Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:06,546
Presented by Persian Geekpedia
The undertones of the world of comics and cinema
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:02:30,167 --> 00:02:32,167
What is this place?
4
00:02:49,100 --> 00:02:52,357
My life doesn't really make sense.
5
00:02:52,458 --> 00:02:55,544
I used to ask myself a lot
of questions about that.
6
00:02:55,600 --> 00:02:59,716
Scott, you're a divorced ex-con.
How are you an Avenger?
7
00:02:59,755 --> 00:03:01,894
Why are you time-travelling
with Captain America?
8
00:03:01,919 --> 00:03:03,575
That doesn't make sense.
9
00:03:05,013 --> 00:03:06,667
A lot has changed about my life
10
00:03:06,692 --> 00:03:09,480
but everywhere I go, people
ask me the same thing...
11
00:03:09,505 --> 00:03:11,527
Can you take a
picture with my dog?
12
00:03:11,552 --> 00:03:16,294
Scott, what about now? What's next?
Where does the ride take you?
13
00:03:16,779 --> 00:03:20,779
If I knew that, it wouldn't be a ride.
14
00:03:21,472 --> 00:03:24,488
It's been a crazy few
years for everyone.
15
00:03:24,844 --> 00:03:26,411
Everything is ready for you.
16
00:03:26,482 --> 00:03:29,075
- You're too much.
- No, no, no, no...
17
00:03:29,100 --> 00:03:30,732
Your money's no good here.
18
00:03:30,757 --> 00:03:33,116
- Are we still talking about that?
- Yes, of course!
19
00:03:33,768 --> 00:03:35,768
Ruben, you are the best.
20
00:03:36,057 --> 00:03:38,181
Thank you, Spider-Man!
21
00:03:39,924 --> 00:03:43,018
So let's make time for
the stuff that really matters.
22
00:03:43,043 --> 00:03:45,073
Like friends.
23
00:03:45,245 --> 00:03:47,674
Friends you didn't even know you had.
24
00:03:48,736 --> 00:03:50,802
Remember the people who got you here.
25
00:03:50,870 --> 00:03:53,315
You couldn't have
done it without them.
26
00:03:53,365 --> 00:03:56,760
Hey, I'm just a guy who got
fired from Baskin Robbins.
27
00:03:57,253 --> 00:03:58,868
Sometimes you just get lucky.
28
00:03:58,893 --> 00:04:01,471
I'm lucky I met Hope Van Dyne.
29
00:04:01,496 --> 00:04:03,190
I think you know who she is.
30
00:04:03,682 --> 00:04:05,837
She's taken back her dad's company.
31
00:04:05,862 --> 00:04:09,346
Now she's using the Pym
Particle for global change.
32
00:04:09,600 --> 00:04:12,213
A lot of people say they
want to save the world,
33
00:04:12,238 --> 00:04:14,409
but Hope? She
saves it every day.
34
00:04:14,434 --> 00:04:15,963
Thank you
35
00:04:17,018 --> 00:04:18,237
Thank you so much.
36
00:04:18,600 --> 00:04:22,385
Reforestation, affordable
housing, Food production...
37
00:04:22,410 --> 00:04:23,995
She's not wasting a second.
38
00:04:30,909 --> 00:04:32,424
I still can't believe it.
39
00:04:32,713 --> 00:04:34,713
None of this should've happened.
40
00:04:34,925 --> 00:04:36,127
But it did.
41
00:04:37,620 --> 00:04:39,338
It's a pretty good world.
42
00:04:39,768 --> 00:04:41,575
I'm glad we saved it.
43
00:04:43,088 --> 00:04:46,362
Do I miss the action?
Sometimes.
44
00:04:47,050 --> 00:04:50,463
Will I be there when the
Avengers need me? Absolutely.
45
00:04:50,488 --> 00:04:52,600
I'd never turn my back on them.
46
00:04:52,814 --> 00:04:56,635
But right now, the only
job I want is being a dad.
47
00:04:57,463 --> 00:04:59,198
I love you, Cassie.
48
00:04:59,873 --> 00:05:01,940
Thanks for being my hero.
49
00:05:03,002 --> 00:05:05,202
And I'm sorry I missed some birthdays.
50
00:05:06,500 --> 00:05:11,166
And for the rest of you kids
out there, word of advice...
51
00:05:11,191 --> 00:05:12,600
Look out for the little guy.
52
00:05:13,518 --> 00:05:14,979
Make mistakes.
53
00:05:15,339 --> 00:05:16,971
Take chances.
54
00:05:17,057 --> 00:05:19,600
Because if there's one
thing life's taught me...
55
00:05:19,794 --> 00:05:23,544
There's always room to grow.
56
00:05:29,220 --> 00:05:31,251
Sorry, that's me.
57
00:05:32,511 --> 00:05:34,229
Why is jail calling?
58
00:05:35,600 --> 00:05:38,600
Lang! Lang!
59
00:05:38,600 --> 00:05:41,955
- I'm here.
- All right, come on, let's go.
60
00:05:43,100 --> 00:05:45,600
Come on.
61
00:05:48,080 --> 00:05:52,026
- Hey. Is she ok? Have you heard anything?
- Not yet, no. Um...
62
00:05:52,635 --> 00:05:54,424
Hi, Hope.
Hey, Dad.
63
00:05:54,449 --> 00:05:57,449
- Cassie. What happened?
- Sign here.
64
00:05:57,474 --> 00:06:00,474
Oh, you know, just, jail stuff.
65
00:06:01,150 --> 00:06:04,600
Give it back. I know it was you.
66
00:06:04,764 --> 00:06:05,778
Are you sure?
67
00:06:05,803 --> 00:06:07,925
I mean, it was kind of hard to see
through all that tear gas you fired
68
00:06:07,950 --> 00:06:10,342
into the park full
of peaceful protesters.
69
00:06:10,367 --> 00:06:13,592
- Where is it?
- I'm sorry, this must be really embarrassing for you.
70
00:06:15,412 --> 00:06:18,826
Oh, I did find this though.
71
00:06:23,825 --> 00:06:26,090
You shrank a cop car?
What were you thinking?
72
00:06:26,115 --> 00:06:28,496
What was I supposed to do?
Look the other way?
73
00:06:28,521 --> 00:06:30,600
They were clearing out a homeless
camp in the middle of the night.
74
00:06:30,600 --> 00:06:32,503
- No, I'm not saying...
- Where do they expect them to go?
75
00:06:32,528 --> 00:06:34,675
It's not their fault that they
lost their homes in the Blip.
76
00:06:34,700 --> 00:06:35,527
I know that.
77
00:06:35,551 --> 00:06:38,559
No one can even afford rent right now
unless you're some trust fund asshole.
78
00:06:38,600 --> 00:06:40,403
I'm not telling you what
to do. I'm just saying ---
79
00:06:40,428 --> 00:06:42,684
- Telling her what to do.
- Telling me exactly what to do.
80
00:06:42,824 --> 00:06:46,481
No, you do what you want... I'm
suggesting another way to do it.
81
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Okay.
82
00:06:47,860 --> 00:06:49,520
You know, I promised your mom
that you would only use this stuff
83
00:06:49,545 --> 00:06:51,545
when one of us was around.
84
00:06:51,637 --> 00:06:52,917
It's really dangerous tech.
85
00:06:52,942 --> 00:06:54,442
I know. It's dangerous.
86
00:06:54,481 --> 00:06:56,863
What if the cops took it from you?
Huh? What if you lost it?
87
00:06:56,888 --> 00:06:58,264
I didn't lose the suit.
88
00:06:58,318 --> 00:07:00,176
You have a suit... wait.
You have a suit?
89
00:07:00,201 --> 00:07:04,026
I know how to take care of myself, okay?
Trust me. I'm pretty good at it by now.
90
00:07:04,857 --> 00:07:05,857
Ouch.
91
00:07:08,700 --> 00:07:10,528
- Look, I didn't mean it like that. I'm sorry.
- I know. That's okay.
92
00:07:10,553 --> 00:07:12,553
It's alright. I get it.
93
00:07:12,824 --> 00:07:15,625
I just think you should
get to have a normal life.
94
00:07:15,650 --> 00:07:20,012
Dad, a guy dressed like a bee tried
to kill me in my room when I was six.
95
00:07:20,365 --> 00:07:22,365
I've never had a normal life.
96
00:07:23,729 --> 00:07:25,129
How about some music?
97
00:07:25,496 --> 00:07:29,785
And in that moment, all I could think, was
how did the Hulk turn me into a baby?
98
00:07:30,260 --> 00:07:31,924
Will I be a baby forever?
99
00:07:31,949 --> 00:07:33,600
Am I the Hulk's baby?
100
00:07:33,600 --> 00:07:35,520
Dad, are you listening
to your own book?
101
00:07:35,545 --> 00:07:36,831
- But I was ready for anything.
- Hmm?
102
00:07:36,856 --> 00:07:39,371
- No, that's... this is the radio.
- ...Steve and I...
103
00:07:39,396 --> 00:07:40,613
Dad, turn it off.
104
00:07:40,638 --> 00:07:43,012
It's so weird. Something's wrong
with this switch. It won't turn off.
105
00:07:43,037 --> 00:07:44,575
I said turn it off.
106
00:07:44,608 --> 00:07:45,964
What's that? Turn it up? Alright.
107
00:07:45,988 --> 00:07:48,457
A little after that, a raccoon
from space showed up.
108
00:07:48,497 --> 00:07:50,432
I don't think he knew my name.
109
00:07:50,457 --> 00:07:53,262
I was just happy to meet
a raccoon who could talk.
110
00:07:56,042 --> 00:07:58,551
- Excuse me.
- Thank you.
111
00:08:00,270 --> 00:08:01,418
All right.
112
00:08:03,379 --> 00:08:05,167
Your Nobel Prize is in the mail.
113
00:08:05,192 --> 00:08:08,028
It better be.
I just saved $8.
114
00:08:08,278 --> 00:08:11,043
- God, I admire you.
- Thank you.
115
00:08:11,301 --> 00:08:13,676
I missed this.
116
00:08:14,154 --> 00:08:16,073
No pizza in the quantum realm?
117
00:08:16,520 --> 00:08:18,600
No. No anything.
118
00:08:19,000 --> 00:08:22,600
You know, mom, you can
talk about it. If you want.
119
00:08:22,937 --> 00:08:26,512
Sweetheart, I spent thirty
years down there.
120
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
I want to live right now.
121
00:08:30,416 --> 00:08:31,738
Yeah?
122
00:08:33,900 --> 00:08:37,034
So Cassie, did you make any new
friends in the slammer this time?
123
00:08:37,059 --> 00:08:38,442
Grandpa...
124
00:08:38,850 --> 00:08:41,370
This time? Was there a last time?
125
00:08:41,395 --> 00:08:43,600
I mean, last time barely counts.
126
00:08:44,442 --> 00:08:46,528
I didn't know that. Why
didn't you call me?
127
00:08:46,553 --> 00:08:48,106
Because I knew
you'd be like this.
128
00:08:48,184 --> 00:08:49,971
I would've just broken
you out with ants.
129
00:08:49,996 --> 00:08:51,600
All right. You know
what? Family meeting.
130
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Can we have a family meeting?
131
00:08:52,600 --> 00:08:53,775
Isn't that what we're doing?
132
00:08:53,800 --> 00:08:58,113
Yeah. I mean, about this. About
everybody being so fine with this.
133
00:08:58,600 --> 00:09:02,504
Look, you want to help. I get it.
I do, Cassie. I really do.
134
00:09:02,529 --> 00:09:03,875
But I don't want
you wasting your life.
135
00:09:03,900 --> 00:09:06,528
At least I'm still trying to
do something with mine.
136
00:09:08,600 --> 00:09:10,600
I literally saved the world.
137
00:09:10,700 --> 00:09:13,363
Oh, did you? You never
mentioned that before.
138
00:09:13,388 --> 00:09:15,388
Everybody, Scott saved the world.
139
00:09:15,413 --> 00:09:17,926
- How was that for you, Scott?
- You should write a book about it.
140
00:09:18,030 --> 00:09:21,762
Haha. Hilarious. Yeah you're
welcome for all not being dust.
141
00:09:21,800 --> 00:09:23,403
And what do you do now?
142
00:09:24,839 --> 00:09:26,449
Sign books?
143
00:09:27,576 --> 00:09:29,576
Aren't you the guy who
broke into Vista Corp?
144
00:09:29,850 --> 00:09:33,267
Aren't you the guy who flew all the way to Germany
just to fight Captain America at the airport?
145
00:09:33,292 --> 00:09:36,092
Fight with Captain
America at the airport.
146
00:09:36,456 --> 00:09:39,793
I wouldn't fight Captain America.
I'm not insane.
147
00:09:40,206 --> 00:09:42,506
People still need help, Dad.
148
00:09:42,822 --> 00:09:45,522
At least we're trying to do
something that matters.
149
00:09:49,013 --> 00:09:50,342
Who's "we"?
150
00:09:51,822 --> 00:09:53,482
What are you three up to?
151
00:09:54,437 --> 00:09:55,974
Science.
152
00:09:57,226 --> 00:09:58,795
With ants.
153
00:09:59,521 --> 00:10:01,060
Ant science.
154
00:10:02,156 --> 00:10:03,959
I don't believe you.
155
00:10:05,374 --> 00:10:06,928
Let's just show him.
156
00:10:10,584 --> 00:10:12,279
Woah, what are they building?
157
00:10:12,304 --> 00:10:13,304
Are you doing this?
158
00:10:13,329 --> 00:10:16,329
Actually no. They built their own tech.
159
00:10:16,880 --> 00:10:18,430
Pretty smart ants.
160
00:10:18,455 --> 00:10:23,455
Okay, so when you were all like, gone
those 5 years, I had a lot of time.
161
00:10:23,760 --> 00:10:26,098
And I started reading
Grandpa Hank's old journals.
162
00:10:26,123 --> 00:10:28,560
And I got really into
the quantum realm, and...
163
00:10:28,916 --> 00:10:30,366
The quantum realm?
164
00:10:30,506 --> 00:10:33,053
I know we all have a history there,
and I didn't want to freak anyone out,
165
00:10:33,078 --> 00:10:34,500
but we were talking about it.
