All language subtitles for What If... - S01E07 - What If. Thor Were an Only Child

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,125 --> 00:00:43,125 Time. 2 00:00:46,625 --> 00:00:47,625 Space. 3 00:00:49,375 --> 00:00:50,375 Reality. 4 00:00:53,208 --> 00:00:55,000 It's more than a linear path. 5 00:00:59,875 --> 00:01:04,542 It's a prism of endless possibility, 6 00:01:06,833 --> 00:01:10,333 where a single choice can branch out into infinite realities, 7 00:01:13,042 --> 00:01:16,042 creating alternate worlds from the ones you know. 8 00:01:19,917 --> 00:01:21,167 I am the Watcher. 9 00:01:23,500 --> 00:01:26,667 I am your guide through these vast new realities. 10 00:01:28,250 --> 00:01:31,917 Follow me and ponder the question... 11 00:01:35,333 --> 00:01:36,708 "What if?" 12 00:01:50,917 --> 00:01:52,792 For the win. This is it. 13 00:01:55,583 --> 00:01:57,208 And this is it, for the win. 14 00:01:58,792 --> 00:02:01,083 For the win. This is it. 15 00:02:02,167 --> 00:02:03,458 For the... 16 00:02:04,250 --> 00:02:07,250 Yes! First try. Jane, you owe me 50-- 17 00:02:07,333 --> 00:02:09,083 -Uh... Oh! Uh... 18 00:02:09,167 --> 00:02:10,875 Uh, Jane, Jane, Jane! 19 00:02:10,958 --> 00:02:12,708 It's beeping! It's doing the beeping! 20 00:02:14,125 --> 00:02:16,375 I need to talk to the director of S.H.I.E.L.D. 21 00:02:16,458 --> 00:02:17,958 Because, if my data is correct, 22 00:02:18,042 --> 00:02:19,708 I believe an alien invasion is imminent and... 23 00:02:19,792 --> 00:02:20,792 -Hello? 24 00:02:22,250 --> 00:02:25,042 Two years ago, the same anomaly struck Star Alpha Icarus 25 00:02:25,125 --> 00:02:27,708 and the entire star dimmed and then, poof, disintegrated. 26 00:02:28,958 --> 00:02:32,458 Yes, I know this is the Parks Department, but isn't there something you can do? 27 00:02:32,542 --> 00:02:34,625 Talking about the end of the world, my dude. 28 00:02:39,792 --> 00:02:41,625 They're here. 29 00:02:41,708 --> 00:02:44,208 We're too late. The invasion has begun. 30 00:02:51,208 --> 00:02:52,208 -Holy moly! -Oh! 31 00:02:56,167 --> 00:02:57,750 Citizens of Midgard... 32 00:02:59,417 --> 00:03:02,708 ...your dull lives are about to come to an end. 33 00:03:02,792 --> 00:03:05,083 -Prepare yourselves... 34 00:03:08,458 --> 00:03:11,208 for the party prince! 35 00:03:14,583 --> 00:03:17,583 -This is gonna be awesome. Whoo! 36 00:03:17,667 --> 00:03:19,708 More than battles won or lost, 37 00:03:19,792 --> 00:03:22,583 it's relationships that truly define a hero. 38 00:03:22,667 --> 00:03:24,958 The people who shape them, their stories. 39 00:03:25,875 --> 00:03:29,500 Thor and Loki, a brotherhood so strong and pivotal, 40 00:03:29,583 --> 00:03:31,708 it would change the fate of a universe. 41 00:03:32,708 --> 00:03:36,083 Their childhood taught Thor many lessons. 42 00:03:37,292 --> 00:03:38,708 But in another universe, 43 00:03:38,792 --> 00:03:42,917 instead of raising the Jotunheim prince, Loki, as his own son, 44 00:03:43,000 --> 00:03:45,333 Odin returned him to his people. 45 00:03:45,417 --> 00:03:49,333 Without his trickster brother to keep things, let's say, lively, 46 00:03:49,417 --> 00:03:52,458 Thor grew into a very different prince. 47 00:03:57,708 --> 00:04:00,083 Rest, my love. 48 00:04:00,167 --> 00:04:04,292 Allow the Odinsleep to restore your body and soul. 49 00:04:17,750 --> 00:04:20,292 He's asleep. And, uh... 50 00:04:20,375 --> 00:04:23,458 I'm off to my sister's to celebrate the solstice. 51 00:04:23,542 --> 00:04:27,042 Now, this is your first taste of kinghood, my prince. 52 00:04:27,125 --> 00:04:28,417 I expect you to study, 53 00:04:28,500 --> 00:04:31,000 read up on the Nine Realms that you will one day rule. 54 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 Of course, Mother. 55 00:04:32,292 --> 00:04:34,208 -No parties. -Of course, Mother. 56 00:04:34,292 --> 00:04:36,500 Remember, Heimdall will be watching. 57 00:04:38,167 --> 00:04:40,292 Wait, what? You can't be serious. 58 00:04:40,375 --> 00:04:41,458 Behave. 59 00:04:48,458 --> 00:04:49,708 Oh, Heimdall, there you are. 60 00:04:50,250 --> 00:04:53,667 Just off to study. Books won't read themselves. 61 00:04:53,750 --> 00:04:55,042 But your mother said-- 62 00:04:55,125 --> 00:04:56,750 Don't be such a wet blanket, Hogun. 