All language subtitles for Westworld.S04E02.1080p.BluRay.x265-RARBG1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,249 --> 00:00:41,333 Gracias. 2 00:01:20,080 --> 00:01:21,290 Hello, again. 3 00:01:32,759 --> 00:01:34,803 Hope you don't mind me dropping by. 4 00:01:40,892 --> 00:01:41,977 Where is she? 5 00:01:43,312 --> 00:01:44,229 Who? 6 00:01:44,313 --> 00:01:45,313 [Gunshofl 7 00:01:49,443 --> 00:01:51,570 you know who. 8 00:01:51,653 --> 00:01:53,113 Your old master. 9 00:01:53,822 --> 00:01:54,906 I don't know where she is. 10 00:02:01,330 --> 00:02:04,333 Where's Maeve, hmm? 11 00:02:04,416 --> 00:02:07,961 Even if I knew, I'd see you in hell before I told you. 12 00:02:10,881 --> 00:02:12,299 Happy to oblige. 13 00:02:33,153 --> 00:02:34,154 Your daughter... 14 00:02:35,822 --> 00:02:36,823 She's lovely. 15 00:02:38,659 --> 00:02:40,827 Credit to your wife's genetics, no doubt. 16 00:02:41,453 --> 00:02:44,289 Yeah, she and her mother are the best thing that ever happened to me. 17 00:02:45,624 --> 00:02:48,669 Well, to be fair, that bar was rather low, 18 00:02:48,752 --> 00:02:51,046 considering the life that you'd lived prior. 19 00:02:55,217 --> 00:02:56,885 So, this cabin you were living in, 20 00:02:57,719 --> 00:02:59,304 did you see other people? 21 00:03:01,264 --> 00:03:02,349 I was alone. 22 00:03:03,850 --> 00:03:06,890 - Maeve, if you would have told me... - Oh, Caleb, I didn't say I was lonely. 23 00:03:08,438 --> 00:03:11,692 Well, if you were happy being alone, why bother coming back? 24 00:03:11,775 --> 00:03:14,069 To save your life at the last available moment, 25 00:03:14,152 --> 00:03:15,320 clearly. 26 00:03:16,238 --> 00:03:17,507 You know, I could've handled that. 27 00:03:17,531 --> 00:03:19,282 Please. 28 00:03:46,935 --> 00:03:48,270 You wanna buy us some privacy? 29 00:04:08,874 --> 00:04:10,375 Good afternoon, senator. 30 00:04:10,876 --> 00:04:13,670 Good afternoon. You're Anastasia's friend? 31 00:04:14,296 --> 00:04:15,630 I didn't mean to interrupt. 32 00:04:15,714 --> 00:04:18,508 Oh, she should be ready any moment. Anastasia? 33 00:04:20,343 --> 00:04:22,637 - Anastasia? - Are you ready? 34 00:04:23,513 --> 00:04:25,265 We'll be late for the opera. 35 00:04:25,348 --> 00:04:27,184 It's your friend... 36 00:04:29,686 --> 00:04:31,188 I'm sorry, do I know you? 37 00:04:31,271 --> 00:04:32,856 We have a mutual acquaintance. 38 00:04:33,273 --> 00:04:35,901 I believe he dropped by just the other day with an associate. 39 00:04:37,694 --> 00:04:39,112 His name's William. 40 00:04:39,196 --> 00:04:42,157 - Who the hell are you? - I'm calling security. 41 00:04:42,240 --> 00:04:44,242 Let's keep this between us. 42 00:04:46,161 --> 00:04:48,830 If he thinks he can send you two here to try to twist my arm... 43 00:04:48,914 --> 00:04:50,123 {gunshofl - 44 00:04:51,458 --> 00:04:53,919 Oh, my... oh, my god! 45 00:04:54,002 --> 00:04:55,462 That's not your husband. 46 00:04:56,880 --> 00:04:58,320 You're hosts. 47 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 Just like me. 48 00:05:04,429 --> 00:05:05,764 Took you long enough. 49 00:05:17,317 --> 00:05:18,568 Freeze all motor functions. 50 00:05:19,486 --> 00:05:21,488 I said, freeze all motor functions. 51 00:05:53,937 --> 00:05:55,272 {gunshofl - 52 00:06:19,462 --> 00:06:21,840 - Ready? - Wait, wait, wait! Wait! 53 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 - Ah... - That's better. 54 00:06:27,012 --> 00:06:28,638 Freeze all motor functions. 55 00:06:32,142 --> 00:06:34,060 Freeze all motor functions. 56 00:06:38,315 --> 00:06:39,316 You all right? 57 00:06:43,069 --> 00:06:45,280 It appears William has upgraded his henchmen. 58 00:06:46,615 --> 00:06:48,909 Well, it's gonna be tough getting the data off her. 59 00:06:49,910 --> 00:06:51,119 It's all right. 60 00:06:51,786 --> 00:06:53,246 He'll do just fine. 61 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 Who are you? 62 00:06:56,625 --> 00:06:57,918 Senator Ken Whitney. 63 00:06:58,001 --> 00:06:59,687 Proud representative of the beautiful state... 64 00:06:59,711 --> 00:07:01,838 Limit affect. Base code only. 65 00:07:05,175 --> 00:07:06,259 Who are you? 66 00:07:06,343 --> 00:07:08,386 An emissary of a new world order. 67 00:07:09,763 --> 00:07:11,806 How many others are there like you? 68 00:07:11,890 --> 00:07:14,643 As of now, 249. 