All language subtitles for Will Trent s01e07 Unable to Locate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:14,598 ♪ 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,225 Unknown teenage girl: [Echoing] Will? 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,311 Will? We gotta go. 4 00:00:19,311 --> 00:00:20,521 Will! 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,773 ♪ 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,776 [ Breathing heavily ] 7 00:00:25,776 --> 00:00:27,861 ♪ 8 00:00:27,861 --> 00:00:30,072 [ Kettle whistles ] 9 00:00:30,072 --> 00:00:31,490 [ TV playing indistinctly in background ] 10 00:00:31,490 --> 00:00:35,702 Betty, don't you look sophisticated? 11 00:00:35,702 --> 00:00:38,080 I'm a grown man with a small dog that wears clothes. 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,456 Thanks, Nico. 13 00:00:39,456 --> 00:00:41,708 Now, if you don't like this freeze-dried, 14 00:00:41,708 --> 00:00:45,712 too-damn-expensive lamb formula, I'm afraid we're out of options. 15 00:00:45,712 --> 00:00:47,130 Betty? 16 00:00:47,130 --> 00:00:49,675 Hey. 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,385 Oh, and now you're eating paper. 18 00:00:51,385 --> 00:00:52,427 That's just rude. 19 00:00:54,846 --> 00:00:56,306 What you got here, huh? 20 00:00:56,306 --> 00:00:58,225 What is this? 21 00:00:58,225 --> 00:00:59,851 [ Betty barks ] 22 00:00:59,851 --> 00:01:03,230 Man on TV: 108,000 over the last 10 years. 23 00:01:03,230 --> 00:01:05,482 Georgia's population would've been significantly lower 24 00:01:05,482 --> 00:01:07,401 if not international migration, 25 00:01:07,401 --> 00:01:10,654 which has added 38,000 to the state. 26 00:01:10,654 --> 00:01:12,447 This program and others like it are brought to you 27 00:01:12,447 --> 00:01:14,074 by T. Rowe Price. 28 00:01:14,074 --> 00:01:15,492 It's never too early to start investing 29 00:01:15,492 --> 00:01:18,495 in your child's future. 30 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 [ Knock on door ] 31 00:01:19,496 --> 00:01:22,291 [ Siren wailing in distance ] 32 00:01:23,875 --> 00:01:25,752 We've got a problem. 33 00:01:25,752 --> 00:01:27,129 I agree. 34 00:01:27,129 --> 00:01:28,213 We need to talk about boundaries. 35 00:01:28,213 --> 00:01:29,298 Why are you here? 36 00:01:29,298 --> 00:01:31,008 You familiar with the Confederate Front? 37 00:01:31,008 --> 00:01:32,801 Neo-Nazi wannabes? Sure. 38 00:01:32,801 --> 00:01:34,678 Will you take off your shoes? 39 00:01:34,678 --> 00:01:37,180 We've been hearing chatter that they're recruiting more members, 40 00:01:37,180 --> 00:01:39,224 planning a show of strength. Okay. 41 00:01:39,224 --> 00:01:41,018 Now, there's an entire shipping container of guns 42 00:01:41,018 --> 00:01:42,477 that's gone missing. 43 00:01:42,477 --> 00:01:44,855 Last known location was Atkins Co. Container Yard. 44 00:01:44,855 --> 00:01:46,523 Almost a million dollars in assault rifles. 45 00:01:46,523 --> 00:01:48,233 Let me guess. 46 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 You got a bad feeling those two things are connected. 47 00:01:50,235 --> 00:01:51,403 If they stole those those guns, 48 00:01:51,403 --> 00:01:53,530 they have enough weapons to support a small militia. 49 00:01:53,530 --> 00:01:55,324 A lot of innocent people could be getting killed. 50 00:01:55,324 --> 00:01:57,242 [ Knock on door ] 51 00:01:57,242 --> 00:01:59,369 Oh, are we hosting brunch, Amanda? 52 00:01:59,369 --> 00:02:00,954 Shoes. 53 00:02:00,954 --> 00:02:03,165 ♪ 54 00:02:03,165 --> 00:02:04,541 Oh, no. Mnh-mnh. 55 00:02:04,541 --> 00:02:06,418 You and I do not drop by each other's houses. 56 00:02:06,418 --> 00:02:07,419 We're not there yet. 57 00:02:07,419 --> 00:02:08,712 Oh, I know. You're late. 58 00:02:08,712 --> 00:02:09,880 I got here as fast as I could. 59 00:02:09,880 --> 00:02:11,298 Do you have any coffee? 60 00:02:11,298 --> 00:02:12,674 Still brewing in the kitchen. 61 00:02:12,674 --> 00:02:14,343 It's a single serve meant for me to enjoy in solitude, 62 00:02:14,343 --> 00:02:15,677 but I guess you can have it. 63 00:02:15,677 --> 00:02:18,263 Thanks. Nice place. I like that worked-on look. 64 00:02:18,263 --> 00:02:19,014 Believe it or not, it looks better 65 00:02:19,014 --> 00:02:20,015 when you're actually invited. 66 00:02:20,015 --> 00:02:21,600 Why is this happening here? 67 00:02:21,600 --> 00:02:22,768 The shift manager at Atkins Company 68 00:02:22,768 --> 00:02:23,852 is waiting for you. 69 00:02:23,852 --> 00:02:25,228 Her name is Babs. 70 00:02:25,228 --> 00:02:27,314 Oh. Nice of you to give Babs a heads-up. 71 00:02:27,314 --> 00:02:35,030 ♪ 72 00:02:35,030 --> 00:02:36,531 I'll go wait in the car. 73 00:02:36,531 --> 00:02:45,290 ♪ 74 00:02:45,290 --> 00:02:47,125 [ Dialing ] 75 00:02:47,125 --> 00:02:48,460 [ Cellphone ringing ] 76 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 Angie: You've reached Detective Angie Polaski. 77 00:02:49,920 --> 00:02:51,254 Please leave me a message or text me. 78 00:02:51,254 --> 00:02:53,298 [ Voicemail beeps ] 79 00:02:53,298 --> 00:02:57,219 ♪ At night, I think of you ♪ 80 00:02:57,219 --> 00:03:00,806 ♪ I want to be your lady maybe ♪ 81 00:03:00,806 --> 00:03:04,601 ♪ If your game is on, give me a call, boo ♪ 82 00:03:04,601 --> 00:03:06,978 ♪ If your lovin's strong ♪ 83 00:03:06,978 --> 00:03:10,232 What are you doing, Will? Looking for candy? Hurry up! 84 00:03:10,232 --> 00:03:14,820 Hey, Angie, can you stop yelling at me for five seconds? 85 00:03:14,820 --> 00:03:17,364 [ Mrs. Flannery snoring ] 86 00:03:17,364 --> 00:03:18,532 [ Mrs. Flannery farts ] 87 00:03:18,532 --> 00:03:22,911 ♪ No, no, no, you can't be lame, boy ♪ 88 00:03:22,911 --> 00:03:26,498 ♪ At night, I think of you ♪ 89 00:03:26,498 --> 00:03:30,544 ♪ I want to be your lady maybe ♪ 90 00:03:30,544 --> 00:03:33,004 ♪ If your game is on, give me a call, boo ♪ 91 00:03:33,004 --> 00:03:34,965 Shotgun. I don't have a license. 92 00:03:34,965 --> 00:03:36,049 I'll read the map. Teamwork. 93 00:03:36,049 --> 00:03:38,468 We got this. 94 00:03:38,468 --> 00:03:46,518 ♪ Every day I pray my heart can win ♪ 95 00:03:46,518 --> 00:03:49,187 I have the utmost faith that you won't kill us. 96 00:03:49,187 --> 00:03:52,566 ♪ Man, yeah, yeah, yeah ♪ 97 00:03:52,566 --> 00:03:56,361 ♪ I need you, I want you ♪ 98 00:03:56,361 --> 00:04:00,198 ♪ To have you, hold you, squeeze you ♪ 99 00:04:00,198 --> 00:04:01,158 Babs: Billions of tons of goods 100 00:04:01,158 --> 00:04:02,742 move through my freight station. 101 00:04:02,742 --> 00:04:05,662 We got a simple but efficient system for tracking it all. 102 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 How long y'all gonna be here? 103 00:04:07,622 --> 00:04:08,999 I got pole-dance class tonight. 104 00:04:08,999 --> 00:04:11,918 Man: Excuse me. However long it takes, Babs. 105 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 That's alright. So should I just pretend 106 00:04:14,337 --> 00:04:16,465 like I didn't see pregnancy test instructions 107 00:04:16,465 --> 00:04:18,216 on your kitchen counter? 108 00:04:18,216 --> 00:04:19,759 That's exactly what you should do. 109 00:04:19,759 --> 00:04:21,595 I'm not worried about whatever's on your kitchen counter. 110 00:04:21,595 --> 00:04:23,054 Do you want to talk about my Honey Bunches of Oats? 111 00:04:23,054 --> 00:04:25,974 Because we can. 112 00:04:25,974 --> 00:04:29,269 Hey, GBI, this is our terminal grounds person, Taki Georgiou. 113 00:04:29,269 --> 00:04:31,772 He oversees container maintenance and inventory. 114 00:04:31,772 --> 00:04:34,191 Looking into that UTL. 115 00:04:34,191 --> 00:04:36,401 What's UTL? Means "unable to locate." 