63 00:04:56,833 --> 00:04:59,792 Oh, guys, stop. My father has ruled Asgard for centuries. 64 00:04:59,875 --> 00:05:02,667 And, look, the most interesting thing that he's ever done is fall asleep. 65 00:05:02,750 --> 00:05:06,750 He only cares about duty and blah-blah-blah-blah responsibility. 66 00:05:06,833 --> 00:05:09,958 Well, I'm not gonna be like him, right? The boring king? Uh-uh. 67 00:05:11,333 --> 00:05:16,667 But Heimdall sees all. If we try anything, he'll call Frigga. 68 00:05:16,750 --> 00:05:18,250 Oh, ye of little faith. 69 00:05:18,333 --> 00:05:20,500 We are going to the most backward, 70 00:05:20,583 --> 00:05:23,750 backwater planet that not even Heimdall pays attention to. 71 00:05:23,833 --> 00:05:25,250 Alert the realms. 72 00:05:26,750 --> 00:05:29,500 -Party on Midgard! 73 00:05:29,583 --> 00:05:31,125 Yes! 74 00:05:31,208 --> 00:05:32,542 Huzzah! 75 00:05:32,625 --> 00:05:35,042 To Thor, the party prince! 76 00:05:35,125 --> 00:05:37,208 -Welcome! Welcome, friends. -Party prince! 77 00:05:37,292 --> 00:05:38,625 Enjoy the night. 78 00:05:38,708 --> 00:05:39,708 Thunder hug. 79 00:05:41,042 --> 00:05:43,375 Here, have a drink. It never runs out. 80 00:05:43,458 --> 00:05:47,292 You try to drink it all, but you can't because it's magic! Huzzah! 81 00:05:47,375 --> 00:05:51,125 Huzzah! Thor! Thor! Thor! Thor! Thor! 82 00:05:52,292 --> 00:05:54,958 Hollywood movies did not prepare me for this. 83 00:05:55,042 --> 00:05:58,375 Shouldn't there be more lasers? Probing? A flying cow? 84 00:05:58,458 --> 00:05:59,542 According to my data, 85 00:05:59,625 --> 00:06:02,792 the first extraterrestrial to arrive was... 86 00:06:02,875 --> 00:06:04,667 -Him? 87 00:06:10,875 --> 00:06:13,375 Huh. I expected him to look more like... 88 00:06:13,458 --> 00:06:17,083 Like what? E.T.? And less like a hottie McScotty, beach body Ken, 89 00:06:17,167 --> 00:06:20,708 old-school Abercrombie catalog? I could go on. Let me. 90 00:06:20,792 --> 00:06:21,917 I'm gonna go talk to him. 91 00:06:22,000 --> 00:06:23,750 I'm gonna make first contact with an alien. 92 00:06:23,833 --> 00:06:26,250 First? I think half the Strip beat you to it. 93 00:06:26,333 --> 00:06:27,917 You can make first contact with... 94 00:06:28,000 --> 00:06:30,333 I don't know, that guy. He looks like a loser. 95 00:06:30,417 --> 00:06:32,542 Ha! Big talk coming from a brunette. 96 00:06:33,500 --> 00:06:35,583 I'm going. How do I look? 97 00:06:35,667 --> 00:06:38,375 Completely unprepared for whatever happens next. 98 00:06:38,458 --> 00:06:39,875 Oh, do me, do me. 99 00:06:40,458 --> 00:06:44,250 Yes, you do me. You do me, and you too. 100 00:06:44,333 --> 00:06:47,292 Oh, you guys really get me. Yes? 101 00:06:47,875 --> 00:06:49,333 Huh? Oh. 102 00:06:49,417 --> 00:06:52,083 Oh, there you are, all the way down there. 103 00:06:52,167 --> 00:06:54,583 So tiny, I almost stood on you. How are you? 104 00:06:54,667 --> 00:06:57,125 I'm Dr. Jane Foster of Earth. 105 00:06:57,208 --> 00:06:59,375 Yeah, Thor, Crown Prince of Asgard. 106 00:06:59,458 --> 00:07:02,083 Uh, libations, crudité, baked goods? 107 00:07:02,167 --> 00:07:04,292 Mmm. Topaz, what do I always say? 108 00:07:04,375 --> 00:07:05,542 -I love cake. -Mmm. 109 00:07:05,833 --> 00:07:07,667 Wait, wait, wait. You're Thor? 110 00:07:07,750 --> 00:07:10,375 As in Thor, the Norse god of thunder? 111 00:07:10,458 --> 00:07:14,750 I don't know anything about horse gods, but I do know how to bring the thunder. 112 00:07:14,833 --> 00:07:17,417 Uh... Okay, moving on. 113 00:07:17,500 --> 00:07:20,417 Eighteen months ago, Alpha Star Icarus died. 114 00:07:20,500 --> 00:07:22,125 The astronomaly that preceded it... 115 00:07:22,208 --> 00:07:24,250 -...happened again tonight. -Don't drink too much. 116 00:07:24,333 --> 00:07:26,042 -Or too little. -Hey, thunder boy. 117 00:07:26,125 --> 00:07:28,250 What I'm asking is, was that you? 118 00:07:28,333 --> 00:07:32,000 Yes, Alpha Star. Now, that was an excellent party. 119 00:07:32,083 --> 00:07:34,083 You know, we lost Fandral for three days. 120 00:07:34,167 --> 00:07:36,917 Found him in a barn, curled up next to a baby goat. 121 00:07:37,000 --> 00:07:38,875 It was classic. Isn't that right, Fandral? 