166
00:10:34,550 --> 00:10:38,701
She had some questions, okay? I
can't help if people are inspired by me.
167
00:10:41,891 --> 00:10:44,391
So you've been studying
the quantum realm?
168
00:10:45,700 --> 00:10:47,500
Why didn't you ask me about it?
169
00:10:47,750 --> 00:10:49,607
I tried, Mom.
170
00:10:50,060 --> 00:10:52,840
A lot. You never wanted
to talk about it.
171
00:10:52,865 --> 00:10:56,330
Cassie's just been curious, and
we gave her some pointers.
172
00:10:56,355 --> 00:11:00,305
This isn't exactly ant
science, is it, Henry?
173
00:11:00,713 --> 00:11:02,794
You know how dangerous
the quantum realm is.
174
00:11:03,283 --> 00:11:05,826
We all do, mom. Nobody's
going to the quantum realm.
175
00:11:05,851 --> 00:11:07,795
That's why we made this.
176
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
It's like a satellite for
deep space or the ocean.
177
00:11:12,279 --> 00:11:13,357
But...
178
00:11:14,311 --> 00:11:15,724
... Quantum.
179
00:11:17,946 --> 00:11:19,421
We just need a map.
180
00:11:19,540 --> 00:11:22,709
And then we can study and
explore the entire quantum realm.
181
00:11:23,700 --> 00:11:25,500
We'd never even have to go.
182
00:11:25,721 --> 00:11:30,421
Your daughter built a subatomic
Hubble telescope in a basement.
183
00:11:33,562 --> 00:11:36,717
You know, if I had something like
this when you were gone, then...
184
00:11:39,100 --> 00:11:40,637
I could've found you.
185
00:11:43,837 --> 00:11:45,215
It's amazing.
186
00:11:45,940 --> 00:11:47,390
I'm blown away.
187
00:11:49,427 --> 00:11:50,675
How does it work?
188
00:11:51,059 --> 00:11:54,020
It's kinda like that two-way
radio we used to have?
189
00:11:54,333 --> 00:11:58,069
You send a signal down from here and
then it collects the data and it sends it back.
190
00:11:58,094 --> 00:11:59,317
Wait, wait a minute.
191
00:11:59,567 --> 00:12:03,500
You're sending a signal?
Down to the quantum realm?
192
00:12:04,880 --> 00:12:05,941
Yeah.
193
00:12:05,966 --> 00:12:08,325
Shut it down, now.
194
00:12:08,350 --> 00:12:09,644
- Janet...
- Why would we shut it...
195
00:12:09,669 --> 00:12:10,500
What's wrong?
196
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
You have to turn it off!
197
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
You got to tell us what's wrong.
198
00:12:16,661 --> 00:12:17,880
Janet.
199
00:12:22,153 --> 00:12:24,453
There is something I
should have told you.
200
00:12:58,378 --> 00:12:59,729
Dad!
201
00:13:01,789 --> 00:13:02,823
No!
202
00:13:03,122 --> 00:13:04,495
Mom!
203
00:13:11,175 --> 00:13:12,338
Dad!
204
00:13:43,825 --> 00:13:44,898
Dad!
205
00:14:16,861 --> 00:14:17,869
Cassie?
206
00:14:23,247 --> 00:14:24,533
Dad!
207
00:14:25,280 --> 00:14:26,439
Dad, come on.
208
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Are you okay?
209
00:14:29,500 --> 00:14:30,759
Yeah, I'm okay.
210
00:14:46,148 --> 00:14:48,148
Where are we?
211
00:15:06,500 --> 00:15:07,670
Mom!
212
00:15:08,946 --> 00:15:09,951
Dad!
213
00:15:10,248 --> 00:15:12,125
Hope, over here.
214
00:15:14,500 --> 00:15:15,631
Are you okay?
215
00:15:16,750 --> 00:15:18,500
We should be dead.
216
00:15:18,843 --> 00:15:20,005
Where are we?
217
00:15:20,148 --> 00:15:21,373
I don't know.
218
00:15:23,390 --> 00:15:25,390
Are we where I think we are?
219
00:15:25,713 --> 00:15:27,701
I would say yes, but...
220
00:15:28,678 --> 00:15:31,069
It wasn't like this. Janet!
221
00:15:31,881 --> 00:15:32,889
Mom!
222
00:15:33,664 --> 00:15:34,928
Janet!
223
00:15:35,975 --> 00:15:37,108
Mom!
224
00:15:49,304 --> 00:15:51,304
Do not move.
225
00:16:10,101 --> 00:16:11,812
We need to find Scott and Cassie.
226
00:16:12,687 --> 00:16:13,687
Right now.
227
00:16:17,328 --> 00:16:18,500
Hope?
228
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
Hope...
229
00:16:19,851 --> 00:16:22,312
Hank, can you hear me?
230
00:16:23,250 --> 00:16:24,500
Can anyone hear me?
231
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
Oh, my God.
232
00:16:26,812 --> 00:16:28,180
- It's okay.
- What are we gonna do?
233
00:16:28,205 --> 00:16:29,367
It's okay. It's okay.
234
00:16:29,392 --> 00:16:30,664
We're okay. We're okay.
235
00:16:30,689 --> 00:16:32,367
- It's gonna be okay.
- You're saying okay too much.
236
00:16:32,392 --> 00:16:33,513
Okay, alright. Okay.
237
00:16:33,538 --> 00:16:34,625
Well, it's 'cause we are.
238
00:16:34,650 --> 00:16:35,945
We are okay.
239
00:16:35,970 --> 00:16:37,203
We are fine, okay?
240
00:16:37,228 --> 00:16:39,640
We're gonna find them,
and we're gonna go home
241
00:16:40,476 --> 00:16:41,725
I mean take a look around.
242
00:16:41,750 --> 00:16:43,203
It's beautiful.
243
00:16:43,228 --> 00:16:45,228
All right? We're outside.
244
00:16:45,253 --> 00:16:46,406
It's like we're camping.
245
00:16:46,431 --> 00:16:47,431
We love camping.
246
00:16:47,456 --> 00:16:49,356
We've never been camping.
247
00:16:50,145 --> 00:16:51,968
But we've always talked about it.
248
00:16:56,234 --> 00:16:58,234
Is that sun moving?
249
00:17:08,801 --> 00:17:10,247
Get back!
250
00:17:15,672 --> 00:17:17,672
I don't think this is the sun.
251
00:17:19,126 --> 00:17:20,298
It's fine.
252
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
- Dad!
- It's okay!
253
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
Still okay.
254
00:17:32,261 --> 00:17:33,849
Dad!
Oh, my God!
255
00:17:33,874 --> 00:17:35,874
That was weird.
256
00:17:40,273 --> 00:17:41,368
Run.
257
00:18:09,376 --> 00:18:13,251
There's quantum people
in the quantum realm?
258
00:18:13,437 --> 00:18:14,437
Yeah...
259
00:18:15,250 --> 00:18:16,688
I didn't know that either.
260
00:18:20,952 --> 00:18:22,254
What was that back there, mom?
261
00:18:22,279 --> 00:18:24,066
What was that ship looking for?
262
00:18:24,091 --> 00:18:25,703
Keep your voice down.
263
00:18:25,871 --> 00:18:28,020
You said there was
nothing down here.
264
00:18:28,045 --> 00:18:30,475
- Why didn't you tell us about all of this?
- Hope I will explain everything,
265
00:18:30,500 --> 00:18:32,098
but right now, I just
need you to trust me.
266
00:18:32,123 --> 00:18:33,123
Then make me trust you.
267
00:18:33,148 --> 00:18:34,855
Let's just calm down, all right?
268
00:18:34,880 --> 00:18:35,948
We can talk about...
269
00:18:35,973 --> 00:18:38,074
We don't have time to talk, Henry.
270
00:18:38,099 --> 00:18:39,201
No, you need to tell us what...
271
00:18:39,226 --> 00:18:40,355
And why didn't you listen?
272
00:18:40,380 --> 00:18:42,380
I told you to stay away from here.
273
00:18:42,869 --> 00:18:45,469
Janet, I'm so sorry.
274
00:18:45,801 --> 00:18:47,487
I should have told you
what we were doing.
275
00:18:47,512 --> 00:18:48,651
I had no idea...
276
00:18:48,676 --> 00:18:50,059
I know. It's...
277
00:18:50,793 --> 00:18:52,168
We'll talk later.
278
00:18:52,193 --> 00:18:54,193
Right now, we stick together,
279
00:18:54,729 --> 00:18:56,429
we find Scott and Cassie...
280
00:18:57,039 --> 00:18:58,691
And we go home, okay?
281
00:18:58,952 --> 00:19:00,952
- Okay?
- Okay.
282
00:19:01,234 --> 00:19:02,379
Okay, stay close.
283
00:19:09,666 --> 00:19:11,472
This is incredible.
284
00:19:11,918 --> 00:19:14,500
I studied the quantum realm for years.
285
00:19:16,403 --> 00:19:18,184
Why didn't I see any of this?
286
00:19:18,320 --> 00:19:20,320
You weren't able to look deep enough.
287
00:19:20,380 --> 00:19:23,058
Not through the Void
and Subatomica.
288
00:19:23,950 --> 00:19:25,864
There are worlds here.
289
00:19:26,098 --> 00:19:27,809
Worlds with worlds.
290
00:19:28,854 --> 00:19:32,559
It's a place outside
time and... space.
291
00:19:34,355 --> 00:19:35,934
It's a secret universe...
292
00:19:36,882 --> 00:19:38,262
beneath ours.
293
00:19:59,999 --> 00:20:01,566
Get your hands off me!
294
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
Cassie?
295
00:20:12,327 --> 00:20:13,711
Where is my daughter?
296
00:20:15,328 --> 00:20:17,000
Where is she?
297
00:20:17,499 --> 00:20:18,906
Cassie?
298
00:20:22,499 --> 00:20:23,758
Where is my daughter?
299
00:20:27,256 --> 00:20:28,367
Cassie!
300
00:20:30,765 --> 00:20:31,765
Dad!
301
00:20:32,609 --> 00:20:34,008
Cassie.
302
00:20:34,078 --> 00:20:35,500
Drink the ooze.
303
00:20:36,914 --> 00:20:38,031
What?
304
00:21:00,196 --> 00:21:01,696
I'll handle this.
305
00:21:15,728 --> 00:21:16,868
Mom?
306
00:22:10,600 --> 00:22:12,971
Was that a good stab?
307
00:22:13,195 --> 00:22:14,674
I got us a ride.
308
00:22:33,964 --> 00:22:35,414
He's friendly.
309
00:22:35,439 --> 00:22:36,895
Quite a ride.
310
00:22:37,077 --> 00:22:40,184
Says the man who invented
flying on the back of an ant.
311
00:22:40,209 --> 00:22:41,209
I like ants.
312
00:22:41,234 --> 00:22:43,500
And I love that you love them.
Here.
313
00:22:44,332 --> 00:22:46,902
These will help us blend in.
314
00:22:47,194 --> 00:22:49,988
Where exactly are
we going in this?
315
00:22:50,062 --> 00:22:52,062
We're not too far from
an old friend of mine.
316
00:22:52,087 --> 00:22:54,809
If anyone's heard where
Scott and Cassie are,
317
00:22:54,984 --> 00:22:56,152
It'll be him.
318
00:22:57,604 --> 00:22:59,054
After you.
319
00:22:59,837 --> 00:23:01,426
Saddle up, Ant-Man.
320
00:23:06,613 --> 00:23:08,645
Let me go! Let me go!
321
00:23:19,817 --> 00:23:21,701
I don't know what you're saying!
322
00:23:54,620 --> 00:23:56,293
Drink the ooze!
323
00:23:56,356 --> 00:23:58,035
Drink the ooze!
324
00:23:58,060 --> 00:23:59,521
Drink the ooze!
325
00:24:01,139 --> 00:24:02,139
Hello.
326
00:24:02,332 --> 00:24:03,434
- Hello!
- Hi. Hi.
327
00:24:03,500 --> 00:24:04,926
Did you drink the ooze?
328
00:24:06,504 --> 00:24:07,825
Why can I understand you?
329
00:24:07,850 --> 00:24:09,238
Oh, great, that's the ooze.
330
00:24:09,263 --> 00:24:10,500
Hey everybody, it worked.
331
00:24:10,500 --> 00:24:11,731
Ooze worked.
332
00:24:16,293 --> 00:24:18,660
Hi, I am Veb. You just drank me.
333
00:24:18,685 --> 00:24:19,691
I did what?
334
00:24:19,716 --> 00:24:21,168
Oh, do you need
some more ooze?
335
00:24:21,193 --> 00:24:22,793
Here, I could pour some
ooze in your hole...
336
00:24:22,818 --> 00:24:24,475
No, I'm okay. I'm okay.
337
00:24:24,500 --> 00:24:25,500
Oh, wow.
338
00:24:25,778 --> 00:24:27,082
What a big hole.
339
00:24:27,107 --> 00:24:29,107
How many holes do you have?
340
00:24:29,132 --> 00:24:30,500
I'm sorry, is that a
personal question?
341
00:24:30,500 --> 00:24:32,082
I don't have any holes.
342
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
His name is Scott Lang...
343
00:24:35,586 --> 00:24:36,934
And he has seven holes.
344
00:24:41,845 --> 00:24:43,160
Yeah, that's right.
345
00:24:43,207 --> 00:24:44,785
How did you know that?
346
00:24:44,836 --> 00:24:46,973
He's Quaz. He's a telepath.
347
00:24:49,238 --> 00:24:50,500
You can read minds?
348
00:24:50,600 --> 00:24:53,785
Yeah, and I really wish I couldn't.
349
00:24:53,925 --> 00:24:56,801
Everyone is disgusting.
350
00:24:58,551 --> 00:25:00,176
Could you please stop thinking that?
351
00:25:00,201 --> 00:25:01,207
Sorry.
352
00:25:01,559 --> 00:25:02,629
Please, stop.
353
00:25:02,654 --> 00:25:04,801
- Thinking?
- Thinking that.
354
00:25:04,895 --> 00:25:06,152
I'm trying.
355
00:25:06,495 --> 00:25:09,074
No, not very hard.
