Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,133 --> 00:00:51,969
You scream for no reason.
2
00:00:52,094 --> 00:00:52,845
False.
3
00:00:52,970 --> 00:00:55,347
- Some animals make you nervous.
- True.
4
00:00:55,472 --> 00:00:58,058
- All food tastes the same.
- False.
5
00:00:58,183 --> 00:01:01,687
- The future is too uncertain to make plans.
- False.
6
00:01:02,187 --> 00:01:04,397
- You like work done well.
- True.
7
00:01:04,522 --> 00:01:07,401
- People often talk behind your back.
- False.
8
00:01:07,776 --> 00:01:10,028
- You deserve what you have.
- True.
9
00:01:10,153 --> 00:01:13,031
- It's safer not to trust people.
- False.
10
00:01:13,156 --> 00:01:15,200
- You like to dance.
- False.
11
00:01:15,325 --> 00:01:18,036
You place importance on your dreams.
12
00:01:18,161 --> 00:01:18,996
False.
13
00:01:19,121 --> 00:01:21,373
You don't like everyone you know.
14
00:01:21,498 --> 00:01:22,249
True.
15
00:01:22,374 --> 00:01:24,960
- There is life after death.
- False.
16
00:01:25,085 --> 00:01:28,005
- You were born at the wrong time.
- False.
17
00:01:28,630 --> 00:01:32,217
- You have considered eating human flesh.
- False.
18
00:01:33,218 --> 00:01:34,887
- Why...
- Excuse me.
19
00:01:35,012 --> 00:01:38,807
You asked if I place importance on my dreams.
20
00:01:38,932 --> 00:01:39,641
Yes.
21
00:01:39,766 --> 00:01:43,270
- I'd like to change my answer.
- Yes, it's possible.
22
00:01:43,395 --> 00:01:44,646
So I confirm:
23
00:01:44,771 --> 00:01:48,192
Modification by candidate 242
to the question,
24
00:01:48,317 --> 00:01:50,986
You place importance on your dreams.
25
00:01:51,111 --> 00:01:53,280
- The answer is now...
- True.
26
00:01:53,864 --> 00:01:55,407
The answer is True.
27
00:01:56,575 --> 00:01:58,744
- End of modification.
- Thanks.
28
00:01:59,828 --> 00:02:02,331
Why do you want
to join the mission?
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,541
To make a difference.
30
00:02:05,167 --> 00:02:08,544
If you're chosen,
what could stop you from leaving?
31
00:02:09,670 --> 00:02:10,589
Nothing.
32
00:02:43,872 --> 00:02:45,707
It's all about teamwork!
33
00:04:06,622 --> 00:04:11,460
Turning now to planet Mars,
temperatures will vary between -50°
34
00:04:11,585 --> 00:04:14,379
and -15° C tomorrow.
35
00:04:14,796 --> 00:04:16,839
David?
- Better bundle up!
36
00:04:16,964 --> 00:04:21,220
Yes, Pierre. But temperatures are
above normal for the season.
37
00:04:21,345 --> 00:04:22,596
Thanks, Annick.
38
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
And the countdown to Mars has started.
39
00:04:27,184 --> 00:04:29,728
Don't miss our special coverage
40
00:04:29,853 --> 00:04:35,234
starting tonight with a look at the five
astronauts who'll land on the Red Planet.
41
00:04:35,359 --> 00:04:37,653
You can watch it here at 8 pm.
42
00:04:37,986 --> 00:04:39,112
We'll be...
43
00:04:53,544 --> 00:04:54,419
David?
44
00:04:55,420 --> 00:04:56,213
Yes.
45
00:04:57,464 --> 00:04:58,799
Christiane Comte
46
00:04:58,924 --> 00:05:00,384
from Viking Society.
47
00:05:03,011 --> 00:05:04,847
We compiled your results.
48
00:05:04,972 --> 00:05:06,723
We think we have a match.
49
00:05:08,058 --> 00:05:09,893
Your profiles are identical.
50
00:05:10,018 --> 00:05:12,604
Same stress responses,
sense of teamwork.
51
00:05:12,729 --> 00:05:15,524
Same priorities in organizing tasks.
52
00:05:15,899 --> 00:05:17,276
It's impressive.
53
00:05:18,694 --> 00:05:19,945
How do you feel?
54
00:05:23,699 --> 00:05:25,409
My face feels flushed.
55
00:05:25,993 --> 00:05:27,077
Sweaty palms.
56
00:05:27,744 --> 00:05:29,746
Accelerated pulse.
57
00:05:30,998 --> 00:05:32,708
A buzzing in my ears.
58
00:05:34,376 --> 00:05:35,294
Excellent.
59
00:05:36,628 --> 00:05:38,046
Same as his reactions.
60
00:05:38,172 --> 00:05:39,715
We'd like to meet you.
61
00:05:45,304 --> 00:05:46,096
Yeah.
62
00:06:37,147 --> 00:06:42,110
I will respect my obligations and
the confidentiality of this contract
63
00:06:42,236 --> 00:06:44,321
and the mission it refers to.
64
00:06:44,446 --> 00:06:50,369
I understand that all contact and/or
communication with family or others
65
00:06:51,203 --> 00:06:54,414
are strictly forbidden
for the mission's duration.
66
00:06:54,540 --> 00:06:58,794
In addition, I assume full responsibility
for any bodily,
67
00:06:58,919 --> 00:07:02,005
moral or material injury, without exception,
68
00:07:02,130 --> 00:07:05,551
arising from risks or dangers
inherent in the mission.
69
00:07:05,676 --> 00:07:09,263
I release and exonerate Viking Society,
70
00:07:09,388 --> 00:07:13,600
its parent entity, the Canadian
Space Agency and its affiliates
71
00:07:13,725 --> 00:07:18,021
as well as all its directors,
administrators, associates, agents,
72
00:07:18,146 --> 00:07:21,733
service providers, insurers
and respective trustees
73
00:07:21,859 --> 00:07:26,822
from any responsibility arising
from any and all accidents
74
00:07:26,947 --> 00:07:29,449
that can entail injury, disability,
75
00:07:29,575 --> 00:07:30,868
or even death.
76
00:08:01,481 --> 00:08:03,567
He was too stoned to get in!
77
00:08:03,692 --> 00:08:04,902
Not stoned!
78
00:08:08,697 --> 00:08:11,033
Under his tent!
That's what I said!
79
00:08:11,158 --> 00:08:14,161
He was using the groundsheet as a blanket.
80
00:08:14,995 --> 00:08:18,040
We took a picture to put on a T-shirt.
81
00:08:18,457 --> 00:08:20,042
He still has it!
82
00:08:20,167 --> 00:08:21,502
That's our Dave!
83
00:08:21,627 --> 00:08:24,755
Doing things we only half-understand.
84
00:08:24,880 --> 00:08:25,881
Yup.
85
00:08:26,006 --> 00:08:29,468
Like saying goodbye,
but not where he's going.
86
00:08:33,554 --> 00:08:35,057
Give him a break.
87
00:08:35,474 --> 00:08:37,351
He said he can't tell us.
88
00:08:38,018 --> 00:08:39,269
We're his pals.
89
00:08:42,397 --> 00:08:44,650
I know it's hard to understand.
90
00:08:46,735 --> 00:08:48,820
It's something I need to do.
91
00:08:50,906 --> 00:08:52,866
Can you say for how long?
92
00:08:52,991 --> 00:08:54,117
2½ years.
93
00:08:55,536 --> 00:08:56,662
A bit less.
94
00:09:02,084 --> 00:09:03,669
I'm glad you're here.
95
00:09:06,088 --> 00:09:07,381
I'll miss you.
96
00:09:09,591 --> 00:09:11,510
We'll miss you too, buddy!
97
00:09:12,636 --> 00:09:13,929
To Dave!
98
00:09:14,388 --> 00:09:15,264
To Dave!
99
00:09:15,389 --> 00:09:16,974
In the eyes!
100
00:09:22,312 --> 00:09:23,397
Thank you!
101
00:09:24,565 --> 00:09:25,816
I'll call you!
102
00:09:45,252 --> 00:09:47,171
You know I'm happy for you.
103
00:09:48,297 --> 00:09:50,090
But you're already gone.
104
00:09:54,386 --> 00:09:55,345
And me?
105
00:09:57,806 --> 00:09:58,974
What do I do?
106
00:10:02,102 --> 00:10:03,187
Do I wait?
107
00:10:04,813 --> 00:10:06,815
Well, yeah. I mean...
108
00:10:08,233 --> 00:10:10,569
I know it's unfair to ask.
109
00:10:13,906 --> 00:10:15,824
It'll go fast, you'll see.
110
00:10:18,035 --> 00:10:19,661
We're stronger than that.
111
00:10:20,704 --> 00:10:21,788
It's just...
112
00:10:24,750 --> 00:10:26,793
something I have to do.
113
00:11:53,005 --> 00:11:54,631
I hardly slept, too.
114
00:11:55,048 --> 00:11:56,592
It's pretty exciting.
115
00:11:58,385 --> 00:11:59,303
Hello.
116
00:12:00,971 --> 00:12:01,763
Hi.
117
00:12:02,472 --> 00:12:03,724
- Gary.
- Hi.
118
00:12:07,352 --> 00:12:08,228
Hello.
119
00:12:08,729 --> 00:12:09,771
Elizabeth.
120
00:12:09,897 --> 00:12:11,815
But seems they call me Liz.
121
00:12:12,441 --> 00:12:13,650
A pleasure, Liz.
122
00:12:14,735 --> 00:12:15,736
Hi, John.
123
00:12:16,236 --> 00:12:18,822
Dr Janet Adams.
Captain and Mission Chief.
124
00:12:18,947 --> 00:12:20,199
John. A pleasure.
125
00:12:24,286 --> 00:12:27,539
From the log I see
we don't get along very well.
126
00:12:27,664 --> 00:12:28,874
Apparently not.
127
00:12:31,627 --> 00:12:32,503
Hello.
128
00:12:33,086 --> 00:12:34,213
Hi. Gary.
129
00:12:34,338 --> 00:12:35,464
Hi. Steven.
130
00:12:35,589 --> 00:12:36,507
Hi, Steven.
131
00:12:37,007 --> 00:12:40,135
Hello. Elizabeth.
But you can call me Liz.
132
00:12:40,260 --> 00:12:41,512
Hi, Liz. Steven.
133
00:12:42,012 --> 00:12:45,265
- Dr Janet Adams, Mission Chief.
- Steven. Hi.
134
00:12:45,390 --> 00:12:47,017
- Hi. John.
- Steven.
135
00:12:47,142 --> 00:12:49,019
- I saw you earlier.
- Yeah.
136
00:12:55,859 --> 00:12:57,945
I hope it's nothing serious.