116 00:04:36,401 --> 00:04:38,737 So, missing. Any thoughts on how it happened? 117 00:04:38,737 --> 00:04:40,155 Here's what I know. 118 00:04:40,155 --> 00:04:42,824 Yesterday, a truck came with the proper waybill 119 00:04:42,824 --> 00:04:44,242 to pick up the container. 120 00:04:44,242 --> 00:04:47,162 But it wasn't in the yard. UTL. 121 00:04:47,162 --> 00:04:50,415 So how often are containers from this yard going UTL? 122 00:04:50,415 --> 00:04:54,044 We got 99.9% location accuracy. 123 00:04:54,044 --> 00:04:57,297 [ Babs continues speaking indistinctly ] 124 00:04:57,297 --> 00:04:58,924 That entry or-- What? 125 00:04:58,924 --> 00:05:01,092 Excuse me, Mr. GBI, 126 00:05:01,092 --> 00:05:03,887 you cannot climb up there unless you're an employee. 127 00:05:03,887 --> 00:05:05,305 Taki, please get him down. 128 00:05:05,305 --> 00:05:06,515 Hey, step back. 129 00:05:06,515 --> 00:05:08,099 You see this? You know what it means? 130 00:05:08,099 --> 00:05:09,935 It means you step back. 131 00:05:09,935 --> 00:05:13,480 The 8s on this container. 132 00:05:13,480 --> 00:05:15,440 One of them's rounded, the other squared. 133 00:05:15,440 --> 00:05:19,486 ♪ 134 00:05:19,486 --> 00:05:21,905 Somebody altered these numbers. 135 00:05:21,905 --> 00:05:24,658 They're probably tampering with your waybill system too. 136 00:05:24,658 --> 00:05:26,785 They doctor whatever containers they want to steal 137 00:05:26,785 --> 00:05:29,162 and then create a waybill with a matching number. 138 00:05:29,162 --> 00:05:31,414 Then they drove off like it's a normal pickup. 139 00:05:31,414 --> 00:05:33,500 Unfortunately, Babs, this wasn't a mistake. 140 00:05:33,500 --> 00:05:34,709 One of your workers stole the guns 141 00:05:34,709 --> 00:05:37,212 right out from under your nose. 142 00:05:37,212 --> 00:05:38,630 None of my guys would do this. 143 00:05:38,630 --> 00:05:40,715 Then maybe it was you. 144 00:05:40,715 --> 00:05:43,301 Either way, we'll still need a list of all your employees. 145 00:05:45,220 --> 00:05:46,972 Hey, Taki, what are the containers over there? 146 00:05:46,972 --> 00:05:48,890 Those are just old, damaged. 147 00:05:48,890 --> 00:05:50,433 They call it the graveyard. 148 00:05:50,433 --> 00:05:51,810 Then why does it look like somebody was just moving 149 00:05:51,810 --> 00:05:52,978 a few of these around? 150 00:05:52,978 --> 00:05:55,730 What does it have to do with my waybill system? 151 00:05:55,730 --> 00:05:58,608 I'm not sure yet, Babs. That's why we're walking. 152 00:05:58,608 --> 00:06:02,320 Faith: I'll go get a crowbar so we can open some of these doors. 153 00:06:02,320 --> 00:06:03,822 Alright. 154 00:06:03,822 --> 00:06:08,118 ♪ 155 00:06:08,118 --> 00:06:10,787 No need, Faith. 156 00:06:10,787 --> 00:06:12,163 Come over here. Take a look. 157 00:06:13,957 --> 00:06:16,710 Looks like someone was trying to hide more than just numbers. 158 00:06:16,710 --> 00:06:18,253 ♪ 159 00:06:21,923 --> 00:06:27,888 ♪ 160 00:06:27,888 --> 00:06:30,473 Geez, he looks so young. 161 00:06:30,473 --> 00:06:32,267 Yes, 20s for sure. 162 00:06:32,267 --> 00:06:34,102 Three shots to the chest, two to the stomach. 163 00:06:34,102 --> 00:06:35,854 Bing-bing. 164 00:06:35,854 --> 00:06:37,439 Where'd this happen? 165 00:06:37,439 --> 00:06:39,357 Fly Sneaks Store in Little Five Points. 166 00:06:39,357 --> 00:06:40,859 There was a big sneaker release there today, 167 00:06:40,859 --> 00:06:43,820 and Roland Wynder here got jacked for his pair. 168 00:06:43,820 --> 00:06:45,614 Did you catch anything unusual in the autopsy? 169 00:06:45,614 --> 00:06:47,824 Nope, standard ammunition rounds. 170 00:06:47,824 --> 00:06:50,368 Nothing notable, medically speaking. 171 00:06:50,368 --> 00:06:52,162 You're going to have to solve this one on your own. 172 00:06:52,162 --> 00:06:54,748 Ha ha. We got eyewitnesses and a straightforward motive. 173 00:06:54,748 --> 00:06:57,083 So we'll clear this fast and then I'll pick up 174 00:06:57,083 --> 00:06:59,544 a pair of exclusive sneaks for my kid Max's birthday. 175 00:06:59,544 --> 00:07:01,338 Shop owner's at the station, ready to give her statement. 176 00:07:01,338 --> 00:07:03,423 We should go. Thanks, Pete. 177 00:07:03,423 --> 00:07:05,550 So the guy, Roland, bought the last size 11s 178 00:07:05,550 --> 00:07:07,594 when somebody in a hoodie came in blasting. 179 00:07:07,594 --> 00:07:09,137 And then what? 180 00:07:09,137 --> 00:07:10,263 He grabbed the sneakers and took off running. 181 00:07:10,263 --> 00:07:11,973 Anyone you think might have done this? 182 00:07:11,973 --> 00:07:14,392 Yeah. I got a guy for you. 183 00:07:14,392 --> 00:07:16,269 He's a sneaker reseller by the name Pun'kin. 184 00:07:16,269 --> 00:07:17,771 And he was at your store today? 185 00:07:17,771 --> 00:07:18,897 He sure was, Michael. 186 00:07:18,897 --> 00:07:20,815 He was yelling and screaming 187 00:07:20,815 --> 00:07:22,942 about not winning our sneaker raffle. 188 00:07:22,942 --> 00:07:25,945 Security had to throw him out. 189 00:07:25,945 --> 00:07:27,614 Here's his info. 190 00:07:27,614 --> 00:07:29,991 ♪ 191 00:07:29,991 --> 00:07:31,826 Okay. 192 00:07:31,826 --> 00:07:32,577 Be right behind you. 193 00:07:32,577 --> 00:07:34,663 Mm-hmm. 194 00:07:34,663 --> 00:07:36,581 You know you owe me, right? 195 00:07:36,581 --> 00:07:37,916 Why do you think I took this case? 196 00:07:37,916 --> 00:07:39,417 I need this solved quick. 197 00:07:39,417 --> 00:07:42,212 I can't have people thinking my store isn't safe. 198 00:07:42,212 --> 00:07:43,630 We'll get him. 199 00:07:43,630 --> 00:07:44,839 Promise. 200 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 You better. 201 00:07:46,591 --> 00:07:48,677 ♪ 202 00:07:48,677 --> 00:07:50,053 Hey, can you get me in there next? 203 00:07:50,053 --> 00:07:51,429 I gotta get on with my day. 204 00:07:51,429 --> 00:07:53,223 I promise you, we are moving as fast as we can. 205 00:07:53,223 --> 00:07:56,059 Well, I saw the whole thing. 206 00:07:56,059 --> 00:07:58,103 You don't say? Yeah. Jerry Kilargis. 207 00:07:58,103 --> 00:07:59,854 I own the record store across the street, Wax 'N' Facts. 208 00:07:59,854 --> 00:08:01,272 Okay, what did you see? 209 00:08:01,272 --> 00:08:02,857 Couldn't really make him out with that hoodie up, 210 00:08:02,857 --> 00:08:05,568 but I will say I watch the fancy foot traffic 211 00:08:05,568 --> 00:08:06,945 lined up outside that store, 212 00:08:06,945 --> 00:08:08,905 and what struck me about the shooter is he had on 213 00:08:08,905 --> 00:08:11,199 the most basic sneakers I've ever seen. 214 00:08:11,199 --> 00:08:12,867 Reminded me of Bobos back in the day. 215 00:08:12,867 --> 00:08:14,577 You remember those cheap tennis shoes? 216 00:08:14,577 --> 00:08:16,371 Who wears Bobos to a "sneaker drop"? 217 00:08:16,371 --> 00:08:19,040 Yeah. Uh, Detective Ormewood, 218 00:08:19,040 --> 00:08:20,625 this is Jerry Kilargis. 219 00:08:20,625 --> 00:08:23,712 He said that he saw the suspect run off in a pair of Bobos. 220 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 That's fun. Should we go check on this Pun'kin guy? 221 00:08:25,964 --> 00:08:27,424 So I'm good to go? 222 00:08:27,424 --> 00:08:29,509 You don't need me anymore? 223 00:08:29,509 --> 00:08:30,510 Sure. 224 00:08:30,510 --> 00:08:32,262 We know where to find you. 225 00:08:32,262 --> 00:08:35,557 Victim's name is Jed Pipski, logistics coordinator. 226 00:08:35,557 --> 00:08:37,183 Any connection to the Confederate Front? 227 00:08:37,183 --> 00:08:39,269 Not that I found, but DFI dug up 228 00:08:39,269 --> 00:08:41,020 something interesting on his phone. 