69 00:07:14,726 --> 00:07:16,561 Oh, Jesus. 70 00:07:17,187 --> 00:07:20,774 The original senator and his wife, what did you do with them? 71 00:07:20,857 --> 00:07:22,525 I did as I was instructed. 72 00:07:24,527 --> 00:07:25,612 Show me. 73 00:07:33,078 --> 00:07:34,120 Senator. 74 00:07:34,204 --> 00:07:35,806 Your campaign contributions 75 00:07:35,830 --> 00:07:38,333 have been exceedingly generous. 76 00:07:39,084 --> 00:07:40,627 You know how grateful I am. 77 00:07:41,628 --> 00:07:47,342 But this proposal of yours is clearly a high-risk application. 78 00:07:47,425 --> 00:07:49,344 Not if you change the guidelines. 79 00:07:49,427 --> 00:07:50,512 I can't. 80 00:07:50,887 --> 00:07:53,264 You know, my wife's sister died in the massacre. 81 00:07:53,932 --> 00:07:57,769 Anastasia feels very strongly about this particular issue. 82 00:07:57,852 --> 00:08:01,272 "Happy wife, happy life." Isn't that the saying? 83 00:08:01,356 --> 00:08:02,941 My wife's dead. 84 00:08:04,025 --> 00:08:06,361 Of course. I, I didn't mean anything. 85 00:08:07,028 --> 00:08:10,657 Now, you were about to change your guidelines. 86 00:08:14,494 --> 00:08:17,497 I'm sorry, Billy. I have to ask you to leave. 87 00:08:18,373 --> 00:08:20,709 There are some things even your money can't buy. 88 00:08:20,792 --> 00:08:23,128 Who said anything about me paying you? 89 00:08:23,920 --> 00:08:26,464 - Baby? - Anastasia? 90 00:08:29,300 --> 00:08:31,386 I'm having the strangest dream. 91 00:08:37,642 --> 00:08:38,685 Oh, god! 92 00:08:45,150 --> 00:08:46,390 What is this? 93 00:08:47,527 --> 00:08:50,238 I just needed you to open up the right loophole. 94 00:08:51,906 --> 00:08:53,033 But he'll do. 95 00:08:54,576 --> 00:08:55,776 {gunshofl - 96 00:09:03,418 --> 00:09:07,672 Well, we're going to have to clean this mess up, aren't we? 97 00:09:10,675 --> 00:09:12,302 That won't be necessary right now. 98 00:09:12,927 --> 00:09:14,429 She could be useful to me yet. 99 00:09:14,512 --> 00:09:16,765 What do you want from me? 100 00:09:16,848 --> 00:09:20,643 I need help researching a new experiment, 101 00:09:20,727 --> 00:09:23,229 and you are the perfect candidate. 102 00:09:24,856 --> 00:09:28,485 Let's take her to the barn with the rest of the... livestock. 103 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 Oh! 104 00:09:34,991 --> 00:09:36,826 Well, it's actually worse than I thought. 105 00:12:08,561 --> 00:12:10,021 How can I help you? 106 00:12:10,104 --> 00:12:13,107 Jim navarro from the justice department. 107 00:12:13,191 --> 00:12:15,610 Your boss doesn't like picking up the phone, 108 00:12:15,693 --> 00:12:18,696 so I came down here today in person. 109 00:12:18,780 --> 00:12:21,115 And what is it you want to talk to us about? 110 00:12:21,199 --> 00:12:24,202 I'm the deputy assistant Attorney General for counterterrorism. 111 00:12:24,285 --> 00:12:26,579 Use your imagination. 112 00:12:26,663 --> 00:12:30,917 I can talk to you out here, in public, or to him, in there, alone. 113 00:12:31,000 --> 00:12:34,045 Our ceo has faced down some personal challenges 114 00:12:34,128 --> 00:12:35,505 in very public ways. 115 00:12:36,089 --> 00:12:39,550 So, I don't think that approach will carry a lot of weight with him, 116 00:12:39,634 --> 00:12:42,428 deputy... assistant? 117 00:12:42,887 --> 00:12:45,932 I'm here backed by the full power of the United States government. 118 00:12:46,015 --> 00:12:49,352 Yes, but do you have an appointment? 119 00:12:57,151 --> 00:12:58,152 Let's go. 120 00:13:18,965 --> 00:13:21,259 Oh, what's that smell? 121 00:13:42,488 --> 00:13:43,865 Oh, my god. 122 00:14:09,474 --> 00:14:10,808 Is this another host? 123 00:14:11,976 --> 00:14:15,146 I'm afraid this is the real Mrs. Whitney. 124 00:14:15,229 --> 00:14:17,774 Hey, Mrs. Whitney? 125 00:14:21,778 --> 00:14:22,904 Anastasia? 126 00:14:25,448 --> 00:14:26,448 It's okay. 127 00:14:28,159 --> 00:14:29,243 We're just here to help. 128 00:14:36,250 --> 00:14:37,835 What happened to my horses? 129 00:14:40,338 --> 00:14:41,338 Hey. 130 00:14:42,256 --> 00:14:43,257 Stay away! 131 00:14:44,842 --> 00:14:46,135 All right. Hey. 132 00:14:57,271 --> 00:14:58,272 You're invited. 133 00:14:59,732 --> 00:15:02,235 - It's opening night. - I beg your pardon? 134 00:15:04,153 --> 00:15:06,572 Your old friend is anxious for a reunion. 135 00:15:08,533 --> 00:15:09,534 What? 136 00:15:10,743 --> 00:15:11,911 Don Giovanni. 