137
00:12:58,654 --> 00:13:00,906
If it weren't,
we wouldn't be here.
138
00:13:11,333 --> 00:13:12,918
Good morning, everyone.
139
00:13:13,919 --> 00:13:16,964
I'd like to introduce Roy Walker.
140
00:13:17,631 --> 00:13:21,927
Mr Walker works for
the American Space Exploration Agency.
141
00:13:22,511 --> 00:13:24,763
He'd like to say a few words.
142
00:13:24,888 --> 00:13:25,848
Mr Walker...
143
00:13:40,028 --> 00:13:41,738
Ronald Reagan said that.
144
00:13:42,990 --> 00:13:47,536
If you're here, it's because you've chosen
to make great sacrifices.
145
00:13:47,661 --> 00:13:48,954
As I did.
146
00:13:54,501 --> 00:13:55,878
Lights, please.
147
00:13:58,380 --> 00:14:02,551
For over 30 years, the American Space
Exploration Agency has prepared
148
00:14:02,676 --> 00:14:04,261
the Mars Mission.
149
00:14:05,053 --> 00:14:09,266
30 years of planning to try to anticipate
the millions of problems
150
00:14:09,391 --> 00:14:11,226
both possible and unimaginable.
151
00:14:11,351 --> 00:14:12,686
And believe me...
152
00:14:15,105 --> 00:14:18,567
But we must accept that science
is an imperfect art.
153
00:14:18,984 --> 00:14:21,069
We can't foresee everything.
154
00:14:22,905 --> 00:14:26,366
In a few hours, our five astronauts
will land on Mars
155
00:14:26,491 --> 00:14:28,702
after a seven-month space flight.
156
00:14:29,203 --> 00:14:30,329
Unfortunately,
157
00:14:30,454 --> 00:14:34,541
news from the crew these last weeks
has been worrying.
158
00:14:35,042 --> 00:14:37,920
There are already conflicts
aboard the shuttle.
159
00:14:38,045 --> 00:14:41,089
Nothing major for now,
but enough for us
160
00:14:41,215 --> 00:14:42,674
to want to intervene.
161
00:14:46,970 --> 00:14:50,974
This is a replica
of Viking Landers I and II,
162
00:14:51,099 --> 00:14:54,019
that we sent to Mars in 1976.
163
00:14:54,144 --> 00:14:56,897
By using a duplicate in our laboratory,
164
00:14:57,022 --> 00:14:59,900
we were able to solve
many technical problems
165
00:15:00,025 --> 00:15:02,986
that arose millions of kilometers away.
166
00:15:04,112 --> 00:15:07,574
Simulation. Comprehension. Solution.
167
00:15:08,075 --> 00:15:11,036
Simulation. Comprehension. Solution.
168
00:15:12,538 --> 00:15:16,291
Exactly what we want to do
with the human problems
169
00:15:16,416 --> 00:15:18,001
on the Mars Mission.
170
00:15:19,962 --> 00:15:23,298
You were chosen because
your personalities resemble
171
00:15:23,423 --> 00:15:25,384
those of our astronauts.
172
00:15:27,636 --> 00:15:29,012
The five of you
173
00:15:29,137 --> 00:15:32,891
are a near-perfect replica of our crew.
174
00:15:35,894 --> 00:15:41,024
With your help, we can comprehend
the problems in their daily life
175
00:15:41,149 --> 00:15:42,776
and find solutions.
176
00:15:44,111 --> 00:15:47,239
We could have continued
sending robots to Mars...
177
00:15:48,407 --> 00:15:50,284
They rarely let us down.
178
00:15:50,409 --> 00:15:53,996
But we can't build humankind's future
with machines.
179
00:15:54,121 --> 00:15:56,874
We build the future with people like them.
180
00:15:56,999 --> 00:15:58,000
Like you.
181
00:15:58,625 --> 00:16:00,127
If you're here,
182
00:16:00,252 --> 00:16:02,546
you are one of the brave,
183
00:16:02,671 --> 00:16:06,592
the courageous, who want to make
a real difference.
184
00:16:16,018 --> 00:16:17,603
You are our hope.
185
00:16:18,854 --> 00:16:20,439
I have faith in you.
186
00:18:27,983 --> 00:18:28,901
Darnit!
187
00:18:30,986 --> 00:18:32,571
You had it, Jean-Marc.
188
00:18:34,072 --> 00:18:35,240
Here we go.
189
00:19:16,740 --> 00:19:18,200
We'll let you unpack.
190
00:19:18,325 --> 00:19:19,910
If I may, Christiane...
191
00:19:21,537 --> 00:19:23,997
I just want to thank you
for being here.
192
00:19:25,666 --> 00:19:27,543
It's a big day for us, too.
193
00:19:28,418 --> 00:19:31,255
Christiane worked hard
to make this possible.
194
00:19:33,215 --> 00:19:35,300
Now, seeing you here...
195
00:19:36,802 --> 00:19:39,930
seeing that our efforts have borne fruit...
196
00:19:40,055 --> 00:19:41,640
- it's...
- Jean-Marc...
197
00:19:42,057 --> 00:19:44,142
We're glad you're here.
198
00:19:44,560 --> 00:19:45,936
Thanks, Jean-Marc.
199
00:19:46,854 --> 00:19:48,021
Good luck!
200
00:21:34,461 --> 00:21:36,129
Can I borrow your pen?
201
00:21:36,255 --> 00:21:37,881
I can't find mine.
202
00:21:40,801 --> 00:21:41,927
Why not?
203
00:21:42,761 --> 00:21:43,929
No problem.
204
00:21:47,474 --> 00:21:48,308
Thanks.
205
00:21:49,309 --> 00:21:50,727
My pleasure.
206
00:21:51,103 --> 00:21:52,688
I'll bring it back.
207
00:21:52,813 --> 00:21:53,730
I promise.
208
00:23:14,061 --> 00:23:15,979
Here's yesterday's report.
209
00:23:16,104 --> 00:23:18,357
Day 215 went quite well,
210
00:23:18,482 --> 00:23:22,194
considering what had to be done
to set up the station.
211
00:23:22,319 --> 00:23:25,030
We've started using
the Martian calendar.
212
00:23:25,155 --> 00:23:27,824
So today is Sol 1.
213
00:23:27,950 --> 00:23:30,869
There's still tension between John and me.
214
00:23:30,994 --> 00:23:33,747
It seems we disagree
on management styles.
215
00:23:33,872 --> 00:23:35,165
That's a priority.
216
00:23:35,666 --> 00:23:38,043
Anything to add to today's agenda?
217
00:23:39,795 --> 00:23:40,629
John?
218
00:23:40,754 --> 00:23:43,715
I have a John vs habitat situation.
219
00:23:46,301 --> 00:23:50,806
It seems a noisy piece of equipment
keeps John from sleeping.
220
00:23:50,931 --> 00:23:53,141
That keeps you from sleeping.
221
00:23:53,600 --> 00:23:55,894
How many times has it woken you?
222
00:23:56,520 --> 00:23:57,980
Me? I slept fine.
223
00:23:58,480 --> 00:24:01,108
That won't do.
We need mirror situations.
224
00:24:01,233 --> 00:24:03,819
I know, but as it's next to his room...
225
00:24:03,944 --> 00:24:05,070
Your room.
226
00:24:05,195 --> 00:24:06,446
My room...
227
00:24:07,281 --> 00:24:10,909
maybe we can suggest something to help him...
228
00:24:11,034 --> 00:24:13,537
- to help me...
- I need specifics.
229
00:24:13,662 --> 00:24:14,830
We can't assume...
230
00:24:14,955 --> 00:24:16,748
- But...
- Get me data, OK?
231
00:24:16,874 --> 00:24:18,000
Thank you.
232
00:24:20,794 --> 00:24:21,628
Liz?
233
00:24:22,754 --> 00:24:25,549
I have a Liz vs John situation
234
00:24:25,674 --> 00:24:26,884
I'd like to share.
235
00:24:27,009 --> 00:24:28,051
Go ahead.
236
00:24:28,594 --> 00:24:30,971
It's about the use of resources.
237
00:24:31,555 --> 00:24:33,140
Liz noticed...
238
00:24:33,265 --> 00:24:34,892
Well, I noticed...
239
00:24:35,434 --> 00:24:38,061
John puts two sugars in his coffee.
240
00:24:38,187 --> 00:24:40,439
But the ration schedule
241
00:24:41,523 --> 00:24:44,651
indicates clearly that it should be
242
00:24:44,985 --> 00:24:47,279
one sugar per person.
243
00:24:50,365 --> 00:24:52,117
John? Can you confirm?
244
00:24:52,242 --> 00:24:53,577
It's true.
245
00:24:53,702 --> 00:24:55,162
We use two sugars.
246
00:24:58,165 --> 00:25:00,501
Liz, how does that make you feel?
247
00:25:02,336 --> 00:25:03,921
I'd say a kind of...
248
00:25:04,296 --> 00:25:05,214
jealousy.
249
00:25:05,339 --> 00:25:07,090
A feeling of injustice...
250
00:25:07,549 --> 00:25:08,509
or inequality?
251
00:25:08,634 --> 00:25:09,885
Yes, that's it! Inequality.
252
00:25:10,677 --> 00:25:14,515
It creates unnecessary tension
in the group, and that's...
253
00:25:15,098 --> 00:25:16,058
not good.
254
00:25:16,183 --> 00:25:17,893
Any recommendation?
255
00:25:18,018 --> 00:25:21,271
My recommendation is
we have to be very strict.
256
00:25:21,605 --> 00:25:22,689
And even...
257
00:25:23,565 --> 00:25:24,942
report cheaters.
258
00:25:25,067 --> 00:25:26,360
Interesting.
259
00:25:26,485 --> 00:25:30,155
But spying on each other
may create other problems.
260
00:25:30,280 --> 00:25:32,157
Let's hear from the others.
261
00:25:33,325 --> 00:25:34,159
Gary?
262
00:25:35,619 --> 00:25:38,247
I also noticed John's two sugars.
263
00:25:39,873 --> 00:25:42,918
It didn't bother me,
but talking about it now...
264
00:25:43,043 --> 00:25:45,045
Yeah, I guess it bothers me.
265
00:25:46,296 --> 00:25:50,300
I'm with Liz that if we start letting
little things like that go by,
266
00:25:50,425 --> 00:25:53,387
next thing you know,
John's eating 5 meals a day
267
00:25:53,512 --> 00:25:55,180
we'll run out of food,
268
00:26:01,311 --> 00:26:02,145
Good.
269
00:26:02,938 --> 00:26:04,815
Steven, you haven't spoken.
270
00:26:04,940 --> 00:26:06,149
What about you?
271
00:26:09,236 --> 00:26:13,907
I agree with John that it's not a good idea
to fuel distrust among us.