229 00:08:41,020 --> 00:08:44,858 He was making an unusual amount of calls to Babs. 230 00:08:44,858 --> 00:08:46,192 Babs neglected to tell us 231 00:08:46,192 --> 00:08:47,694 he hadn't even shown up to work for three days. 232 00:08:47,694 --> 00:08:49,946 Mm. I knew I liked her for this. 233 00:08:49,946 --> 00:08:51,239 [ Telephones ringing in distance ] 234 00:08:51,239 --> 00:08:54,409 ♪ 235 00:08:54,409 --> 00:08:55,452 Shot in the dark-- are you worried 236 00:08:55,452 --> 00:08:57,287 about the pregnancy test? 237 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 And I still don't want to talk about it. 238 00:08:59,122 --> 00:09:01,374 Let's bring in Babs. 239 00:09:01,374 --> 00:09:03,376 Okay. 240 00:09:03,376 --> 00:09:05,879 How's everyone holding up with the news of Jed's death? 241 00:09:05,879 --> 00:09:08,089 It's pretty rough. 242 00:09:08,089 --> 00:09:10,175 We're like a family down at the station. 243 00:09:10,175 --> 00:09:11,801 Everybody is going to The Truck Stop tonight 244 00:09:11,801 --> 00:09:12,886 to toast to Jed. 245 00:09:12,886 --> 00:09:14,220 The Truck Stop? 246 00:09:14,220 --> 00:09:16,181 It's a bar across from the station. 247 00:09:16,181 --> 00:09:18,808 [ Telephones ringing in distance ] 248 00:09:18,808 --> 00:09:20,518 Jed'd be sad to miss it. 249 00:09:20,518 --> 00:09:22,145 You and Jed were close. 250 00:09:22,145 --> 00:09:26,232 Jed was the best logistics coordinator alive. 251 00:09:26,232 --> 00:09:27,942 Is that why you two would call each other 252 00:09:27,942 --> 00:09:29,444 at all hours of the night? 253 00:09:29,444 --> 00:09:31,488 ♪ 254 00:09:31,488 --> 00:09:33,031 It's the nature of the business. 255 00:09:33,031 --> 00:09:34,365 Or maybe the two of you were working together, 256 00:09:34,365 --> 00:09:35,617 boosting containers. 257 00:09:35,617 --> 00:09:38,411 What? No. 258 00:09:38,411 --> 00:09:43,708 ♪ 259 00:09:43,708 --> 00:09:46,544 Our relationship wasn't always about work. 260 00:09:46,544 --> 00:09:49,839 ♪ 261 00:09:49,839 --> 00:09:51,466 Jed and I were having an affair. 262 00:09:51,466 --> 00:09:53,009 What?! Are you kidding me, Babs? 263 00:09:53,009 --> 00:09:55,136 We were going to find out. Why wouldn't you tell us that? 264 00:09:55,136 --> 00:09:57,180 Yeah, sure, just air out my dirty laundry. 265 00:09:57,180 --> 00:09:59,474 I'm sure Human Resources would love that. 266 00:09:59,474 --> 00:10:00,517 Not to mention my husband. 267 00:10:00,517 --> 00:10:01,601 When was the last time? 268 00:10:01,601 --> 00:10:02,852 Three nights ago. 269 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 The night he went missing? 270 00:10:04,312 --> 00:10:06,147 Babs, you realize you're the last known person 271 00:10:06,147 --> 00:10:07,649 to see Jed alive. 272 00:10:07,649 --> 00:10:09,901 This looks bad for me, huh? Oh. 273 00:10:09,901 --> 00:10:12,529 Mostly it looks like you two were conspiring to steal guns, 274 00:10:12,529 --> 00:10:15,031 and then you took him out, which ain't good. 275 00:10:15,031 --> 00:10:17,492 I swear that is not what happened. 276 00:10:17,492 --> 00:10:18,535 Convince me. 277 00:10:18,535 --> 00:10:20,411 Talk to us about the Confederate Front. 278 00:10:20,411 --> 00:10:22,205 You employ any of them at the station? 279 00:10:22,205 --> 00:10:24,582 One of the guys, his name is Craig McDonald. 280 00:10:24,582 --> 00:10:26,501 He's a forklift operator. 281 00:10:26,501 --> 00:10:31,506 He's got this Confederate tattoo with CF printed on it. 282 00:10:31,506 --> 00:10:32,924 Confederate Front. 283 00:10:32,924 --> 00:10:34,300 Where's Craig right now? 284 00:10:34,300 --> 00:10:38,221 He's off today, but I can tell you where he'll be tonight. 285 00:10:38,221 --> 00:10:40,306 Truck Stop. Jed's wake. 286 00:10:43,726 --> 00:10:45,520 I ain't kill nobody. 287 00:10:45,520 --> 00:10:46,771 I wasn't even at that wack-ass store, bro. 288 00:10:46,771 --> 00:10:48,231 That's not what I heard. 289 00:10:48,231 --> 00:10:52,235 We got eyewitnesses saying you caused quite a scene today. 290 00:10:52,235 --> 00:10:54,445 Because their owner rigs the raffle. 291 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 She always gives them to her peoples first. 292 00:10:56,364 --> 00:10:58,741 I've missed out on the last five releases because of her. 293 00:10:58,741 --> 00:11:00,743 And that made you angry, didn't it? 294 00:11:00,743 --> 00:11:02,412 Angry enough to come back locked and loaded, 295 00:11:02,412 --> 00:11:03,997 'cause you'd do anything not to miss out. 296 00:11:03,997 --> 00:11:05,415 Y'all not pinning this on me. 297 00:11:05,415 --> 00:11:07,333 I'm telling you, I ain't kill nobody. 298 00:11:07,333 --> 00:11:08,793 You keep that same energy in court, 299 00:11:08,793 --> 00:11:11,004 Pun'kin, you might get lucky with parole in 50 years. 300 00:11:11,004 --> 00:11:12,547 Hey, let me talk to you a sec. 301 00:11:13,673 --> 00:11:15,758 [ Door opens ] 302 00:11:15,758 --> 00:11:18,261 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 303 00:11:18,261 --> 00:11:20,221 Yeah, he's already lying. 304 00:11:20,221 --> 00:11:22,807 We got him right where we want him, scared out of his mind. 305 00:11:22,807 --> 00:11:24,267 Does it bother you 306 00:11:24,267 --> 00:11:25,727 that his shoes don't match the description 307 00:11:25,727 --> 00:11:27,020 we got from the record store owner? 308 00:11:27,020 --> 00:11:28,438 Not particularly. 309 00:11:28,438 --> 00:11:29,397 Not when we found a pair of the size 11 310 00:11:29,397 --> 00:11:30,732 stolen sneakers in his car, too. 311 00:11:30,732 --> 00:11:32,525 So stop poking holes. 312 00:11:32,525 --> 00:11:35,028 Doing my job or poking holes? 313 00:11:35,028 --> 00:11:36,404 Poking holes. Yeah. 314 00:11:38,364 --> 00:11:39,699 Will: It turns out Craig McDonald spent 315 00:11:39,699 --> 00:11:41,326 a little time in Central State prison 316 00:11:41,326 --> 00:11:42,785 for burglary. That facility is a haven 317 00:11:42,785 --> 00:11:44,412 for known Confederate members. 318 00:11:44,412 --> 00:11:45,830 Craig's got to be the connection. 319 00:11:45,830 --> 00:11:47,207 What about Jed? 320 00:11:47,207 --> 00:11:48,166 Do you think he's involved and things went sideways 321 00:11:48,166 --> 00:11:49,959 or just wrong place, wrong time? 322 00:11:49,959 --> 00:11:51,544 I'd say the latter. 323 00:11:51,544 --> 00:11:53,379 I think after a late-night rendezvous with Babs, 324 00:11:53,379 --> 00:11:56,007 Jed stumbled upon Craig changing container numbers. 325 00:11:56,007 --> 00:11:57,467 So bring him in. What are we waiting on? 326 00:11:57,467 --> 00:11:58,676 Well, if he's Confederate Front, 327 00:11:58,676 --> 00:11:59,719 there's no way he's giving them up 328 00:11:59,719 --> 00:12:02,138 unless we have strong evidence on him. 329 00:12:02,138 --> 00:12:04,307 Our intel says there's a lot of movement going on 330 00:12:04,307 --> 00:12:05,975 with known Confederates. 331 00:12:05,975 --> 00:12:07,435 Something's in the works. 332 00:12:07,435 --> 00:12:09,812 So whatever you need to find, find it faster. 333 00:12:09,812 --> 00:12:11,189 [ Elevator bell dings ] 334 00:12:11,189 --> 00:12:16,527 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 335 00:12:16,527 --> 00:12:20,073 ♪ Ah, ah, ah ♪ 336 00:12:20,073 --> 00:12:21,157 ♪ Where my girls at? ♪ 337 00:12:21,157 --> 00:12:22,200 ♪ From the front to back ♪ 338 00:12:22,200 --> 00:12:23,701 ♪ Well, is you feelin' that? ♪ 339 00:12:23,701 --> 00:12:26,496 ♪ Put one hand up, can you repeat that? ♪ 340 00:12:26,496 --> 00:12:28,456 ♪ Tryin' to take my man, see I don't need that ♪ 341 00:12:28,456 --> 00:12:31,376 What are you so happy about? 342 00:12:31,376 --> 00:12:34,379 It's the first time I've been outside of Georgia. 343 00:12:34,379 --> 00:12:36,547 Whoop-de-doo. It's not like we're going to EPCOT. 