All language subtitles for Viking (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,133 --> 00:00:51,969 You scream for no reason. 2 00:00:52,094 --> 00:00:52,845 False. 3 00:00:52,970 --> 00:00:55,347 - Some animals make you nervous. - True. 4 00:00:55,472 --> 00:00:58,058 - All food tastes the same. - False. 5 00:00:58,183 --> 00:01:01,687 - The future is too uncertain to make plans. - False. 6 00:01:02,187 --> 00:01:04,397 - You like work done well. - True. 7 00:01:04,522 --> 00:01:07,401 - People often talk behind your back. - False. 8 00:01:07,776 --> 00:01:10,028 - You deserve what you have. - True. 9 00:01:10,153 --> 00:01:13,031 - It's safer not to trust people. - False. 10 00:01:13,156 --> 00:01:15,200 - You like to dance. - False. 11 00:01:15,325 --> 00:01:18,036 You place importance on your dreams. 12 00:01:18,161 --> 00:01:18,996 False. 13 00:01:19,121 --> 00:01:21,373 You don't like everyone you know. 14 00:01:21,498 --> 00:01:22,249 True. 15 00:01:22,374 --> 00:01:24,960 - There is life after death. - False. 16 00:01:25,085 --> 00:01:28,005 - You were born at the wrong time. - False. 17 00:01:28,630 --> 00:01:32,217 - You have considered eating human flesh. - False. 18 00:01:33,218 --> 00:01:34,887 - Why... - Excuse me. 19 00:01:35,012 --> 00:01:38,807 You asked if I place importance on my dreams. 20 00:01:38,932 --> 00:01:39,641 Yes. 21 00:01:39,766 --> 00:01:43,270 - I'd like to change my answer. - Yes, it's possible. 22 00:01:43,395 --> 00:01:44,646 So I confirm: 23 00:01:44,771 --> 00:01:48,192 Modification by candidate 242 to the question, 24 00:01:48,317 --> 00:01:50,986 You place importance on your dreams. 25 00:01:51,111 --> 00:01:53,280 - The answer is now... - True. 26 00:01:53,864 --> 00:01:55,407 The answer is True. 27 00:01:56,575 --> 00:01:58,744 - End of modification. - Thanks. 28 00:01:59,828 --> 00:02:02,331 Why do you want to join the mission? 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,541 To make a difference. 30 00:02:05,167 --> 00:02:08,544 If you're chosen, what could stop you from leaving? 31 00:02:09,670 --> 00:02:10,589 Nothing. 32 00:02:43,872 --> 00:02:45,707 It's all about teamwork! 33 00:04:06,622 --> 00:04:11,460 Turning now to planet Mars, temperatures will vary between -50° 34 00:04:11,585 --> 00:04:14,379 and -15° C tomorrow. 35 00:04:14,796 --> 00:04:16,839 David? - Better bundle up! 36 00:04:16,964 --> 00:04:21,220 Yes, Pierre. But temperatures are above normal for the season. 37 00:04:21,345 --> 00:04:22,596 Thanks, Annick. 38 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 And the countdown to Mars has started. 39 00:04:27,184 --> 00:04:29,728 Don't miss our special coverage 40 00:04:29,853 --> 00:04:35,234 starting tonight with a look at the five astronauts who'll land on the Red Planet. 41 00:04:35,359 --> 00:04:37,653 You can watch it here at 8 pm. 42 00:04:37,986 --> 00:04:39,112 We'll be... 43 00:04:53,544 --> 00:04:54,419 David? 44 00:04:55,420 --> 00:04:56,213 Yes. 45 00:04:57,464 --> 00:04:58,799 Christiane Comte 46 00:04:58,924 --> 00:05:00,384 from Viking Society. 47 00:05:03,011 --> 00:05:04,847 We compiled your results. 48 00:05:04,972 --> 00:05:06,723 We think we have a match. 