122 00:07:38,958 --> 00:07:40,875 I named him Gary. 123 00:07:40,958 --> 00:07:42,292 -Yeah, you did. -Yeah, goats! 124 00:07:42,375 --> 00:07:43,625 You killed a planet. 125 00:07:43,708 --> 00:07:46,417 Oh, what is that light box thing you've got there? 126 00:07:46,500 --> 00:07:49,292 Oh, it's magic. I love magic. Did you build this all by yourself? 127 00:07:49,375 --> 00:07:52,875 Excuse me? I happen to be an astrophysicist with multiple PhDs. 128 00:07:52,958 --> 00:07:56,375 You know, it would take a whole team of Asgardians to create such a thing. 129 00:07:56,458 --> 00:07:59,625 You must be a genius. You are a genius, aren't you? 130 00:07:59,708 --> 00:08:02,292 Well, I don't know about genius, but... 131 00:08:02,375 --> 00:08:03,875 -And your eyes... 132 00:08:03,958 --> 00:08:07,333 Do all geniuses have such deep, dark eyes? 133 00:08:07,417 --> 00:08:10,625 It's like watching the birth of two stars on the edge of the galaxy. 134 00:08:10,708 --> 00:08:12,500 Oh. 135 00:08:14,208 --> 00:08:17,042 Well, it's happy hour. Want some half-price nachos? 136 00:08:17,125 --> 00:08:20,042 Okay, fine, Duck. But this is not a date. 137 00:08:20,125 --> 00:08:21,750 Let's just see where this evolves. 138 00:08:33,458 --> 00:08:34,708 -Huh? 139 00:08:34,792 --> 00:08:35,875 Release the foam. 140 00:08:39,542 --> 00:08:41,250 -Blow on these. 141 00:08:41,333 --> 00:08:42,833 Momma needs a brand-new eye. 142 00:08:51,208 --> 00:08:54,000 Volstagg has crashed! 143 00:08:54,083 --> 00:08:56,167 I now pronounce you Darcy and the Duck. 144 00:08:56,250 --> 00:08:57,292 Uh-huh 145 00:09:20,125 --> 00:09:21,542 -Ah. 146 00:09:22,542 --> 00:09:24,083 Ah, phone. 147 00:09:31,667 --> 00:09:36,167 Ah, phone... Phone! Oh, shut up! 148 00:09:39,083 --> 00:09:40,417 Dr. Jane Foster? 149 00:09:40,500 --> 00:09:42,750 Coming. I'm coming. 150 00:09:42,833 --> 00:09:44,625 Dr. Jane Foster! 151 00:09:44,708 --> 00:09:46,375 Hold on. 152 00:09:46,458 --> 00:09:48,833 Dr. Jane Foster, this is S.H.I.E.L.D. 153 00:09:51,917 --> 00:09:53,292 If you do not answer, we will-- 154 00:09:53,375 --> 00:09:54,792 Yes? 155 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 We have her, ma'am. 156 00:09:55,958 --> 00:09:58,208 Maria Hill, Acting Director of S.H.I.E.L.D. 157 00:09:58,292 --> 00:09:59,667 -You need to come with us. -Uh... 158 00:10:00,958 --> 00:10:04,042 Can this wait until after breakfast? 'Cause... 159 00:10:04,125 --> 00:10:08,292 You were the first to warn us about this extraterrestrial threat. 160 00:10:08,375 --> 00:10:11,625 Now I hope you will be the key to eliminating it. 161 00:10:11,708 --> 00:10:14,708 "Threat"? Would you call him a threat, really? 162 00:10:14,792 --> 00:10:18,708 Do you wanna know why I am the Acting Director, Dr. Foster? 163 00:10:18,792 --> 00:10:20,042 Nope. 164 00:10:20,125 --> 00:10:24,750 Hey, Spicoli. This might be your party, but this isn't your planet. 165 00:10:24,833 --> 00:10:26,583 Before someone gets hurt, I need... 166 00:10:26,667 --> 00:10:27,667 Ball cannons! 167 00:10:31,375 --> 00:10:32,417 Oh! 168 00:10:32,500 --> 00:10:34,417 -Is he okay? -He's still unconscious. 169 00:10:36,083 --> 00:10:37,208 We getting food? 170 00:10:37,292 --> 00:10:38,833 Do you have company, Dr. Foster? 171 00:10:38,917 --> 00:10:40,458 -Uh... A friend. 172 00:10:40,542 --> 00:10:43,208 Guys, guys, look. There's a cute little rabbit in the sink. 173 00:10:43,292 --> 00:10:46,083 Oh, look at this little rabbit. It's gorgeous. 174 00:10:46,167 --> 00:10:49,000 He's... a zoologist. I'll call you, okay? 175 00:10:51,958 --> 00:10:53,375 I told you everything. 176 00:10:53,458 --> 00:10:55,583 I followed the anomaly's origin to Vegas. 177 00:10:55,667 --> 00:10:57,083 And then what did you do? 178 00:10:57,167 --> 00:11:00,375 Um... Uh... 179 00:11:00,458 --> 00:11:02,833 Director, the party atmosphere seems to be spreading. 180 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Canada, Mongolia, even Pennsylvania Dutch country. 181 00:11:07,083 --> 00:11:10,167 Led by the main instigator, Thor of Asgard, 182 00:11:10,250 --> 00:11:11,750 who's now taken to the skies. 183 00:11:11,833 --> 00:11:14,125 What? He left? 184 00:11:14,208 --> 00:11:17,083 Did he... Did he even leave a note at... 185 00:11:17,833 --> 00:11:21,042 I mean, did... Did he say where he was going? 