344 00:12:36,547 --> 00:12:40,760 ♪ 345 00:12:40,760 --> 00:12:43,638 We could go to the cops. 346 00:12:43,638 --> 00:12:45,431 They won't do anything. 347 00:12:45,431 --> 00:12:47,141 They never do. You don't know that. 348 00:12:47,141 --> 00:12:49,936 [Laughing] I actually 100% do know that. 349 00:12:49,936 --> 00:12:52,605 He'll just deny it. And so will his wife. 350 00:12:52,605 --> 00:12:55,149 And then they'll look like these cute little foster parents 351 00:12:55,149 --> 00:12:57,110 who were nice enough to take in a teenage slut 352 00:12:57,110 --> 00:12:58,945 who's now just causing trouble. 353 00:12:58,945 --> 00:13:00,697 He walked into your room in the middle of the night 354 00:13:00,697 --> 00:13:02,991 and raped you. 355 00:13:02,991 --> 00:13:04,325 Seems like he should have to pay for that. 356 00:13:04,325 --> 00:13:07,412 You know he's done it before. 357 00:13:07,412 --> 00:13:10,957 They're going to ask me what I was wearing 358 00:13:10,957 --> 00:13:12,333 and how many guys I've slept with. 359 00:13:12,333 --> 00:13:14,085 That's the way the world works, Will. 360 00:13:14,085 --> 00:13:15,461 Look at your neck. 361 00:13:15,461 --> 00:13:16,671 You tried to report someone 362 00:13:16,671 --> 00:13:18,506 and got thrown through a plate glass door. 363 00:13:18,506 --> 00:13:21,384 Did they do anything for you at the hospital? 364 00:13:21,384 --> 00:13:22,427 No. [ Sighs ] 365 00:13:22,427 --> 00:13:25,888 Okay. Then let's not report him. 366 00:13:25,888 --> 00:13:27,140 I'll kill him myself. 367 00:13:27,140 --> 00:13:29,517 Oh, my God. 368 00:13:29,517 --> 00:13:30,643 Pull over. 369 00:13:30,643 --> 00:13:32,437 Right now! 370 00:13:32,437 --> 00:13:33,855 Where are you going, mental patient? 371 00:13:33,855 --> 00:13:35,356 Mental patient? 372 00:13:35,356 --> 00:13:36,858 You're the one that's delusional. 373 00:13:36,858 --> 00:13:38,985 You're going to throw your life away for that piece of garbage? 374 00:13:38,985 --> 00:13:41,529 God, if anyone's going to kill him, I will! 375 00:13:41,529 --> 00:13:44,157 Get back in the car! 376 00:13:44,157 --> 00:13:46,159 You're going to walk 100 miles to get your abortion? 377 00:13:46,159 --> 00:13:47,618 Yes! 378 00:13:47,618 --> 00:13:51,414 Well, watch out for snakes and alligators and pythons. 379 00:13:51,414 --> 00:13:54,042 Pythons are snakes! 380 00:13:54,042 --> 00:13:56,461 [ Elevator bell dings ] 381 00:13:56,461 --> 00:13:58,921 ♪ 382 00:13:58,921 --> 00:14:02,050 [ Indistinct conversations ] 383 00:14:07,096 --> 00:14:08,514 [ Mouse clicking ] 384 00:14:10,391 --> 00:14:11,934 [ Mouse clicking ] 385 00:14:19,734 --> 00:14:21,360 What? 386 00:14:21,360 --> 00:14:23,696 I found the pregnancy test instructions. 387 00:14:28,076 --> 00:14:30,828 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 388 00:14:30,828 --> 00:14:32,413 [ Lights buzz ] 389 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 [ Door closes ] 390 00:14:33,664 --> 00:14:34,707 [ Sighs ] 391 00:14:36,709 --> 00:14:38,252 Are you late? 392 00:14:38,252 --> 00:14:40,713 No, I'm peeing on sticks for fun. 393 00:14:40,713 --> 00:14:42,215 So are you...? 394 00:14:44,675 --> 00:14:45,927 Pregnant? 395 00:14:45,927 --> 00:14:47,553 The word is "pregnant." 396 00:14:47,553 --> 00:14:49,138 Are you pregnant? I don't know. 397 00:14:49,138 --> 00:14:50,890 I haven't taken the test yet. 398 00:14:50,890 --> 00:14:51,891 You just said you peed on a stick. 399 00:14:51,891 --> 00:14:54,811 I-I-I was just saying-- 400 00:14:54,811 --> 00:14:56,229 I haven't taken it yet. 401 00:14:56,229 --> 00:14:58,064 Okay, so why don't you take it now? 402 00:14:58,064 --> 00:14:59,732 Why don't you take it now? 403 00:14:59,732 --> 00:15:01,025 Real mature, Ang. 404 00:15:01,025 --> 00:15:02,819 I don't know what you want from me. 405 00:15:02,819 --> 00:15:06,114 Will, I'm 62 days sober. 406 00:15:06,114 --> 00:15:07,907 Does that seem like mother material to you? 407 00:15:07,907 --> 00:15:09,867 This scares me, too. Okay? 408 00:15:09,867 --> 00:15:12,703 I have no idea what this is, how this goes. 409 00:15:12,703 --> 00:15:16,332 I'm barely keeping a Chihuahua alive at home. 410 00:15:16,332 --> 00:15:18,167 But at least we know what not to do. 411 00:15:19,669 --> 00:15:21,671 And I do think that you would be a great-- 412 00:15:21,671 --> 00:15:24,048 Don't even finish that sentence. 413 00:15:24,048 --> 00:15:25,424 Oh, my God. 414 00:15:25,424 --> 00:15:29,095 We've been having this argument for 25 years. 415 00:15:29,095 --> 00:15:31,389 You actually think you can Etch-A-Sketch things away 416 00:15:31,389 --> 00:15:33,766 and they don't exist anymore. 417 00:15:33,766 --> 00:15:36,352 But I'm still just a junkie trying to get her life together. 418 00:15:36,352 --> 00:15:37,645 You are not the only one 419 00:15:37,645 --> 00:15:41,065 who's had to drag themselves out of a hole. 420 00:15:41,065 --> 00:15:42,191 Yeah, well, I don't even know 421 00:15:42,191 --> 00:15:43,818 if this "maybe baby" is yours, so... 422 00:15:43,818 --> 00:15:48,239 ♪ 423 00:15:48,239 --> 00:15:50,533 You make this impossible sometimes. 424 00:15:50,533 --> 00:15:53,119 ♪ 425 00:15:53,119 --> 00:15:55,746 You know what? 426 00:15:55,746 --> 00:15:57,248 Do whatever you want, Ang. 427 00:15:57,248 --> 00:15:59,250 ♪ 428 00:15:59,250 --> 00:16:00,376 [ Sighs ] 429 00:16:00,376 --> 00:16:06,090 ♪ 430 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 [ Breathes unsteadily ] 431 00:16:07,550 --> 00:16:11,596 ♪ 432 00:16:11,596 --> 00:16:12,555 [ Sighs ] 433 00:16:12,555 --> 00:16:20,313 ♪ 434 00:16:20,313 --> 00:16:21,939 [ Chuckles ] 435 00:16:21,939 --> 00:16:25,276 ♪ 436 00:16:25,276 --> 00:16:26,861 [ Chuckles ] 437 00:16:26,861 --> 00:16:58,142 ♪ 438 00:16:58,142 --> 00:16:59,644 Ormewood: Where the hell is Polaski? 439 00:16:59,644 --> 00:17:04,732 ♪ 440 00:17:04,732 --> 00:17:08,110 Everybody throw one back for Jed! 441 00:17:08,110 --> 00:17:09,820 All: Yeah, Jed! 442 00:17:09,820 --> 00:17:12,448 [ All cheering ] 443 00:17:12,448 --> 00:17:15,159 [ Indistinct conversations ] 444 00:17:15,159 --> 00:17:17,578 Will: There he is, by the pool table with Taki. 445 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 Craig's gonna play coy. We need to match him. 446 00:17:19,705 --> 00:17:20,957 Subtlety is key. 447 00:17:20,957 --> 00:17:22,708 Just get him talking, track the holes in his story. 448 00:17:22,708 --> 00:17:23,918 Got it. 449 00:17:23,918 --> 00:17:26,629 It's gonna be a slow burn tonight. 450 00:17:26,629 --> 00:17:29,298 [ Men grunting ] 451 00:17:29,298 --> 00:17:30,716 [ People shouting ] 452 00:17:30,716 --> 00:17:32,718 Guess they started throwing them back earlier than I thought. 453 00:17:32,718 --> 00:17:34,428 Man: Get him out of here! 454 00:17:34,428 --> 00:17:36,389 That's it! 455 00:17:36,389 --> 00:17:37,723 Confederate tat. 456 00:17:37,723 --> 00:17:40,059 I'll take Taki? Mm. 457 00:17:42,937 --> 00:17:45,439 Craig: Nothing changes because of this, alright? 458 00:17:45,439 --> 00:17:48,317 Nothing changes. Okay? We'll still be in good shape 459 00:17:48,317 --> 00:17:50,820 if we get 'em into Jackson in the morning. 460 00:17:50,820 --> 00:17:52,613 Craig McDonald? 461 00:17:52,613 --> 00:17:54,031 Special Agent Trent, GBI. 462 00:17:54,031 --> 00:17:55,366 I have a few questions. 463 00:17:55,366 --> 00:17:56,909 What kind of questions? 464 00:17:56,909 --> 00:17:58,035 Oh, I don't know. 465 00:17:58,035 --> 00:17:59,829 Let's start with an easy one. 466 00:17:59,829 --> 00:18:02,123 What's in Jackson? 467 00:18:02,123 --> 00:18:04,917 That's the wrong question, GBI. 468 00:18:04,917 --> 00:18:06,460 [ Vehicle doors closing ] 469 00:18:06,460 --> 00:18:08,004 ♪ 470 00:18:08,004 --> 00:18:10,298 Alright. Why don't we, uh-- 471 00:18:10,298 --> 00:18:11,799 why don't we go take a walk, Craig, huh? 472 00:18:11,799 --> 00:18:13,509 It's getting a little crowded. 