49 00:05:08,058 --> 00:05:09,893 Your profiles are identical. 50 00:05:10,018 --> 00:05:12,604 Same stress responses, sense of teamwork. 51 00:05:12,729 --> 00:05:15,524 Same priorities in organizing tasks. 52 00:05:15,899 --> 00:05:17,276 It's impressive. 53 00:05:18,694 --> 00:05:19,945 How do you feel? 54 00:05:23,699 --> 00:05:25,409 My face feels flushed. 55 00:05:25,993 --> 00:05:27,077 Sweaty palms. 56 00:05:27,744 --> 00:05:29,746 Accelerated pulse. 57 00:05:30,998 --> 00:05:32,708 A buzzing in my ears. 58 00:05:34,376 --> 00:05:35,294 Excellent. 59 00:05:36,628 --> 00:05:38,046 Same as his reactions. 60 00:05:38,172 --> 00:05:39,715 We'd like to meet you. 61 00:05:45,304 --> 00:05:46,096 Yeah. 62 00:06:37,147 --> 00:06:42,110 I will respect my obligations and the confidentiality of this contract 63 00:06:42,236 --> 00:06:44,321 and the mission it refers to. 64 00:06:44,446 --> 00:06:50,369 I understand that all contact and/or communication with family or others 65 00:06:51,203 --> 00:06:54,414 are strictly forbidden for the mission's duration. 66 00:06:54,540 --> 00:06:58,794 In addition, I assume full responsibility for any bodily, 67 00:06:58,919 --> 00:07:02,005 moral or material injury, without exception, 68 00:07:02,130 --> 00:07:05,551 arising from risks or dangers inherent in the mission. 69 00:07:05,676 --> 00:07:09,263 I release and exonerate Viking Society, 70 00:07:09,388 --> 00:07:13,600 its parent entity, the Canadian Space Agency and its affiliates 71 00:07:13,725 --> 00:07:18,021 as well as all its directors, administrators, associates, agents, 72 00:07:18,146 --> 00:07:21,733 service providers, insurers and respective trustees 73 00:07:21,859 --> 00:07:26,822 from any responsibility arising from any and all accidents 74 00:07:26,947 --> 00:07:29,449 that can entail injury, disability, 75 00:07:29,575 --> 00:07:30,868 or even death. 76 00:08:01,481 --> 00:08:03,567 He was too stoned to get in! 77 00:08:03,692 --> 00:08:04,902 Not stoned! 78 00:08:08,697 --> 00:08:11,033 Under his tent! That's what I said! 79 00:08:11,158 --> 00:08:14,161 He was using the groundsheet as a blanket. 80 00:08:14,995 --> 00:08:18,040 We took a picture to put on a T-shirt. 81 00:08:18,457 --> 00:08:20,042 He still has it! 82 00:08:20,167 --> 00:08:21,502 That's our Dave! 83 00:08:21,627 --> 00:08:24,755 Doing things we only half-understand. 84 00:08:24,880 --> 00:08:25,881 Yup. 85 00:08:26,006 --> 00:08:29,468 Like saying goodbye, but not where he's going. 86 00:08:33,554 --> 00:08:35,057 Give him a break. 87 00:08:35,474 --> 00:08:37,351 He said he can't tell us. 88 00:08:38,018 --> 00:08:39,269 We're his pals. 89 00:08:42,397 --> 00:08:44,650 I know it's hard to understand. 90 00:08:46,735 --> 00:08:48,820 It's something I need to do. 91 00:08:50,906 --> 00:08:52,866 Can you say for how long? 92 00:08:52,991 --> 00:08:54,117 2½ years. 93 00:08:55,536 --> 00:08:56,662 A bit less. 94 00:09:02,084 --> 00:09:03,669 I'm glad you're here. 95 00:09:06,088 --> 00:09:07,381 I'll miss you. 96 00:09:09,591 --> 00:09:11,510 We'll miss you too, buddy! 