And I think you look weird, too.
356
00:25:09,121 --> 00:25:10,352
I don't think you look weird.
I think you look really cool.
357
00:25:10,377 --> 00:25:12,377
I wish my head glowed.
358
00:25:12,968 --> 00:25:14,152
No, no. You don't.
359
00:25:14,177 --> 00:25:15,475
I know I don't. I just,
I'm nervous, okay?
360
00:25:15,500 --> 00:25:16,600
That just came out.
361
00:25:16,625 --> 00:25:17,749
What are you doing here?
362
00:25:17,774 --> 00:25:18,746
Are you a spy?
363
00:25:18,771 --> 00:25:19,893
What? No.
No, no, no.
364
00:25:19,918 --> 00:25:20,801
We should torture him.
365
00:25:20,826 --> 00:25:21,826
Guys, no. It's okay.
366
00:25:21,968 --> 00:25:24,152
We're not... we're not spies.
367
00:25:24,177 --> 00:25:25,270
He's my dad.
368
00:25:27,199 --> 00:25:28,746
- Thank you.
- Welcome.
369
00:25:28,812 --> 00:25:32,465
Then, who is San Francisco?
370
00:25:32,892 --> 00:25:34,395
- It's where we're from.
- It's a place.
371
00:25:34,422 --> 00:25:35,422
And what's Earth?
372
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
It's also where we're from.
373
00:25:36,500 --> 00:25:37,690
We should torture them.
374
00:25:37,715 --> 00:25:39,231
Why are you always
trying to torture people?
375
00:25:39,256 --> 00:25:40,317
We have other options.
376
00:25:40,342 --> 00:25:43,004
Do things come out of your holes?
Like milk, juice...
377
00:25:43,029 --> 00:25:45,207
Veb, stop asking
him about his hole,
378
00:25:45,232 --> 00:25:46,776
some of us have holes.
379
00:25:46,801 --> 00:25:48,223
What are you doing here?
380
00:25:48,248 --> 00:25:50,027
Where are you from?
381
00:25:50,461 --> 00:25:51,231
Okay...
382
00:25:51,256 --> 00:25:53,277
- Up there, up there. The Earth.
- Somewhere above this...
383
00:25:53,302 --> 00:25:54,729
- It's a different universe.
- Big Earth.
384
00:25:54,754 --> 00:25:57,620
- Well, this is Earth. But it's very smaller...
- It's the same universe, but it's bigger...
385
00:25:57,645 --> 00:25:59,121
- I get big, I shrink...
- Yeah. Yeah.
386
00:25:59,146 --> 00:26:01,332
You know, but I wrote a
book about it, actually.
387
00:26:01,379 --> 00:26:03,363
This is the quantum realm, you have to
shrink to enter the quantum realm.
388
00:26:03,388 --> 00:26:06,629
So we shrunk. And right now we're
really small. So we're smaller now.
389
00:26:11,348 --> 00:26:13,348
Okay.
They're telling the truth.
390
00:26:13,450 --> 00:26:15,270
It doesn't matter.
391
00:26:17,460 --> 00:26:19,277
You come from above,
392
00:26:20,661 --> 00:26:22,059
like him.
393
00:26:23,106 --> 00:26:25,723
So he is hunting you.
394
00:26:26,476 --> 00:26:29,160
He will burn the
world to find you.
395
00:26:29,766 --> 00:26:30,926
Who?
396
00:26:32,543 --> 00:26:33,871
The Conqueror.
397
00:27:36,497 --> 00:27:40,113
There are beings down
here. Intelligent beings.
398
00:27:40,220 --> 00:27:43,434
I always theorized it was
possible. But to be here...
399
00:27:44,300 --> 00:27:46,441
A subatomic universe.
400
00:27:46,705 --> 00:27:49,066
This changes everything
we know about life.
401
00:27:49,199 --> 00:27:51,902
Evolution, our place in the galaxy...
402
00:27:51,927 --> 00:27:53,551
Holy shit!
403
00:27:54,028 --> 00:27:55,731
That guy looks like broccoli.
404
00:28:05,127 --> 00:28:06,621
Keep your head down.
405
00:28:58,470 --> 00:28:59,887
Follow me.
406
00:29:13,141 --> 00:29:14,261
Drink those.
407
00:29:14,537 --> 00:29:15,840
I will be right back.
408
00:29:30,421 --> 00:29:32,240
I'm here for Krylar.
409
00:29:34,650 --> 00:29:37,500
Oh, it's... It's you.
410
00:29:37,734 --> 00:29:39,470
Let's keep that between us.
411
00:29:40,307 --> 00:29:41,588
And Krylar.
412
00:29:41,850 --> 00:29:43,197
Hello.
413
00:29:43,757 --> 00:29:45,930
I don't know your
ways or customs,
414
00:29:45,955 --> 00:29:49,500
but I assume you have a beverage
that can get me drunk?
415
00:29:49,585 --> 00:29:51,353
Absolutely, sir.
416
00:29:53,500 --> 00:29:56,033
So what's your story then?
417
00:29:57,719 --> 00:29:58,821
God.
418
00:30:00,009 --> 00:30:01,330
Move.
419
00:30:01,802 --> 00:30:03,744
It's time. Follow me.
420
00:30:10,550 --> 00:30:12,447
Right this way.
421
00:30:17,462 --> 00:30:19,954
How exactly do you know this guy?
422
00:30:20,228 --> 00:30:23,421
An old freedom
fighter. Friend of mine.
423
00:30:23,634 --> 00:30:25,626
Sorry, you were a
freedom fighter?
424
00:30:25,687 --> 00:30:29,103
Or terrorist, depends
on who you ask.
425
00:30:29,128 --> 00:30:30,150
But...
426
00:30:30,450 --> 00:30:32,345
Trust me, he can help.
427
00:31:14,382 --> 00:31:16,828
Janet Van Dyne?
428
00:31:18,765 --> 00:31:20,655
I thought you were dead.
429
00:31:20,992 --> 00:31:22,914
It's been a long time, Krylar.
430
00:31:23,055 --> 00:31:24,453
Officially...
431
00:31:24,710 --> 00:31:26,468
Lord Krylar now.
432
00:31:26,493 --> 00:31:28,828
I fought like hell to get us that.
433
00:31:29,351 --> 00:31:31,116
But it sounds so elitist.
434
00:31:32,148 --> 00:31:34,929
You have got to be Hank.
435
00:31:35,476 --> 00:31:38,875
I've heard so much about
you and your ants.
436
00:31:38,968 --> 00:31:42,664
What are ants anyway?
Do we have them down here?
437
00:31:42,786 --> 00:31:44,609
I don't think so. No.
438
00:31:45,050 --> 00:31:46,500
Oh, that's too bad.
439
00:31:48,000 --> 00:31:49,500
Hope?
440
00:31:49,550 --> 00:31:51,500
You have to be Hope.
441
00:31:51,996 --> 00:31:54,328
She talked about you every day.
442
00:31:54,353 --> 00:31:58,437
That's strange. She never
said anything about you.
443
00:32:00,535 --> 00:32:02,945
Well, I don't think I would've
told my kid either.
444
00:32:03,656 --> 00:32:05,109
Wild stuff.
445
00:32:05,421 --> 00:32:07,195
How wild?
446
00:32:08,156 --> 00:32:10,062
Very wild, Henry.
447
00:32:11,757 --> 00:32:12,921
Krylar...
448
00:32:13,489 --> 00:32:15,085
We need your help.
449
00:32:15,500 --> 00:32:19,500
Janet, after all we've
been through? Together?
450
00:32:19,629 --> 00:32:22,078
Just ask me. Tell me
how can I help?
451
00:32:22,141 --> 00:32:23,218
But...
452
00:32:23,900 --> 00:32:26,664
Is anyone starving? I'm starving.
453
00:32:26,949 --> 00:32:28,170
Boys...
454
00:32:28,810 --> 00:32:29,944
Now.
455
00:32:37,935 --> 00:32:39,546
They don't know anything...
456
00:32:39,571 --> 00:32:42,523
about anything.
457
00:32:42,795 --> 00:32:44,312
Then get them out of here.
458
00:32:45,500 --> 00:32:46,500
Excuse me.
459
00:32:46,500 --> 00:32:47,631
Look, he's right.
460
00:32:47,656 --> 00:32:48,873
I don't know what's going on.
461
00:32:48,898 --> 00:32:50,500
We're just trying to
find our family.
462
00:32:50,500 --> 00:32:51,679
Do you have a map?
463
00:32:51,728 --> 00:32:53,671
All we want to
do is go... woah.
464
00:32:55,500 --> 00:32:57,351
Wait, wait, wait!
Don't shoot.
465
00:32:57,398 --> 00:32:58,773
They're with us.
466
00:33:00,351 --> 00:33:01,929
Is that building alive?
467
00:33:02,344 --> 00:33:03,671
Yours are dead?
468
00:33:06,953 --> 00:33:08,406
Look, excuse me.
469
00:33:08,431 --> 00:33:10,024
We just want to go home
470
00:33:13,723 --> 00:33:16,000
At least you still have a home.
471
00:33:23,492 --> 00:33:25,164
What happened here?
472
00:33:25,950 --> 00:33:28,687
The Conqueror burned our homes.
473
00:33:29,242 --> 00:33:30,781
Our stories.
474
00:33:31,953 --> 00:33:34,937
He built his citadel on the
bones of our people.
475
00:33:36,116 --> 00:33:38,366
Some of us escaped.
476
00:33:38,414 --> 00:33:40,414
Found others on the run.
477
00:33:40,812 --> 00:33:42,616
We gathered who
we could to fight.
478
00:33:43,084 --> 00:33:44,687
It was never enough.
479
00:33:45,890 --> 00:33:47,125
I'm sorry.
480
00:33:48,048 --> 00:33:49,507
We can help.
481
00:33:54,295 --> 00:33:55,460
Uh, Cassie...
482
00:33:55,485 --> 00:33:57,328
Dad, you're an Avenger.
483
00:33:57,353 --> 00:33:58,475
- They need help.
- No...
484
00:33:58,500 --> 00:34:00,500
What I need to do
is get you home.
485
00:34:00,500 --> 00:34:01,789
Why don't you
want to help?
486
00:34:02,027 --> 00:34:03,336
We don't know anything
about this place.
487
00:34:03,361 --> 00:34:05,109
I mean, not even how
time works down here.
488
00:34:05,142 --> 00:34:07,695
Have we been gone for 10 seconds,
or have we been out for 10 years?
489
00:34:07,720 --> 00:34:09,709
Think about your mom
right now. Can you imagine?
490
00:34:09,734 --> 00:34:11,500
Don't use mom as an excuse.
491
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
- You just don't care.
- No, I do care.
492
00:34:13,629 --> 00:34:15,429
I know you want
to help. I do.
493
00:34:15,704 --> 00:34:17,257
But this is not our fight.
494
00:34:17,282 --> 00:34:19,031
Just because it's
not happening to you,
495
00:34:19,056 --> 00:34:21,056
doesn't mean
it's not happening.
496
00:34:22,295 --> 00:34:23,467
Hey.
497
00:34:25,795 --> 00:34:27,343
Would you look at me?
498
00:34:29,171 --> 00:34:30,726
She's disappointed in you.
499
00:34:30,921 --> 00:34:32,500
I got that. Yeah. Thank you.
500
00:34:32,675 --> 00:34:33,675
You're welcome.
501
00:34:33,700 --> 00:34:36,843
We'll talk about it later. Right
now, let's just find the others.
502
00:34:36,968 --> 00:34:39,257
No one knows this
place better than Janet.
503
00:34:41,406 --> 00:34:42,406
What did you say?
504
00:34:42,687 --> 00:34:43,703
What?
505
00:34:44,007 --> 00:34:45,312
That name.
506
00:34:46,265 --> 00:34:48,500
- Janet... Van Dyne?
- Where is she?
507
00:34:48,921 --> 00:34:50,343
That's what we're
trying to find out.
508
00:34:50,376 --> 00:34:51,475
Do you know her?
509
00:34:51,500 --> 00:34:52,898
I know her.
510
00:34:53,960 --> 00:34:55,796
She shouldn't be here.
511
00:34:57,250 --> 00:34:59,500
Hey, bring a round
of the chasers, please.
512
00:34:59,538 --> 00:35:00,538
Yes, thank you.
513
00:35:00,858 --> 00:35:04,186
If you haven't had this, don't try it.
514
00:35:04,421 --> 00:35:07,132
Unless you want
to change your life.
515
00:35:17,809 --> 00:35:21,500
Krylar, we're looking
for friends of ours.
516
00:35:22,250 --> 00:35:23,500
Two of them.
517
00:35:23,728 --> 00:35:25,051
Human, like us.
518
00:35:25,076 --> 00:35:26,012
Human.
519
00:35:26,037 --> 00:35:30,037
That's the word. Totally forgot
what you call yourselves up there.
520
00:35:30,344 --> 00:35:31,344
Human.
521
00:35:31,911 --> 00:35:33,965
Are you not human?
522
00:35:34,179 --> 00:35:36,179
Not technically, but yes.
523
00:35:36,698 --> 00:35:38,458
In the ways that matter.
524
00:35:42,585 --> 00:35:43,585
No!
525
00:35:47,099 --> 00:35:48,678
Let us talk.
526
00:35:51,374 --> 00:35:55,662
So, what is it that
brings you to us, Janet?
527
00:35:57,179 --> 00:35:59,654
If I remember correctly, you left.
528
00:35:59,974 --> 00:36:01,435
You left...
529
00:36:01,935 --> 00:36:05,029
all of us, with him.
530
00:36:06,471 --> 00:36:08,521
Janet, what is he talking about?
531
00:36:10,404 --> 00:36:13,247
You didn't tell them about him.
532
00:36:16,187 --> 00:36:20,451
Did you say anything
about what you did here?
533
00:36:22,187 --> 00:36:24,756
How many people died
because of you?
534
00:36:29,401 --> 00:36:32,467
Does your family even
know who you are?
535
00:36:35,506 --> 00:36:39,857
Your mommy, is
full of secrets.
536
00:36:40,343 --> 00:36:42,826
- You're lying.
- I lie
537
00:36:43,454 --> 00:36:44,959
a lot.