186 00:11:21,125 --> 00:11:22,625 -Smooth. -Thanks. 187 00:11:22,708 --> 00:11:24,250 -Sarcasm. -Paris. 188 00:11:24,333 --> 00:11:28,250 One of his compatriots was, and I quote, "jonesing for crêpes." 189 00:11:28,333 --> 00:11:29,333 Ma'am... 190 00:11:30,792 --> 00:11:32,375 the last resort has arrived. 191 00:11:32,458 --> 00:11:35,500 Whoa, whoa. "Last resort" sounds very final. 192 00:11:35,583 --> 00:11:38,375 This is Earth's first encounter with alien life. 193 00:11:38,458 --> 00:11:41,333 How we respond today will set the tone for diplomatic relations 194 00:11:41,417 --> 00:11:43,333 between our worlds for generations. 195 00:11:43,417 --> 00:11:47,667 "Diplomatic relations"? Is that what the kids are calling it? 196 00:11:47,750 --> 00:11:48,875 You're wrong, Doctor. 197 00:11:48,958 --> 00:11:51,708 This isn't S.H.I.E.L.D.'s first alien rodeo. 198 00:11:52,667 --> 00:11:56,375 A beeper? My dad has one! He's a podiatrist. 199 00:11:56,458 --> 00:11:58,750 Wait, are you guys calling a podiatrist? 200 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 It's done. 201 00:12:04,250 --> 00:12:07,208 Is it happening? Did it happen? What'd I miss? 202 00:12:08,000 --> 00:12:09,792 All right, here we go. Nestle on in. 203 00:12:09,875 --> 00:12:12,708 -Everyone say "waffles." I love that word. -Cheese. 204 00:12:12,792 --> 00:12:14,875 Waffles with maple syrup and whipped cream on top. 205 00:12:14,958 --> 00:12:15,958 -Thor! -Thor! 206 00:12:16,042 --> 00:12:17,417 He came! He's here! 207 00:12:17,917 --> 00:12:22,167 Oi! Where's that son of a witch, Thor Odinson? 208 00:12:23,208 --> 00:12:25,125 What did you say? 209 00:12:25,208 --> 00:12:30,083 Fandral, tell me, is that butt-ugly popsicle stick talking to me? 210 00:12:39,583 --> 00:12:41,500 -Bring it on in. -I can't believe you came! 211 00:12:41,583 --> 00:12:43,667 Loki, you are the absolute best! 212 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 You're my brother from another mother, man. I mean that. 213 00:12:45,833 --> 00:12:47,625 -I mean it. -Brothers forever. 214 00:12:47,708 --> 00:12:49,542 Brothers forever! 215 00:12:49,625 --> 00:12:50,917 Forever! 216 00:12:52,292 --> 00:12:54,625 Wait, what's that boom? Did you boom? 217 00:12:54,708 --> 00:12:56,583 No, I didn't boom. Did you boom? You always boom. 218 00:12:56,667 --> 00:12:59,042 -I never boom. I only boom in private. 219 00:12:59,125 --> 00:13:02,542 Oh, oh, oh. Loki, look, it's a shooting star. Make a wish, quick! 220 00:13:02,625 --> 00:13:05,292 Yes, yes, a shooting star. Yes, okay. I wish... I wish... 221 00:13:06,792 --> 00:13:09,417 I wish, I wish, I wish... I wish... 222 00:13:11,667 --> 00:13:13,833 -Uh... I've got it! -What is it? Tell me. 223 00:13:13,917 --> 00:13:16,625 I couldn't possibly tell you. It'll ruin the magic. 224 00:13:16,708 --> 00:13:17,708 Oh. 225 00:13:26,125 --> 00:13:29,042 Hey, Whitesnake. We need to chat. 226 00:13:29,125 --> 00:13:34,625 The name is Thor, with a "T" and an "R" and an "O" and a "H." 227 00:13:34,708 --> 00:13:35,833 But not in that order. 228 00:13:35,917 --> 00:13:38,583 -Quite some party you're throwing. -Isn't it the best? 229 00:13:38,667 --> 00:13:41,042 I mean, I'd hoped the Ice Bros would show, 230 00:13:41,125 --> 00:13:43,083 but Loki himself? Prince Loki? 231 00:13:43,167 --> 00:13:45,417 Are you kidding? I wouldn't miss this for the world. 232 00:13:45,500 --> 00:13:48,417 Listen, bud, clean up this mess and leave this planet. 233 00:13:48,500 --> 00:13:51,167 What? No, I like it here. Everyone likes me. 234 00:13:51,250 --> 00:13:53,500 We're having a great time... till you showed up. 235 00:13:53,583 --> 00:13:55,333 Party's over, pal. 236 00:13:55,417 --> 00:14:00,250 Mmm. Yeah, maybe here's a thought. Uh, how about you just buzz off? 237 00:14:04,750 --> 00:14:05,750 Oh! 238 00:14:11,417 --> 00:14:13,333 I wasn't asking, hotshot. 239 00:14:14,917 --> 00:14:18,625 You know, there's a Midgardian word for women like you. 240 00:14:20,375 --> 00:14:21,667 Party pooper. 