272
00:26:14,491 --> 00:26:17,035
If John needs two sugars in his coffee
273
00:26:17,160 --> 00:26:18,579
to be efficient,
274
00:26:19,288 --> 00:26:20,873
that takes priority.
275
00:26:22,583 --> 00:26:23,417
So...
276
00:26:23,750 --> 00:26:27,045
if I need a longer shower to start my day,
277
00:26:27,588 --> 00:26:28,922
it's OK?
278
00:26:29,047 --> 00:26:30,257
That's different.
279
00:26:30,382 --> 00:26:32,843
What if we organize a barter system?
280
00:26:32,968 --> 00:26:34,636
For instance, sugar...
281
00:26:34,761 --> 00:26:36,180
for a longer shower?
282
00:26:36,305 --> 00:26:39,183
We'd have to decide
how many minutes per cube?
283
00:26:39,308 --> 00:26:42,311
It's too complicated.
And we don't have the water.
284
00:26:42,436 --> 00:26:45,189
Or enough sugar if you take two.
Y'know?
285
00:26:45,522 --> 00:26:47,316
It's a question of principle!
286
00:26:50,944 --> 00:26:52,613
I think we're good.
287
00:26:52,738 --> 00:26:54,072
Nothing's decided.
288
00:26:54,198 --> 00:26:57,367
It's common sense. One sugar for everyone.
289
00:26:57,743 --> 00:27:00,454
But I propose we establish
a barter system.
290
00:27:00,579 --> 00:27:01,747
It could help.
291
00:27:01,872 --> 00:27:03,248
We'll recommend it.
292
00:27:03,373 --> 00:27:04,666
Who'll handle it?
293
00:27:05,125 --> 00:27:05,959
Perfect.
294
00:27:06,084 --> 00:27:07,669
Liz, I name you head
295
00:27:07,794 --> 00:27:10,672
of the committee Equivalences and Exchange
296
00:27:10,797 --> 00:27:13,383
for a Fair Distribution of Resources.
297
00:27:13,509 --> 00:27:14,885
OK, next point.
298
00:27:24,144 --> 00:27:27,481
You seemed unhappy at the meeting.
Do you want to talk?
299
00:27:29,024 --> 00:27:32,236
I just think we hadn't
fully explored the issue.
300
00:27:32,361 --> 00:27:35,030
We have a lot of subjects to cover.
301
00:27:35,155 --> 00:27:38,116
As Chief, I must ensure
we don't fall behind.
302
00:27:38,951 --> 00:27:40,953
But I'm noting your comment.
303
00:27:43,163 --> 00:27:44,623
How do you feel now?
304
00:27:47,417 --> 00:27:48,961
A bit frustrated.
305
00:27:49,086 --> 00:27:50,587
Some anger, perhaps?
306
00:27:52,589 --> 00:27:53,632
Some, yes.
307
00:27:54,383 --> 00:27:55,259
You?
308
00:27:55,759 --> 00:27:58,470
A feeling of power and control.
309
00:27:58,595 --> 00:28:01,139
But also of having acted correctly.
310
00:28:01,598 --> 00:28:02,558
Of having
311
00:28:02,683 --> 00:28:04,309
fulfilled my duty.
312
00:28:06,436 --> 00:28:08,647
I'm glad we had
this conversation.
313
00:28:08,772 --> 00:28:11,191
I'm glad we had
this conversation.
314
00:28:39,887 --> 00:28:41,305
- If I say gray?
- Gray.
315
00:28:41,430 --> 00:28:42,973
- If I say price?
- Price.
316
00:28:43,098 --> 00:28:44,558
- See?
- See.
317
00:28:44,683 --> 00:28:46,435
- Fame?
- We're good.
318
00:28:46,560 --> 00:28:47,394
Oxygen?
319
00:28:48,478 --> 00:28:49,479
Thanks.
320
00:28:58,363 --> 00:28:59,656
10 seconds.
321
00:29:33,398 --> 00:29:34,733
OK, all good.
322
00:29:39,530 --> 00:29:41,406
What did you do before?
323
00:29:42,741 --> 00:29:43,784
You know...
324
00:29:44,368 --> 00:29:46,370
I was an aerospace engineer.
325
00:29:46,495 --> 00:29:47,538
No, you?
326
00:29:51,458 --> 00:29:53,210
High school gym teacher.
327
00:29:57,631 --> 00:29:58,632
You?
328
00:29:58,757 --> 00:30:00,509
I did event planning.
329
00:30:01,510 --> 00:30:05,305
I worked for a company that organizes
conferences and stuff.
330
00:30:07,057 --> 00:30:08,141
That must be
331
00:30:08,851 --> 00:30:09,768
rewarding.
332
00:30:10,978 --> 00:30:12,980
I was starting to get bored.
333
00:30:14,064 --> 00:30:17,150
So a trip to Mars was a welcome change.
334
00:30:17,776 --> 00:30:20,821
Janet to John and Steven.
Stay in the mission.
335
00:30:20,946 --> 00:30:22,531
You know the protocol.
336
00:30:23,407 --> 00:30:25,075
John to Janet. Sorry.
337
00:30:38,213 --> 00:30:39,047
Done.
338
00:30:39,506 --> 00:30:42,551
No, that wasn't module C.
It was B.
339
00:30:42,676 --> 00:30:45,554
No, It was C. Hand me the diagram.
340
00:30:45,679 --> 00:30:46,388
Here.
341
00:30:46,513 --> 00:30:49,266
Janet to Steven.
The conflict is you refuse
342
00:30:49,391 --> 00:30:50,934
to show the instructions.
343
00:30:51,059 --> 00:30:52,561
Steven to Janet.
344
00:30:52,686 --> 00:30:55,189
Why wouldn't I show him the manual?
345
00:30:55,314 --> 00:30:57,524
He's an aerospace engineer.
346
00:30:57,649 --> 00:30:59,693
I'm just a pilot. It's absurd.
347
00:30:59,818 --> 00:31:02,279
Janet to Steven. It's about ego.
348
00:31:02,404 --> 00:31:04,865
Our job's to improve communication.
349
00:31:04,990 --> 00:31:09,036
Steven to Janet. Couldn't we just
tell Steven to get a grip?
350
00:31:09,661 --> 00:31:12,873
Janet to Steven. You disagree
about how to proceed.
351
00:31:12,998 --> 00:31:14,750
Focus on the situation.
352
00:31:17,836 --> 00:31:19,505
That's C. Hand me that.
353
00:31:19,630 --> 00:31:20,672
What for?
354
00:31:21,507 --> 00:31:23,175
I can read instructions.
355
00:31:23,675 --> 00:31:26,011
I'm the American instructions expert.
356
00:31:26,136 --> 00:31:29,306
My male ego's too fragile
to hand it to you.
357
00:31:29,431 --> 00:31:31,892
We'll install it wrong
and that's that.
358
00:31:32,851 --> 00:31:34,061
Was that better?
359
00:31:35,771 --> 00:31:36,939
Steven to Janet.
360
00:31:37,314 --> 00:31:38,440
Was that better?
361
00:32:22,776 --> 00:32:25,779
1 sugar per person.
Thanks for understanding.
362
00:32:27,614 --> 00:32:29,575
- Good morning.
- Good morning.
363
00:32:30,075 --> 00:32:33,370
Gary, I'll need your help
in the greenhouse later.
364
00:32:34,538 --> 00:32:36,164
That won't be possible.
365
00:32:36,290 --> 00:32:39,626
The schedule has Gary
servicing the space suits.
366
00:32:39,751 --> 00:32:42,129
And I have an altercation with John.
367
00:32:42,588 --> 00:32:44,131
Then how about Steven?
368
00:32:44,673 --> 00:32:46,425
How have the two weeks gone?
369
00:32:46,967 --> 00:32:49,052
Fine. You adjust.
370
00:32:49,178 --> 00:32:50,345
Your sleep?
371
00:32:50,470 --> 00:32:51,430
Not great.
372
00:32:51,930 --> 00:32:53,932
Janet put Gary on my case.
373
00:32:54,057 --> 00:32:54,975
Excellent.
374
00:32:55,893 --> 00:32:58,645
Have you noticed any special activities?
375
00:32:59,313 --> 00:33:00,856
Special?
376
00:33:01,440 --> 00:33:02,441
You know.
377
00:33:02,983 --> 00:33:06,737
It could be harmful if there were
special relationships.
378
00:33:06,862 --> 00:33:08,030
We can't have it.
379
00:33:08,155 --> 00:33:10,574
No, nothing that I've noticed.
380
00:33:10,699 --> 00:33:13,160
How often did you masturbate
this week?
381
00:33:16,330 --> 00:33:18,040
We're on the same team.
382
00:33:18,498 --> 00:33:22,002
We have to make sure
John and John remain in sync.
383
00:33:24,171 --> 00:33:25,172
How often?
384
00:33:25,964 --> 00:33:26,924
3 or 4.
385
00:33:27,049 --> 00:33:27,841
3 or 4?
386
00:33:27,966 --> 00:33:28,884
5.
387
00:33:32,888 --> 00:33:35,807
You have to lower it
to twice a week, OK?
388
00:33:36,225 --> 00:33:38,060
- Twice?
- Be grateful.
389
00:33:38,185 --> 00:33:40,229
It's total abstinence for Liz.
390
00:33:42,856 --> 00:33:44,024
What about...
391
00:33:44,608 --> 00:33:45,484
Steven?
392
00:33:47,194 --> 00:33:48,237
What, Steven?
393
00:33:48,362 --> 00:33:51,073
Is she serious about the mission?
394
00:33:51,865 --> 00:33:53,325
- Yes.
- Because...
395
00:33:54,326 --> 00:33:56,745
in her report Janet wrote that
396
00:33:57,246 --> 00:33:59,414
she's not convinced of Steven's
397
00:33:59,540 --> 00:34:02,000
"total commitment to the mission."
398
00:34:02,501 --> 00:34:05,128
She also mentions "attitude problems"
399
00:34:05,629 --> 00:34:09,424
and "errors in applying protocol."
What's your opinion?
400
00:34:09,550 --> 00:34:11,176
No, I don't agree.
401
00:34:15,848 --> 00:34:16,723
Look,
402
00:34:18,976 --> 00:34:20,393
I'll be honest.
403
00:34:22,478 --> 00:34:24,898
This was organized very fast.
404
00:34:25,315 --> 00:34:28,527
They couldn't admit
their dream team wasn't perfect.
405
00:34:28,652 --> 00:34:30,487
The crew has problems.
406
00:34:30,612 --> 00:34:33,657
We did what we could in the time we had.
407
00:34:34,616 --> 00:34:36,159
All that to say...
408
00:34:36,284 --> 00:34:37,828
our Steven...