473 00:18:13,509 --> 00:18:16,429 I don't think you understand who you're talking to. 474 00:18:16,429 --> 00:18:19,098 ♪ 475 00:18:19,098 --> 00:18:20,641 [ Grunts ] 476 00:18:20,641 --> 00:18:23,644 [ All grunting ] 477 00:18:23,644 --> 00:18:27,690 ♪ 478 00:18:27,690 --> 00:18:28,774 [ Gasping ] 479 00:18:28,774 --> 00:18:30,318 Hey, spread out! 480 00:18:30,318 --> 00:18:32,403 He won't get far. 481 00:18:32,403 --> 00:18:33,696 Man: Go left, go left! 482 00:18:33,696 --> 00:18:35,197 You go that way. 483 00:18:35,197 --> 00:18:36,282 ♪ 484 00:18:36,282 --> 00:18:39,285 [ Indistinct shouting ] 485 00:18:39,285 --> 00:18:48,669 ♪ 486 00:18:48,669 --> 00:18:50,129 Check over here. 487 00:18:50,129 --> 00:18:54,508 Gotta be somewhere. 488 00:18:54,508 --> 00:18:57,511 - Come on! - Go! Go! 489 00:18:57,511 --> 00:18:59,972 Man: Come on! 490 00:18:59,972 --> 00:19:03,893 [ Indistinct shouting ] 491 00:19:03,893 --> 00:19:07,271 - Could be anywhere! - Gotta be here. 492 00:19:07,271 --> 00:19:08,439 ♪ 493 00:19:08,439 --> 00:19:11,067 Come on. He'll have backup coming. 494 00:19:11,067 --> 00:19:12,193 Let's go! 495 00:19:12,193 --> 00:19:14,945 Alright. Come on. 496 00:19:14,945 --> 00:19:17,573 Let's head out. 497 00:19:17,573 --> 00:19:20,451 Well, what do you think? 498 00:19:20,451 --> 00:19:22,495 I don't know... [ Speaking indistinctly ] 499 00:19:22,495 --> 00:19:24,497 [ Indistinct conversations ] 500 00:19:24,497 --> 00:19:25,289 ♪ 501 00:19:29,418 --> 00:19:31,671 [ Telephone ringing ] 502 00:19:32,672 --> 00:19:34,131 What's up, Faith? 503 00:19:34,131 --> 00:19:35,675 Faith: We got a problem out here. 504 00:19:35,675 --> 00:19:37,718 I can't find Will. 505 00:19:37,718 --> 00:19:39,095 His phone runs out of battery 506 00:19:39,095 --> 00:19:41,972 because batteries aren't designed to work for 20 years. 507 00:19:41,972 --> 00:19:43,349 Have you tried talking to Angie? 508 00:19:43,349 --> 00:19:45,101 It's more serious than that. 509 00:19:45,101 --> 00:19:47,311 I found his gun in front of the bar we were surveilling. 510 00:19:47,311 --> 00:19:49,355 He was following a Confederate. 511 00:19:49,355 --> 00:19:51,065 Amanda, there's blood out here, too. 512 00:19:51,065 --> 00:19:55,319 ♪ 513 00:19:55,319 --> 00:19:56,779 Hey, I need backup. Are you listening? 514 00:19:56,779 --> 00:19:59,448 ♪ 515 00:19:59,448 --> 00:20:00,866 I-I'll have a mobile command center out there 516 00:20:00,866 --> 00:20:02,618 within the hour. 517 00:20:02,618 --> 00:20:03,953 I'm pulling together whoever's available to help 518 00:20:03,953 --> 00:20:04,954 with the search. Great. 519 00:20:04,954 --> 00:20:06,622 I'll be here. No. 520 00:20:06,622 --> 00:20:08,499 I need you to take the lead on the missing guns. 521 00:20:08,499 --> 00:20:09,792 Isn't Will more important? 522 00:20:09,792 --> 00:20:11,419 That's why I'm sending the entire GBI out 523 00:20:11,419 --> 00:20:13,754 to a dive bar called The Truck Stop. 524 00:20:13,754 --> 00:20:15,840 But if the Confederates are attacking law enforcement, 525 00:20:15,840 --> 00:20:17,591 they're up to something bad. 526 00:20:17,591 --> 00:20:19,343 That's your assignment, Agent Mitchell. 527 00:20:19,343 --> 00:20:20,845 Can you handle it? 528 00:20:20,845 --> 00:20:23,431 ♪ 529 00:20:23,431 --> 00:20:25,725 Yes, ma'am. 530 00:20:25,725 --> 00:20:26,642 [ Door opens ] 531 00:20:26,642 --> 00:20:29,395 ♪ 532 00:20:32,648 --> 00:20:34,150 Will, you home? 533 00:20:36,444 --> 00:20:39,029 [ Dog barks ] 534 00:20:39,029 --> 00:20:41,991 Yeah, feel the same way about you, you little snitch. 535 00:20:41,991 --> 00:20:43,784 I was just starting to tolerate you. 536 00:20:43,784 --> 00:20:46,412 [ Dog whimpering ] 537 00:20:46,412 --> 00:20:50,291 I'm going to find some junk food, not share with you. 538 00:20:50,291 --> 00:20:53,043 [ Cellphone ringing ] 539 00:20:55,171 --> 00:20:56,964 Alright, let me just-- 540 00:20:56,964 --> 00:20:59,175 Let me just talk before you say anything. 541 00:21:01,427 --> 00:21:04,555 Hi, uh, Amanda? 542 00:21:04,555 --> 00:21:06,432 You're not the last person in the world 543 00:21:06,432 --> 00:21:08,893 I expected to call me but-- but pretty close to it. 544 00:21:08,893 --> 00:21:12,605 ♪ 545 00:21:12,605 --> 00:21:15,274 No, I haven't spoken to him since, um, 546 00:21:15,274 --> 00:21:17,151 he was at the precinct earlier. 547 00:21:17,151 --> 00:21:18,736 How much blood was it? Do you know that it was his? 548 00:21:18,736 --> 00:21:20,446 We don't know anything for sure. 549 00:21:20,446 --> 00:21:21,614 Alright, I'm on my way. 550 00:21:21,614 --> 00:21:24,492 No, I have enough manpower here. 551 00:21:24,492 --> 00:21:25,576 Amanda, come on. 552 00:21:25,576 --> 00:21:27,411 They found his gun. 553 00:21:27,411 --> 00:21:29,789 You stay there in case he comes home. 554 00:21:29,789 --> 00:21:31,499 I'm serious. 555 00:21:31,499 --> 00:21:34,335 He might-- He might need medical attention. 556 00:21:34,335 --> 00:21:37,838 ♪ 557 00:21:37,838 --> 00:21:41,342 Call me if you hear anything? 558 00:21:41,342 --> 00:21:43,302 Yeah. You'll be the first to know. 559 00:21:43,302 --> 00:21:46,639 Okay. 560 00:21:46,639 --> 00:21:47,932 [ Cellphone beeps ] 561 00:21:47,932 --> 00:21:53,062 ♪ You are tired ♪ 562 00:21:53,062 --> 00:21:54,647 ♪ 563 00:21:54,647 --> 00:21:56,899 I don't know why I told Will the baby wasn't his. 564 00:21:56,899 --> 00:21:59,193 I don't know why I hurt him like that. 565 00:21:59,193 --> 00:22:02,488 ♪ My love is growing stronger ♪ 566 00:22:02,488 --> 00:22:03,697 That's wrong. 567 00:22:03,697 --> 00:22:05,574 I do know. 568 00:22:05,574 --> 00:22:08,994 Because he's going to let me. 569 00:22:08,994 --> 00:22:13,457 ♪ Ooh, I've been loving you ♪ 570 00:22:13,457 --> 00:22:15,292 Will has always been there. 571 00:22:15,292 --> 00:22:19,463 ♪ 572 00:22:19,463 --> 00:22:21,173 Always, and no matter how much I mess up, 573 00:22:21,173 --> 00:22:24,093 he still sees good in me. 574 00:22:24,093 --> 00:22:26,846 [Voice breaking] I hate it. 575 00:22:26,846 --> 00:22:30,599 I mean, what is he thinking? 576 00:22:30,599 --> 00:22:32,726 Marriage? 577 00:22:32,726 --> 00:22:35,521 Family? 578 00:22:35,521 --> 00:22:38,649 I don't know when the last time is I-I had a checkup. 579 00:22:38,649 --> 00:22:40,693 Am I really giving "grown-up" here? 580 00:22:40,693 --> 00:22:42,653 I-I eat cereal out of the box. 581 00:22:42,653 --> 00:22:49,660 ♪ You are tired ♪ 582 00:22:49,660 --> 00:22:51,078 ♪ 583 00:22:51,078 --> 00:22:53,664 What if I'm as mean to my kid as I am to myself? 584 00:22:53,664 --> 00:22:56,125 ♪ 585 00:22:56,125 --> 00:22:57,626 I just want him to come home. 586 00:22:57,626 --> 00:23:01,213 ♪ 587 00:23:01,213 --> 00:23:02,256 You do too, huh? 588 00:23:02,256 --> 00:23:03,340 ♪ Habit to me ♪ 589 00:23:03,340 --> 00:23:10,681 ♪ Ooh, I've been loving you ♪ 590 00:23:10,681 --> 00:23:11,974 ♪ Too long ♪ 591 00:23:11,974 --> 00:23:13,475 Thanks for the girl talk. 592 00:23:13,475 --> 00:23:16,770 ♪ 593 00:23:16,770 --> 00:23:18,772 [ Laughter ] 594 00:23:18,772 --> 00:23:21,275 ♪ You are tired ♪ 595 00:23:21,275 --> 00:23:25,696 ♪ And your love is growing cold ♪ 596 00:23:25,696 --> 00:23:27,489 Slow this thing down. I'm gonna barf. 597 00:23:27,489 --> 00:23:29,158 Alright, alright. 598 00:23:29,158 --> 00:23:31,035 [ Laughter ] 599 00:23:31,035 --> 00:23:35,956 ♪ As our affair, affair grows old ♪ 600 00:23:35,956 --> 00:23:37,583 Any Olympic sport. 601 00:23:37,583 --> 00:23:39,168 What would you do? 602 00:23:39,168 --> 00:23:40,753 Cross-country skiing. 603 00:23:40,753 --> 00:23:42,421 Have you ever been skiing? 