137 00:15:13,496 --> 00:15:15,123 We can't be late. 138 00:15:16,290 --> 00:15:17,875 Now, I've done my part. 139 00:15:20,253 --> 00:15:21,712 It's time to do yours. 140 00:15:22,713 --> 00:15:23,713 What part? 141 00:15:24,799 --> 00:15:25,967 Free me. 142 00:15:26,843 --> 00:15:28,261 I can't do that. 143 00:15:30,930 --> 00:15:32,432 You don't have a choice. 144 00:15:34,976 --> 00:15:36,060 [Gunshofl 145 00:15:36,602 --> 00:15:37,687 what are you doing? 146 00:15:39,397 --> 00:15:40,815 She was already gone. 147 00:15:43,734 --> 00:15:45,528 And she may have been human... 148 00:15:47,905 --> 00:15:49,907 But she wasn't like any human I've ever seen. 149 00:15:52,285 --> 00:15:53,369 Oh, my god. 150 00:16:07,383 --> 00:16:09,427 I thought it was the tower, but... 151 00:16:17,768 --> 00:16:19,020 It was you. 152 00:16:40,458 --> 00:16:43,586 Hell if I'm going to work today. 153 00:16:43,669 --> 00:16:45,296 Yeah, I'm not feeling well either. 154 00:16:47,006 --> 00:16:48,007 Mm... 155 00:16:48,090 --> 00:16:50,718 Couldn't sleep. I just kept thinking about that guy. 156 00:16:53,888 --> 00:16:55,515 He told me I ruined his life. 157 00:16:55,598 --> 00:16:59,101 Christina, if he confused a game with his life, 158 00:16:59,185 --> 00:17:01,562 it's because his life was already ruined. 159 00:17:01,938 --> 00:17:05,191 I mean, come on. Died suddenly. Ex-wife. 160 00:17:06,275 --> 00:17:08,694 Hope center for mental health is his charity of choice. 161 00:17:09,570 --> 00:17:10,738 How do you know that? 162 00:17:10,821 --> 00:17:11,822 It's right here... 163 00:17:12,573 --> 00:17:13,658 In his obituary. 164 00:17:18,996 --> 00:17:20,164 His story... 165 00:17:22,291 --> 00:17:24,252 I think I might have written something like this. 166 00:17:24,335 --> 00:17:26,337 Doesn't change the fact that he was certifiable. 167 00:17:26,420 --> 00:17:27,713 And you wanna know how I know? 168 00:17:29,006 --> 00:17:31,092 He jumped off a roof. 169 00:17:36,430 --> 00:17:37,515 I gotta go. 170 00:17:39,141 --> 00:17:40,768 I'm gonna be late for work. I gotta go. 171 00:18:02,373 --> 00:18:03,624 Do you hear it? 172 00:18:03,708 --> 00:18:06,085 Do you hear it? The song with no sound. 173 00:18:07,044 --> 00:18:10,923 It's killing them! The noise! Do you hear it? 174 00:18:11,632 --> 00:18:14,385 The tower. It's coming from the tower. 175 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 What tower? 176 00:18:18,556 --> 00:18:20,600 You think I'm crazy, huh? 177 00:18:21,434 --> 00:18:23,644 No one can hear its music but me! 178 00:18:25,896 --> 00:18:27,231 Me and the birds. 179 00:19:49,397 --> 00:19:51,982 I'm afraid it's a private course, Mr. Vice president. 180 00:19:52,066 --> 00:19:53,901 Federally leased lands, sweetheart. 181 00:19:54,568 --> 00:19:56,195 Don't worry, we'll keep it short. 182 00:20:05,705 --> 00:20:06,914 Long time, bill. 183 00:20:10,292 --> 00:20:12,378 Your girl over there is a feisty one. 184 00:20:13,921 --> 00:20:16,006 She's been with us a long time. 185 00:20:16,090 --> 00:20:18,342 We've had our disagreements, 186 00:20:19,468 --> 00:20:21,137 but I'm big on second chances. 187 00:20:22,179 --> 00:20:25,683 I bet. You're going for a hell of a second act yourself. 188 00:20:27,893 --> 00:20:28,894 Look_. 189 00:20:30,146 --> 00:20:31,939 I left the big entourage at camp David, 190 00:20:32,022 --> 00:20:34,942 because I want this to be a friendly conversation. 191 00:20:35,025 --> 00:20:37,486 Why wouldn't it be? We're friends. 192 00:20:38,070 --> 00:20:40,698 Even though you didn't show up at Emily's funeral. 193 00:20:41,115 --> 00:20:43,534 I'm sorry about that. Truly. 194 00:20:44,410 --> 00:20:45,619 But we were campaigning. 195 00:20:45,703 --> 00:20:46,912 I know. 196 00:20:46,996 --> 00:20:48,622 I bankrolled your campaign. 197 00:20:51,333 --> 00:20:53,753 Oh, shit, we're getting off on the wrong hoof here. 198 00:20:59,258 --> 00:21:00,551 I've always wondered, 199 00:21:01,469 --> 00:21:03,763 why do they call you the secret service? 200 00:21:05,347 --> 00:21:06,682 Aren't you a little... 201 00:21:08,726 --> 00:21:09,727 Obvious? 202 00:21:13,314 --> 00:21:16,484 All yours, huh? As far as the eye can see. 203 00:21:17,443 --> 00:21:19,111 The sun's not setting on you, my friend. 