538
00:36:47,521 --> 00:36:49,349
Not about this.
539
00:36:51,234 --> 00:36:52,904
Let them go.
540
00:36:54,112 --> 00:36:55,937
He just wants me.
541
00:36:56,352 --> 00:37:00,888
But you want them,
so, they're coming too.
542
00:37:01,812 --> 00:37:05,312
Along with those
other friends of yours.
543
00:37:06,406 --> 00:37:11,154
I heard about them,
but he did too. And...
544
00:37:12,329 --> 00:37:13,935
He sent a hunter.
545
00:37:14,415 --> 00:37:16,334
What kind of hunter?
546
00:37:17,038 --> 00:37:19,568
Not a man, not a machine.
547
00:37:19,632 --> 00:37:25,560
A mechanized organism
designed only for killing...
548
00:37:27,514 --> 00:37:29,006
Where are they?
549
00:37:29,187 --> 00:37:30,678
No clue.
550
00:37:31,835 --> 00:37:33,303
Dead.
551
00:37:34,563 --> 00:37:36,693
Probably. Dead.
552
00:37:49,022 --> 00:37:50,879
Oh, this is so sad,
553
00:37:50,904 --> 00:37:54,865
when all of this could
have been avoided, Janet.
554
00:37:55,909 --> 00:37:57,872
Just give him
what he wants.
555
00:38:00,806 --> 00:38:02,560
What's happened to you?
556
00:38:04,963 --> 00:38:08,756
We fought against him.
557
00:38:10,250 --> 00:38:12,013
He can be very persuasive.
558
00:38:14,339 --> 00:38:15,771
Let's pay him a visit.
559
00:38:19,700 --> 00:38:21,162
I think we're done here.
560
00:38:38,874 --> 00:38:40,671
Can that ship get
us out of here?
561
00:38:42,977 --> 00:38:43,977
Cover me?
562
00:38:44,116 --> 00:38:45,235
Always.
563
00:39:16,694 --> 00:39:18,444
Henry, take the helm.
564
00:39:18,863 --> 00:39:20,936
I'm going to hotwire this thing.
565
00:39:24,325 --> 00:39:26,109
Where are the controls?
566
00:39:26,452 --> 00:39:28,030
Those are the controls.
567
00:39:31,405 --> 00:39:32,700
What the hell?
568
00:39:32,700 --> 00:39:34,702
You'll do great. It's
like flying a bike.
569
00:39:37,093 --> 00:39:39,007
Is the bike alive?
570
00:39:52,583 --> 00:39:54,583
Hands all the way in.
571
00:39:55,011 --> 00:39:56,808
Like stuffing a turkey.
572
00:40:04,204 --> 00:40:06,509
- Really? Him?
- He used to be charming.
573
00:40:06,534 --> 00:40:07,423
With that guy?
574
00:40:07,448 --> 00:40:09,556
I was down here
for 30 years, Henry.
575
00:40:09,581 --> 00:40:11,197
- I had needs.
- Oh, my God.
576
00:40:11,222 --> 00:40:14,454
- Look, I get it. I've got needs, too.
- Oh, my God!
577
00:40:14,479 --> 00:40:16,837
I had dinner with
someone a few times.
578
00:40:17,181 --> 00:40:18,900
Her name was Linda.
579
00:40:19,564 --> 00:40:20,890
They didn't work out.
580
00:40:20,915 --> 00:40:22,509
What went wrong?
581
00:40:22,622 --> 00:40:24,056
She wasn't you, baby.
582
00:40:27,477 --> 00:40:29,700
Get everyone on the ships.
We're leaving.
583
00:40:29,700 --> 00:40:30,633
All right.
584
00:40:30,664 --> 00:40:31,594
And Xolum.
585
00:40:31,619 --> 00:40:32,619
Right here.
586
00:40:32,644 --> 00:40:34,644
Take them as far away
from here as you can.
587
00:40:34,825 --> 00:40:35,825
- What?
- Why?
588
00:40:35,850 --> 00:40:39,477
If you're looking for Janet,
He's looking for you.
589
00:40:47,487 --> 00:40:49,700
You led them straight to us!
590
00:40:50,010 --> 00:40:51,447
Come on. Come on!
591
00:40:51,908 --> 00:40:53,700
Take as many as you can.
592
00:40:53,700 --> 00:40:55,088
We'll hold them off.
593
00:41:18,242 --> 00:41:19,328
Go!
594
00:41:20,503 --> 00:41:22,367
- Come on!
- Hurry!
595
00:41:22,731 --> 00:41:24,258
We have got to go.
596
00:41:24,283 --> 00:41:25,539
Get on, get on, now.
597
00:41:25,606 --> 00:41:27,399
Let's go, now! Now!
598
00:42:03,348 --> 00:42:05,229
Cassie, let's go.
599
00:42:11,763 --> 00:42:13,700
Get to the sanctuary.
600
00:42:13,865 --> 00:42:15,435
Wait for my message.
601
00:42:15,460 --> 00:42:16,998
Veb, we're leaving.
602
00:42:17,521 --> 00:42:20,013
- Move!
- But my friends!
603
00:42:41,700 --> 00:42:44,700
Give up the travelers. The
Conqueror will show you mercy.
604
00:42:44,725 --> 00:42:46,406
I know his mercy.
605
00:42:59,748 --> 00:43:01,296
Stay here...
606
00:43:02,592 --> 00:43:04,012
Cassie?
607
00:43:04,967 --> 00:43:06,053
Oh, no.
608
00:43:28,692 --> 00:43:30,567
Okay, I have a suit.
609
00:43:30,700 --> 00:43:32,848
Yeah, I noticed.
610
00:43:33,028 --> 00:43:34,567
- You okay?
- Yes.
611
00:43:36,051 --> 00:43:37,503
Look, momentum, right?
612
00:43:37,528 --> 00:43:39,700
Jump, tap, right?
One move, jump, tap.
613
00:43:39,700 --> 00:43:40,809
I know how
to do it, dad.
614
00:43:40,834 --> 00:43:42,184
- Oh, do you? Really?
- Yes!
615
00:43:42,209 --> 00:43:44,800
- 'Cause it didn't look like it from my end.
- I messed up on the timing.
616
00:43:44,825 --> 00:43:46,300
Jump...
617
00:43:51,308 --> 00:43:52,363
Like that.
618
00:43:52,388 --> 00:43:54,050
You see what I did?
You see what I did?
619
00:43:54,215 --> 00:43:56,417
No, you were like this small!
620
00:43:56,442 --> 00:43:57,964
I jumped and tapped.
621
00:44:08,019 --> 00:44:10,183
Jentorra, we have to go.
622
00:44:30,864 --> 00:44:32,317
Get to the ship!
623
00:45:19,817 --> 00:45:22,386
Welcome back to the
quantum realm, Scott.
624
00:45:23,236 --> 00:45:25,667
I've been waiting
a long time for this.
625
00:45:26,582 --> 00:45:27,777
What?
626
00:45:29,400 --> 00:45:30,700
Is someone in there?
627
00:45:30,840 --> 00:45:32,238
Oh, yes.
628
00:45:32,543 --> 00:45:35,347
A destiny you cannot escape.
629
00:45:35,676 --> 00:45:38,503
Our fates have always
been forged together.
630
00:45:40,816 --> 00:45:42,816
Ever since that day we met.
631
00:45:45,027 --> 00:45:46,700
Scott Lang.
632
00:45:46,700 --> 00:45:47,700
Get away from us!
633
00:45:47,700 --> 00:45:50,137
And then you broke me.
634
00:45:52,700 --> 00:45:55,700
- Banished me down here.
- Wait...
635
00:45:56,950 --> 00:45:58,238
Darren?
636
00:45:59,574 --> 00:46:01,354
Surprised to see me?
637
00:46:03,000 --> 00:46:04,167
Yeah.
638
00:46:04,417 --> 00:46:05,700
It's that bee guy.
639
00:46:05,700 --> 00:46:06,700
It's the bee guy.
640
00:46:06,864 --> 00:46:07,864
Cassie?
641
00:46:08,050 --> 00:46:09,700
I almost didn't recognize you.
642
00:46:09,966 --> 00:46:11,966
How are you not dead?
643
00:46:12,179 --> 00:46:14,629
I became the ultimate weapon.
644
00:46:15,350 --> 00:46:17,700
That's what this is?
645
00:46:18,386 --> 00:46:19,700
Look, Darren...
646
00:46:23,775 --> 00:46:25,517
Darren is dead!
647
00:46:25,876 --> 00:46:27,548
There is only...
648
00:46:27,573 --> 00:46:29,087
M.O.D.O.K!
649
00:46:29,743 --> 00:46:32,015
And there's no place
you can run, Scott.
650
00:46:32,040 --> 00:46:33,700
Not from me,
651
00:46:33,700 --> 00:46:35,700
and not from him.
652
00:46:36,492 --> 00:46:38,470
He is the future.
653
00:46:39,212 --> 00:46:40,735
He's the best.
654
00:46:41,087 --> 00:46:44,887
And now all he needs is you.
655
00:46:50,824 --> 00:46:53,962
Mom, what's after Scott and Cassie?
656
00:46:55,937 --> 00:46:57,637
We have to find them.
657
00:46:58,550 --> 00:47:00,384
There's something I have to do first.
658
00:47:00,409 --> 00:47:01,700
He could be dead.
659
00:47:02,027 --> 00:47:03,502
Hope, please.
660
00:47:03,551 --> 00:47:05,017
And you're still
hiding things from us.
661
00:47:05,042 --> 00:47:07,587
I am trying to protect you.
662
00:47:08,230 --> 00:47:09,517
From what?
663
00:47:12,050 --> 00:47:13,700
Who are you so afraid of?
664
00:47:26,267 --> 00:47:27,900
Third time in jail.
665
00:47:29,900 --> 00:47:31,142
Four.
666
00:47:39,548 --> 00:47:42,051
And here we are again.
667
00:47:42,792 --> 00:47:44,251
Face to face.
668
00:47:46,732 --> 00:47:48,582
That's a face. That's, uh...
669
00:47:49,634 --> 00:47:50,786
That's a big face.
670
00:47:50,910 --> 00:47:52,660
Why are you just a floating head?
671
00:47:52,941 --> 00:47:54,984
Maybe you can walk
us through this, Darren.
672
00:47:55,050 --> 00:47:58,017
You left Darren to die
in the quantum realm.
673
00:47:59,700 --> 00:48:01,275
But the Conqueror found me.
674
00:48:02,001 --> 00:48:03,462
Rebuilt me.
675
00:48:03,551 --> 00:48:05,551
Made me the ultimate weapon.
676
00:48:06,025 --> 00:48:09,259
A mechanized organism
designed only for killing.
677
00:48:09,275 --> 00:48:10,642
Oh, M.O.D.O.K!
678
00:48:11,312 --> 00:48:14,157
Oh, a mo... Oh, I get it.
It's an acronym.
679
00:48:14,800 --> 00:48:16,134
It's an acronym.
680
00:48:16,184 --> 00:48:19,189
Mechanized Organism
Designed Only for Killing.
681
00:48:20,614 --> 00:48:22,301
Actually, that's MODOFK.
682
00:48:22,326 --> 00:48:23,949
I bet you thought you'd
seen the last of me.
683
00:48:23,974 --> 00:48:26,332
Just now noticing the baby legs.
684
00:48:26,637 --> 00:48:28,637
- They're not baby legs.
- Little bit like a bjorn.
685
00:48:28,662 --> 00:48:30,462
You think you're so smart.
686
00:48:30,864 --> 00:48:32,183
Scott Lang.
687
00:48:32,208 --> 00:48:33,888
The man who took
everything from me.
688
00:48:33,950 --> 00:48:35,489
Who stole my whole life.
689
00:48:35,725 --> 00:48:37,036
But I did it.
690
00:48:38,250 --> 00:48:39,700
I got you here.
691
00:48:40,025 --> 00:48:41,700
I found your signal, Cassie.
692
00:48:42,293 --> 00:48:43,401
Thanks for that, by the way.
693
00:48:43,426 --> 00:48:44,638
Couldn't have done it without you.
694
00:48:47,903 --> 00:48:50,184
You're looking at
a man set free.
695
00:48:50,951 --> 00:48:55,270
I've created so much more here
than you could possibly imagine.
696
00:48:55,737 --> 00:48:58,293
All for him.
697
00:49:01,118 --> 00:49:04,052
I wasn't the only one stranded
in the quantum realm.
698
00:49:07,645 --> 00:49:09,340
What is this place?
699
00:49:10,698 --> 00:49:12,669
He said he was a traveler.
700
00:49:12,802 --> 00:49:15,958
A scientist who crashed off-course.
701
00:49:23,263 --> 00:49:28,286
He had a ship beyond
anything I had ever seen.
702
00:49:29,027 --> 00:49:31,832
A ship that could
travel the multiverse.
703
00:49:32,248 --> 00:49:33,598
The multiverse?
704
00:49:34,600 --> 00:49:38,700
As in alternate dimensions,
parallel realities?
705
00:49:39,106 --> 00:49:41,099
I didn't believe it at first.
706
00:49:43,161 --> 00:49:44,700
But it's real.
707
00:49:45,481 --> 00:49:47,684
Just like we theorized.
708
00:49:49,519 --> 00:49:51,591
Can this take us home?
709
00:49:53,394 --> 00:49:55,099
It can take you anywhere.
710
00:50:13,938 --> 00:50:16,430
I've never met anyone like him.
711
00:50:18,220 --> 00:50:21,635
He felt so lost.
712
00:50:23,450 --> 00:50:25,181
I guess we both were.
713
00:50:25,775 --> 00:50:27,510
But we had a way out.
714
00:50:29,408 --> 00:50:34,900
We tried everything to recharge
his ship's energy core.
715
00:50:40,090 --> 00:50:41,408
Nothing worked.
716
00:50:43,200 --> 00:50:48,150
But after so many years alone,
it was nice to have a friend.
717
00:50:49,076 --> 00:50:51,009
I lied to Hope.
718
00:50:55,100 --> 00:50:57,135
I told her I was coming home.
719
00:51:00,875 --> 00:51:03,189
I can see her by the door
720
00:51:05,213 --> 00:51:06,766
waiting for me.