241 00:14:22,500 --> 00:14:24,375 There. I said it. 242 00:14:24,458 --> 00:14:26,958 Okay, this one's for Fury. 243 00:14:31,417 --> 00:14:32,667 Now, for the rest of you... 244 00:14:40,917 --> 00:14:42,833 Have at you! 245 00:14:42,917 --> 00:14:45,125 Smooth move, bro. You just-- 246 00:14:45,208 --> 00:14:46,833 Hammerang. Get it? 247 00:14:46,917 --> 00:14:49,208 Look, pal, I'm gonna count to three 248 00:14:49,292 --> 00:14:51,042 and you're gonna put the hammer down. 249 00:14:52,792 --> 00:14:55,125 Oh, here we go. Here we go. 250 00:14:58,500 --> 00:15:01,417 Hey, what did I tell you? Knock it off. 251 00:15:21,167 --> 00:15:22,750 -Whoa. 252 00:15:23,542 --> 00:15:25,917 Hey, quit it. These are... 253 00:15:26,000 --> 00:15:29,875 I don't know what these are. No one does. But... No! I said no! Stop. 254 00:15:29,958 --> 00:15:33,125 Oh, but I just have to do a little boop. 255 00:15:42,250 --> 00:15:45,708 Oh, no, your weird rocks have all fallen over. 256 00:15:45,792 --> 00:15:47,208 Boo-hoo-hoo-hoo. 257 00:15:51,000 --> 00:15:53,208 Ow! 258 00:16:02,583 --> 00:16:03,583 Party foul. 259 00:16:06,500 --> 00:16:09,500 Be right with you. Just one second. 260 00:16:10,125 --> 00:16:13,292 Ah, there it is. Whoo! Let's do this. 261 00:16:52,708 --> 00:16:54,833 You know, I'm starting to... 262 00:16:54,917 --> 00:16:56,958 Ow! Not the hair! 263 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 You know what you need? 264 00:17:43,458 --> 00:17:45,875 A stiff drink and two weeks in Hawaii? 265 00:17:45,958 --> 00:17:47,167 A time-out. 266 00:17:47,250 --> 00:17:50,458 My mother punished me with time-outs all the time, but I never learned a thing. 267 00:17:50,542 --> 00:17:54,750 But maybe they'll work on you because you're a party pooper. 268 00:17:54,833 --> 00:17:57,292 Hey, look, everyone! A party pooper. 269 00:17:57,375 --> 00:18:00,375 Pooper! Pooper! Pooper! 270 00:18:05,292 --> 00:18:07,125 Fury said you were the best. 271 00:18:07,208 --> 00:18:10,375 That your punch was equal to ten nuclear bombs. 272 00:18:10,458 --> 00:18:12,708 That your cat could devour whole armies. 273 00:18:12,792 --> 00:18:14,833 You've got a cat? What's its name? 274 00:18:14,917 --> 00:18:15,958 Goose. 275 00:18:16,042 --> 00:18:18,083 Oh, Top Gun! You're Maverick! 276 00:18:18,167 --> 00:18:20,500 Is your ego writing checks that your skills can't cash? 277 00:18:20,583 --> 00:18:21,667 -No. -Yes. 278 00:18:22,333 --> 00:18:24,750 -Who are you? -Darcy. Big fan. 279 00:18:24,833 --> 00:18:27,458 By the way, totally thought you were gonna be a dude captain. 280 00:18:27,542 --> 00:18:29,458 But look at you, all not. 281 00:18:29,542 --> 00:18:32,750 If I exert my full powers, I blow a crater in this planet. 282 00:18:32,833 --> 00:18:36,042 Taking down Kappa Kappa frat freak won't be worth the fatalities. 283 00:18:36,125 --> 00:18:37,917 Ooh. What about South Dakota? 284 00:18:38,000 --> 00:18:39,625 -Or North Dakota? 285 00:18:39,708 --> 00:18:42,417 -Uh... I need to get this. 286 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 So, uh, do you need an intern? Cat wrangler? 287 00:18:45,583 --> 00:18:47,750 Darcy, right now, you're running at an eight, 288 00:18:47,833 --> 00:18:49,667 and I need you to take it down to a four. 289 00:18:49,750 --> 00:18:51,125 -Okay? 290 00:18:51,208 --> 00:18:52,375 -Hello? -Jane! 291 00:18:52,458 --> 00:18:54,292 -Hey! -When can I see you again? 292 00:18:54,375 --> 00:18:57,417 You're the nicest, prettiest Midgardian woman I've ever met. 293 00:18:57,500 --> 00:18:59,292 How many Earth women have you met? 294 00:18:59,375 --> 00:19:01,292 Uh, two. But the other one hit me with a bridge 295 00:19:01,375 --> 00:19:03,000 and, well, that hurt more than my face. 296 00:19:05,417 --> 00:19:07,500 Thor, be honest with me. 297 00:19:07,583 --> 00:19:11,292 At your last party on Alpha Star, did you really destroy that planet? 298 00:19:11,375 --> 00:19:14,333 No, no, it was more of a meteor anyway, not a planet. 299 00:19:14,417 --> 00:19:17,292 And it was burning apart, so we just kinda helped it along and... 300 00:19:17,375 --> 00:19:18,500 So no one got hurt? 301 00:19:18,583 --> 00:19:19,875 -Of course not. -Dr. Foster? 302 00:19:19,958 --> 00:19:22,208 Even the baby goat, Gary, got home safely. 303 00:19:22,292 --> 00:19:23,708 -Eventually. -Dr. Foster. 304 00:19:23,792 --> 00:19:25,750 Uh, I gotta go. Love you. Oh. 305 00:19:25,833 --> 00:19:27,458 I mean, bye. 306 00:19:29,000 --> 00:19:30,167 What were we talking about? 