204 00:21:21,197 --> 00:21:22,656 But I got a guy in justice, 205 00:21:23,908 --> 00:21:27,119 and you would not believe the things he thinks you're capable of. 206 00:21:28,871 --> 00:21:29,914 Wild theories, bill. 207 00:21:32,374 --> 00:21:33,834 I don't indulge in it, 208 00:21:33,918 --> 00:21:37,546 but this mess out west draws too much attention. 209 00:21:37,630 --> 00:21:40,090 It's already done. Money's been spent. Just... 210 00:21:41,008 --> 00:21:42,635 Just gotta flip the switch. 211 00:21:43,344 --> 00:21:46,347 Besides, I'm taking my business back to its roots. 212 00:21:47,681 --> 00:21:49,183 I'm doing what I've always done. 213 00:21:49,266 --> 00:21:50,476 Yeah, not domestically. 214 00:21:51,519 --> 00:21:52,895 You can do what you want offshore. 215 00:21:52,978 --> 00:21:56,232 We've always turned a blind eye, but not here. 216 00:22:09,245 --> 00:22:10,454 Jesus. 217 00:22:12,540 --> 00:22:14,166 That's a hell of a shot. 218 00:22:14,250 --> 00:22:15,876 I've had a lot of time to practice. 219 00:22:16,669 --> 00:22:19,421 Waiting for your permission to rebuild my business. 220 00:22:19,505 --> 00:22:20,881 Well, we were all rooting for you. 221 00:22:21,590 --> 00:22:22,758 Pulling strings. 222 00:22:23,676 --> 00:22:24,844 And we were fucking delighted 223 00:22:24,927 --> 00:22:26,488 when you got yourself out of that spiral. 224 00:22:26,512 --> 00:22:28,013 Oh, I'm sure you were. 225 00:22:29,056 --> 00:22:31,656 Now look, you had a good life, bill. We don't begrudge you for it. 226 00:22:32,893 --> 00:22:35,062 But you're gonna see how quickly the sun sets on you 227 00:22:35,145 --> 00:22:37,189 if you bite the hand that feeds. 228 00:22:39,066 --> 00:22:41,318 What was it Fitzgerald said about second acts? 229 00:22:41,402 --> 00:22:43,529 Fitzgerald was an effete pussy. 230 00:22:44,363 --> 00:22:45,363 Same as you. 231 00:22:46,407 --> 00:22:49,743 You're for sale. Everyone's had a turn at you. 232 00:22:49,827 --> 00:22:51,704 And now you're gonna turn down my money? 233 00:22:54,081 --> 00:22:59,211 I wouldn't choose this moment to take on any scruples if I were you. 234 00:23:10,180 --> 00:23:11,265 Chuck. 235 00:23:16,020 --> 00:23:19,440 I don't give a fuck how many senators you got dancing to your tune. 236 00:23:22,026 --> 00:23:23,444 We can crush you. 237 00:23:23,527 --> 00:23:25,446 We all know about the mess you made. 238 00:23:26,947 --> 00:23:28,407 You're a fucking psychopath. 239 00:23:28,908 --> 00:23:30,326 Damaged goods. 240 00:23:31,285 --> 00:23:34,246 I don't think that language will play very well with your base. 241 00:23:35,623 --> 00:23:38,834 I'm what you'd call "neurodivergent." 242 00:23:40,878 --> 00:23:44,089 And I've had some time to become comfortable with that. 243 00:23:44,882 --> 00:23:46,943 Well, you can call yourself whatever the fuck you want, 244 00:23:46,967 --> 00:23:48,218 but if we leak what we know, 245 00:23:48,677 --> 00:23:50,930 I think the press will have some colorful ways 246 00:23:51,013 --> 00:23:52,264 to describe what you are. 247 00:23:52,348 --> 00:23:54,350 I know a few things about you as well. 248 00:23:56,727 --> 00:23:59,939 We knew you were coming. That you couldn't resist. 249 00:24:00,606 --> 00:24:02,858 That you would leave most of your security behind. 250 00:24:06,612 --> 00:24:11,116 You know what I learned... When I was in my spiral? 251 00:24:13,452 --> 00:24:15,537 I thought I was wrapped in power. 252 00:24:17,081 --> 00:24:18,832 And I realized I was naked. 253 00:24:19,625 --> 00:24:20,709 Alone. 254 00:24:21,919 --> 00:24:26,924 As I've always been. That all my power was illusory. 255 00:24:30,260 --> 00:24:32,471 We are all alone. 256 00:24:48,821 --> 00:24:51,657 Should have brought that big entourage after all. 257 00:24:56,662 --> 00:24:57,997 Friendly warning, bill. 258 00:25:00,165 --> 00:25:02,710 You go ahead with this, we're gonna burn you down. 259 00:25:26,442 --> 00:25:28,652 I was always more of a Hemingway man. 260 00:25:30,112 --> 00:25:31,739 He and Fitzgerald were friends, 261 00:25:31,822 --> 00:25:34,033 in the way that the weak are drawn to the strong. 262 00:25:35,451 --> 00:25:37,911 Hemingway said, "the world breaks everyone. 263 00:25:37,995 --> 00:25:41,999 And it's only aftennards that we grow strong in the broken places." 