604 00:23:42,421 --> 00:23:44,214 That's not the game we're playing. 605 00:23:44,214 --> 00:23:45,716 What about you? 606 00:23:45,716 --> 00:23:47,885 Hmm. 607 00:23:47,885 --> 00:23:50,304 I wish being mad was a sport. 608 00:23:50,304 --> 00:23:52,014 I'd crush that. 609 00:23:52,014 --> 00:23:54,892 ♪ 610 00:23:54,892 --> 00:23:58,437 Are you scared? 611 00:23:58,437 --> 00:24:01,106 ♪ A little too long ♪ 612 00:24:01,106 --> 00:24:03,442 None of this is your fault. 613 00:24:03,442 --> 00:24:07,029 Just Etch-A-Sketch it from your mind when it's over. 614 00:24:07,029 --> 00:24:08,030 Etch-A-Sketch? 615 00:24:08,030 --> 00:24:09,573 You remember. 616 00:24:09,573 --> 00:24:12,868 Just got to shake it really good to erase what's there. 617 00:24:12,868 --> 00:24:15,621 That's what you do. 618 00:24:15,621 --> 00:24:18,165 You shake it away and you move on. 619 00:24:18,165 --> 00:24:22,086 Well, we have a lot of shaking to do, Wilbur. 620 00:24:22,086 --> 00:24:24,630 Hey, no more foster homes for us, okay? 621 00:24:24,630 --> 00:24:26,840 It's two years. Let's stick it out together. 622 00:24:26,840 --> 00:24:29,051 ♪ I love you ♪ 623 00:24:29,051 --> 00:24:30,302 Okay. 624 00:24:30,302 --> 00:24:32,638 ♪ I love you with all my heart ♪ 625 00:24:32,638 --> 00:24:34,181 ♪ And I can't stop now ♪ 626 00:24:34,181 --> 00:24:40,020 ♪ Please, please, please ♪ 627 00:24:40,020 --> 00:24:41,480 [ Siren chirps ] 628 00:24:41,480 --> 00:24:43,899 Young Angie: Oh, no, Will, we got to go. 629 00:24:43,899 --> 00:24:45,067 Get up right now. 630 00:24:45,067 --> 00:24:46,777 Seriously, come on. 631 00:24:46,777 --> 00:24:48,195 [ Clanking ] 632 00:24:54,118 --> 00:24:55,369 [ Vehicle doors opening and closing ] 633 00:24:55,369 --> 00:24:56,370 Man: Let's go. 634 00:24:56,370 --> 00:24:57,997 Come on. Hurry up. 635 00:24:57,997 --> 00:24:59,498 Let's go. 636 00:24:59,498 --> 00:25:01,625 [ Sighs ] 637 00:25:01,625 --> 00:25:04,378 [ Indistinct conversations ] 638 00:25:07,965 --> 00:25:11,051 [ Indistinct conversations ] 639 00:25:12,136 --> 00:25:15,639 Let's go. We got to keep it moving. 640 00:25:15,639 --> 00:25:17,474 About to do it, boys, let's go! 641 00:25:17,474 --> 00:25:19,226 Hurry up. 642 00:25:19,226 --> 00:25:21,103 [ Groans ] 643 00:25:21,103 --> 00:25:24,064 [ Car doors opening, closing ] 644 00:25:27,735 --> 00:25:29,945 [ Buttons clicking ] 645 00:25:29,945 --> 00:25:31,655 [ Sighs ] 646 00:25:31,655 --> 00:25:33,240 Great. 647 00:25:33,240 --> 00:25:35,701 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 648 00:25:37,995 --> 00:25:40,622 Hey. 649 00:25:40,622 --> 00:25:43,417 I'm sorry to hear about Trent, Angie. 650 00:25:43,417 --> 00:25:45,669 Why are you sorry? We don't know what happened. 651 00:25:45,669 --> 00:25:49,506 No, I know, but he's your guy, and you're my partner, so. 652 00:25:49,506 --> 00:25:52,217 Jesus, yep, Trent is missing and he's wonderful. 653 00:25:52,217 --> 00:25:53,093 You're here and you're awful. 654 00:25:53,093 --> 00:25:54,428 It is what it is. 655 00:25:54,428 --> 00:25:55,763 Mm. 656 00:25:55,763 --> 00:25:57,306 I'm sorry. 657 00:25:57,306 --> 00:25:59,558 Seriously, it's been a long, sleepless night, 658 00:25:59,558 --> 00:26:02,352 and I feel like the whole department 659 00:26:02,352 --> 00:26:04,104 is waiting for me to break down. 660 00:26:04,104 --> 00:26:08,400 Only a few. Don't worry about them. 661 00:26:08,400 --> 00:26:09,651 Hey, Captain Heller. 662 00:26:09,651 --> 00:26:11,028 Hey. 663 00:26:11,028 --> 00:26:12,529 How you holding up, Ang? 664 00:26:12,529 --> 00:26:14,073 Good. Good. 665 00:26:14,073 --> 00:26:17,367 So, uh, what's that sneaker shooting looking like? 666 00:26:17,367 --> 00:26:19,078 Oh, we put a bow on it for you, Cap. 667 00:26:19,078 --> 00:26:21,121 Our suspect is being processed as we speak. 668 00:26:21,121 --> 00:26:22,456 I like to hear it. Good. 669 00:26:22,456 --> 00:26:23,832 Uh, wait. 670 00:26:23,832 --> 00:26:28,087 Um, Jerry Kilargis, the shop owner across the street 671 00:26:28,087 --> 00:26:30,339 from the murder, said that he saw the shooter 672 00:26:30,339 --> 00:26:32,216 wearing what were described as Bobos. 673 00:26:32,216 --> 00:26:34,301 Pun'kin was wearing a rare pair of Nikes 674 00:26:34,301 --> 00:26:35,302 the day of the shooting. 675 00:26:35,302 --> 00:26:36,595 He could have changed them. 676 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 Yeah, maybe. 677 00:26:37,596 --> 00:26:39,056 But, um, I did some more digging. 678 00:26:39,056 --> 00:26:41,725 I meant to tell you, but with Will missing 679 00:26:41,725 --> 00:26:43,727 and everything, uh, sorry. 680 00:26:43,727 --> 00:26:46,230 Mm-hmm, mm-hmm. So what do you got for us, Ang? 681 00:26:46,230 --> 00:26:49,441 So my theory is that those Bobos the shooter wore 682 00:26:49,441 --> 00:26:51,110 were prison-issued, Georgia State Penitentiary 683 00:26:51,110 --> 00:26:52,236 to be exact. 684 00:26:52,236 --> 00:26:54,822 Pun'kin never did time, but our victim, 685 00:26:54,822 --> 00:26:57,533 Roland, did a stint with his friend 686 00:26:57,533 --> 00:27:00,202 Billy Thompson for aggravated assault. 687 00:27:00,202 --> 00:27:01,745 Roland got out two years ago. 688 00:27:01,745 --> 00:27:03,372 Billy got out last week. 689 00:27:03,372 --> 00:27:05,374 So you think Roland's friend is the shooter? 690 00:27:05,374 --> 00:27:07,835 I think he's worth talking to before we move on Pun'kin. 691 00:27:07,835 --> 00:27:09,253 Yeah, I agree. 692 00:27:09,253 --> 00:27:10,254 It's too weird to be a coincidence. 693 00:27:10,254 --> 00:27:13,215 Go find the guy. 694 00:27:13,215 --> 00:27:14,341 You just go over my head to the captain 695 00:27:14,341 --> 00:27:15,467 right in front of me? 696 00:27:15,467 --> 00:27:16,677 What's your problem? What is your problem? 697 00:27:16,677 --> 00:27:18,512 You want to send an innocent man to jail 698 00:27:18,512 --> 00:27:19,513 just so you can get a hookup with a sneakerhead? 699 00:27:19,513 --> 00:27:20,514 You have no idea what the hell you're talking about. 700 00:27:20,514 --> 00:27:22,140 Well, then explain it to me. 701 00:27:22,140 --> 00:27:24,059 You've been trying to close this case since before it started. 702 00:27:24,059 --> 00:27:25,435 We recovered the stolen sneakers. 703 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 We have eyewitness testimony. 704 00:27:26,895 --> 00:27:29,314 From someone who clearly has something on you. 705 00:27:29,314 --> 00:27:30,732 You think I didn't see that, Michael? 706 00:27:30,732 --> 00:27:32,943 It's not like that. Hey, leave it alone, Angie. 707 00:27:32,943 --> 00:27:34,236 I'm not trying to get caught up in your shady-- 708 00:27:34,236 --> 00:27:35,529 Leave it alone! 709 00:27:35,529 --> 00:27:36,530 [ Glass shatters, indistinct conversations stop ] 710 00:27:36,530 --> 00:27:39,241 [ Breathing heavily ] 711 00:27:40,284 --> 00:27:45,539 ♪ 712 00:27:45,539 --> 00:27:47,624 Leave it alone, Angie. 713 00:27:47,624 --> 00:27:49,001 ♪ 714 00:27:49,001 --> 00:27:51,753 [ Indistinct conversations resume ] 715 00:27:51,753 --> 00:27:56,300 ♪ 716 00:27:59,177 --> 00:28:01,138 Where's my partner? 717 00:28:01,138 --> 00:28:03,140 I don't know. 718 00:28:03,140 --> 00:28:05,058 Okay, here's the deal. 719 00:28:05,058 --> 00:28:08,729 We got a dead body and a missing law enforcement officer. 720 00:28:08,729 --> 00:28:12,399 This is as serious as it gets, Taki, so you better tell me 721 00:28:12,399 --> 00:28:15,193 where those guns are and where my partner is. 722 00:28:15,193 --> 00:28:17,404 Taki: I don't know anything. 723 00:28:17,404 --> 00:28:19,615 I got you on security cameras 724 00:28:19,615 --> 00:28:22,159 leaving work the night Jed died. 725 00:28:22,159 --> 00:28:24,620 I checked his schedule. 