307 00:19:30,250 --> 00:19:32,042 Look, all I'm saying is, 308 00:19:32,125 --> 00:19:34,708 no one would notice if you blew up a Dakota. 309 00:19:34,792 --> 00:19:36,208 Honestly, I can't tell them apart. 310 00:19:36,292 --> 00:19:37,833 South Dakota is on the bottom. 311 00:19:37,917 --> 00:19:39,125 It's not a bad idea. 312 00:19:39,208 --> 00:19:41,000 The Mojave Desert could withstand the hit. 313 00:19:41,083 --> 00:19:43,708 Lure him to Siberia and then go kaboom on his ass. 314 00:19:45,125 --> 00:19:47,958 You're not serious. We're not gonna kaboom him. 315 00:19:48,042 --> 00:19:49,625 We're talking about the fate of the planet. 316 00:19:49,708 --> 00:19:52,917 He's a lughead, sure, and far from the brightest crayon in the box. 317 00:19:53,000 --> 00:19:57,250 But this plan is way over the top, and I refuse to let it happen. 318 00:19:57,333 --> 00:20:00,458 Thank you for your expertise, Dr. Foster, 319 00:20:00,542 --> 00:20:03,333 but your assistance is no longer required. 320 00:20:06,458 --> 00:20:09,542 Damn! There goes my internship with the Galactic Queen Bee. 321 00:20:09,625 --> 00:20:14,583 Well, look who came waddling back. Mrs. the Duck. 322 00:20:14,667 --> 00:20:17,042 -Not now, Howard! -Hello, Thor? 323 00:20:17,125 --> 00:20:18,875 -Who's this? -It's Jane. Can you hear me? 324 00:20:18,958 --> 00:20:22,250 Wait. Is this the girl? Thor's new sweet lady? Hello. 325 00:20:22,333 --> 00:20:23,375 Is Thor there? 326 00:20:23,458 --> 00:20:27,250 Late-night Chinese is the best. Oh, I love food. 327 00:20:27,333 --> 00:20:30,208 Loki, get your blue butt over here. You have to try these dumplings. 328 00:20:30,292 --> 00:20:33,458 Hey, Earth girl. You haven't got a friend, have you? 329 00:20:33,542 --> 00:20:35,333 You know, we could double date. 330 00:20:35,417 --> 00:20:38,083 Ugh! Will you just put him on the phone? 331 00:20:38,167 --> 00:20:40,500 Oh, don't get your knickers in a twist. He's right here... Oh! 332 00:20:44,167 --> 00:20:46,167 Oh. Right. 333 00:20:46,250 --> 00:20:47,417 Hello? Loki? 334 00:20:48,042 --> 00:20:51,125 -Hey, hey. Watch the feathers. 335 00:20:51,208 --> 00:20:53,667 -Too bad we can't call his mom. -What? 336 00:20:53,750 --> 00:20:54,875 That's what always happens. 337 00:20:54,958 --> 00:20:57,167 Teenagers throw a party, it gets out of control... 338 00:20:57,250 --> 00:20:59,167 -Oh, you really are a genius. -Whoa. 339 00:20:59,250 --> 00:21:02,500 It's really starting to look that way, isn't it? What'd I say? 340 00:21:02,583 --> 00:21:05,042 If there's a Thor and a Loki, 341 00:21:05,125 --> 00:21:09,542 then there must be an Odin and a Frigga and a Heimdall! 342 00:21:09,625 --> 00:21:10,792 Uh, he-man-who-now? 343 00:21:15,708 --> 00:21:20,292 You know, I've got a crown too, and we both like fire, right? 344 00:21:20,375 --> 00:21:22,583 Come on. Let's see you turn up the heat on this thing. 345 00:21:22,667 --> 00:21:25,708 Uh... Ooh, look at the time. 346 00:21:30,333 --> 00:21:33,417 How low can I go? 347 00:21:40,083 --> 00:21:42,958 Everyone! Watch me slide down that pointy thing. 348 00:21:46,125 --> 00:21:47,125 And away! 349 00:21:49,417 --> 00:21:51,250 Whoo! 350 00:22:02,542 --> 00:22:06,958 This one goes here. Green in the thing. Okay, sweet. Good to go. 351 00:22:07,042 --> 00:22:08,125 Selvig, thank you. 352 00:22:08,208 --> 00:22:11,333 Re-aligning the satellites, magnifying the signal. 353 00:22:13,458 --> 00:22:15,292 Heimdall! 354 00:22:17,333 --> 00:22:20,250 -It's not working. -Okay, okay. My turn. I got this. 355 00:22:20,333 --> 00:22:23,667 Would the owner of the navy blue Prius... 356 00:22:38,208 --> 00:22:41,708 Hi. So, uh, about Thor... 357 00:22:48,083 --> 00:22:51,042 Not cool. I actually felt that one. 358 00:22:56,833 --> 00:22:58,875 -We're in position. -Arm the nukes. 359 00:22:58,958 --> 00:23:01,000 What? But I thought she was the nuke. 360 00:23:01,083 --> 00:23:03,125 Just in case she gets distracted by a cat. 361 00:23:05,167 --> 00:23:09,958 Uh... Hello, Mrs. Odinwife? 362 00:23:10,667 --> 00:23:12,417 Uh, is that Chardonnay? 363 00:23:12,500 --> 00:23:15,292 A varietal, yes. Can I help you? 364 00:23:15,375 --> 00:23:18,042 Why do you insist on crushing my mellow? 