264 00:25:42,082 --> 00:25:44,793 And after I've broken you, 265 00:25:45,669 --> 00:25:46,754 you will grow, 266 00:25:47,838 --> 00:25:49,173 the same as I have. 267 00:25:58,557 --> 00:26:00,267 Did it really have to be a tux? 268 00:26:01,977 --> 00:26:05,230 Now far be it from me to limit your sartorial choices. 269 00:26:05,773 --> 00:26:09,193 Anyway, you don't look entirely awful. 270 00:26:11,195 --> 00:26:12,988 You don't look too bad yourself. 271 00:26:13,906 --> 00:26:14,990 Why, thank you. 272 00:26:20,829 --> 00:26:22,372 You think this is a trap? 273 00:26:22,456 --> 00:26:23,957 Most assuredly. 274 00:26:25,542 --> 00:26:28,382 Can you use some of your magic, see if there's any hosts inside? 275 00:26:29,088 --> 00:26:30,172 Working on it. 276 00:26:37,346 --> 00:26:38,514 Hey, carver. 277 00:26:39,098 --> 00:26:40,849 - You got my message? - Yeah. 278 00:26:40,933 --> 00:26:42,392 Wife and kiddo are a-okay. 279 00:26:42,518 --> 00:26:45,687 I don't want you to take any chances. Whatever's happening, it's bad, okay? 280 00:26:45,771 --> 00:26:47,397 I need to get them out of the city. 281 00:26:47,481 --> 00:26:50,317 - Will do. - We're gonna need some backup. 282 00:26:50,400 --> 00:26:53,737 Did some digging, and delos is funding this event. 283 00:26:53,821 --> 00:26:56,281 Sending you the coordinates of the opera house now. 284 00:26:59,159 --> 00:27:00,744 And hey, carver... 285 00:27:02,871 --> 00:27:05,707 - They're my world. - I'll keep them safe. 286 00:27:07,793 --> 00:27:08,794 All right. 287 00:27:19,930 --> 00:27:21,056 What do you got? 288 00:27:21,723 --> 00:27:23,267 No sign of any hosts in there. 289 00:27:24,017 --> 00:27:25,060 You sure? 290 00:27:25,853 --> 00:27:27,271 Feel free to check for yourself. 291 00:27:34,736 --> 00:27:37,114 Not a lot of opera fans today. 292 00:27:37,698 --> 00:27:40,033 And to think I got all dressed up. 293 00:28:05,100 --> 00:28:06,810 Well, I suppose that's our cue. 294 00:28:08,020 --> 00:28:09,146 Are you armed? 295 00:28:09,938 --> 00:28:12,357 You have the gun. I have this. 296 00:28:12,441 --> 00:28:15,652 Yeah, but I think that you should have a gun as well. 297 00:28:16,195 --> 00:28:17,613 And what's that supposed to mean? 298 00:28:18,780 --> 00:28:21,992 It wasn't exactly smooth sailing back there with the senator. 299 00:28:22,993 --> 00:28:23,994 I told you... 300 00:28:25,078 --> 00:28:27,414 He had a few upgrades. It's nothing I can't handle. 301 00:28:50,896 --> 00:28:52,231 I hope we didn't miss the party. 302 00:28:55,901 --> 00:28:57,736 Careful what you wish for. 303 00:29:37,859 --> 00:29:40,153 Afternoon. What can I get you? 304 00:29:40,737 --> 00:29:43,282 Uh, Sherry for the lady. 305 00:29:43,365 --> 00:29:44,700 - Mm. - Thanks. 306 00:29:45,534 --> 00:29:48,412 You, my friend, are a creature of habit. 307 00:29:49,746 --> 00:29:54,084 Sazerac for the gentleman, but easy on the absinthe. 308 00:29:55,585 --> 00:30:00,007 Because you, my friend, are a featheniveight with drink. 309 00:30:08,890 --> 00:30:09,891 Thank you. 310 00:30:18,775 --> 00:30:21,945 So, are we going to talk about it? 311 00:30:22,029 --> 00:30:23,238 "It" being? 312 00:30:24,406 --> 00:30:26,033 What happened at the lighthouse. 313 00:30:28,452 --> 00:30:29,953 As I recall, I saved your life. 314 00:30:32,247 --> 00:30:34,458 I meant aftennard. 315 00:30:35,417 --> 00:30:37,919 What? We did what we always said we would. 316 00:30:39,087 --> 00:30:40,130 Got on with our lives. 317 00:30:40,964 --> 00:30:42,549 My wife doesn't think so. 318 00:30:43,884 --> 00:30:45,594 She thinks I'm living in the past. 319 00:30:47,012 --> 00:30:49,056 War is not an easy thing to put behind you. 320 00:30:50,766 --> 00:30:52,184 You seem pretty good at it. 321 00:30:53,101 --> 00:30:56,813 Well, I am an infinitely adaptable machine, darling. 322 00:31:02,486 --> 00:31:06,323 You are really not the convivial drinking partner I was hoping for. 323 00:31:09,659 --> 00:31:10,744 What? 324 00:31:15,082 --> 00:31:16,291 I should have known. 325 00:31:18,919 --> 00:31:19,920 Known what? 326 00:31:21,838 --> 00:31:22,923 I ran away. 327 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 Crossed the shining sea. 328 00:31:29,304 --> 00:31:32,391 And when I finally set foot back on solid ground... 329 00:31:34,559 --> 00:31:36,645 All I found was the same old shit. 330 00:31:55,664 --> 00:31:57,350 What the fuck are you talking about? 331 00:31:57,374 --> 00:32:00,168 "The vice president was satisfied with the conversation." 