97 00:09:12,636 --> 00:09:13,929 To Dave! 98 00:09:14,388 --> 00:09:15,264 To Dave! 99 00:09:15,389 --> 00:09:16,974 In the eyes! 100 00:09:22,312 --> 00:09:23,397 Thank you! 101 00:09:24,565 --> 00:09:25,816 I'll call you! 102 00:09:45,252 --> 00:09:47,171 You know I'm happy for you. 103 00:09:48,297 --> 00:09:50,090 But you're already gone. 104 00:09:54,386 --> 00:09:55,345 And me? 105 00:09:57,806 --> 00:09:58,974 What do I do? 106 00:10:02,102 --> 00:10:03,187 Do I wait? 107 00:10:04,813 --> 00:10:06,815 Well, yeah. I mean... 108 00:10:08,233 --> 00:10:10,569 I know it's unfair to ask. 109 00:10:13,906 --> 00:10:15,824 It'll go fast, you'll see. 110 00:10:18,035 --> 00:10:19,661 We're stronger than that. 111 00:10:20,704 --> 00:10:21,788 It's just... 112 00:10:24,750 --> 00:10:26,793 something I have to do. 113 00:11:53,005 --> 00:11:54,631 I hardly slept, too. 114 00:11:55,048 --> 00:11:56,592 It's pretty exciting. 115 00:11:58,385 --> 00:11:59,303 Hello. 116 00:12:00,971 --> 00:12:01,763 Hi. 117 00:12:02,472 --> 00:12:03,724 - Gary. - Hi. 118 00:12:07,352 --> 00:12:08,228 Hello. 119 00:12:08,729 --> 00:12:09,771 Elizabeth. 120 00:12:09,897 --> 00:12:11,815 But seems they call me Liz. 121 00:12:12,441 --> 00:12:13,650 A pleasure, Liz. 122 00:12:14,735 --> 00:12:15,736 Hi, John. 123 00:12:16,236 --> 00:12:18,822 Dr Janet Adams. Captain and Mission Chief. 124 00:12:18,947 --> 00:12:20,199 John. A pleasure. 125 00:12:24,286 --> 00:12:27,539 From the log I see we don't get along very well. 126 00:12:27,664 --> 00:12:28,874 Apparently not. 127 00:12:31,627 --> 00:12:32,503 Hello. 128 00:12:33,086 --> 00:12:34,213 Hi. Gary. 129 00:12:34,338 --> 00:12:35,464 Hi. Steven. 130 00:12:35,589 --> 00:12:36,507 Hi, Steven. 131 00:12:37,007 --> 00:12:40,135 Hello. Elizabeth. But you can call me Liz. 132 00:12:40,260 --> 00:12:41,512 Hi, Liz. Steven. 133 00:12:42,012 --> 00:12:45,265 - Dr Janet Adams, Mission Chief. - Steven. Hi. 134 00:12:45,390 --> 00:12:47,017 - Hi. John. - Steven. 135 00:12:47,142 --> 00:12:49,019 - I saw you earlier. - Yeah. 136 00:12:55,859 --> 00:12:57,945 I hope it's nothing serious. 137 00:12:58,654 --> 00:13:00,906 If it weren't, we wouldn't be here. 138 00:13:11,333 --> 00:13:12,918 Good morning, everyone. 139 00:13:13,919 --> 00:13:16,964 I'd like to introduce Roy Walker. 140 00:13:17,631 --> 00:13:21,927 Mr Walker works for the American Space Exploration Agency. 141 00:13:22,511 --> 00:13:24,763 He'd like to say a few words. 142 00:13:24,888 --> 00:13:25,848 Mr Walker... 143 00:13:40,028 --> 00:13:41,738 Ronald Reagan said that. 144 00:13:42,990 --> 00:13:47,536 If you're here, it's because you've chosen to make great sacrifices. 145 00:13:47,661 --> 00:13:48,954 As I did. 146 00:13:54,501 --> 00:13:55,878 Lights, please. 147 00:13:58,380 --> 00:14:02,551 For over 30 years, the American Space Exploration Agency has prepared 148 00:14:02,676 --> 00:14:04,261 the Mars Mission. 149 00:14:05,053 --> 00:14:09,266 30 years of planning to try to anticipate the millions of problems 150 00:14:09,391 --> 00:14:11,226 both possible and unimaginable. 151 00:14:11,351 --> 00:14:12,686 And believe me... 152 00:14:15,105 --> 00:14:18,567 But we must accept that science is an imperfect art. 153 00:14:18,984 --> 00:14:21,069 We can't foresee everything. 