721
00:51:10,796 --> 00:51:12,689
That's the last thing I did.
722
00:51:14,862 --> 00:51:16,236
It was lie to her.
723
00:51:19,814 --> 00:51:22,064
I just thought I'd had more time.
724
00:51:26,848 --> 00:51:28,369
I can give that to you.
725
00:51:30,077 --> 00:51:31,166
Time.
726
00:51:35,114 --> 00:51:36,791
It's not what you think it is.
727
00:51:40,713 --> 00:51:41,978
It's a cage.
728
00:51:43,489 --> 00:51:47,353
It does everything
it can to break you.
729
00:51:50,277 --> 00:51:53,720
It's not until you free yourself
from it that you see...
730
00:51:54,671 --> 00:51:58,439
Just how small it always was.
731
00:52:04,157 --> 00:52:05,978
We are going to
get out of here.
732
00:52:09,193 --> 00:52:11,119
She's going to open the door.
733
00:52:12,278 --> 00:52:13,743
And you'll be there.
734
00:52:18,592 --> 00:52:19,642
I promise.
735
00:52:24,200 --> 00:52:25,385
Let's get to work.
736
00:52:28,791 --> 00:52:31,853
It took ages, but we did it.
737
00:52:33,650 --> 00:52:35,611
We brought it back to life.
738
00:52:38,127 --> 00:52:39,838
Let's go home.
739
00:52:44,072 --> 00:52:46,283
His ship was neurokinetic,
740
00:52:47,119 --> 00:52:49,119
connected to his thoughts.
741
00:52:52,431 --> 00:52:57,252
When I touched it, I saw his mind.
742
00:52:58,767 --> 00:53:03,173
I felt what he had done.
743
00:53:06,700 --> 00:53:08,447
Entire worlds...
744
00:53:09,127 --> 00:53:11,306
Entire timelines...
745
00:53:11,481 --> 00:53:13,481
Gone,
746
00:53:13,528 --> 00:53:15,588
like they never even existed.
747
00:53:33,900 --> 00:53:35,064
Janet.
748
00:53:39,710 --> 00:53:41,041
We can leave.
749
00:53:43,200 --> 00:53:44,408
Right now.
750
00:53:49,219 --> 00:53:50,908
Who is Kang?
751
00:53:56,212 --> 00:53:57,791
Who I need to be.
752
00:54:01,817 --> 00:54:03,617
He didn't crash here.
753
00:54:03,642 --> 00:54:05,700
He was exiled here.
754
00:54:06,400 --> 00:54:09,700
Outside space and time.
755
00:54:10,892 --> 00:54:15,291
The only place that
could hold him.
756
00:54:16,201 --> 00:54:18,963
Exiled by who?
757
00:54:19,923 --> 00:54:21,408
I don't know.
758
00:54:23,394 --> 00:54:28,291
But they sabotaged his
ship, and trapped him here
759
00:54:30,700 --> 00:54:34,947
And because of me,
he was getting out.
760
00:54:35,012 --> 00:54:36,470
Janet...
761
00:54:38,829 --> 00:54:40,494
Stay away.
762
00:54:45,765 --> 00:54:47,634
You saved my life.
763
00:54:52,814 --> 00:54:54,548
I made a promise.
764
00:55:01,229 --> 00:55:03,127
Just let me take you home.
765
00:55:04,575 --> 00:55:05,736
And then?
766
00:55:07,900 --> 00:55:09,650
What are you going to do?
767
00:55:20,900 --> 00:55:22,033
Win.
768
00:55:40,443 --> 00:55:43,638
I told you. Time isn't
what you think.
769
00:55:46,068 --> 00:55:50,419
I can make it so
you never left her.
770
00:55:51,863 --> 00:55:54,818
Hope is going to
open the door...
771
00:55:56,146 --> 00:55:57,826
And you'll be there.
772
00:55:58,833 --> 00:56:01,178
And how many worlds will die?
773
00:56:02,600 --> 00:56:04,404
If you get out.
774
00:56:05,373 --> 00:56:06,935
Not yours.
775
00:56:08,654 --> 00:56:10,209
She'll never know.
776
00:56:15,006 --> 00:56:17,607
Don't you want to see
your daughter again?
777
00:56:19,662 --> 00:56:21,724
I can't let you leave.
778
00:56:23,833 --> 00:56:26,099
Why do you think
you can stop me?
779
00:56:43,614 --> 00:56:45,359
Give it to me, Janet.
780
00:56:46,473 --> 00:56:48,070
Give it to me!
781
00:56:48,340 --> 00:56:51,340
I couldn't beat him,
he was too powerful.
782
00:56:52,234 --> 00:56:53,585
What did you do?
783
00:56:57,655 --> 00:56:59,140
I'm sorry, Hope.
784
00:57:01,452 --> 00:57:02,702
No!
785
00:57:29,715 --> 00:57:33,700
I blew up his core, cut
him off from time.
786
00:57:34,307 --> 00:57:37,192
And trapped us both
down here forever.
787
00:57:39,410 --> 00:57:41,019
But I gave him back enough.
788
00:57:41,512 --> 00:57:43,307
Now that he had his suit back,
789
00:57:43,332 --> 00:57:47,004
He became what he always was...
790
00:57:47,340 --> 00:57:49,125
a Conqueror.
791
00:57:49,356 --> 00:57:52,026
He's got weapons and technology
792
00:57:52,051 --> 00:57:55,848
centuries beyond anything
we can dream of.
793
00:57:56,481 --> 00:58:00,301
He took his prison
and made it his empire.
794
00:58:01,420 --> 00:58:07,418
I spent years fighting him,
running from him, hiding from him.
795
00:58:09,087 --> 00:58:10,707
And then you saved me.
796
00:58:13,810 --> 00:58:15,098
You brought me home.
797
00:58:16,830 --> 00:58:18,238
But I didn't deserve it.
798
00:58:19,410 --> 00:58:24,950
I unleashed a monster on
this place and ran away.
799
00:58:25,418 --> 00:58:29,231
Janet, you couldn't have known.
800
00:58:31,145 --> 00:58:33,192
I'm sorry I never told you.
801
00:58:34,252 --> 00:58:36,199
I just wanted to forget.
802
00:58:37,646 --> 00:58:39,864
I just wanted to be
your mom again.
803
00:58:45,376 --> 00:58:48,231
I'm so sorry you had to
go through all of that alone.
804
00:58:49,303 --> 00:58:51,910
But you are not alone now.
805
00:58:55,461 --> 00:58:57,004
We'll stop him together.
806
00:58:57,739 --> 00:58:59,739
He's after the core.
807
00:59:00,535 --> 00:59:03,010
But he needs Pym Particles to reach it.
808
00:59:03,035 --> 00:59:06,473
And if he's got Scott and Cassie,
he's got Pym Particles.
809
00:59:06,498 --> 00:59:08,498
- And a headstart.
- Exactly.
810
00:59:08,645 --> 00:59:09,700
We got to get out of here.
811
00:59:09,766 --> 00:59:10,766
Hope...
812
00:59:10,791 --> 00:59:12,465
He cannot get out.
813
00:59:33,913 --> 00:59:35,625
You're an interesting man...
814
00:59:39,145 --> 00:59:40,187
Scott Lang.
815
00:59:41,266 --> 00:59:46,450
Um, I don't know who you are,
but you've made a big mistake.
816
00:59:46,979 --> 00:59:48,250
Okay?
817
00:59:48,956 --> 00:59:50,328
I'm an Avenger.
818
00:59:51,311 --> 00:59:53,031
I've called the other Avengers.
819
00:59:53,179 --> 00:59:54,734
You're an Avenger?
820
00:59:56,710 --> 00:59:58,461
Have I killed you before?
821
00:59:59,245 --> 01:00:00,530
What?
822
01:00:01,336 --> 01:00:03,773
They all bleed together after a while.
823
01:00:05,775 --> 01:00:07,398
You're not the one
with the hammer?
824
01:00:07,423 --> 01:00:08,883
That's Thor.
825
01:00:10,590 --> 01:00:13,023
We get confused a lot.
Similar body types ---
826
01:00:13,271 --> 01:00:14,430
who are you?
827
01:00:16,344 --> 01:00:17,757
Just a man...
828
01:00:18,250 --> 01:00:21,617
who's lost a lot of time, like you.
829
01:00:23,814 --> 01:00:25,859
But we can help
each other with that.
830
01:00:27,687 --> 01:00:29,637
M.O.D.O.K tells me
you're a good thief.
831
01:00:29,964 --> 01:00:32,250
Yeah, he stole
something from me.
832
01:00:33,973 --> 01:00:36,973
Do not speak when
I'm in the room.
833
01:00:44,301 --> 01:00:46,948
Got to say, Janet was
a lot more helpful.
834
01:00:47,472 --> 01:00:48,987
You know Janet too?
835
01:00:50,090 --> 01:00:52,167
Does everyone down
here know Janet?
836
01:00:53,622 --> 01:00:55,253
She didn't tell you about me?
837
01:00:59,921 --> 01:01:01,659
I guess that's not a surprise.
838
01:01:04,100 --> 01:01:06,573
Janet stole something from me.
839
01:01:06,950 --> 01:01:09,519
My ticket out of here.
840
01:01:12,341 --> 01:01:14,816
And you are the only
one who can steal it back.
841
01:01:15,612 --> 01:01:17,129
And why would I do that?
842
01:01:17,663 --> 01:01:19,613
Because you want
to get out of here.
843
01:01:20,448 --> 01:01:24,870
And I need to
get out of here.
844
01:01:26,972 --> 01:01:28,622
Because I know how it ends.
845
01:01:29,039 --> 01:01:30,761
How what ends?
846
01:01:34,129 --> 01:01:35,417
All of it.
847
01:01:38,667 --> 01:01:42,230
I don't live in a straight line.
848
01:01:44,738 --> 01:01:46,144
And with time...
849
01:01:47,151 --> 01:01:50,386
It's hard, not to skip to the end.
850
01:01:52,229 --> 01:01:55,073
So, if you want to stop
what's coming,
851
01:01:55,191 --> 01:01:58,749
and trust me, you do...
852
01:02:01,095 --> 01:02:03,131
I am the only shot you have.
853
01:02:03,886 --> 01:02:05,419
What's coming?
854
01:02:07,503 --> 01:02:08,600
Me.
855
01:02:10,294 --> 01:02:12,975
A lot of me.
856
01:02:16,866 --> 01:02:20,975
They exiled me down here.
857
01:02:24,113 --> 01:02:25,616
They're afraid of me.
858
01:02:31,260 --> 01:02:34,944
But I'm the man who
can get you home.
859
01:02:43,081 --> 01:02:46,647
So, do we have a deal?
860
01:02:49,957 --> 01:02:52,085
No, I don't think we do.
861
01:03:01,342 --> 01:03:02,256
Dad!
862
01:03:02,281 --> 01:03:04,374
Let me make this easy for you.
863
01:03:05,014 --> 01:03:09,436
You bring me what I need, or I will
kill your daughter in front of you.
864
01:03:09,461 --> 01:03:11,530
Then, make you
relive that moment,
865
01:03:11,555 --> 01:03:14,708
Over and over again,
in time, endlessly,
866
01:03:14,756 --> 01:03:17,546
until you beg me to kill you.
867
01:03:18,800 --> 01:03:20,335
Do you understand?
868
01:03:23,913 --> 01:03:25,397
Don't do this.
869
01:03:28,124 --> 01:03:31,046
I'm a man who likes
to be understood.
870
01:03:34,139 --> 01:03:35,186
Dad!
871
01:03:36,467 --> 01:03:38,327
Don't listen to him.
872
01:03:40,163 --> 01:03:41,364
No! No! Look,
873
01:03:41,389 --> 01:03:42,700
we can talk about this.
874
01:03:42,700 --> 01:03:43,700
Don't do it!
875
01:03:43,889 --> 01:03:45,428
You really should do it.
876
01:03:45,645 --> 01:03:46,741
Please.
877
01:03:47,952 --> 01:03:50,460
That's my
daughter! Please...
878
01:03:50,485 --> 01:03:53,147
Do you want her to live or
do you want her to die?
879
01:03:53,172 --> 01:03:54,172
Please!
880
01:03:54,426 --> 01:03:55,702
Do you think I'm lying?
881
01:03:56,669 --> 01:03:58,897
Do I look like
a liar to you?
882
01:03:59,889 --> 01:04:00,913
Stop!
883
01:04:01,278 --> 01:04:03,139
- Dad!
- I'll do it! I'll do it.
884
01:04:03,164 --> 01:04:06,592
I'll do it, just let her go!
Let her go! Let her go!
885
01:04:17,131 --> 01:04:19,084
You're out of your league...
886
01:04:20,484 --> 01:04:21,725
Ant-Man.
887
01:04:27,707 --> 01:04:29,373
Just be glad I need you.
888
01:04:42,776 --> 01:04:46,239
Don't touch her again.
889
01:04:46,606 --> 01:04:48,482
Then give me what I need.
890
01:04:49,926 --> 01:04:51,544
Where is it?
891
01:05:32,481 --> 01:05:34,307
What is that?
892
01:05:34,332 --> 01:05:36,801
It was a multiversal engine core.
893
01:05:38,239 --> 01:05:42,192
A power source that could take
you anywhere in space and time.
894
01:05:43,606 --> 01:05:45,036
Then Janet blew it up.
895
01:05:49,531 --> 01:05:52,421
- It's in that?
- It is that.
896
01:05:53,117 --> 01:05:55,257
And we have to
get to the center.
897
01:05:56,109 --> 01:05:57,648
That's good to know.
898
01:05:59,257 --> 01:06:02,398
You'll have to shrink down and
pass through the eye of the storm.
899
01:06:02,700 --> 01:06:07,121
Once you're inside, find the
core and size it back down.
900
01:06:07,146 --> 01:06:08,700
What does it look like?
901
01:06:08,700 --> 01:06:11,161
When I steal something, I
usually know what I'm stealing.
902
01:06:11,186 --> 01:06:12,826
You'll know it when you see it.
903
01:06:13,076 --> 01:06:15,217
Get in and out as
fast as you can.