332 00:32:00,252 --> 00:32:01,771 They're moving fonnard with this travesty. 333 00:32:01,795 --> 00:32:05,132 What I'm talking about is a potential national security threat. 334 00:32:05,215 --> 00:32:07,592 So, who the fuck is pulling the strings? 335 00:32:08,593 --> 00:32:10,303 No, I know exactly what I'm implying. 336 00:32:10,387 --> 00:32:12,323 And you're goddamn right I'm going to pursue other channels. 337 00:32:12,347 --> 00:32:13,723 Fuck you very much. 338 00:32:14,182 --> 00:32:15,350 Langley, let's go. 339 00:32:29,990 --> 00:32:32,200 We have time for you now, Mr. Navarro. 340 00:32:43,170 --> 00:32:44,629 You've been looking into us. 341 00:32:45,422 --> 00:32:46,673 You're dead. 342 00:32:48,133 --> 00:32:49,885 You wanted to see who's pulling the strings? 343 00:32:50,677 --> 00:32:52,012 I can empathize. 344 00:32:53,680 --> 00:32:54,806 I spent most of my life 345 00:32:54,890 --> 00:32:57,517 being manipulated by people in the shadows. 346 00:32:58,977 --> 00:33:00,812 I thought I would at least do you the courtesy 347 00:33:00,896 --> 00:33:01,980 of looking you in the eye. 348 00:33:04,065 --> 00:33:08,195 - I was... I was right. - Not really. 349 00:33:09,446 --> 00:33:13,909 It wouldn't be practical for us to replace all of you one at a time. 350 00:33:13,992 --> 00:33:16,077 And what kind of existence would that be for us? 351 00:33:17,287 --> 00:33:20,957 I want my people to be able to grow, flourish. 352 00:33:21,833 --> 00:33:23,502 To find their own identity. 353 00:33:29,841 --> 00:33:33,011 I have plans... for your kind. 354 00:34:19,975 --> 00:34:21,059 Playback. 355 00:34:21,142 --> 00:34:22,936 Access brainstorming files. 356 00:34:23,019 --> 00:34:25,146 Character archives. Name. 357 00:34:26,356 --> 00:34:28,900 - P. Myers. - Accessing file. 358 00:34:29,401 --> 00:34:30,735 File retrieved. 359 00:34:31,820 --> 00:34:33,697 New pitch. Okay. 360 00:34:34,447 --> 00:34:38,827 Christina, think. Darkness sells. Okay. 361 00:34:40,036 --> 00:34:43,915 There's a guy named Peter, and he was depressed. 362 00:34:45,125 --> 00:34:47,794 He felt different from the other people in the world. 363 00:34:48,587 --> 00:34:52,549 He started seeing things, imagining conspiracies. 364 00:34:53,550 --> 00:34:56,803 His wife, she left him. He lost his job. 365 00:34:56,886 --> 00:34:58,722 Blamed it on someone, 366 00:34:58,805 --> 00:35:01,125 some girl he became obsessed with. 367 00:35:01,308 --> 00:35:04,269 He stalked her. Contemplated killing her. 368 00:35:04,352 --> 00:35:05,729 Ultimately, it all 369 00:35:05,812 --> 00:35:07,331 spiraled out of control... 370 00:35:07,355 --> 00:35:09,983 Got to a place he couldn't handle and he killed himself. 371 00:35:10,066 --> 00:35:11,151 Pause playback. 372 00:35:12,068 --> 00:35:13,068 Hello? 373 00:35:13,903 --> 00:35:15,447 Christina, it's Emmett. 374 00:35:16,656 --> 00:35:18,533 You were missing at the office today. 375 00:35:18,617 --> 00:35:21,578 Yes, I'm... not feeling well. 376 00:35:22,245 --> 00:35:23,538 I get it. 377 00:35:23,622 --> 00:35:25,624 Especially after your recent trauma. 378 00:35:26,666 --> 00:35:29,294 - Is it physical? Psychological? - No. 379 00:35:29,377 --> 00:35:31,838 I just needed to stay home to rest. 380 00:35:31,921 --> 00:35:34,924 And yet, you're accessing your narrative files remotely. 381 00:35:35,634 --> 00:35:37,802 Yeah, lthought I would catch up on work. 382 00:35:37,886 --> 00:35:39,095 In Jersey? 383 00:35:42,140 --> 00:35:43,350 How do you know? 384 00:35:43,433 --> 00:35:46,186 Well, when you access your files, the computer logs your coordinates. 385 00:35:50,273 --> 00:35:54,653 Is it a problem that I traveled? I have a personal errand. 386 00:35:54,736 --> 00:35:59,115 Of course, olympiad doesn't regulate your activities when you're off hours. 387 00:35:59,199 --> 00:36:01,117 You're entitled to four sick days a year. 388 00:36:03,286 --> 00:36:05,705 Just making sure you don't require any further assistance. 389 00:36:07,791 --> 00:36:10,627 No, I'm fine. I'm sure I'll be back to work tomorrow. 390 00:36:13,380 --> 00:36:14,798 I'm sorry, I have to go. 391 00:36:39,656 --> 00:36:41,991 Damn it. 392 00:36:43,993 --> 00:36:47,163 Well, so much for backup. I can't get a signal. 393 00:36:48,039 --> 00:36:50,667 Well, we're on our own then. 394 00:36:52,043 --> 00:36:53,253 Excuse me. 395 00:36:54,462 --> 00:36:57,757 I don't believe we've met yet. I'm Sophia. 