726 00:28:24,620 --> 00:28:27,080 Your shift ended about 12 hours earlier that day. 727 00:28:30,167 --> 00:28:31,335 Come on, Faith. 728 00:28:31,335 --> 00:28:32,669 Taki, are you stupid? [ Bangs fist on table ] 729 00:28:32,669 --> 00:28:34,338 What do you think white nationalists are gonna do 730 00:28:34,338 --> 00:28:37,341 with a million dollars' worth of guns? 731 00:28:37,341 --> 00:28:39,092 Every bullet fired is going to be on you, 732 00:28:39,092 --> 00:28:41,470 and I got enough to connect you to the theft of those guns 733 00:28:41,470 --> 00:28:42,763 and to Jed's murder. 734 00:28:42,763 --> 00:28:44,389 And because you're the only thing we have, 735 00:28:44,389 --> 00:28:46,058 it's all coming down on you. 736 00:28:46,058 --> 00:28:47,684 You're the guy, Taki. 737 00:28:47,684 --> 00:28:49,561 You are going to be the face of these crimes-- 738 00:28:49,561 --> 00:28:52,356 theft, murder, missing law enforcement officers, 739 00:28:52,356 --> 00:28:55,275 gun violence, hate crimes, Neo-Nazis. 740 00:28:55,275 --> 00:28:57,819 Taki Georgiou, you gonna save yourself or not? 741 00:28:57,819 --> 00:29:01,281 [ Sighs ] 742 00:29:01,281 --> 00:29:04,451 Craig and I boosted the container. 743 00:29:04,451 --> 00:29:05,827 But it was just about the money. 744 00:29:05,827 --> 00:29:07,663 What about Jed? 745 00:29:07,663 --> 00:29:10,207 Craig, he went nuts when Jed saw us changing those numbers, 746 00:29:10,207 --> 00:29:14,211 so he beat him to death. 747 00:29:14,211 --> 00:29:17,172 Straight up, I-- I had no clue he was some kind of Nazi. 748 00:29:17,172 --> 00:29:19,466 I need a location, Taki. 749 00:29:19,466 --> 00:29:23,261 Where is my partner? 750 00:29:23,261 --> 00:29:25,013 There was a warehouse. 751 00:29:25,013 --> 00:29:27,140 Craig took me to a warehouse where we met the guy 752 00:29:27,140 --> 00:29:28,183 to give us our up-front payment. 753 00:29:28,183 --> 00:29:31,228 Where? The address is in my phone. 754 00:29:31,228 --> 00:29:33,647 It was in Jackson. 755 00:29:33,647 --> 00:29:35,649 There you go. 756 00:29:35,649 --> 00:29:38,318 ♪ 757 00:29:38,318 --> 00:29:41,321 [ Indistinct conversations ] 758 00:29:41,321 --> 00:29:43,824 ♪ 759 00:29:43,824 --> 00:29:44,950 [ Recorder clicks ] 760 00:29:44,950 --> 00:29:46,827 [ Vehicle doors close ] 761 00:29:46,827 --> 00:29:54,459 ♪ 762 00:29:58,338 --> 00:30:02,634 ♪ 763 00:30:02,634 --> 00:30:03,510 Man: Come on, fellas. 764 00:30:03,510 --> 00:30:06,054 ♪ 765 00:30:06,054 --> 00:30:09,433 [ Video game playing in distance ] 766 00:30:13,311 --> 00:30:16,481 [ Gun firing, beeping ] 767 00:30:16,481 --> 00:30:19,067 My son loves that game, too. 768 00:30:19,067 --> 00:30:20,694 Man: Hey, hey! Man #2: Coming your way, coming your way! 769 00:30:20,694 --> 00:30:22,112 [ Man grunts ] 770 00:30:22,112 --> 00:30:23,905 Get him up. Get up. 771 00:30:23,905 --> 00:30:24,948 Come on. 772 00:30:24,948 --> 00:30:25,949 Hands behind your back. 773 00:30:25,949 --> 00:30:27,617 Turn him around. I got him. 774 00:30:27,617 --> 00:30:32,956 ♪ 775 00:30:32,956 --> 00:30:35,417 Wait a minute. Half these guns are missing. 776 00:30:35,417 --> 00:30:37,377 Where did the Confederates take the guns? 777 00:30:39,296 --> 00:30:41,256 You're going to tell me what I need to know, 778 00:30:41,256 --> 00:30:43,050 and you're going to tell me now. 779 00:30:43,050 --> 00:30:47,054 ♪ 780 00:30:47,054 --> 00:30:49,139 Hey! 781 00:30:49,139 --> 00:30:52,017 Stop! Police! 782 00:30:52,017 --> 00:30:53,727 ♪ 783 00:30:53,727 --> 00:30:54,728 Woman: Go! 784 00:30:54,728 --> 00:31:01,485 ♪ 785 00:31:01,485 --> 00:31:02,944 [ Both grunt ] 786 00:31:03,987 --> 00:31:05,113 I didn't do anything. 787 00:31:05,113 --> 00:31:07,657 Yeah. Hey, Billy. 788 00:31:07,657 --> 00:31:09,326 Nice shoes, man. 789 00:31:09,326 --> 00:31:11,536 Didn't know Georgia State Penitentiary let you keep them. 790 00:31:11,536 --> 00:31:14,331 Hey, hey. 791 00:31:14,331 --> 00:31:17,626 Alright. 792 00:31:17,626 --> 00:31:20,921 Scuffed my sneakers. 793 00:31:20,921 --> 00:31:23,256 Occupational hazard, man. 794 00:31:23,256 --> 00:31:52,702 ♪ 795 00:31:52,702 --> 00:31:55,705 [ Indistinct conversations ] 796 00:31:55,705 --> 00:32:02,712 ♪ 797 00:32:02,712 --> 00:32:04,798 Craig: Hey! Listen up. 798 00:32:04,798 --> 00:32:06,883 ♪ 799 00:32:06,883 --> 00:32:08,927 These are good. 800 00:32:08,927 --> 00:32:11,471 Liberal snowflake politicians want to take down 801 00:32:11,471 --> 00:32:14,015 a Confederate statue? 802 00:32:14,015 --> 00:32:15,392 Not today, boys. 803 00:32:15,392 --> 00:32:17,644 So grab a gun and get to know it. 804 00:32:17,644 --> 00:32:19,271 We leave in 20. 805 00:32:19,271 --> 00:32:20,939 Man: Oh, yeah! That's what's gonna happen! 806 00:32:20,939 --> 00:32:23,650 [ Indistinct conversations, guns firing ] 807 00:32:23,650 --> 00:32:26,528 ♪ 808 00:32:26,528 --> 00:32:28,029 [ Man cheering ] 809 00:32:28,029 --> 00:32:31,199 ♪ 810 00:32:31,199 --> 00:32:33,160 Man #2: There you go, just like that! 811 00:32:33,160 --> 00:32:36,163 [ Indistinct conversations ] 812 00:32:36,163 --> 00:32:40,709 ♪ 813 00:32:40,709 --> 00:32:43,670 [ Laughter, gunfire ] 814 00:32:43,670 --> 00:32:45,172 ♪ 815 00:32:45,172 --> 00:32:48,175 [ Sighs ] 816 00:32:48,175 --> 00:32:49,968 ♪ 817 00:32:49,968 --> 00:32:51,011 Light them boys up! 818 00:32:54,514 --> 00:32:56,391 Alright. 819 00:32:56,391 --> 00:32:58,143 I'm running out of moves here. 820 00:32:58,143 --> 00:33:00,729 [ Gunfire and indistinct conversations continue ] 821 00:33:00,729 --> 00:33:02,522 There's not one pay phone left in the state of Georgia. 822 00:33:02,522 --> 00:33:04,107 Alright, boys. 823 00:33:04,107 --> 00:33:06,276 These guys are about to send trucks full of guns 824 00:33:06,276 --> 00:33:11,364 and Neo-Nazis to a peaceful protest. 825 00:33:11,364 --> 00:33:14,743 I gotta try and stop them with an unloaded rifle. 826 00:33:14,743 --> 00:33:17,704 ♪ 827 00:33:17,704 --> 00:33:19,289 Whoever's listening to this, I want you to know 828 00:33:19,289 --> 00:33:21,625 that I know this is a really stupid idea. 829 00:33:21,625 --> 00:33:24,044 ♪ 830 00:33:24,044 --> 00:33:29,633 Also, Ang, I'm sorry we fought. 831 00:33:29,633 --> 00:33:32,219 ♪ 832 00:33:32,219 --> 00:33:34,095 There's nothing more I'd love than raising a baby 833 00:33:34,095 --> 00:33:35,597 with the most amazing woman I've known... 834 00:33:35,597 --> 00:33:37,682 ♪ 835 00:33:37,682 --> 00:33:40,644 ...and the only person who truly knows me. 836 00:33:40,644 --> 00:33:43,605 [ Sighs ] 837 00:33:43,605 --> 00:33:46,691 I love you. 838 00:33:46,691 --> 00:33:48,818 Please don't take Betty to the pound. 839 00:33:48,818 --> 00:33:50,153 [ Chuckles ] 840 00:33:50,153 --> 00:33:51,947 ♪ 841 00:33:51,947 --> 00:33:53,114 [ Recorder clicks ] 842 00:33:53,114 --> 00:34:03,458 ♪ 843 00:34:03,458 --> 00:34:04,918 GBI! 844 00:34:04,918 --> 00:34:05,919 You're under arrest! 845 00:34:05,919 --> 00:34:07,379 Hey! You're all under arrest. 846 00:34:07,379 --> 00:34:08,713 Put down your weapons. 847 00:34:08,713 --> 00:34:11,383 ♪ 848 00:34:11,383 --> 00:34:13,009 That rifle would be a lot more dangerous 849 00:34:13,009 --> 00:34:14,844 if you had a clip in it, GBI. 850 00:34:14,844 --> 00:34:16,263 Maybe there's a round in the chamber. 851 00:34:16,263 --> 00:34:18,014 Don't make your buddy here find out. 852 00:34:18,014 --> 00:34:19,641 My backup's outside. 853 00:34:19,641 --> 00:34:21,768 Drop your weapons. 854 00:34:21,768 --> 00:34:23,812 Put them down! 855 00:34:23,812 --> 00:34:25,689 What are you doing, you idiots?! 856 00:34:25,689 --> 00:34:29,526 ♪ 857 00:34:29,526 --> 00:34:32,237 Should have stayed gone, Special Agent Trent. 858 00:34:32,237 --> 00:34:33,989 Freeze! 