904
01:06:15,598 --> 01:06:19,225
The longer you're in there, the
more your mind will come undone.
905
01:06:21,583 --> 01:06:22,858
Better hurry.
906
01:06:27,139 --> 01:06:28,428
I'm sorry.
907
01:06:29,035 --> 01:06:30,529
This is all my fault.
908
01:06:34,256 --> 01:06:35,264
No.
909
01:06:36,490 --> 01:06:38,279
I messed up.
910
01:06:38,803 --> 01:06:42,959
Cassie, my whole life happened
because I messed up.
911
01:06:44,250 --> 01:06:47,232
The only thing I didn't
mess up, is you.
912
01:06:50,154 --> 01:06:51,264
Dad!
913
01:06:52,028 --> 01:06:54,506
It's okay. It's okay.
914
01:06:57,014 --> 01:06:58,700
I love you, Peanut.
915
01:06:59,506 --> 01:07:00,998
I love you, too.
916
01:07:44,664 --> 01:07:47,364
Okay. I'm in.
917
01:07:50,450 --> 01:07:52,450
Darren, can you hear me?
918
01:07:52,669 --> 01:07:53,669
Darren?
919
01:07:54,850 --> 01:07:55,873
Darren?
920
01:07:58,200 --> 01:07:59,875
M.O.D.O.K, can you hear me?
921
01:07:59,900 --> 01:08:00,967
What?
922
01:08:01,660 --> 01:08:02,660
I'm in.
923
01:08:02,873 --> 01:08:05,233
- Okay.
- Okay, so...
924
01:08:05,258 --> 01:08:07,258
What do I do?
What's the plan?
925
01:08:08,019 --> 01:08:09,019
Don't die?
926
01:08:10,418 --> 01:08:12,428
Thanks. Big help, M.O.D.O.K.
927
01:08:13,020 --> 01:08:14,358
Do you see it?
928
01:08:15,675 --> 01:08:17,131
Yeah, I see it.
929
01:08:21,824 --> 01:08:23,278
I'm heading in.
930
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
What the hell?
931
01:08:27,700 --> 01:08:28,700
What the hell?
932
01:08:28,700 --> 01:08:29,700
What the hell?
933
01:08:29,825 --> 01:08:32,700
I told you Scott, getting in
was just the beginning.
934
01:08:32,700 --> 01:08:33,811
You never said that.
935
01:08:33,959 --> 01:08:35,459
Why am I looking at another me?
936
01:08:35,484 --> 01:08:37,137
I'm not another me.
You're another me.
937
01:08:37,162 --> 01:08:38,192
You just came out...
938
01:08:38,217 --> 01:08:39,956
Why am I looking at another me?
939
01:08:39,981 --> 01:08:42,981
You're looking at the
possibility of another you.
940
01:08:43,250 --> 01:08:44,955
You're in a probability storm.
941
01:08:45,150 --> 01:08:47,406
What does any of that mean?
942
01:08:47,431 --> 01:08:49,172
- You don't know?
- Why would I know?
943
01:08:49,197 --> 01:08:50,414
Because you got me in here!
944
01:08:50,439 --> 01:08:51,867
Oh, so I am the
real one, huh?
945
01:08:51,892 --> 01:08:52,985
No, I didn't say that.
946
01:08:54,236 --> 01:08:59,078
- What the hell?
- What the hell?!
947
01:09:00,117 --> 01:09:01,117
What is this place?
948
01:09:01,142 --> 01:09:03,213
It's a probability storm.
949
01:09:03,720 --> 01:09:06,603
Every choice you could
make, existing all at once.
950
01:09:06,628 --> 01:09:07,681
What is he saying?
What is he saying?
951
01:09:08,338 --> 01:09:11,822
You're inside Schrödinger's box,
and you're the cat.
952
01:09:11,850 --> 01:09:12,700
- That doesn't make sense.
- Oh, I get it.
953
01:09:13,088 --> 01:09:13,985
Nobody move!
954
01:09:14,010 --> 01:09:15,211
Alright? Nobody move.
955
01:09:15,236 --> 01:09:16,700
Why should we listen to you?
956
01:09:16,700 --> 01:09:17,825
You're not even the real one.
957
01:09:17,850 --> 01:09:18,700
- Wait, I'm not?
- Who's the real one?
958
01:09:18,700 --> 01:09:19,700
I am the real one!
959
01:09:22,262 --> 01:09:23,619
I'm the real one!
960
01:09:23,644 --> 01:09:24,983
Guys, hey, relax.
961
01:09:25,008 --> 01:09:26,008
Take it easy.
962
01:09:26,033 --> 01:09:26,800
Breathe.
963
01:09:26,825 --> 01:09:28,036
We'll figure this out.
964
01:09:28,061 --> 01:09:28,911
Together.
965
01:09:29,276 --> 01:09:30,276
Who are you?
966
01:09:30,301 --> 01:09:31,939
Why are you dressed like that?
967
01:09:32,630 --> 01:09:34,439
Because I work at
Baskin Robbins.
968
01:09:34,818 --> 01:09:36,166
This is my uniform.
969
01:09:36,191 --> 01:09:37,463
These are normal clothes.
970
01:09:37,700 --> 01:09:39,244
Why are you
dressed like that?
971
01:09:39,769 --> 01:09:40,769
Enough!
972
01:09:40,803 --> 01:09:41,986
Let's do this!
973
01:09:50,033 --> 01:09:51,533
Oh, we're all gonna die.
974
01:09:55,377 --> 01:09:56,422
Wait...
975
01:09:56,447 --> 01:09:57,963
Wait, no, no!
976
01:10:00,829 --> 01:10:02,939
I've got a read on Scott.
977
01:10:17,534 --> 01:10:18,620
Get out of the way!
978
01:10:18,684 --> 01:10:21,010
- Mom, what is this?
- What are you doing?
979
01:10:21,077 --> 01:10:21,917
Don't look at them.
980
01:10:21,942 --> 01:10:23,162
They're just possibilities.
981
01:10:24,245 --> 01:10:25,732
They're not you.
982
01:10:25,845 --> 01:10:27,845
Scott, where are you?
983
01:10:31,982 --> 01:10:33,186
Why am I here?
984
01:10:33,975 --> 01:10:36,014
Do it! It'll work this time.
985
01:10:36,175 --> 01:10:37,740
What are you... Wait,
wait, no, no, no!
986
01:10:37,765 --> 01:10:38,765
I got this.
987
01:10:38,790 --> 01:10:39,790
You got this, Scott!
988
01:10:45,378 --> 01:10:47,573
- I got it.
- No, I got it.
989
01:10:52,424 --> 01:10:53,760
Scott, where are you?
990
01:10:54,332 --> 01:10:55,332
Scott!
991
01:10:58,324 --> 01:11:00,189
Where are you, Scott?
992
01:11:02,143 --> 01:11:03,948
Ow, my neck...
993
01:11:08,901 --> 01:11:10,403
- We're dead.
- We're gonna die.
994
01:11:11,374 --> 01:11:12,374
Dad.
995
01:11:15,276 --> 01:11:16,612
Come back.
996
01:11:17,135 --> 01:11:18,213
Dad...
997
01:11:19,151 --> 01:11:21,956
If you can hear me, come back.
998
01:11:22,744 --> 01:11:24,127
Just come back.
999
01:11:24,826 --> 01:11:26,103
Don't give up.
1000
01:11:27,095 --> 01:11:29,645
Dad, just come
back one more time.
1001
01:11:30,078 --> 01:11:31,120
Please.
1002
01:11:31,706 --> 01:11:32,700
Come back.
1003
01:11:33,456 --> 01:11:35,065
- What is he doing?
- Get him up!
1004
01:11:35,090 --> 01:11:36,243
- Get him up.
- Grab him, grab him.
1005
01:11:36,268 --> 01:11:37,115
Come on.
1006
01:11:37,140 --> 01:11:38,034
Let's go.
1007
01:11:38,059 --> 01:11:39,059
Let's go.
1008
01:11:39,306 --> 01:11:40,306
Come on, lift him.
1009
01:11:40,331 --> 01:11:41,331
Climb.
1010
01:11:41,356 --> 01:11:42,356
I've got you.
1011
01:11:43,794 --> 01:11:45,794
Come on.
1012
01:11:48,878 --> 01:11:51,424
Come on guys, everyone!
1013
01:11:52,245 --> 01:11:53,700
What are you doing?
1014
01:11:54,049 --> 01:11:55,700
How are you
able to do that?
1015
01:11:55,747 --> 01:11:56,987
I'll tell you how.
1016
01:11:58,307 --> 01:11:59,700
We all want the same thing.
1017
01:11:59,700 --> 01:12:01,135
Come on, work together!
1018
01:12:01,853 --> 01:12:03,284
And I'm coming, Cassie.
1019
01:12:03,309 --> 01:12:04,309
C'mon, we're
doing it for Cassie!
1020
01:12:12,085 --> 01:12:13,700
Go get her, pal.
1021
01:12:17,359 --> 01:12:18,675
Go, go!
1022
01:12:18,700 --> 01:12:20,429
Everyone, let's go!
1023
01:12:23,007 --> 01:12:24,132
Come on!
1024
01:12:50,933 --> 01:12:52,473
What?
1025
01:12:55,635 --> 01:12:56,380
No.
1026
01:12:56,405 --> 01:12:57,481
What happened?
Did it work?
1027
01:12:57,506 --> 01:12:59,506
Sorry, buddy!
1028
01:13:11,184 --> 01:13:13,184
Hope, are you real?
1029
01:13:13,761 --> 01:13:15,155
I'm real.
1030
01:13:15,551 --> 01:13:16,866
Then let's do this.
1031
01:13:21,734 --> 01:13:22,788
Are you ready?
1032
01:13:23,128 --> 01:13:24,128
Ready.
1033
01:14:09,989 --> 01:14:12,301
Come on, we got to get
that thing out of here.
1034
01:14:12,481 --> 01:14:14,481
No, no, no. Wait.
He's got Cassie.
1035
01:14:15,036 --> 01:14:16,026
What?
1036
01:14:16,051 --> 01:14:16,925
Scott.
1037
01:14:17,231 --> 01:14:20,278
- Janet.
- Give that to me. We have to go now.
1038
01:14:20,309 --> 01:14:21,825
No, he's got Cassie.
1039
01:14:21,850 --> 01:14:24,153
We will save her, I promise
you we will save her.
1040
01:14:25,653 --> 01:14:27,700
But, you cannot
give that to him.
1041
01:14:28,079 --> 01:14:29,629
I wouldn't trust her.
1042
01:14:33,279 --> 01:14:34,911
Janet has a way of..
1043
01:14:38,075 --> 01:14:39,755
changing her mind.
1044
01:14:46,270 --> 01:14:47,567
Hello...
1045
01:14:47,913 --> 01:14:49,020
Jellybean.
1046
01:14:55,160 --> 01:14:56,317
So...
1047
01:14:59,895 --> 01:15:01,380
What's it gonna be, Scott?
1048
01:15:04,973 --> 01:15:07,200
Well, well...
if it isn't
1049
01:15:08,481 --> 01:15:11,130
my old mentor.
1050
01:15:16,051 --> 01:15:17,200
Hi, Hank.
1051
01:15:20,348 --> 01:15:21,700
Darren?
1052
01:15:21,975 --> 01:15:24,700
Didn't expect to see your
protegé again after all this time?
1053
01:15:24,700 --> 01:15:26,341
Holy shit, Darren.
1054
01:15:27,156 --> 01:15:28,606
What happened to you?
1055
01:15:28,653 --> 01:15:31,653
I am the ultimate weapon!
1056
01:15:41,700 --> 01:15:43,478
Do I need to take it?
1057
01:15:43,558 --> 01:15:45,071
Where is my daughter?
1058
01:15:46,700 --> 01:15:48,095
Scott.
1059
01:15:49,700 --> 01:15:50,774
Don't.
1060
01:15:51,442 --> 01:15:53,442
We had a deal.
1061
01:15:54,168 --> 01:15:55,703
She'll be fine without you.
1062
01:16:21,059 --> 01:16:23,059
So long, Hank!
1063
01:16:30,449 --> 01:16:31,541
Henry!
1064
01:16:38,291 --> 01:16:40,700
You left me right here to die.
1065
01:16:44,700 --> 01:16:46,700
Let's see how they do.
1066
01:17:47,114 --> 01:17:48,420
What did you see?
1067
01:17:57,420 --> 01:18:00,645
We didn't really get a chance
to talk about it last time.
1068
01:18:02,633 --> 01:18:04,068
But I always wondered...
1069
01:18:07,494 --> 01:18:09,644
When you touched my mind,
1070
01:18:20,895 --> 01:18:22,645
what did you see?
1071
01:18:23,453 --> 01:18:24,653
A monster,
1072
01:18:25,963 --> 01:18:27,613
who thinks he's a god.
1073
01:18:28,010 --> 01:18:29,660
When you can see time
1074
01:18:30,000 --> 01:18:32,700
the way I do, you don't
get to close your eyes.
1075
01:18:32,903 --> 01:18:35,441
And you're the
only one who sees?
1076
01:18:35,473 --> 01:18:39,012
I am the only
one that can see
1077
01:18:39,085 --> 01:18:40,207
it's broken.
1078
01:18:40,387 --> 01:18:41,582
And who broke it?
1079
01:18:44,292 --> 01:18:45,387
I did.
1080
01:18:46,554 --> 01:18:49,527
Every version of me.
1081
01:18:50,715 --> 01:18:55,246
My variants, throughout
the multiverse...
1082
01:18:56,687 --> 01:18:59,637
play with time like children.
1083
01:19:02,168 --> 01:19:06,488
But I saw how it ends.
1084
01:19:06,543 --> 01:19:12,058
I saw their chaos
spreading across realities.
1085
01:19:13,567 --> 01:19:16,316
Universes colliding.
1086
01:19:17,175 --> 01:19:19,191
Endless incursions.
1087
01:19:19,875 --> 01:19:21,879
I saw the multiverse...
1088
01:19:22,910 --> 01:19:24,910
that it was dying.
1089
01:19:26,004 --> 01:19:27,700
All because of them.
1090
01:19:28,902 --> 01:19:30,700
So I took control.