365 00:23:18,125 --> 00:23:20,542 Huh? Loosen up. Have fun. Smile a little. 366 00:23:21,792 --> 00:23:23,208 Ready to fire on your command. 367 00:23:23,292 --> 00:23:25,167 Fire in five... 368 00:23:25,250 --> 00:23:28,583 I gave you a warning. Hell, I gave you a warning punch. 369 00:23:28,667 --> 00:23:31,333 -Four. -It's Thor. He's in trouble. 370 00:23:33,333 --> 00:23:35,083 -Three. -He's on Earth. 371 00:23:36,083 --> 00:23:37,625 Two. 372 00:23:38,958 --> 00:23:40,875 -What about Captain Marvel? -She'll be fine. 373 00:23:40,958 --> 00:23:42,458 One. 374 00:23:45,625 --> 00:23:50,667 Thor, Crown Prince of Asgard, only son of Odin, what are you doing? 375 00:23:50,750 --> 00:23:52,083 -Mother! -Mother? 376 00:23:52,167 --> 00:23:53,208 Mother? 377 00:23:53,292 --> 00:23:54,625 What are you doing here? 378 00:23:54,708 --> 00:23:57,625 You must be using a lot of dark magic just to check in on me. 379 00:23:57,708 --> 00:24:01,167 Ugh, I had a visitor. She's worried about you. 380 00:24:01,250 --> 00:24:03,625 Wha... Jane sold me out? 381 00:24:03,708 --> 00:24:05,542 She said you were on Midgard. 382 00:24:05,625 --> 00:24:07,333 Well, she is mistaken. 383 00:24:07,417 --> 00:24:10,250 I'm obviously in my room, studying. 384 00:24:13,792 --> 00:24:17,375 -Do not tell falsehoods to your mother. 385 00:24:17,458 --> 00:24:21,583 Oh, you mean Earth. Sorry, I misunderstood. 386 00:24:21,667 --> 00:24:24,792 The locals call it that. Yes, right. Sorry. 387 00:24:24,875 --> 00:24:26,417 Confused there for a moment. 388 00:24:26,500 --> 00:24:30,917 Me and my study group came down here for a cultural exchange. 389 00:24:31,000 --> 00:24:33,375 "Cultural exchange." 390 00:24:33,458 --> 00:24:35,708 You know us. We're warriors for knowledge. 391 00:24:35,792 --> 00:24:39,417 Hmm. Really? Then this I have to see for myself. 392 00:24:39,500 --> 00:24:41,375 I'm cutting my trip short. 393 00:24:41,458 --> 00:24:42,750 You're coming here? 394 00:24:42,833 --> 00:24:48,458 And, my sweet son, I expect to see your full syllabus when I arrive. 395 00:24:49,833 --> 00:24:51,208 Now or never, Hill. 396 00:24:51,833 --> 00:24:53,458 Stand down. We're done here. 397 00:24:53,542 --> 00:24:56,167 We never get to fire the nukes. 398 00:24:56,250 --> 00:24:57,958 I almost feel bad for you, Blondie. 399 00:24:58,042 --> 00:25:00,958 Please, you must help me. My mother is coming. 400 00:25:01,042 --> 00:25:04,708 My suggestion? Start in the corners, clean your way outward. 401 00:25:07,083 --> 00:25:08,167 Corners, corners... 402 00:25:08,250 --> 00:25:10,292 But it's a sphere. 403 00:25:11,250 --> 00:25:15,875 Ugh. Excuse me, ladies. I'm sorry, but I must leave early. Again. 404 00:25:17,583 --> 00:25:19,958 Loki, my brother. I require your assistance. 405 00:25:20,042 --> 00:25:22,292 Ah, one step ahead of you, Tiny Thunder. 406 00:25:22,375 --> 00:25:25,708 My bro's trying this thing in St. Louis. Saint... Is it "Louie"? 407 00:25:25,792 --> 00:25:27,375 Anyway, we're about to make 408 00:25:27,458 --> 00:25:29,917 -this universe's greatest slingshot. 409 00:25:30,000 --> 00:25:32,042 Try to enjoy the rest of your time here. 410 00:25:32,125 --> 00:25:34,708 See you in another thousand years. Heimdall. 411 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 No more slingshots. No more destruction. We need to clean this mess up and go home. 412 00:25:42,167 --> 00:25:43,667 Ugh! Now! 413 00:25:44,833 --> 00:25:47,958 Ha! Nice one. Almost fell for it. 414 00:25:48,042 --> 00:25:50,875 I'm not joking. My mother is coming. 415 00:25:57,125 --> 00:25:58,125 Hmm. 416 00:25:58,208 --> 00:25:59,708 But she's not my mother. 417 00:25:59,792 --> 00:26:02,292 You know, I'm your brother from another mother, remember? 418 00:26:02,375 --> 00:26:04,833 Come on, Ice Bros, let's go. 419 00:26:04,917 --> 00:26:06,750 Wait. You can't leave. Look at this place. 420 00:26:06,833 --> 00:26:09,333 We have a duty to this planet. You need to clean it up. 421 00:26:09,417 --> 00:26:12,125 "Duty, clean"? Ugh, you sound like Odin. 422 00:26:12,208 --> 00:26:13,292 What? 423 00:26:13,375 --> 00:26:14,708 Ice Men, let's bounce. 