409
00:34:37,953 --> 00:34:38,954
The Steven...
410
00:34:39,871 --> 00:34:41,665
She was our third choice.
411
00:34:42,456 --> 00:34:44,710
We had a perfect match,
like you.
412
00:34:45,168 --> 00:34:47,754
But he opted to stay with his family.
413
00:34:47,880 --> 00:34:51,507
Our second choice fell ill.
So we were stuck with her.
414
00:34:52,217 --> 00:34:57,014
But I have no problem with replacing her
if she's not right.
415
00:34:57,139 --> 00:34:59,558
No, I think she's serious.
416
00:35:02,019 --> 00:35:04,146
It's getting embarrassing.
417
00:35:04,271 --> 00:35:05,522
Up till now...
418
00:35:06,190 --> 00:35:08,775
They kept none of our recommendations.
419
00:35:09,359 --> 00:35:10,444
All of them?
420
00:35:10,569 --> 00:35:11,945
Keep that private.
421
00:35:12,487 --> 00:35:15,032
I don't want to demoralize the troops.
422
00:35:15,157 --> 00:35:17,284
If we don't improve,
they'll cut us.
423
00:35:17,409 --> 00:35:19,661
What about Liz's Table of Equiv...
424
00:35:21,622 --> 00:35:23,373
They rejected it outright.
425
00:35:23,832 --> 00:35:26,919
Too complicated.
They should've listened to you.
426
00:35:31,048 --> 00:35:32,216
Thank you, John.
427
00:35:33,342 --> 00:35:35,385
I'm glad we had
this conversation.
428
00:35:36,303 --> 00:35:38,347
I'm glad we had
this conversation.
429
00:36:04,122 --> 00:36:04,957
Gary,
430
00:36:05,916 --> 00:36:08,836
please ask Steven to pass me the knife.
431
00:36:13,507 --> 00:36:15,926
Couldn't you ask him yourself?
432
00:36:17,094 --> 00:36:19,346
Steven and I aren't talking.
433
00:36:21,181 --> 00:36:22,307
Is that new?
434
00:36:22,891 --> 00:36:24,393
Since this morning.
435
00:36:25,811 --> 00:36:27,771
OK. That's weird.
436
00:36:27,896 --> 00:36:29,189
I've noted it.
437
00:37:10,439 --> 00:37:12,524
We'll take it to the station.
438
00:37:12,858 --> 00:37:15,694
Not likely they'll find flowers on Mars.
439
00:37:15,819 --> 00:37:16,945
Who knows?
440
00:37:17,321 --> 00:37:19,364
Well, we know quite a bit.
441
00:37:33,795 --> 00:37:34,713
No idea.
442
00:37:37,466 --> 00:37:39,426
At least you and I get along.
443
00:37:54,274 --> 00:37:55,734
Other suggestions?
444
00:37:56,151 --> 00:37:58,946
I have a situation Gary versus...
445
00:37:59,071 --> 00:38:00,906
nobody in particular.
446
00:38:01,031 --> 00:38:02,616
Nobody in particular?
447
00:38:02,741 --> 00:38:05,994
I prefer not to specify,
so we stay friendly...
448
00:38:06,119 --> 00:38:07,996
But I've noticed a tendency
449
00:38:08,121 --> 00:38:10,040
to neglect body hygiene.
450
00:38:10,624 --> 00:38:14,837
I know the showers are short
but it's important to wash all over.
451
00:38:14,962 --> 00:38:17,881
I don't think I have to draw a picture.
452
00:38:18,006 --> 00:38:20,300
I'd love to see the picture.
453
00:38:20,425 --> 00:38:21,969
Alright, I've noted this.
454
00:38:22,094 --> 00:38:24,721
Hygiene. Good point.
Thanks, Gary.
455
00:38:25,931 --> 00:38:28,725
I'd like to add topic Important Problem.
456
00:38:28,851 --> 00:38:30,644
- The situation?
- It's just...
457
00:38:31,228 --> 00:38:33,105
We've been here a month.
458
00:38:33,230 --> 00:38:36,525
I think we spend too much time
on trivial problems.
459
00:38:36,650 --> 00:38:39,152
Hygiene's not a trivial problem.
460
00:38:40,988 --> 00:38:43,615
But it won't make a real difference.
461
00:38:43,740 --> 00:38:46,243
How's it useful to their situation?
462
00:38:46,368 --> 00:38:48,078
Some things bug me, too.
463
00:38:48,203 --> 00:38:50,247
Gary's had my pen for a month.
464
00:38:50,914 --> 00:38:53,584
You promised.
But it's no big deal.
465
00:38:53,709 --> 00:38:55,919
That's why I marked my things.
466
00:38:57,129 --> 00:38:59,256
Shall we talk about your pen?
467
00:38:59,381 --> 00:39:00,924
That's not the point.
468
00:39:01,049 --> 00:39:06,513
The point is that sugar cubes, body hygiene
and whose turn it is to do the dishes
469
00:39:06,638 --> 00:39:08,056
aren't what matters.
470
00:39:08,182 --> 00:39:12,644
Well, for sugar, I think my Table of
Equivalences has been useful.
471
00:39:12,769 --> 00:39:14,771
Table of Equivalences
472
00:39:14,897 --> 00:39:15,898
No, Liz!
473
00:39:16,315 --> 00:39:18,275
They didn't use it up there.
474
00:39:18,400 --> 00:39:20,652
Or any of our suggestions.
475
00:39:22,946 --> 00:39:23,864
Jeez!
476
00:39:24,865 --> 00:39:26,366
How do you know?
477
00:39:26,783 --> 00:39:27,868
Christiane.
478
00:39:28,619 --> 00:39:30,704
She didn't want
to discourage us.
479
00:39:34,499 --> 00:39:38,212
We obsess about details
that change nothing for them.
480
00:39:38,337 --> 00:39:39,505
It's true!
481
00:39:40,130 --> 00:39:42,382
John and Janet are at odds.
482
00:39:42,508 --> 00:39:44,051
Liz and Steven, too.
483
00:39:44,176 --> 00:39:46,637
Things will blow up, thanks to us.
484
00:39:46,762 --> 00:39:48,805
That's the important problem.
485
00:39:56,605 --> 00:39:57,689
Thanks, John.
486
00:39:58,106 --> 00:39:59,733
For demoralizing us.
487
00:40:00,234 --> 00:40:01,777
Great job. Bravo!
488
00:40:35,060 --> 00:40:36,019
What's up?
489
00:40:38,313 --> 00:40:39,231
Nothing.
490
00:40:40,399 --> 00:40:41,275
Coming?
491
00:41:39,625 --> 00:41:40,751
Right.
492
00:41:44,630 --> 00:41:45,839
Imagine them.
493
00:41:46,965 --> 00:41:48,342
Just canned air.
494
00:41:49,760 --> 00:41:50,636
Yeah.
495
00:41:52,054 --> 00:41:54,556
But they're living the real thing.
496
00:41:56,808 --> 00:41:58,894
Their sacrifice has a purpose.
497
00:42:05,984 --> 00:42:08,612
I think Steven is finding it hard.
498
00:42:12,074 --> 00:42:13,075
How so?
499
00:42:14,493 --> 00:42:15,452
I dunno.
500
00:42:17,120 --> 00:42:18,705
His memos seems down.
501
00:42:20,123 --> 00:42:21,792
He's hiding something.
502
00:42:28,715 --> 00:42:29,633
And you?
503
00:42:31,218 --> 00:42:32,761
Do you find it hard?
504
00:42:36,348 --> 00:42:39,852
We're so focused on their problems,
we forget our own.
505
00:42:55,117 --> 00:42:56,535
I wanted to say...
506
00:42:56,660 --> 00:42:58,704
I enjoy our discussions.
507
00:42:59,788 --> 00:43:01,999
Even if we sometimes disagree,
508
00:43:03,000 --> 00:43:04,459
it's productive.
509
00:43:05,210 --> 00:43:07,421
- It moves things forward.
- Yeah.
510
00:43:10,507 --> 00:43:11,341
You?
511
00:43:12,134 --> 00:43:13,260
Do you agree?
512
00:43:13,969 --> 00:43:14,970
Yeah.
513
00:43:15,095 --> 00:43:16,513
We have good talks.
514
00:43:20,184 --> 00:43:22,936
- I've nothing against your table.
- No.
515
00:43:23,061 --> 00:43:25,063
That's alright. I understand
516
00:43:25,731 --> 00:43:28,108
I wonder what the point is, too.
517
00:43:30,360 --> 00:43:31,612
It helps to talk.
518
00:43:33,238 --> 00:43:35,199
- You feel less lonely.
- Yeah.
519
00:43:38,619 --> 00:43:39,453
You...
520
00:43:40,913 --> 00:43:42,164
are you lonely?
521
00:43:45,501 --> 00:43:46,502
Sometimes.
522
00:43:49,213 --> 00:43:50,088
Great.
523
00:43:51,173 --> 00:43:53,675
It's closeness that's lacking.
524
00:43:55,969 --> 00:43:57,262
Human warmth.
525
00:44:00,974 --> 00:44:02,809
I'm glad we had this conversation.
526
00:44:02,935 --> 00:44:04,770
I'm glad we had this conversation.
527
00:44:13,487 --> 00:44:14,321
Liz?
528
00:44:14,863 --> 00:44:15,697
Yeah?
529
00:44:16,949 --> 00:44:21,161
You don't have to strictly obey
all Christiane recommendations...
530
00:44:21,954 --> 00:44:22,955
About...
531
00:44:25,165 --> 00:44:26,667
personal intimacy.
532
00:44:28,293 --> 00:44:29,253
You think?
533
00:44:31,004 --> 00:44:32,130
I won't tell.
534
00:44:33,841 --> 00:44:34,675
Yeah.
535
00:45:01,285 --> 00:45:02,160
Sorry.
536
00:45:03,579 --> 00:45:05,497
Mind if I sleep here?
537
00:45:06,623 --> 00:45:07,457
Well...
538
00:45:09,084 --> 00:45:10,419
Just to sleep.
539
00:45:13,088 --> 00:45:13,964
Uh, sure.
540
00:45:24,850 --> 00:45:27,144
I'm tired of hearing myself snore.
541
00:45:35,027 --> 00:45:36,153
Marie-Josée.
542
00:45:42,993 --> 00:45:43,869
David.
543
00:45:45,537 --> 00:45:47,039
A pleasure, David.
544
00:46:21,698 --> 00:46:23,408
- You wanted me?
- Yes.
545
00:46:23,534 --> 00:46:24,618
Take a seat.
546
00:46:33,919 --> 00:46:35,003
What's wrong?
547
00:46:38,257 --> 00:46:41,134
Janet wrote in her report that you were...
548
00:46:41,844 --> 00:46:43,762
questioning the mission.