1091
01:19:31,176 --> 01:19:33,176
You mean you started a war.
1092
01:19:33,793 --> 01:19:35,973
And now you want to
wipe away any universe
1093
01:19:35,998 --> 01:19:37,848
that's a threat to you.
1094
01:19:38,355 --> 01:19:39,948
That's what monsters do.
1095
01:19:39,973 --> 01:19:43,277
That's what conquerors do.
1096
01:19:43,669 --> 01:19:46,176
They burn the broken world.
1097
01:19:47,395 --> 01:19:50,160
And they make a new one.
1098
01:19:50,528 --> 01:19:53,528
You don't care about
saving anything or anyone.
1099
01:19:55,200 --> 01:19:58,066
You only want revenge
because they beat you.
1100
01:19:58,462 --> 01:19:59,512
Because you lost.
1101
01:19:59,537 --> 01:20:01,537
I have lost.
1102
01:20:03,332 --> 01:20:07,700
You have no idea what I've lost.
1103
01:20:09,100 --> 01:20:12,700
And I will burn
them out of time,
1104
01:20:13,019 --> 01:20:14,604
for what they've done to me.
1105
01:20:15,395 --> 01:20:19,395
You'll be wiping
out entire timelines,
1106
01:20:20,013 --> 01:20:23,129
murdering trillions of people.
1107
01:20:24,598 --> 01:20:26,848
I wish that mattered, Janet.
1108
01:20:48,681 --> 01:20:50,556
Oh, God, what am I doing.
1109
01:21:01,275 --> 01:21:02,400
What?
1110
01:21:06,649 --> 01:21:07,892
Hank.
1111
01:21:11,240 --> 01:21:13,164
Are these your ants?
1112
01:21:13,333 --> 01:21:14,570
From the ant farm?
1113
01:21:14,595 --> 01:21:16,595
Yes, Scott, they're my ants.
1114
01:21:16,783 --> 01:21:18,683
How did you find
them down here?
1115
01:21:19,550 --> 01:21:22,700
I've been picking up strange
signals ever since we crashed.
1116
01:21:24,459 --> 01:21:27,242
First I thought maybe
it was a malfunction,
1117
01:21:27,267 --> 01:21:29,062
some kind of interference?
1118
01:21:29,102 --> 01:21:30,875
What is that?
1119
01:21:31,276 --> 01:21:32,351
But it wasn't.
1120
01:21:33,717 --> 01:21:34,875
It was the ants.
1121
01:21:36,714 --> 01:21:39,614
They were reaching
out the whole time.
1122
01:21:41,254 --> 01:21:45,000
Apparently they passed through
some sort of time dilation.
1123
01:21:45,176 --> 01:21:48,391
They lived thousands
of years in a single day.
1124
01:21:48,559 --> 01:21:51,559
Expanding their knowledge, their science...
1125
01:21:51,700 --> 01:21:55,125
Becoming more advanced than
I could have ever thought.
1126
01:21:55,150 --> 01:21:56,700
I didn't find them.
1127
01:21:57,350 --> 01:21:58,700
They found me.
1128
01:22:00,297 --> 01:22:02,562
I told you they were smart.
1129
01:22:04,656 --> 01:22:07,858
They've already built
something of a technocratic,
1130
01:22:07,883 --> 01:22:09,758
class-two civilization.
1131
01:22:09,926 --> 01:22:13,272
I mean, I know socialism
is a charged word,
1132
01:22:13,297 --> 01:22:15,172
but we can learn
a lot from these...
1133
01:22:15,197 --> 01:22:16,226
Dad.
1134
01:22:16,984 --> 01:22:18,700
Yeah, they're my ants.
1135
01:22:18,810 --> 01:22:20,885
And ants don't give up.
1136
01:22:20,910 --> 01:22:22,414
I don't care who this guy is.
1137
01:22:22,439 --> 01:22:24,898
I don't care what he can
do, I'm getting Cassie.
1138
01:22:25,029 --> 01:22:27,629
So, how do we even
the odds against Kang?
1139
01:22:30,742 --> 01:22:32,273
We've got some ideas.
1140
01:22:32,298 --> 01:22:33,351
What are you thinking?
1141
01:22:33,376 --> 01:22:36,376
Well, as a great
writer once said...
1142
01:22:37,503 --> 01:22:39,503
There's always
room to grow.
1143
01:22:41,961 --> 01:22:43,562
You read my book?
1144
01:22:44,000 --> 01:22:47,172
Every goddamn word.
1145
01:22:49,914 --> 01:22:51,614
Come on. Let's go to work.
1146
01:23:04,148 --> 01:23:06,172
Hey! I'm sorry.
1147
01:23:06,470 --> 01:23:08,172
That was probably terrifying.
1148
01:23:08,197 --> 01:23:09,969
What are you doing here?
1149
01:23:10,200 --> 01:23:11,476
I'm rescuing you.
1150
01:23:11,934 --> 01:23:12,934
How?
1151
01:23:14,478 --> 01:23:16,000
That's a good question.
1152
01:23:16,567 --> 01:23:20,148
Does this thing have
like a key or a card?
1153
01:23:20,187 --> 01:23:21,481
Like a room key?
1154
01:23:21,606 --> 01:23:22,606
You know, like a...
1155
01:23:24,815 --> 01:23:25,818
Shit.
1156
01:23:33,326 --> 01:23:34,700
Jump and tap.
1157
01:23:43,906 --> 01:23:47,700
Jentorra, I'm sorry I
got your people hurt.
1158
01:23:49,479 --> 01:23:50,867
How can I help?
1159
01:23:56,867 --> 01:23:58,413
Let's hurt them back.
1160
01:23:58,438 --> 01:24:00,430
Damn, your cool.
1161
01:24:01,266 --> 01:24:02,485
Do you have a plan?
1162
01:24:02,510 --> 01:24:04,070
Freeing you was
basically my plan.
1163
01:24:04,842 --> 01:24:05,842
Do you have a plan?
1164
01:24:05,899 --> 01:24:08,500
We need to get a message out
to anyone who can still fight.
1165
01:24:08,700 --> 01:24:10,500
Then free our people from
the detention cells below
1166
01:24:10,525 --> 01:24:12,188
and launch a counteroffense from within.
1167
01:24:12,213 --> 01:24:14,477
Yeah, you have a plan. So,
how do we get the message out?
1168
01:24:14,502 --> 01:24:16,789
- Follow me.
- Okay, great.
1169
01:24:21,242 --> 01:24:24,274
I built an empire
down here, Janet.
1170
01:24:26,539 --> 01:24:28,500
And I'm taking it with me.
1171
01:24:44,227 --> 01:24:47,141
You really should have let me
out when you had the chance.
1172
01:24:56,419 --> 01:24:59,419
History is not written.
1173
01:25:01,550 --> 01:25:03,700
It is forged.
1174
01:25:03,700 --> 01:25:05,219
Today, we are saved.
1175
01:25:06,250 --> 01:25:11,375
From this fortress, I will take my
revenge on those who banished me.
1176
01:25:12,485 --> 01:25:16,047
Today, we conquer eternity.
1177
01:25:16,741 --> 01:25:19,100
And the dynasty of Kang...
1178
01:25:22,555 --> 01:25:23,700
Hello?
1179
01:25:23,750 --> 01:25:25,227
Is this working?
1180
01:25:25,252 --> 01:25:26,252
Cassie?
1181
01:25:26,535 --> 01:25:28,242
I can't tell if it's working.
1182
01:25:29,563 --> 01:25:31,305
Okay, I think we're on.
1183
01:25:31,330 --> 01:25:32,760
I'll hold them off.
Get the message out.
1184
01:25:32,785 --> 01:25:34,555
I thought you were
getting the message out.
1185
01:25:36,574 --> 01:25:37,574
Now!
1186
01:25:38,514 --> 01:25:39,477
We're inside!
1187
01:25:39,539 --> 01:25:41,078
We've breached the tower.
1188
01:25:41,103 --> 01:25:42,297
I'm with Jentorra.
1189
01:25:42,322 --> 01:25:43,661
He's not invincible.
1190
01:25:49,625 --> 01:25:53,352
I know it might
feel like it's too late.
1191
01:25:53,700 --> 01:25:57,110
Like, all we do is just lose.
1192
01:25:57,153 --> 01:25:59,153
But the family I lost,
1193
01:25:59,473 --> 01:26:01,211
taught me to keep fighting.
1194
01:26:01,480 --> 01:26:03,812
And if they were
here, they would, too.
1195
01:26:04,152 --> 01:26:06,152
We need to look
out for the little guy.
1196
01:26:06,660 --> 01:26:08,039
My dad taught me that.
1197
01:26:08,566 --> 01:26:10,566
Because when people needed help,
1198
01:26:11,000 --> 01:26:12,836
he didn't look the other way.
1199
01:26:13,153 --> 01:26:14,281
And neither do we.
1200
01:26:16,590 --> 01:26:17,700
We need to move!
1201
01:26:17,700 --> 01:26:19,270
Come to the tower!
1202
01:26:19,295 --> 01:26:20,295
Fight back!
1203
01:26:20,320 --> 01:26:21,320
I know you've been waiting.
1204
01:26:21,345 --> 01:26:22,745
Now is the time to strike.
1205
01:26:22,770 --> 01:26:24,770
He knows he can't take all of us.
1206
01:26:24,989 --> 01:26:26,121
Come to the tow...
1207
01:26:26,675 --> 01:26:28,675
- Cassie.
- I think I found the signal.
1208
01:26:28,700 --> 01:26:29,700
Mom's gotta be there, too.
1209
01:26:29,700 --> 01:26:31,137
- Let's go!
- I'll drive.
1210
01:26:37,575 --> 01:26:39,192
Find Lang's daughter.
1211
01:26:42,184 --> 01:26:43,590
Kill her.
1212
01:27:02,202 --> 01:27:03,700
Let's go. Let's go.
1213
01:27:03,700 --> 01:27:05,700
If you want to
fight, follow me.
1214
01:27:10,030 --> 01:27:11,700
It's over, Cassie.
1215
01:27:11,766 --> 01:27:12,987
Free the others.
1216
01:27:13,012 --> 01:27:14,012
Go!
1217
01:27:21,395 --> 01:27:22,700
He is gonna see us coming.
1218
01:27:22,700 --> 01:27:24,700
Yeah, I'll make sure of it.
1219
01:27:25,696 --> 01:27:27,262
Begin the launch.
1220
01:28:18,917 --> 01:28:20,878
Your dad's not here, Cassie.
1221
01:28:21,247 --> 01:28:23,198
But I guess that's
not a big surprise.
1222
01:28:46,348 --> 01:28:48,058
Kang!
1223
01:28:48,863 --> 01:28:51,301
We had a deal!
1224
01:28:52,925 --> 01:28:55,746
You took my daughter!
1225
01:28:57,543 --> 01:29:00,700
Holy shit. That's big.
1226
01:29:09,238 --> 01:29:10,700
You lied to me.
1227
01:29:12,247 --> 01:29:14,247
Our word is our vow.
1228
01:29:15,316 --> 01:29:18,167
Without that, we're nothing.
1229
01:29:19,700 --> 01:29:20,700
Bring him down.
1230
01:29:20,700 --> 01:29:21,700
Yes, sir.
1231
01:29:28,379 --> 01:29:29,700
Keep going. I've got them.
1232
01:29:31,512 --> 01:29:33,051
Yeah. Come on!
1233
01:29:47,142 --> 01:29:48,486
There's so many.
1234
01:29:48,511 --> 01:29:50,511
Scott, I can't hold them.
1235
01:30:01,973 --> 01:30:03,046
They came.
1236
01:30:04,809 --> 01:30:06,687
Way to go, Cassie!
1237
01:30:09,145 --> 01:30:10,145
Yes!
1238
01:30:10,700 --> 01:30:12,700
Come on, let's go!
1239
01:30:17,700 --> 01:30:20,062
Revolution!
1240
01:30:32,611 --> 01:30:36,611
- Burn it all down!
- Fight!
1241
01:30:54,700 --> 01:30:55,700
Get down!
1242
01:31:04,465 --> 01:31:05,833
What is the bridge code?
1243
01:31:05,858 --> 01:31:07,614
I'll die first.
1244
01:31:08,020 --> 01:31:09,700
18147.
1245
01:31:10,137 --> 01:31:11,223
Damn.
1246
01:31:26,207 --> 01:31:27,339
You'll need this.
1247
01:31:29,714 --> 01:31:30,714
Hi.
1248
01:31:31,348 --> 01:31:32,699
This is our home!
1249
01:31:33,325 --> 01:31:34,792
Let's take it back!
1250
01:31:47,450 --> 01:31:49,545
I have holes.
1251
01:31:51,250 --> 01:31:53,979
I have holes!
1252
01:32:00,549 --> 01:32:01,854
I didn't know
he could do that.
1253
01:32:11,472 --> 01:32:12,596
Kang!
1254
01:32:13,090 --> 01:32:14,924
Where is she?
1255
01:32:15,159 --> 01:32:16,518
Launch now!
1256
01:32:27,700 --> 01:32:29,205
What is that?
1257
01:32:29,449 --> 01:32:30,846
He's getting out.
1258
01:32:31,301 --> 01:32:32,674
Oh no, he's not!
1259
01:32:40,082 --> 01:32:41,638
Keep him away
from the rings.
1260
01:33:20,872 --> 01:33:21,872
Dad!
1261
01:33:24,700 --> 01:33:26,141
Dad, I'm coming!
1262
01:33:37,700 --> 01:33:38,700
Dad!
1263
01:33:46,926 --> 01:33:48,634
Nowhere left to run.
1264
01:33:57,423 --> 01:33:58,700
Please let this work.
1265
01:34:16,895 --> 01:34:19,567
Hey, where do you think
you're going? Let's go!
1266
01:34:19,715 --> 01:34:20,824
You think this is over?
1267
01:34:20,849 --> 01:34:21,832
Come on! Let's go!
1268
01:34:21,857 --> 01:34:23,551
Darren... stop,
1269
01:34:23,615 --> 01:34:26,700
trying to be whatever this is!
1270
01:34:27,194 --> 01:34:28,644
I don't know what to be.
1271
01:34:30,895 --> 01:34:32,326
Tell me what to be.