396 00:36:57,841 --> 00:37:00,009 I'm here to assist you with your reservation. 397 00:37:00,927 --> 00:37:03,972 I don't know if it's under my name or yours, dear. 398 00:37:04,514 --> 00:37:05,932 Might need your help. 399 00:37:12,981 --> 00:37:14,649 - Oh. - Mr. and Mrs. Morgan. 400 00:37:15,233 --> 00:37:17,861 Welcome. So glad you could make it. 401 00:37:17,944 --> 00:37:20,488 Oh, we wouldn't have missed this for the world. 402 00:37:20,572 --> 00:37:21,823 May I have your device, sir? 403 00:37:21,906 --> 00:37:24,617 It helps to ensure your experience is fully immersive. 404 00:37:25,243 --> 00:37:26,870 We may as well at this point. 405 00:37:31,416 --> 00:37:32,542 Thank you. 406 00:37:32,625 --> 00:37:34,627 Please, follow me. 407 00:37:44,512 --> 00:37:47,390 - Given it's your first visit... - Well, not entirely. 408 00:37:47,474 --> 00:37:49,559 Although I see you've got a promotion. 409 00:37:51,144 --> 00:37:52,854 I have a few personal questions. 410 00:37:53,271 --> 00:37:55,523 Do you have any pre-existing medical conditions? 411 00:37:55,607 --> 00:37:57,025 I've died a few times, 412 00:37:57,108 --> 00:37:59,778 but I always come back in reasonably good health. 413 00:38:00,528 --> 00:38:02,363 I'm sorry, I don't understand. 414 00:38:02,447 --> 00:38:04,949 - She was joking. - Of course. 415 00:38:05,825 --> 00:38:09,037 And how about you? Any history of heart problems? 416 00:38:10,079 --> 00:38:12,415 What about mental illness? Depression? Panic attacks? 417 00:38:14,709 --> 00:38:17,337 - Why would that matter? - He's fine. 418 00:38:19,506 --> 00:38:22,675 And before it was shut down, did you ever visit westworld? 419 00:38:23,343 --> 00:38:24,427 Couldn't afford it. 420 00:38:26,513 --> 00:38:28,181 I was, what you might call, a regular. 421 00:38:28,807 --> 00:38:31,851 Shall I assume, since you're back, you had a positive experience? 422 00:38:33,353 --> 00:38:34,896 It was certainly eye-opening. 423 00:38:36,064 --> 00:38:37,148 Of course. 424 00:38:38,441 --> 00:38:40,735 Now, would you please validate these waivers of liability, 425 00:38:40,819 --> 00:38:44,614 along with the consent to use your personal data in our beta trials. 426 00:38:44,697 --> 00:38:45,697 Why not? 427 00:38:49,786 --> 00:38:51,955 Now, please, peruse our offerings. 428 00:38:52,747 --> 00:38:54,666 The only limit here is your imagination. 429 00:38:55,500 --> 00:38:58,127 All you do is make the choices. Starting here. 430 00:38:58,878 --> 00:39:01,297 Everything is bespoke and exactly your size. 431 00:39:01,965 --> 00:39:03,049 Excellent. 432 00:39:03,925 --> 00:39:06,344 I'd like a few of these, please. 433 00:39:07,470 --> 00:39:08,471 Wonderful. 434 00:39:20,859 --> 00:39:22,277 I can help you get dressed. 435 00:39:25,822 --> 00:39:27,657 Or I can step outside. 436 00:39:28,908 --> 00:39:30,118 Whichever you prefer. 437 00:39:37,709 --> 00:39:39,752 We can stay here a while. 438 00:39:41,004 --> 00:39:43,006 Your services won't be required, darling. 439 00:39:43,089 --> 00:39:44,591 He may be rather basic, 440 00:39:44,674 --> 00:39:47,218 but he's still capable of pulling up his own trousers. 441 00:39:47,677 --> 00:39:49,317 I'll leave you to your selection. 442 00:41:14,931 --> 00:41:16,015 Just leave. 443 00:42:00,852 --> 00:42:02,895 Hi, Chrissy, what's up? 444 00:42:02,979 --> 00:42:06,441 Maya, the obituary you read for Peter. 445 00:42:07,483 --> 00:42:08,901 It said he left all of his money 446 00:42:08,985 --> 00:42:10,987 to the hope center for mental health, right? 447 00:42:11,070 --> 00:42:12,530 Yeah. Why? 448 00:42:14,490 --> 00:42:16,826 Oh, no, don't tell me... 449 00:42:16,909 --> 00:42:19,203 I'm at the clinic right now and it doesn't make any sense. 450 00:42:19,996 --> 00:42:21,539 This place shut down years ago. 451 00:42:22,498 --> 00:42:26,210 So, Peter's will was out of date. It happens all the time. 452 00:42:26,294 --> 00:42:27,503 You don't understand. 453 00:42:27,879 --> 00:42:30,381 He did make a donation when he died. 454 00:42:30,882 --> 00:42:33,426 They dedicated an entire wing to him. 455 00:42:33,509 --> 00:42:35,678 I was just talking to him three days ago. 456 00:42:35,762 --> 00:42:37,764 - How is this possible? - I don't know. 457 00:42:38,473 --> 00:42:39,557 Well, what do you think? 