549
00:46:46,557 --> 00:46:48,976
I don't know about questioning...
550
00:46:50,477 --> 00:46:52,187
I ask questions, yes...
551
00:46:52,312 --> 00:46:54,064
Is there anything we can do?
552
00:46:56,066 --> 00:46:57,234
Is there anything...
553
00:46:57,359 --> 00:47:00,612
We've been very impressed
by your work so far.
554
00:47:00,988 --> 00:47:03,907
You're dedicated,
react well to situations...
555
00:47:04,032 --> 00:47:05,325
We can't lose you.
556
00:47:05,450 --> 00:47:07,452
You're a dreamer...
Like us.
557
00:47:08,287 --> 00:47:11,790
It's for people like you
that we created Viking.
558
00:47:11,915 --> 00:47:13,667
To fulfill this dream.
559
00:47:14,459 --> 00:47:17,754
What we're doing here is just the first step.
560
00:47:18,255 --> 00:47:21,508
We'll push for you to be on the next crew.
561
00:47:22,467 --> 00:47:23,927
The next crew?
562
00:47:26,680 --> 00:47:27,681
The next crew.
563
00:47:31,768 --> 00:47:36,273
There'll be other missions to Mars.
We won't send just specialists.
564
00:47:36,857 --> 00:47:39,693
We'll need a permanent colony,
we'll need...
565
00:47:39,818 --> 00:47:42,112
people like you, who are motivated.
566
00:47:42,529 --> 00:47:45,657
Your experience here gives you an advantage.
567
00:47:46,533 --> 00:47:48,202
So, what should we do?
568
00:47:51,246 --> 00:47:52,122
Well...
569
00:47:53,457 --> 00:47:57,085
Some of us ask why we can't
communicate with the outside.
570
00:47:57,753 --> 00:48:00,881
Up there, they get messages
from their families.
571
00:48:02,049 --> 00:48:02,925
Yes.
572
00:48:03,634 --> 00:48:05,844
It's something we can consider.
573
00:48:06,345 --> 00:48:09,723
And always only reacting
to problems isn't ideal.
574
00:48:10,224 --> 00:48:11,350
It limits us.
575
00:48:11,725 --> 00:48:14,603
If we could anticipate
problematic situations,
576
00:48:14,728 --> 00:48:16,730
I think we'd be more useful.
577
00:48:16,855 --> 00:48:18,357
You're right.
578
00:48:18,482 --> 00:48:19,983
But in my view
579
00:48:20,442 --> 00:48:22,361
if we're speaking openly...
580
00:48:24,571 --> 00:48:25,906
the main problem
581
00:48:26,698 --> 00:48:27,658
is Janet.
582
00:48:30,327 --> 00:48:31,495
Did you ask?
583
00:48:31,620 --> 00:48:32,621
Not everyone.
584
00:48:32,746 --> 00:48:34,706
Steven agrees.
Gary, I don't know.
585
00:48:34,831 --> 00:48:36,291
And with three we have a majority.
586
00:48:37,125 --> 00:48:38,085
Yeah.
587
00:48:38,210 --> 00:48:40,003
She may take it badly.
588
00:48:40,128 --> 00:48:41,922
We can't let her go on.
589
00:48:45,008 --> 00:48:46,134
You're right.
590
00:48:47,010 --> 00:48:48,095
Count me in.
591
00:48:50,430 --> 00:48:52,057
What do we do now?
592
00:48:53,392 --> 00:48:57,104
You could suggest that John have
a conversation with Janet.
593
00:48:57,771 --> 00:49:00,190
To hear her point of view.
Maybe...
594
00:49:00,315 --> 00:49:02,484
Janet has things to say, too,
595
00:49:02,609 --> 00:49:04,111
but doesn't know how.
596
00:49:04,236 --> 00:49:06,446
She's been pretty frank so far.
597
00:49:06,572 --> 00:49:09,783
It might be interesting
if Liz disagreed with John.
598
00:49:12,786 --> 00:49:13,745
We'll try.
599
00:49:16,415 --> 00:49:18,000
Can we start over?
600
00:49:18,125 --> 00:49:21,336
- From when I come in?
- Yeah, to give me a push.
601
00:49:28,177 --> 00:49:29,928
I think we have a problem.
602
00:49:30,053 --> 00:49:32,347
- What's wrong?
- It's Janet.
603
00:49:32,472 --> 00:49:34,349
I think she's the problem.
604
00:49:35,350 --> 00:49:38,228
Her management style is ruining the mission.
605
00:49:38,353 --> 00:49:40,439
She has to go.
She's a control freak!
606
00:49:40,564 --> 00:49:42,733
Nothing gets done with her.
607
00:49:42,858 --> 00:49:44,985
Did you ask the others?
608
00:49:45,110 --> 00:49:46,069
Not everyone.
609
00:49:46,695 --> 00:49:48,197
Steven agrees with us.
610
00:49:48,322 --> 00:49:49,698
Gary, I dunno...
611
00:49:50,365 --> 00:49:52,326
But three's a majority.
612
00:49:52,826 --> 00:49:54,411
She may take it badly.
613
00:49:55,329 --> 00:49:57,039
We can't let her go on.
614
00:49:59,291 --> 00:50:00,834
Maybe we...
615
00:50:01,543 --> 00:50:03,295
could talk to her?
616
00:50:04,922 --> 00:50:06,590
Hear her point of view?
617
00:50:08,509 --> 00:50:10,427
Yeah, you're probably right.
618
00:50:10,552 --> 00:50:11,512
Good idea.
619
00:50:13,096 --> 00:50:14,264
I like that.
620
00:50:15,599 --> 00:50:19,269
A softer approach, a dialogue.
That'd be my recommendation.
621
00:50:19,394 --> 00:50:20,979
I prefer the first one.
622
00:50:21,647 --> 00:50:22,940
And you?
623
00:50:24,942 --> 00:50:27,402
Me, me? Or me, Liz?
624
00:50:27,528 --> 00:50:28,820
Same thing.
625
00:50:28,946 --> 00:50:30,489
I dunno...
626
00:50:31,782 --> 00:50:33,617
What's best for the mission.
627
00:50:33,742 --> 00:50:35,744
Which is best?
Gentle or hard?
628
00:50:37,246 --> 00:50:38,080
Well...
629
00:50:40,249 --> 00:50:42,876
I don't like being caught
in the middle.
630
00:50:43,001 --> 00:50:44,294
Just your opinion.
631
00:50:44,419 --> 00:50:45,128
I...
632
00:50:45,254 --> 00:50:46,421
In your heart?
633
00:50:46,547 --> 00:50:47,840
No, your head.
634
00:50:47,965 --> 00:50:49,591
The heart's unreliable.
635
00:50:49,716 --> 00:50:51,844
Think of the mission,
your sacrifices...
636
00:50:51,969 --> 00:50:54,638
A new chief now
will screw up everything.
637
00:50:54,763 --> 00:50:56,473
They tossed all our suggestions.
638
00:50:56,598 --> 00:50:58,475
We'll improve your Table.
639
00:50:58,600 --> 00:51:00,185
They'll have to use it.
640
00:51:00,310 --> 00:51:02,563
Our entire future's at stake.
641
00:51:02,688 --> 00:51:03,981
Enough!
642
00:51:05,274 --> 00:51:06,441
I can't think.
643
00:51:13,240 --> 00:51:14,283
I think...
644
00:51:16,827 --> 00:51:18,787
John's approach is best.
645
00:51:23,125 --> 00:51:23,959
Alright.
646
00:51:24,751 --> 00:51:25,627
Fine.
647
00:51:25,961 --> 00:51:27,504
Hard it is.
648
00:51:32,885 --> 00:51:34,344
You handle Steven.
649
00:51:34,928 --> 00:51:36,638
I can't talk to her.
650
00:51:38,182 --> 00:51:39,933
Yeah, I'll talk to her.
651
00:51:41,059 --> 00:51:42,895
I'm glad we had this conversation.
652
00:51:43,020 --> 00:51:44,980
I'm glad we had this conversation.
653
00:52:37,241 --> 00:52:38,242
Two minutes.
654
00:52:51,505 --> 00:52:53,173
John to Janet.
655
00:52:53,298 --> 00:52:54,883
Do you read me, Janet?
656
00:52:56,844 --> 00:52:58,971
John to Janet. Do you read me?
657
00:53:05,185 --> 00:53:06,687
Good, we can talk.
658
00:53:07,229 --> 00:53:08,230
What is it?
659
00:53:08,355 --> 00:53:09,606
Today's the day.
660
00:53:10,315 --> 00:53:11,525
Liz is with us.
661
00:53:12,067 --> 00:53:14,361
- On what?
- We're dumping Janet.
662
00:53:14,695 --> 00:53:18,115
They can't stand her up there either.
We're a majority.
663
00:53:18,240 --> 00:53:21,285
OK. Sorry, I think I missed something.
664
00:53:21,410 --> 00:53:24,746
When did you grow so enthusiastic
about the mission?
665
00:53:25,205 --> 00:53:26,790
You don't understand.
666
00:53:27,416 --> 00:53:30,002
They'll send you home
if you're not serious.
667
00:53:30,752 --> 00:53:33,213
They told me.
Janet's on your case.
668
00:53:33,338 --> 00:53:35,632
John and Steven,
I can't hear you.
669
00:53:35,757 --> 00:53:39,595
I'd prefer you to stay,
but we have to be professional.
670
00:53:39,720 --> 00:53:41,889
Janet to John and Steven, come in!
671
00:53:42,014 --> 00:53:43,932
Tell me that you're with us.
672
00:53:44,057 --> 00:53:46,226
We need the real Steven now.
673
00:53:46,351 --> 00:53:48,061
Janet to John and Steven,
674
00:53:48,187 --> 00:53:49,354
do you copy?
675
00:53:52,691 --> 00:53:53,817
Steven to Janet.
676
00:53:53,942 --> 00:53:56,403
Loud and clear.
I don't know what happened.
677
00:53:56,528 --> 00:53:58,530
- There was interference.
- OK.
678
00:53:59,072 --> 00:54:00,282
Please proceed.
679
00:54:01,241 --> 00:54:03,076
I'm glad we had this con...
680
00:54:09,625 --> 00:54:10,792
Let's go!
681
00:54:11,627 --> 00:54:12,961
C'mon, let's go!
682
00:54:13,504 --> 00:54:15,422
Let's go! Don't stop!
683
00:54:15,547 --> 00:54:16,840
Don't stop!
684
00:54:19,593 --> 00:54:20,677
We had it!
685
00:54:29,019 --> 00:54:30,187
Seriously?
686
00:54:30,312 --> 00:54:32,064
We're not fine at all!
687
00:54:40,113 --> 00:54:42,658
- We can't do it alone.
- We'll manage!