1272
01:34:32,351 --> 01:34:34,880
I don't know, just
don't be a dick.
1273
01:34:35,473 --> 01:34:37,029
It's too late.
1274
01:34:37,559 --> 01:34:38,771
Look at me.
1275
01:34:40,311 --> 01:34:41,661
I'm such a dick.
1276
01:34:42,334 --> 01:34:44,794
It's never too late
to stop being a dick.
1277
01:34:50,215 --> 01:34:51,675
We got to stop him.
1278
01:34:53,379 --> 01:34:54,826
I have an idea.
1279
01:34:57,614 --> 01:34:59,700
- Ready?
- Probably not.
1280
01:35:02,043 --> 01:35:04,935
One, two,
three... now!
1281
01:35:27,864 --> 01:35:29,255
Dad!
1282
01:35:29,419 --> 01:35:30,864
Dad!
1283
01:35:31,341 --> 01:35:32,911
Cassie!
1284
01:35:34,145 --> 01:35:35,200
You're huge!
1285
01:35:35,225 --> 01:35:36,700
I'm huge!
1286
01:35:41,169 --> 01:35:42,700
I love you, Peanut.
1287
01:35:42,700 --> 01:35:44,357
I love you, too.
1288
01:35:44,637 --> 01:35:46,161
I'm so proud of you.
1289
01:35:47,057 --> 01:35:49,057
I feel like I'm hugging Godzilla.
1290
01:35:50,115 --> 01:35:51,763
I know. It feels so cool.
1291
01:35:52,286 --> 01:35:53,818
I know, right?
1292
01:35:54,318 --> 01:35:55,700
I'm so hungry.
1293
01:35:55,725 --> 01:35:56,630
Yeah, that happens.
1294
01:35:56,655 --> 01:35:59,552
- I could eat everything.
- Everything. I know.
1295
01:35:59,629 --> 01:36:01,419
I really want like, a lime.
1296
01:36:01,444 --> 01:36:02,349
Right?
1297
01:36:02,374 --> 01:36:04,630
- Citrus, it's weird. I know.
- Citrus...
1298
01:36:16,216 --> 01:36:17,700
Take the tower!
1299
01:36:49,184 --> 01:36:50,450
It's over.
1300
01:36:52,465 --> 01:36:54,675
You still can't see it.
1301
01:36:56,813 --> 01:36:59,613
It's never over.
1302
01:38:12,934 --> 01:38:15,284
- Fall back!
- Fall back!
1303
01:38:16,075 --> 01:38:18,733
We have to go, right now.
1304
01:38:18,758 --> 01:38:20,589
I know, I know,
but we have to go.
1305
01:39:12,260 --> 01:39:13,515
You son of a...
1306
01:39:23,746 --> 01:39:26,474
You think this is new to me?
1307
01:39:27,630 --> 01:39:32,690
Do you know how many
rebellions I've put down?
1308
01:39:33,900 --> 01:39:35,700
No, no, no, no, no...
1309
01:39:35,700 --> 01:39:40,025
How many worlds
I've conquered?
1310
01:39:40,050 --> 01:39:42,361
How many Avengers I've killed?
1311
01:39:42,630 --> 01:39:45,158
And you think you can beat me?
1312
01:39:45,183 --> 01:39:46,555
I am Kang!
1313
01:39:47,594 --> 01:39:51,107
You, you talk to ants.
1314
01:41:10,700 --> 01:41:18,935
My name is Darren,
and I am not a dick!
1315
01:41:39,802 --> 01:41:41,275
Sorry I'm late.
1316
01:41:43,272 --> 01:41:44,558
Lot of ants.
1317
01:41:45,900 --> 01:41:47,100
Oh, was this you?
1318
01:41:47,762 --> 01:41:51,137
Maybe you were
right about me, Cassie.
1319
01:41:51,393 --> 01:41:52,402
Darren!
1320
01:41:54,578 --> 01:41:55,741
Are you okay?
1321
01:41:58,248 --> 01:41:59,636
Probably not.
1322
01:42:00,805 --> 01:42:01,865
Darren?
1323
01:42:01,890 --> 01:42:05,184
Hi, Hope. You changed your hair.
1324
01:42:07,681 --> 01:42:09,717
What the hell happened?
1325
01:42:10,250 --> 01:42:12,442
Yeah, no, it's...
it's a whole thing.
1326
01:42:12,467 --> 01:42:13,470
I'll tell you later.
1327
01:42:13,930 --> 01:42:16,926
That was... I don't
know what to say.
1328
01:42:17,515 --> 01:42:18,813
Thanks, Scott.
1329
01:42:19,384 --> 01:42:22,829
You always were
a brother to me.
1330
01:42:24,838 --> 01:42:25,974
I was?
1331
01:42:33,620 --> 01:42:34,659
I was.
1332
01:42:48,785 --> 01:42:53,681
And at least I died, an Avenger.
1333
01:42:56,740 --> 01:42:57,785
Yeah.
1334
01:42:59,050 --> 01:43:00,140
- You did.
- Yeah. No, it's...
1335
01:43:00,150 --> 01:43:01,806
You're in.
1336
01:43:18,316 --> 01:43:19,626
A lot has happened today.
1337
01:43:20,700 --> 01:43:21,926
- Henry.
- Janet?
1338
01:43:21,951 --> 01:43:22,980
Mom, where are you?
1339
01:43:23,005 --> 01:43:23,957
I'm in the tower.
1340
01:43:23,982 --> 01:43:26,511
I think I can give
us one shot back.
1341
01:43:26,536 --> 01:43:29,536
But we don't have much time.
If we want to go home,
1342
01:43:32,300 --> 01:43:33,500
we have to go now.
1343
01:43:34,167 --> 01:43:35,427
We'll finish it.
1344
01:43:37,626 --> 01:43:38,707
Thank you.
1345
01:43:39,698 --> 01:43:40,715
Thank you.
1346
01:43:42,731 --> 01:43:44,285
Come on, let's go!
1347
01:43:44,310 --> 01:43:45,670
All right, good luck.
1348
01:43:45,780 --> 01:43:47,090
Good luck. Come on.
1349
01:44:17,824 --> 01:44:18,937
Thanks, buddy.
1350
01:44:21,042 --> 01:44:22,150
You did it.
1351
01:44:25,793 --> 01:44:27,000
Let's go home.
1352
01:44:48,791 --> 01:44:49,891
Where is Scott?
1353
01:44:50,050 --> 01:44:51,603
He was right behind me.
1354
01:45:34,371 --> 01:45:36,125
You should have
looked the other way.
1355
01:45:36,175 --> 01:45:39,050
Yeah, well, never
been great at that.
1356
01:45:46,831 --> 01:45:48,298
And you're not getting out.
1357
01:45:58,761 --> 01:46:00,587
I want you to remember...
1358
01:46:01,813 --> 01:46:03,350
You could've gone home.
1359
01:46:18,384 --> 01:46:20,377
You could've seen
your daughter again.
1360
01:46:34,288 --> 01:46:35,782
But you thought you could win.
1361
01:46:36,748 --> 01:46:38,108
We both just have to lose.
1362
01:47:28,695 --> 01:47:29,906
Dad!
1363
01:47:36,805 --> 01:47:39,250
Oh, where, where is she?
1364
01:47:39,430 --> 01:47:41,060
Where is she?
1365
01:47:41,085 --> 01:47:42,023
She's okay.
1366
01:47:42,048 --> 01:47:43,093
She's okay.
1367
01:47:43,351 --> 01:47:45,200
Scott, she's okay.
They're all okay.
1368
01:47:46,031 --> 01:47:47,250
You did it.
1369
01:47:50,406 --> 01:47:52,328
- I'm sorry. I'm sorry, sorry...
- No, no, no ---
1370
01:47:52,353 --> 01:47:53,789
Don't let go.
1371
01:47:54,476 --> 01:47:55,473
Don't let go.
1372
01:47:55,726 --> 01:47:57,025
Don't ever let go.
1373
01:47:58,574 --> 01:47:59,774
I got you.
1374
01:48:02,889 --> 01:48:04,139
You came back.
1375
01:48:14,490 --> 01:48:15,672
I love you, Hope.
1376
01:48:18,285 --> 01:48:20,381
I love you, Scott.
1377
01:49:33,470 --> 01:49:34,812
Let's go home.
1378
01:49:37,524 --> 01:49:38,758
Home's good.
1379
01:49:47,191 --> 01:49:48,571
My life doesn't make sense.
1380
01:49:49,029 --> 01:49:51,312
I used to ask myself a
lot of questions about that.
1381
01:49:51,613 --> 01:49:54,275
Scott, you just saved the quantum
realm with your family,
1382
01:49:54,300 --> 01:49:56,189
and drank a guy without holes.
1383
01:49:56,375 --> 01:49:58,375
Why does this kind of
stuff keep happening to you?
1384
01:49:58,400 --> 01:50:00,263
That doesn't make any sense.
1385
01:50:00,450 --> 01:50:01,904
Well, you know what?
1386
01:50:02,071 --> 01:50:03,861
Who said life has to make sense?
1387
01:50:08,392 --> 01:50:11,044
- Ruben.
- You are the bug!
1388
01:50:11,412 --> 01:50:12,820
I was wrong, yeah.
1389
01:50:12,854 --> 01:50:14,602
You are the other bug.
1390
01:50:14,662 --> 01:50:15,974
You're the bug-man.
1391
01:50:16,013 --> 01:50:18,653
You get big, and get
small, like a big bug.
1392
01:50:19,193 --> 01:50:20,940
You're right. That's me.
1393
01:50:20,965 --> 01:50:22,190
Just a coffee, please.
1394
01:50:22,271 --> 01:50:23,353
Twelve dollar.
1395
01:50:25,086 --> 01:50:26,113
Twelve!
1396
01:50:26,205 --> 01:50:28,685
I used to wonder if this
chapter in my life was over.
1397
01:50:28,710 --> 01:50:31,852
But as Cassie reminded me, there
is always someone you can help.
1398
01:50:32,652 --> 01:50:35,231
Came out of cake-
making retirement for ya.
1399
01:50:39,654 --> 01:50:40,779
You made this yourself?
1400
01:50:40,804 --> 01:50:42,474
Yeah, I don't usually
make the cakes.
1401
01:50:42,499 --> 01:50:43,264
I know.
1402
01:50:43,289 --> 01:50:45,302
This is the first one
I made since 1997.
1403
01:50:45,327 --> 01:50:46,474
You're a real artist.
1404
01:50:46,865 --> 01:50:48,615
It's been a pretty wild ride.
1405
01:50:48,935 --> 01:50:51,200
One day, you're fired
from Baskin Robbins,
1406
01:50:51,215 --> 01:50:54,380
The next, you're beating
a time-traveling Space King.
1407
01:50:55,104 --> 01:50:57,201
We did beat him, right?
1408
01:50:58,716 --> 01:51:00,333
I mean, yeah, that's what happened.
1409
01:51:00,468 --> 01:51:02,232
He was getting out
and he didn't get out.
1410
01:51:03,704 --> 01:51:04,919
I think.
1411
01:51:06,666 --> 01:51:09,180
But he also said
something bad was coming.
1412
01:51:09,413 --> 01:51:12,063
And that everyone would
die if he didn't get out.
1413
01:51:12,767 --> 01:51:15,267
Wait, so did I just kill everyone?
1414
01:51:15,677 --> 01:51:17,998
Is everyone gonna
die because of me?
1415
01:51:18,092 --> 01:51:19,130
Oh, my God.
1416
01:51:20,114 --> 01:51:21,700
Oh, my... what did I do.
1417
01:51:23,678 --> 01:51:25,120
What did I do?
1418
01:51:28,851 --> 01:51:29,763
You know what?
1419
01:51:29,900 --> 01:51:31,400
It's probably fine.
1420
01:51:31,400 --> 01:51:33,654
Like I said, life doesn't
make any sense.
1421
01:51:33,679 --> 01:51:36,849
So maybe stop asking
so many questions, Scott.
1422
01:51:36,874 --> 01:51:38,708
Stop overthinking it.
1423
01:51:41,085 --> 01:51:42,702
Surprise!
1424
01:51:48,502 --> 01:51:49,550
It's not my birthday.
1425
01:51:49,969 --> 01:51:52,466
I know. But I missed a few.
1426
01:51:54,409 --> 01:51:55,482
This is good.
1427
01:51:55,605 --> 01:51:56,653
We're all together.
1428
01:51:57,089 --> 01:51:58,106
We're fine.
1429
01:51:58,340 --> 01:52:01,482
Everything's... probably fine.
1430
01:52:01,700 --> 01:52:02,956
Kang's gone.
1431
01:52:02,981 --> 01:52:04,091
We did it.
1432
01:52:04,993 --> 01:52:07,243
Don't have to worry
about that guy anymore.
1433
01:52:07,268 --> 01:52:08,268
Nice.
1434
01:52:11,468 --> 01:52:14,099
Happy fake birthday, Cassie.
1435
01:54:51,326 --> 01:54:55,138
So, the exiled one is dead.
1436
01:54:56,997 --> 01:54:59,372
You're sure he's dead?
1437
01:54:59,779 --> 01:55:02,312
If it wasn't true I
wouldn't call you.
1438
01:55:03,419 --> 01:55:06,239
Must really eat you up that
you're not the one who killed him.
1439
01:55:06,817 --> 01:55:09,613
None of us...
1440
01:55:10,091 --> 01:55:12,067
killed him.
1441
01:55:14,131 --> 01:55:15,318
They did.
1442
01:55:16,420 --> 01:55:20,982
They are beginning
to touch the multiverse.
1443
01:55:21,763 --> 01:55:25,208
And if we let them,
they will take...
1444
01:55:26,732 --> 01:55:28,474
everything
1445
01:55:29,408 --> 01:55:31,072
we've built.
1446
01:55:32,205 --> 01:55:35,228
So let's stop wasting time.
1447
01:55:38,626 --> 01:55:39,626
We're late.
1448
01:55:41,704 --> 01:55:44,118
How many did you call?
1449
01:55:44,392 --> 01:55:46,727
All of us.
1450
01:55:47,305 --> 01:56:47,278
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bvyvy
Help other users to choose the best subtitles
96110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.