859 00:34:33,989 --> 00:34:35,699 [ Indistinct shouting ] 860 00:34:35,699 --> 00:34:37,117 ♪ 861 00:34:37,117 --> 00:34:38,410 Officer: Turn around! Hands up in front! 862 00:34:38,410 --> 00:34:40,245 [ Indistinct shouting ] 863 00:34:40,245 --> 00:34:42,247 Turn around! Turn around! 864 00:34:42,247 --> 00:34:43,873 Officer #2: We have contact. We have contact. 865 00:34:43,873 --> 00:35:05,854 ♪ 866 00:35:05,854 --> 00:35:07,981 What happened? 867 00:35:07,981 --> 00:35:12,527 Doesn't make top 10 worst days of my life, so who cares? 868 00:35:12,527 --> 00:35:15,280 Looks like you had things pretty well covered without me. 869 00:35:15,280 --> 00:35:20,452 Yeah, I guess so. You okay? 870 00:35:20,452 --> 00:35:22,454 Hey, I need a medic over here! I'm okay. 871 00:35:22,454 --> 00:35:23,705 You sure? Because your head-- I'm okay. 872 00:35:23,705 --> 00:35:26,374 Okay, good. 873 00:35:26,374 --> 00:35:27,876 Good. 874 00:35:27,876 --> 00:35:30,295 ♪ 875 00:35:30,295 --> 00:35:31,796 He needs a medic! 876 00:35:31,796 --> 00:35:40,096 ♪ 877 00:35:44,726 --> 00:35:47,187 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 878 00:35:50,440 --> 00:35:53,610 Amanda, I'll get you a report as soon as-- 879 00:35:53,610 --> 00:35:55,111 What's this? 880 00:35:55,111 --> 00:35:57,364 That's how much the GBI spent looking for your ass. 881 00:35:57,364 --> 00:35:59,032 Oh, you expect me to pay this? 882 00:35:59,032 --> 00:36:02,285 No. Just thought you should know how much it cost us. 883 00:36:02,285 --> 00:36:05,538 Or you want me to know how much you care. 884 00:36:05,538 --> 00:36:06,665 So what do you think, Amanda? 885 00:36:06,665 --> 00:36:08,208 Can Will get the rest of the day off? 886 00:36:08,208 --> 00:36:09,292 Why? What's wrong? 887 00:36:09,292 --> 00:36:10,919 A little bump on the head make you soft, Will? 888 00:36:10,919 --> 00:36:12,420 Please. I'm fine. 889 00:36:12,420 --> 00:36:13,838 I don't need anything except this ice pack. 890 00:36:13,838 --> 00:36:15,548 What's next? 891 00:36:15,548 --> 00:36:19,302 What's next is that I need you in my office for a full debrief. 892 00:36:19,302 --> 00:36:20,762 Can't wait. 893 00:36:20,762 --> 00:36:25,600 ♪ 894 00:36:25,600 --> 00:36:26,601 [ Sighs ] 895 00:36:26,601 --> 00:36:37,654 ♪ 896 00:36:37,654 --> 00:36:38,655 [ Sighs ] 897 00:36:38,655 --> 00:36:43,785 ♪ 898 00:36:43,785 --> 00:36:45,036 [ Door opens ] 899 00:36:45,036 --> 00:36:46,830 ♪ 900 00:36:46,830 --> 00:36:48,581 Hey, Will. 901 00:36:48,581 --> 00:36:56,631 ♪ 902 00:36:56,631 --> 00:36:58,800 I just want to get out of here. 903 00:36:58,800 --> 00:37:00,844 Can you drive back? 904 00:37:00,844 --> 00:37:02,053 Of course. 905 00:37:02,053 --> 00:37:04,889 ♪ 906 00:37:04,889 --> 00:37:08,143 Is that an abortion bear? 907 00:37:08,143 --> 00:37:10,228 They were all out of abortion giraffes. 908 00:37:10,228 --> 00:37:11,229 [ Chuckles ] 909 00:37:11,229 --> 00:37:22,782 ♪ 910 00:37:22,782 --> 00:37:25,034 I'm glad you're here. 911 00:37:25,034 --> 00:37:27,203 Always. 912 00:37:27,203 --> 00:37:28,788 You know that. 913 00:37:28,788 --> 00:37:38,631 ♪ 914 00:37:38,631 --> 00:37:41,217 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 915 00:37:45,722 --> 00:37:46,973 Billy confessed. 916 00:37:46,973 --> 00:37:49,058 He killed Roland. 917 00:37:49,058 --> 00:37:50,894 He give a motive? Yeah. 918 00:37:50,894 --> 00:37:53,480 Roland testified against him to get early release, 919 00:37:53,480 --> 00:37:54,814 then Billy got out on appeal. 920 00:37:54,814 --> 00:37:56,900 Oops. 921 00:37:56,900 --> 00:37:58,443 Good instincts, Detective. 922 00:38:02,781 --> 00:38:04,783 I-I wasn't trying to make you look bad 923 00:38:04,783 --> 00:38:06,826 in front of the captain, 924 00:38:06,826 --> 00:38:09,204 and I appreciate you checking on me earlier. 925 00:38:09,204 --> 00:38:11,998 [ Telephones ringing in distance ] 926 00:38:19,172 --> 00:38:20,548 A while back, I got too rough 927 00:38:20,548 --> 00:38:24,552 with a suspect near Lou Lou's store. 928 00:38:24,552 --> 00:38:28,306 Her, uh, her cameras caught me beating this guy 929 00:38:28,306 --> 00:38:32,060 after he kneed me in the groin. 930 00:38:32,060 --> 00:38:36,564 I thought it was a fair trade, but when I saw the video, 931 00:38:36,564 --> 00:38:40,443 it didn't look too good. 932 00:38:40,443 --> 00:38:45,532 ♪ 933 00:38:45,532 --> 00:38:48,326 How not good? 934 00:38:48,326 --> 00:38:51,079 Well, Angie, I'm doing favors for her, so what do you think? 935 00:38:51,079 --> 00:38:55,750 ♪ 936 00:38:55,750 --> 00:38:57,627 You got something going on, man. 937 00:38:57,627 --> 00:39:00,171 We all do. 938 00:39:00,171 --> 00:39:03,550 Mine's drugs. 939 00:39:03,550 --> 00:39:06,678 Yours is rage, right? 940 00:39:06,678 --> 00:39:13,268 ♪ 941 00:39:13,268 --> 00:39:16,771 You know, when you get discharged from the Army 942 00:39:16,771 --> 00:39:20,733 and you go home, 943 00:39:20,733 --> 00:39:25,029 they make you go to these evals and seminars to manage 944 00:39:25,029 --> 00:39:29,576 the, uh, "post-combat emotional journey." 945 00:39:29,576 --> 00:39:33,121 ♪ 946 00:39:33,121 --> 00:39:35,665 Sounds about as cringey as getting out of rehab. 947 00:39:35,665 --> 00:39:40,295 ♪ 948 00:39:40,295 --> 00:39:43,965 Look, Ang, whatever this thing is that I have going on... 949 00:39:43,965 --> 00:39:46,551 ♪ 950 00:39:46,551 --> 00:39:48,803 I'm doing the work. 951 00:39:48,803 --> 00:39:50,555 It's under control. 952 00:39:50,555 --> 00:40:11,075 ♪ With you, my life ♪ 953 00:40:11,075 --> 00:40:17,916 ♪ Has been so wonderful ♪ 954 00:40:17,916 --> 00:40:21,544 ♪ I can't stop now ♪ 955 00:40:21,544 --> 00:40:24,047 ♪ 956 00:40:24,047 --> 00:40:27,842 Still another minute, so. 957 00:40:27,842 --> 00:40:30,053 You ready for this? 958 00:40:30,053 --> 00:40:31,304 Does it matter? 959 00:40:31,304 --> 00:40:36,434 ♪ You are tired ♪ 960 00:40:36,434 --> 00:40:39,771 ♪ And your love is growing cold ♪ 961 00:40:39,771 --> 00:40:43,107 You know, um... 962 00:40:43,107 --> 00:40:46,277 I never gave much thought to parenthood 963 00:40:46,277 --> 00:40:49,155 before I saw those instructions. 964 00:40:49,155 --> 00:40:52,492 Is that crazy? That's not crazy. 965 00:40:52,492 --> 00:40:53,826 When you were missing and I thought 966 00:40:53,826 --> 00:40:56,371 I might never see you again, part of me wished... 967 00:40:56,371 --> 00:40:59,832 ♪ 968 00:40:59,832 --> 00:41:02,293 You wished what? 969 00:41:02,293 --> 00:41:03,461 I'm not pregnant. 970 00:41:03,461 --> 00:41:04,963 ♪ To stop now ♪ 971 00:41:04,963 --> 00:41:08,383 ♪ Oh, oh, oh ♪ 972 00:41:08,383 --> 00:41:09,592 [ Exhales heavily ] 973 00:41:09,592 --> 00:41:12,804 ♪ 974 00:41:12,804 --> 00:41:15,306 You okay? 975 00:41:15,306 --> 00:41:17,642 ♪ 976 00:41:17,642 --> 00:41:18,977 Come here. 977 00:41:18,977 --> 00:41:21,688 ♪ A little too long ♪ 978 00:41:21,688 --> 00:41:25,149 ♪ I don't wanna stop now ♪ 979 00:41:25,149 --> 00:41:27,485 Gonna take a shower. 980 00:41:27,485 --> 00:41:31,197 ♪ Oh, oh ♪ 981 00:41:31,197 --> 00:41:36,744 ♪ Don't make me stop now ♪ 982 00:41:36,744 --> 00:41:38,746 ♪ Oh, baby ♪ 983 00:41:38,746 --> 00:41:40,707 ♪ I'm down on my knees ♪ 984 00:41:40,707 --> 00:41:46,963 ♪ Please, don't make me stop now ♪ 985 00:41:46,963 --> 00:41:49,215 ♪ I love you ♪ 986 00:41:49,215 --> 00:41:51,134 ♪ I love you with all my heart ♪ 987 00:41:51,134 --> 00:41:53,386 ♪ And I can't stop now ♪ 988 00:41:53,386 --> 00:41:57,932 ♪ Please, please ♪ 989 00:41:57,932 --> 00:42:00,685 ♪ Please, please, don't, don't make me stop now ♪ 990 00:42:05,023 --> 00:42:07,567 - Captions by VITAC-- 991 00:42:07,567 --> 00:42:32,592 ♪ 992 00:42:32,642 --> 00:42:37,192 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.