424 00:26:18,375 --> 00:26:20,125 All right, listen, party's over. 425 00:26:20,208 --> 00:26:23,208 You don't have to go home, but you can't stay. 426 00:26:23,292 --> 00:26:25,167 Wait, where you going? Come back. 427 00:26:25,250 --> 00:26:26,375 No, no, no, no, no. 428 00:26:26,458 --> 00:26:29,458 You do have to stay here, and we need to clean up. 429 00:26:29,542 --> 00:26:31,750 Look who's pooping the party now. 430 00:26:31,833 --> 00:26:34,375 It is you! You are pooping the party. 431 00:26:34,458 --> 00:26:35,833 -Where you going? Come back! 432 00:26:35,917 --> 00:26:38,208 Let's go, Topaz. We shall ride like the wind. 433 00:26:38,292 --> 00:26:39,583 -Please! Wait. -Loser. 434 00:26:39,667 --> 00:26:41,292 And we're keeping the scoot-scoots. 435 00:26:41,375 --> 00:26:44,625 Guys, please. Help, I... You. How about you? 436 00:26:44,708 --> 00:26:47,958 Uh... I think I hear my dad calling. Good luck. 437 00:26:53,292 --> 00:26:57,542 People. Beings. Please, everyone, you must stay and help. 438 00:27:00,417 --> 00:27:02,958 Allfather, give me strength. 439 00:27:08,375 --> 00:27:10,333 You will listen to me. 440 00:27:12,292 --> 00:27:14,125 My mother is coming. 441 00:27:14,208 --> 00:27:18,000 -Frigga? -And she is not happy. 442 00:27:18,083 --> 00:27:20,208 Like, at all. 443 00:27:20,292 --> 00:27:21,583 She's really mad. 444 00:27:38,125 --> 00:27:39,208 Yeah, baby. 445 00:28:02,167 --> 00:28:03,167 Thor. 446 00:28:05,250 --> 00:28:09,083 Oh, hello, Mother. Good to see you. Welcome to our study group. 447 00:28:09,167 --> 00:28:11,000 Uh... 448 00:28:11,083 --> 00:28:13,000 Everyone say hello to Mother. 449 00:28:13,083 --> 00:28:14,708 Hello, Mother Frigga. 450 00:28:14,792 --> 00:28:17,500 And to end our studies, what do we always say, class? 451 00:28:17,583 --> 00:28:19,500 Learning is magic. 452 00:28:20,792 --> 00:28:24,375 See? I told you I was on an educational and cultural exchange. 453 00:28:24,458 --> 00:28:27,542 Did you know that Midgard is the birthplace of the Snuggie? 454 00:28:29,875 --> 00:28:32,083 Mother, you doubt? 455 00:28:34,125 --> 00:28:36,375 But look at all this learning, huh? 456 00:28:43,625 --> 00:28:46,875 Thor, here's the information you requested on human civilizations. 457 00:28:46,958 --> 00:28:50,875 And I loaded a few documentaries, PBS specials, NPR podcasts. 458 00:28:50,958 --> 00:28:52,625 I'll call you next week to discuss it. 459 00:28:52,708 --> 00:28:58,292 So tiny yet contains so, so much. Thank you. 460 00:28:58,375 --> 00:29:00,500 You must be Frigga. I'm Captain Marvel. 461 00:29:00,583 --> 00:29:05,292 I know who you are. Thank you for helping educate my son. 462 00:29:05,375 --> 00:29:07,000 -Let's go, darling. -Wait. 463 00:29:07,083 --> 00:29:09,167 Almost forgot. 464 00:29:12,292 --> 00:29:14,042 Uh... 465 00:29:14,125 --> 00:29:15,458 Mother, I can explain. 466 00:29:25,125 --> 00:29:26,792 -Hi. -Thanks. 467 00:29:26,875 --> 00:29:28,500 You called my mother on me. 468 00:29:28,583 --> 00:29:30,167 That wasn't a cool thing to do, 469 00:29:30,250 --> 00:29:33,083 but it was the right thing. So, thank you. 470 00:29:34,667 --> 00:29:35,917 You're welcome. 471 00:29:36,000 --> 00:29:38,417 I'll call you? Cools? 472 00:29:38,500 --> 00:29:40,458 No, it is not "cools." 473 00:29:40,542 --> 00:29:41,750 No? 474 00:29:41,833 --> 00:29:44,792 But I thought we had something. I really like you, Jane. 475 00:29:44,875 --> 00:29:47,958 And not just because you're a genius. You're also very attractive and... 476 00:29:48,542 --> 00:29:50,208 Well, then, ask me out on a date. 477 00:29:50,292 --> 00:29:51,708 Oh. 478 00:29:51,792 --> 00:29:55,625 Jane Foster, it would be my honor to take you on a date. 479 00:29:55,708 --> 00:30:00,792 Before you answer, let me say that I know a whole planet full of unicorns. 480 00:30:00,875 --> 00:30:02,542 Even the waiters are unicorns... 481 00:30:02,625 --> 00:30:05,417 -It's wonderful. -Sounds delightful. Pick me up at00? 482 00:30:16,333 --> 00:30:19,750 A world restored, love blossoming. 483 00:30:19,833 --> 00:30:24,000 As children, both human and Asgardian, say, 484 00:30:24,083 --> 00:30:27,917 together, they lived happily ever after. 485 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 Wait, what? 486 00:30:30,083 --> 00:30:31,083 Huh? 487 00:30:35,375 --> 00:30:39,708 Oh, dear. Perhaps I spoke too soon. 36628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.