688
00:54:45,786 --> 00:54:46,912
Try it again!
689
00:54:49,289 --> 00:54:50,666
C'mon, gun it!
690
00:54:56,421 --> 00:54:57,881
Great tomatoes, Liz.
691
00:54:58,006 --> 00:54:59,299
Good for morale!
692
00:55:10,394 --> 00:55:11,478
Janet...
693
00:55:11,603 --> 00:55:14,106
- We need to talk.
- Go on.
694
00:55:14,231 --> 00:55:15,607
After discussion,
695
00:55:15,732 --> 00:55:17,192
the crew thinks that
696
00:55:17,317 --> 00:55:19,611
you should step down as chief.
697
00:55:21,321 --> 00:55:22,447
I wasn't asked.
698
00:55:22,573 --> 00:55:25,409
We believe your management
endangers the mission.
699
00:55:25,534 --> 00:55:26,952
I'd ask for a vote.
700
00:55:27,077 --> 00:55:28,912
Who votes for a new chief?
701
00:55:31,623 --> 00:55:32,583
Against?
702
00:55:36,003 --> 00:55:37,754
I don't want trouble.
703
00:55:38,130 --> 00:55:40,591
It's unavoidable, we're five.
704
00:55:41,633 --> 00:55:42,467
Steven?
705
00:55:43,844 --> 00:55:45,137
How do you vote?
706
00:55:55,022 --> 00:55:55,814
For.
707
00:55:56,815 --> 00:55:59,026
In that case I move that John
708
00:55:59,526 --> 00:56:01,236
be our new chief.
709
00:56:01,361 --> 00:56:02,196
For?
710
00:56:10,078 --> 00:56:11,330
A majority.
711
00:56:11,455 --> 00:56:14,291
As of now, John is our new chief.
712
00:56:15,709 --> 00:56:16,793
Well...
713
00:56:18,921 --> 00:56:20,214
Thanks, everyone.
714
00:56:20,756 --> 00:56:23,217
I accept the mandate with humility.
715
00:56:23,800 --> 00:56:27,346
I'd like to recognize
the excellent work Janet did.
716
00:56:31,141 --> 00:56:34,353
Janet, would you like to share
how you're feeling?
717
00:56:34,478 --> 00:56:37,272
A mixture of humiliation and anger.
718
00:56:37,397 --> 00:56:40,234
If you distance yourself from the situation,
719
00:56:40,359 --> 00:56:42,653
how long do you think
you'll stay angry?
720
00:56:43,987 --> 00:56:45,155
Hard to say.
721
00:56:45,280 --> 00:56:46,323
2, 3 days.
722
00:56:47,074 --> 00:56:49,660
Perfect. Let's aim for 2, OK?
723
00:56:49,785 --> 00:56:50,869
I'm glad we...
724
00:56:50,994 --> 00:56:52,162
Sure.
725
00:56:52,955 --> 00:56:55,415
I want to say my door is always open
726
00:56:55,541 --> 00:56:57,626
if you ever want to talk.
727
00:56:58,043 --> 00:56:59,419
We'll work together,
728
00:57:00,045 --> 00:57:01,088
as a team.
729
00:57:02,047 --> 00:57:05,092
We've neglected
the fun part of the mission.
730
00:57:05,217 --> 00:57:09,096
We're here for a while,
and I think social activities
731
00:57:09,221 --> 00:57:11,306
foster group cohesion.
732
00:57:12,891 --> 00:57:14,935
Anyone want to head that?
733
00:57:19,523 --> 00:57:20,524
Steven?
734
00:57:24,069 --> 00:57:24,987
Sure.
735
00:57:26,029 --> 00:57:27,322
I'll head that.
736
00:57:27,447 --> 00:57:28,699
Steven, perfect.
737
00:57:28,824 --> 00:57:30,033
I name you head of
738
00:57:30,158 --> 00:57:32,661
- Recreation.
- I'll help if you want.
739
00:57:33,161 --> 00:57:34,413
Wonderful.
740
00:57:47,926 --> 00:57:49,052
Bon appétit.
741
00:57:49,553 --> 00:57:51,638
I endangered the mission?
742
00:57:52,514 --> 00:57:54,433
Yeah, I know...
743
00:57:54,558 --> 00:57:57,060
That's going a bit far, let's say.
744
00:57:58,312 --> 00:58:00,397
I was trying to do my best.
745
00:58:00,522 --> 00:58:03,734
Of course. As mission chief
you had obligations.
746
00:58:03,859 --> 00:58:05,694
Who does he think he is?
747
00:58:49,238 --> 00:58:50,489
It's a success.
748
00:58:51,448 --> 00:58:52,449
Yup.
749
00:58:52,574 --> 00:58:53,909
Everybody came.
750
00:58:58,997 --> 00:59:00,374
I'd dance, but...
751
00:59:00,832 --> 00:59:03,335
I don't think John's the type.
752
00:59:09,007 --> 00:59:10,008
You OK?
753
00:59:12,010 --> 00:59:12,886
Why?
754
00:59:14,596 --> 00:59:16,265
You seem distant.
755
00:59:17,432 --> 00:59:18,642
Distant, no.
756
00:59:19,434 --> 00:59:20,853
I'd say more...
757
00:59:20,978 --> 00:59:22,062
professional.
758
00:59:27,317 --> 00:59:29,778
Don't worry, we'll take care of Steven.
759
00:59:31,071 --> 00:59:33,323
Boosting his morale is on my list.
760
00:59:34,575 --> 00:59:36,118
We have visitors!
761
00:59:36,243 --> 00:59:37,744
Jean-Marc! Christiane!
762
00:59:38,245 --> 00:59:39,454
What a surprise!
763
00:59:40,789 --> 00:59:44,293
We thought a little party
would do us good.
764
00:59:45,210 --> 00:59:48,297
Perfect timing!
We have great news for you.
765
00:59:49,464 --> 00:59:53,260
Your recommendation to change
Mission Chief was approved.
766
00:59:53,385 --> 00:59:54,887
They loved the idea.
767
00:59:55,012 --> 00:59:56,263
Bravo, everyone!
768
01:00:00,559 --> 01:00:03,645
We brought some bubbly to celebrate.
769
01:00:03,770 --> 01:00:05,647
Yeah, but space bubbly.
770
01:00:21,705 --> 01:00:23,373
You fought hard for this.
771
01:00:23,498 --> 01:00:24,917
We're proud of you.
772
01:00:26,293 --> 01:00:27,127
Thanks.
773
01:00:28,629 --> 01:00:30,297
We proved we're useful.
774
01:00:31,965 --> 01:00:34,468
And with you as chief I feel...
775
01:00:34,801 --> 01:00:36,220
we're on our way.
776
01:00:39,681 --> 01:00:40,849
You're lucky.
777
01:00:41,767 --> 01:00:43,810
I wanted to be matched, too.
778
01:00:44,478 --> 01:00:45,604
With Gary.
779
01:00:46,855 --> 01:00:48,190
Or Steven maybe.
780
01:00:52,027 --> 01:00:53,946
I think there's Steven in me.
781
01:01:03,956 --> 01:01:06,375
Are they screwing up our dream?
782
01:01:10,754 --> 01:01:12,089
I'll handle 'em.
783
01:02:11,940 --> 01:02:12,941
Of course.
784
01:02:14,818 --> 01:02:16,737
How can I help you, Gary?
785
01:02:17,362 --> 01:02:18,906
It's about Steven.
786
01:02:23,702 --> 01:02:26,663
I think maybe I feel desire for Steven.
787
01:02:30,751 --> 01:02:33,712
You mean that was on your memo
this morning?
788
01:02:34,213 --> 01:02:36,048
It wasn't on the memo.
789
01:02:43,430 --> 01:02:44,306
Sit.
790
01:02:57,236 --> 01:02:58,153
So...
791
01:02:59,655 --> 01:03:00,822
How'd it happen?
792
01:03:00,948 --> 01:03:03,784
Working on the Recreation Committee.
793
01:03:08,288 --> 01:03:11,792
And how would you describe the relationship?
794
01:03:12,960 --> 01:03:13,919
Affinities?
795
01:03:14,044 --> 01:03:15,170
Great chemistry.
796
01:03:15,295 --> 01:03:16,338
Chemistry?
797
01:03:16,463 --> 01:03:18,090
Physical attraction, too.
798
01:03:23,470 --> 01:03:24,304
But...
799
01:03:25,305 --> 01:03:26,640
Has anything happened?
800
01:03:30,394 --> 01:03:32,062
You understand that...
801
01:03:32,187 --> 01:03:33,981
it could harm the mission.
802
01:03:35,607 --> 01:03:38,068
But you can't control these things.
803
01:03:38,193 --> 01:03:39,862
No, for sure.
804
01:03:42,197 --> 01:03:43,198
But...
805
01:03:43,323 --> 01:03:45,033
is it possible...
806
01:03:45,951 --> 01:03:48,662
your emotions are a bit confused?
807
01:03:51,582 --> 01:03:52,541
I dunno.
808
01:03:53,542 --> 01:03:54,918
I think they are.
809
01:03:56,879 --> 01:03:58,005
Y'know,
810
01:03:58,380 --> 01:04:01,133
this mission is bigger than us.
811
01:04:02,634 --> 01:04:04,261
We have to focus on it.
812
01:04:08,307 --> 01:04:09,349
We good?
813
01:04:16,648 --> 01:04:18,150
This is yours now.
814
01:04:22,321 --> 01:04:23,322
Very kind.
815
01:04:27,117 --> 01:04:29,119
I'm glad we had this conversation.
816
01:04:30,037 --> 01:04:32,331
I'm glad we had this conversation.
817
01:04:36,710 --> 01:04:39,713
Jean-Marc and Christiane
are outside for you.
818
01:04:40,297 --> 01:04:41,215
Outside?
819
01:04:41,673 --> 01:04:43,050
It sounds important.
820
01:04:51,391 --> 01:04:52,851
You can take that off.
821
01:04:53,560 --> 01:04:54,645
We need to talk.
822
01:05:08,784 --> 01:05:09,910
What's going on?
823
01:05:11,370 --> 01:05:13,247
We received a message for you.
824
01:05:14,331 --> 01:05:15,624
From the outside.
825
01:05:39,481 --> 01:05:40,691
Hello, David.
826
01:05:41,525 --> 01:05:43,569
Strange talking like this.
827
01:05:45,988 --> 01:05:47,531
I hope you're well.
828
01:05:51,034 --> 01:05:52,202
I think of you.
829
01:05:53,620 --> 01:05:54,580
I...
830
01:05:54,705 --> 01:05:58,625
Here life goes on.
I work, clean the house, see friends...
831
01:05:58,750 --> 01:06:00,419
Boring, earthly stuff.
