:09,421
Everything's gonna be okay.
1185
01:30:15,311 --> 01:30:19,348
{\an8}The sudden lightning strikes that set fire
to many areas have not returned.
1186
01:30:19,398 --> 01:30:21,767
Though several fires have yet
to be extinguished
1187
01:30:21,818 --> 01:30:25,229
and the damage to regions
both rural and urban across Great Britain
1188
01:30:25,279 --> 01:30:27,857
is extensive
and remains to be determined,
1189
01:30:27,907 --> 01:30:30,526
the worst conflagrations have,
as of this moment…
1190
01:31:38,519 --> 01:31:40,596
♪ Girl, to be with you... ♪
1191
01:31:54,577 --> 01:31:59,532
♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪
1192
01:31:59,582 --> 01:32:01,492
♪ Just to boogie with you ♪
1193
01:32:01,542 --> 01:32:02,618
♪ Yeah ♪
1194
01:32:02,668 --> 01:32:07,331
♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪
1195
01:32:07,381 --> 01:32:09,500
♪ Just to boogie... ♪
1196
01:32:22,855 --> 01:32:24,849
♪ Yeah ♪
1197
01:32:24,899 --> 01:32:29,436
♪ I want to put on
My, my, my, my boogie shoes ♪
1198
01:32:30,029 --> 01:32:31,897
♪ Just to boogie with you ♪
1199
01:32:31,948 --> 01:32:33,023
♪ Whoo! ♪
1200
01:32:36,077 --> 01:32:39,196
♪ Oh, yeah ♪
1201
01:32:41,916 --> 01:32:43,659
♪ Boogie down, boogie down ♪
1202
01:32:48,005 --> 01:32:49,039
♪ Whoo! ♪
1203
01:32:49,090 --> 01:32:53,836
♪ I want to put on
My, my, my, my boogie shoes ♪
1204
01:32:53,886 --> 01:32:55,546
♪ Just to boogie with you ♪
1205
01:32:56,097 --> 01:32:57,131
♪ Yeah ♪
1206
01:32:57,181 --> 01:33:02,011
♪ I want to put on
My, my, my, my, my boogie shoes ♪
1207
01:33:02,061 --> 01:33:04,013
♪ Just to boogie with you ♪
1208
01:33:04,063 --> 01:33:05,097
♪ Yeah ♪
1209
01:33:05,148 --> 01:33:07,349
♪ I want to put on… ♪
91997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.