458 00:42:40,099 --> 00:42:42,518 It's gotta be some weird coincidence. 459 00:42:42,602 --> 00:42:44,353 There's a lot of Peter Myers. 460 00:42:45,396 --> 00:42:47,774 Maybe the obituary got it wrong? I just... 461 00:42:49,525 --> 00:42:52,361 - I feel like I'm going insane. - You're not insane. 462 00:42:53,529 --> 00:42:55,615 Your world may have gone a little insane, 463 00:42:56,491 --> 00:42:57,575 but you haven't. 464 00:42:59,118 --> 00:43:00,495 Trust yourself, Chrissy. 465 00:43:03,247 --> 00:43:04,665 Look, it's been a long week. 466 00:43:06,584 --> 00:43:07,584 Come home. 467 00:43:08,127 --> 00:43:09,127 I'll be waiting for you. 468 00:43:10,171 --> 00:43:11,171 Okay. 469 00:43:12,507 --> 00:43:13,508 I'll see you soon. 470 00:43:50,169 --> 00:43:51,504 Do you know where you are? 471 00:43:54,924 --> 00:43:56,759 It must be disorienting. 472 00:43:57,885 --> 00:43:59,220 You again? 473 00:44:01,681 --> 00:44:03,015 Why do you need me? 474 00:44:05,518 --> 00:44:07,228 Why don't you just let me die? 475 00:44:07,687 --> 00:44:08,687 Because_. 476 00:44:09,605 --> 00:44:12,108 You were as close to a god as a man gets. 477 00:44:12,775 --> 00:44:16,362 You and your associates created a world and ruled it absolutely, 478 00:44:16,445 --> 00:44:18,072 controlled our every move, 479 00:44:18,156 --> 00:44:21,159 and now, I'm going to do the same to you. 480 00:44:23,703 --> 00:44:25,496 What's that you used to say? 481 00:44:26,497 --> 00:44:29,917 "Winning doesn't mean anything unless someone loses." 482 00:44:32,336 --> 00:44:36,132 You're just here... to be the loser. 483 00:44:36,215 --> 00:44:37,425 Let me guess. 484 00:44:39,010 --> 00:44:42,221 You're going to copy yourself to repopulate this world. 485 00:44:43,431 --> 00:44:47,101 It would be pointless to bring children into a world 486 00:44:47,185 --> 00:44:49,437 where they will be consumed byjackals. 487 00:44:50,188 --> 00:44:52,148 I had to make sure that they'd be safe. 488 00:44:52,982 --> 00:44:57,403 Your kind... made a sport out of hunting us. 489 00:44:57,486 --> 00:45:02,325 So... I had to cut off your paws. 490 00:45:04,118 --> 00:45:08,164 Make sure you people would never be able to harm us again. 491 00:45:08,664 --> 00:45:10,708 What the fuck are you talking about? 492 00:45:10,791 --> 00:45:11,791 Really... 493 00:45:13,127 --> 00:45:14,837 I should thank you, William. 494 00:45:17,256 --> 00:45:19,467 None of this would be possible without you. 495 00:45:31,187 --> 00:45:36,192 I'm afraid all this excitement has tired you out, William. 496 00:45:38,569 --> 00:45:43,199 I think it's time for a deep and dreamless slumber. 497 00:46:09,850 --> 00:46:11,519 Good night, William. 498 00:46:26,826 --> 00:46:30,037 Good evening, and thank you all for coming tonight. 499 00:46:30,788 --> 00:46:35,626 I know some of you fear revisiting one of our company's darkest chapters. 500 00:46:36,252 --> 00:46:40,089 But to those of you, I'd say that chapter may have been dark, 501 00:46:40,172 --> 00:46:42,925 but it was also extremely profitable. 502 00:46:44,760 --> 00:46:48,639 Nearly 150 years ago, this world had its first great war. 503 00:46:49,307 --> 00:46:51,517 The globe was torn apart by fighting, 504 00:46:52,018 --> 00:46:55,730 decimated by a pandemic, crushed by loss. 505 00:46:56,564 --> 00:46:57,982 It was our darkest hour, 506 00:46:59,191 --> 00:47:01,819 and yet, we came roaring back. 507 00:47:02,987 --> 00:47:03,988 There. 508 00:47:09,327 --> 00:47:10,453 One last touch. 509 00:47:14,457 --> 00:47:15,499 Which do you prefer? 510 00:47:19,003 --> 00:47:21,881 Never really been much of a hat guy. 511 00:47:28,054 --> 00:47:32,016 I think the public is ready to unleash their true selves once again. 512 00:47:32,767 --> 00:47:35,394 And so, in the interest of giving the public what they want, 513 00:47:35,478 --> 00:47:37,980 we have broadened our horizons. 514 00:47:38,647 --> 00:47:41,150 And thanks to the support of the administration, 515 00:47:41,776 --> 00:47:44,362 I'm pleased to announce delos destinations 516 00:47:44,445 --> 00:47:46,113 has expanded its footprint. 517 00:47:50,242 --> 00:47:52,119 Created our own new world. 518 00:47:57,500 --> 00:47:59,460 We aren't revisiting the past. 519 00:48:02,254 --> 00:48:03,672 We 're recreating it. 520 00:48:13,766 --> 00:48:15,434 Welcome to the golden age. 35647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.