832
01:06:02,379 --> 01:06:05,674
The reason I'm calling is I have bad news.
833
01:06:06,675 --> 01:06:09,094
I've had back pain since you left.
834
01:06:09,970 --> 01:06:12,014
I thought it was stress or...
835
01:06:12,139 --> 01:06:13,724
something like that.
836
01:06:13,849 --> 01:06:15,809
I finally had it looked at.
837
01:06:15,934 --> 01:06:17,269
They did scans.
838
01:06:18,478 --> 01:06:20,230
They found something
839
01:06:21,565 --> 01:06:22,816
on my kidneys.
840
01:06:24,276 --> 01:06:25,235
A tumor.
841
01:06:26,820 --> 01:06:30,282
I need more tests to see how far along it is.
842
01:06:30,782 --> 01:06:32,201
They're optimistic,
843
01:06:32,326 --> 01:06:33,911
but that's their job.
844
01:06:35,204 --> 01:06:36,330
What is this?
845
01:06:36,747 --> 01:06:37,789
I'm sorry.
846
01:06:37,915 --> 01:06:38,957
We're sorry.
847
01:06:41,084 --> 01:06:42,252
How do you feel?
848
01:06:43,962 --> 01:06:45,422
My head's spinning.
849
01:06:46,715 --> 01:06:48,258
Images. Memories...
850
01:06:50,010 --> 01:06:52,429
A sense of helplessness, mostly.
851
01:06:57,142 --> 01:06:59,186
Would you like to answer her?
852
01:07:02,147 --> 01:07:03,190
Can I?
853
01:07:03,315 --> 01:07:04,983
Take as long as you need.
854
01:08:45,417 --> 01:08:47,252
Music always feels good.
855
01:08:51,506 --> 01:08:52,633
Bon appétit.
856
01:08:59,848 --> 01:09:01,015
Hi, Isabelle.
857
01:09:03,477 --> 01:09:05,479
I was glad to hear from you.
858
01:09:06,647 --> 01:09:07,731
Even if...
859
01:09:08,064 --> 01:09:09,942
I wish the news was better.
860
01:09:11,984 --> 01:09:13,319
Your voice,
861
01:09:14,947 --> 01:09:16,073
your smile...
862
01:09:17,073 --> 01:09:18,158
I miss them.
863
01:09:20,993 --> 01:09:22,828
When I heard your message,
864
01:09:23,747 --> 01:09:25,457
I wanted to be with you.
865
01:09:27,042 --> 01:09:28,417
Drop everything.
866
01:09:32,171 --> 01:09:33,215
But...
867
01:09:35,466 --> 01:09:36,426
I can't.
868
01:09:38,886 --> 01:09:40,013
I'm on Mars.
869
01:09:41,974 --> 01:09:43,559
It's the choice I made.
870
01:09:44,393 --> 01:09:46,185
With all the consequences.
871
01:10:17,301 --> 01:10:20,053
The consequence now
is not to be there
872
01:10:20,179 --> 01:10:23,223
in the worst moment of your life
and hold you
873
01:10:23,974 --> 01:10:25,517
and support you.
874
01:10:31,148 --> 01:10:34,276
I know the sacrifice we're making
is worth it.
875
01:10:35,319 --> 01:10:37,404
I'm more and more convinced.
876
01:10:41,241 --> 01:10:42,826
I hope you forgive me.
877
01:10:43,785 --> 01:10:45,787
And that you stay strong.
878
01:10:47,122 --> 01:10:49,374
And if you need me with you,
879
01:10:52,669 --> 01:10:54,713
just look up to the sky.
880
01:10:56,215 --> 01:10:59,927
That bright speck 76,000,000 km from Earth...
881
01:11:01,261 --> 01:11:02,137
That's me.
882
01:11:03,305 --> 01:11:04,765
Me, who loves you
883
01:11:05,474 --> 01:11:07,518
and is sending good thoughts.
884
01:11:09,478 --> 01:11:10,521
All my love.
885
01:11:42,553 --> 01:11:44,137
Hurry! Hurry!
886
01:11:44,263 --> 01:11:45,556
What's wrong?
887
01:11:45,973 --> 01:11:47,808
John's hand was crushed.
888
01:11:47,933 --> 01:11:49,059
Lay him down.
889
01:11:50,227 --> 01:11:51,353
I can't look!
890
01:11:51,478 --> 01:11:52,771
Take off his glove.
891
01:11:54,147 --> 01:11:55,566
We have to amputate.
892
01:11:56,066 --> 01:11:57,442
It may be infected.
893
01:11:58,986 --> 01:12:00,654
Hold it down.
894
01:12:02,865 --> 01:12:04,157
Don't move, John.
895
01:12:04,283 --> 01:12:05,492
Do it.
896
01:12:06,076 --> 01:12:07,828
Snip, snip! It's done.
897
01:12:12,291 --> 01:12:14,501
- What is it?
- You need to rest.
898
01:12:15,544 --> 01:12:16,378
Cut it!
899
01:12:19,131 --> 01:12:20,174
Cut it off!
900
01:12:21,592 --> 01:12:23,510
- What do you mean?
- Cut it!
901
01:12:24,636 --> 01:12:26,221
Go on, cut it off!
902
01:12:27,264 --> 01:12:27,973
Let's go!
903
01:12:28,098 --> 01:12:29,433
OK, hold him down.
904
01:12:32,186 --> 01:12:33,520
Hold him tight.
905
01:12:41,945 --> 01:12:42,905
OK, enough.
906
01:12:52,956 --> 01:12:54,041
Simulation.
907
01:12:54,541 --> 01:12:55,667
Comprehension.
908
01:12:57,044 --> 01:12:58,086
Solution.
909
01:13:03,550 --> 01:13:04,551
Not pretty.
910
01:13:06,970 --> 01:13:08,096
Don't worry.
911
01:13:09,640 --> 01:13:13,310
It won't keep me from being functional
when we go to Mars.
912
01:13:13,435 --> 01:13:16,271
We'll take you to see a doctor.
913
01:13:16,813 --> 01:13:18,524
No need. We keep going.
914
01:13:19,441 --> 01:13:21,902
I'm more worried for John.
How is he?
915
01:13:22,027 --> 01:13:24,905
David, we appreciate your dedication.
916
01:13:25,030 --> 01:13:29,535
But we're starting to wonder if you're not
taking this too seriously?
917
01:13:30,202 --> 01:13:31,411
Too seriously?
918
01:13:31,912 --> 01:13:33,956
You didn't have to go that far.
919
01:13:34,498 --> 01:13:35,791
On the contrary.
920
01:13:36,708 --> 01:13:39,795
With his new responsibilities
John's under pressure.
921
01:13:39,920 --> 01:13:41,755
And now the accident, too.
922
01:13:42,256 --> 01:13:44,967
I have to understand his pain
to guide him.
923
01:13:45,092 --> 01:13:46,343
I'm here for him.
924
01:13:48,512 --> 01:13:49,429
David...
925
01:13:51,682 --> 01:13:53,308
we wanted to tell you.
926
01:13:55,394 --> 01:13:56,645
Isabelle's fine.
927
01:13:57,229 --> 01:13:59,356
She's not sick. She never was.
928
01:14:04,069 --> 01:14:05,404
I don't understand.
929
01:14:05,529 --> 01:14:07,906
We invented it because John's wife
930
01:14:08,031 --> 01:14:09,491
is sick for real.
931
01:14:09,616 --> 01:14:11,368
She's not doing well.
932
01:14:11,493 --> 01:14:14,621
He doesn't know.
They're worried how he'll react.
933
01:14:15,080 --> 01:14:17,416
We wanted to see how you'd react.
934
01:14:22,004 --> 01:14:22,838
So...
935
01:14:24,131 --> 01:14:25,549
Isabelle's alright?
936
01:14:25,966 --> 01:14:26,800
Yeah.
937
01:14:29,344 --> 01:14:31,471
You said to anticipate problems.
938
01:14:33,557 --> 01:14:35,350
We wanted it to seem real.
939
01:14:36,935 --> 01:14:38,437
Perhaps we were wrong.
940
01:14:42,858 --> 01:14:44,067
You were right.
941
01:14:45,402 --> 01:14:46,612
It's hard, but...
942
01:14:47,154 --> 01:14:48,530
those are the risks.
943
01:14:50,115 --> 01:14:52,492
I think it's important that...
944
01:14:52,826 --> 01:14:53,952
John knows.
945
01:15:01,043 --> 01:15:03,003
It's important that I know.
946
01:15:25,817 --> 01:15:28,278
Is it just me
who didn't get a memo?
947
01:15:29,863 --> 01:15:32,699
Nobody did.
No news from Christiane either.
948
01:15:49,591 --> 01:15:50,634
I'll go out,
949
01:15:50,759 --> 01:15:52,261
climb on the roof,
950
01:15:52,803 --> 01:15:54,221
check the antenna.
951
01:15:54,346 --> 01:15:56,807
But did you really have to suit up?
952
01:15:59,101 --> 01:16:00,602
They're testing us.
953
01:16:01,061 --> 01:16:02,354
Who is?
954
01:16:04,773 --> 01:16:05,649
David?
955
01:16:06,692 --> 01:16:07,734
Are you OK?
956
01:16:08,610 --> 01:16:10,362
Christiane just messaged.
957
01:16:10,904 --> 01:16:13,073
No news from up there
in 12 hours.
958
01:16:13,198 --> 01:16:14,408
No news?
959
01:16:14,533 --> 01:16:16,243
That's all I know.
960
01:16:17,202 --> 01:16:18,704
Did something happen?
961
01:16:19,955 --> 01:16:22,082
It must just be a glitch.
962
01:16:22,207 --> 01:16:24,293
Let's not panic.
We'll continue.
963
01:16:24,418 --> 01:16:25,961
Continue what?
964
01:17:32,194 --> 01:17:33,487
What the fuck?
965
01:17:34,154 --> 01:17:35,739
Why? We're on break.
966
01:17:35,864 --> 01:17:37,157
It's not a break!
967
01:17:37,282 --> 01:17:39,034
Let's go! Meeting, now!
968
01:17:39,701 --> 01:17:40,536
But...
969
01:17:40,661 --> 01:17:42,538
Can we talk over pizza?
970
01:17:42,663 --> 01:17:44,414
This is going outside!
971
01:17:44,873 --> 01:17:47,167
We have to get serious, fast!
972
01:17:47,292 --> 01:17:48,627
It's an emergency!
973
01:17:49,753 --> 01:17:51,129
An emergency, really?
974
01:17:51,755 --> 01:17:52,923
Think it's funny?
975
01:17:53,674 --> 01:17:56,385
Five astronauts' lives are at stake
976
01:17:56,510 --> 01:17:57,594
and you laugh.
977
01:17:57,970 --> 01:17:58,929
Sorry.
978
01:17:59,054 --> 01:18:00,639
Think this is a joke?
979
01:18:00,764 --> 01:18:03,475
You yourself called the mission senseless.
980
01:18:06,436 --> 01:18:07,646
What's your point?
981
01:18:10,357 --> 01:18:13,193
You've never respected
our guys up there.
982
01:18:13,318 --> 01:18:13,986
No.
983
01:18:14,111 --> 01:18:17,197
Quit behaving like you're on holiday,
Marie-Josée!
984
01:18:20,325 --> 01:18:21,743
Not our real names!
985
01:18:21,869 --> 01:18:23,328
Who gives a fuck?
986
01:18:23,829 --> 01:18:25,497
David, Marie-Josée...
987
01:18:25,622 --> 01:18:26,498
You?
988
01:18:26,623 --> 01:18:28,542
Raymond, bus driver.
989
01:18:28,667 --> 01:18:30,502
Brigitte, bank teller?
990
01:18:30,627 --> 01:18:32,671
Am I the only one who cares?
991
01:18:32,796 --> 01:18:34,298
John, calm down.
992
01:18:34,423 --> 01:18:36,175
You and your fucking pen!
993
01:19:31,897 --> 01:19:33,732
OK, you can let me out.
994
01:19:36,527 --> 01:19:37,486
Hello?
995
01:19:39,488 --> 01:19:41,365
- Are you calm now?
- Yeah!
996
01:19:42,032 --> 01:19:42,991
You sure?
997
01:19:43,116 --> 01:19:44,201
I said yes.
998
01:19:44,576 --> 01:19:46,912
What did you recommend to John?
999
01:19:50,374 --> 01:19:52,251
We're getting memos again.
1000
01:19:52,793 --> 01:19:54,461
John's freaking out.
1001
01:19:55,212 --> 01:19:57,339
What's going on?
Let me out.
1002
01:19:59,132 --> 01:20:01,093
I don't know if I trust you.
1003
01:20:01,218 --> 01:20:04,471
I'm not asking,
it's an order from your chief.
1004
01:20:06,056 --> 01:20:07,850
You're not chief anymore.
1005
01:20:24,741 --> 01:20:27,703
I thought he should know
she was sick.
1006
01:20:31,164 --> 01:20:33,000
It's what I'd have wanted.
1007
01:20:33,500 --> 01:20:35,002
Not him, it seems.
1008
01:20:35,460 --> 01:20:36,962
He's out of control.
1009
01:20:37,379 --> 01:20:42,009
He cut off communications.
He said everything from outside was toxic.
1010
01:20:42,134 --> 01:20:45,721
He slashed his face and screamed
for two hours non-stop.
1011
01:20:48,765 --> 01:20:50,267
He slashed his face?
1012
01:20:52,019 --> 01:20:53,604
Janet's chief again.
1013
01:20:53,729 --> 01:20:54,563
Yeah.
1014
01:20:55,439 --> 01:20:57,357
Things are stable again.
1015
01:20:59,026 --> 01:20:59,860
OK.
1016
01:21:01,653 --> 01:21:02,946
Anything else?
1017
01:21:09,786 --> 01:21:10,954
I'm pregnant.
1018
01:21:15,209 --> 01:21:16,126
By who?
1019
01:21:16,251 --> 01:21:17,044
Me.
1020
01:21:21,215 --> 01:21:22,174
How long?
1021
01:21:23,008 --> 01:21:24,384
About four months.
1022
01:21:25,469 --> 01:21:26,386
We think.
1023
01:21:27,346 --> 01:21:28,472
We think?
1024
01:21:28,972 --> 01:21:30,891
It's not clear for now.
1025
01:21:31,016 --> 01:21:32,893
It happened on the trip.
1026
01:21:36,438 --> 01:21:37,731
What do we do?
1027
01:21:37,856 --> 01:21:39,233
We've no choice.
1028
01:21:39,608 --> 01:21:41,944
We copy them.
Despite the delay.
1029
01:21:43,487 --> 01:21:47,366
The first space baby!
It'll change the entire group dynamics.
1030
01:21:47,950 --> 01:21:50,285
We copy them or all this is futile.
1031
01:21:50,869 --> 01:21:53,080
OK, and who will carry it?
1032
01:21:56,500 --> 01:21:57,376
Me.
1033
01:21:58,418 --> 01:21:59,795
I mean...
1034
01:21:59,920 --> 01:22:00,754
Us.
1035
01:22:02,923 --> 01:22:05,676
Technically, it has to be you.
1036
01:22:13,183 --> 01:22:15,185
I think we're all going loco.
1037
01:22:18,647 --> 01:22:19,606
You, John?
1038
01:22:19,940 --> 01:22:21,567
What's your take?
1039
01:22:35,539 --> 01:22:38,458
So you know,
I'm against Janet's decision.
1040
01:22:40,210 --> 01:22:41,378
I'm with you.
1041
01:22:42,504 --> 01:22:44,173
With me or with Steven?
1042
01:22:50,554 --> 01:22:52,806
Which one is locked in their room?
1043
01:22:57,603 --> 01:22:59,188
You want to go all in?
1044
01:22:59,313 --> 01:23:00,522
We'll go all in.
1045
01:23:01,231 --> 01:23:03,233
I'll make you a little Martian!
1046
01:23:06,153 --> 01:23:07,321
Liz?
1047
01:23:07,446 --> 01:23:08,447
We do it.
1048
01:23:08,572 --> 01:23:09,406
Now.
1049
01:23:11,158 --> 01:23:12,534
Before I reconsider.
1050
01:24:24,398 --> 01:24:25,732
One minute.
1051
01:24:27,109 --> 01:24:28,360
How's Steven?
1052
01:24:30,612 --> 01:24:32,197
Not good, John.
1053
01:24:39,454 --> 01:24:41,039
I mean, how are you?
1054
01:24:43,041 --> 01:24:45,335
I want to know how you are.
1055
01:24:48,463 --> 01:24:49,631
30 seconds.
1056
01:25:03,979 --> 01:25:05,063
Marie-Josée!
1057
01:25:12,613 --> 01:25:13,822
I'm sorry.
1058
01:25:14,406 --> 01:25:17,201
I'm sorry we grew apart.
1059
01:25:17,784 --> 01:25:18,869
Yeah, me too.
1060
01:25:20,245 --> 01:25:21,872
But it wasn't just me.
1061
01:25:25,250 --> 01:25:27,085
I know. I was intense.
1062
01:25:27,211 --> 01:25:28,670
You don't understand.
1063
01:25:29,630 --> 01:25:31,256
It wasn't just me.
1064
01:25:48,315 --> 01:25:50,859
John to Steven, come in.
1065
01:25:56,740 --> 01:25:59,076
John to Steven, come in.
1066
01:26:04,873 --> 01:26:06,333
Marie-Josée, come in.
1067
01:26:09,169 --> 01:26:10,212
Please.
1068
01:26:48,041 --> 01:26:49,251
We lost Steven.
1069
01:26:54,840 --> 01:26:56,008
Lost?
1070
01:26:56,842 --> 01:26:58,594
There was an accident.
1071
01:26:58,719 --> 01:27:00,596
We thought it was an accident.
1072
01:27:04,016 --> 01:27:05,434
He took...
1073
01:27:09,104 --> 01:27:10,355
He wasn't well.
1074
01:27:14,318 --> 01:27:16,236
It should've been avoidable.
1075
01:27:20,365 --> 01:27:22,326
Or else, what's the point?
1076
01:27:39,009 --> 01:27:41,470
You'll have to manage without him.
1077
01:28:00,822 --> 01:28:01,990
I think that
1078
01:28:02,449 --> 01:28:04,451
it's important we stay strong.
1079
01:28:06,161 --> 01:28:08,413
It's now they need us up there.
1080
01:28:23,554 --> 01:28:27,099
Ronald Reagan said that
when the Challenger exploded.
1081
01:30:11,495 --> 01:30:12,621
John to Liz.
1082
01:30:13,205 --> 01:30:15,040
I think we should go back.
1083
01:30:15,457 --> 01:30:16,542
Liz to John...
1084
01:30:25,843 --> 01:30:26,844
I found it!
1085
01:30:28,303 --> 01:30:29,388
Liz!
1086
01:30:29,513 --> 01:30:30,639
I have it!
1087
01:30:38,021 --> 01:30:39,231
John to Liz.
1088
01:30:40,148 --> 01:30:41,733
John to Liz, come in.
1089
01:30:47,948 --> 01:30:50,367
John to station.
1090
01:35:29,062 --> 01:35:30,647
Christiane to John.
1091
01:35:31,273 --> 01:35:32,733
Christiane to John.
1092
01:35:33,525 --> 01:35:34,735
Where are you?
1093
01:35:35,110 --> 01:35:37,029
We're looking for you. John?
1094
01:35:38,197 --> 01:35:39,907
Liz is here.
1095
01:35:40,032 --> 01:35:41,283
She's fine.
1096
01:35:41,408 --> 01:35:42,743
The baby's fine.
1097
01:35:43,368 --> 01:35:44,661
Do you copy?
1098
01:35:45,078 --> 01:35:45,996
John?
1099
01:35:48,582 --> 01:35:50,459
We need you, John.
1100
01:35:51,335 --> 01:35:52,753
Come in, John.
1101
01:36:22,533 --> 01:36:24,785
This is Isabelle.
Leave a message.
1102
01:36:28,080 --> 01:36:29,498
Hi, Isa. It's me.
1103
01:36:30,290 --> 01:36:31,375
I'm back.
1104
01:36:32,292 --> 01:36:33,627
I'm back.
1105
01:36:35,754 --> 01:36:38,882
I don't know where exactly I am,
but I'm here.
1106
01:36:41,176 --> 01:36:42,719
I'm all here. And...
1107
01:36:44,638 --> 01:36:45,931
I know that
1108
01:36:48,475 --> 01:36:50,352
I'm really sorry for...
1109
01:36:53,146 --> 01:36:54,273
I was stupid.
1110
01:36:56,149 --> 01:36:57,025
And I...
1111
01:36:58,277 --> 01:36:59,236
Jeez!
1112
01:37:01,196 --> 01:37:02,531
Look...
1113
01:37:04,116 --> 01:37:05,534
My thing is over.
1114
01:37:06,118 --> 01:37:07,369
If ever you...
1115
01:37:14,877 --> 01:37:16,587
If it's not too late...
1116
01:37:18,964 --> 01:37:20,632
can I say, I love you?
1117
01:37:24,136 --> 01:37:26,221
I'll call you back. We'll talk.
1118
01:37:26,930 --> 01:37:28,307
We need to talk.
1119
01:37:30,517 --> 01:37:31,518
Thank you.
1120
01:43:31,753 --> 01:43:34,590
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
73147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.