154 00:14:22,905 --> 00:14:26,366 In a few hours, our five astronauts will land on Mars 155 00:14:26,491 --> 00:14:28,702 after a seven-month space flight. 156 00:14:29,203 --> 00:14:30,329 Unfortunately, 157 00:14:30,454 --> 00:14:34,541 news from the crew these last weeks has been worrying. 158 00:14:35,042 --> 00:14:37,920 There are already conflicts aboard the shuttle. 159 00:14:38,045 --> 00:14:41,089 Nothing major for now, but enough for us 160 00:14:41,215 --> 00:14:42,674 to want to intervene. 161 00:14:46,970 --> 00:14:50,974 This is a replica of Viking Landers I and II, 162 00:14:51,099 --> 00:14:54,019 that we sent to Mars in 1976. 163 00:14:54,144 --> 00:14:56,897 By using a duplicate in our laboratory, 164 00:14:57,022 --> 00:14:59,900 we were able to solve many technical problems 165 00:15:00,025 --> 00:15:02,986 that arose millions of kilometers away. 166 00:15:04,112 --> 00:15:07,574 Simulation. Comprehension. Solution. 167 00:15:08,075 --> 00:15:11,036 Simulation. Comprehension. Solution. 168 00:15:12,538 --> 00:15:16,291 Exactly what we want to do with the human problems 169 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 on the Mars Mission. 170 00:15:19,962 --> 00:15:23,298 You were chosen because your personalities resemble 171 00:15:23,423 --> 00:15:25,384 those of our astronauts. 172 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 The five of you 173 00:15:29,137 --> 00:15:32,891 are a near-perfect replica of our crew. 174 00:15:35,894 --> 00:15:41,024 With your help, we can comprehend the problems in their daily life 175 00:15:41,149 --> 00:15:42,776 and find solutions. 176 00:15:44,111 --> 00:15:47,239 We could have continued sending robots to Mars... 177 00:15:48,407 --> 00:15:50,284 They rarely let us down. 178 00:15:50,409 --> 00:15:53,996 But we can't build humankind's future with machines. 179 00:15:54,121 --> 00:15:56,874 We build the future with people like them. 180 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 Like you. 181 00:15:58,625 --> 00:16:00,127 If you're here, 182 00:16:00,252 --> 00:16:02,546 you are one of the brave, 183 00:16:02,671 --> 00:16:06,592 the courageous, who want to make a real difference. 184 00:16:16,018 --> 00:16:17,603 You are our hope. 185 00:16:18,854 --> 00:16:20,439 I have faith in you. 186 00:18:27,983 --> 00:18:28,901 Darnit! 187 00:18:30,986 --> 00:18:32,571 You had it, Jean-Marc. 188 00:18:34,072 --> 00:18:35,240 Here we go. 189 00:19:16,740 --> 00:19:18,200 We'll let you unpack. 190 00:19:18,325 --> 00:19:19,910 If I may, Christiane... 191 00:19:21,537 --> 00:19:23,997 I just want to thank you for being here. 192 00:19:25,666 --> 00:19:27,543 It's a big day for us, too. 193 00:19:28,418 --> 00:19:31,255 Christiane worked hard to make this possible. 194 00:19:33,215 --> 00:19:35,300 Now, seeing you here... 195 00:19:36,802 --> 00:19:39,930 seeing that our efforts have borne fruit... 196 00:19:40,055 --> 00:19:41,640 - it's... - Jean-Marc... 197 00:19:42,057 --> 00:19:44,142 We're glad you're here. 198 00:19:44,560 --> 00:19:45,936 Thanks, Jean-Marc. 199 00:19:46,854 --> 00:19:48,021 Good luck! 200 00:21:34,461 --> 00:21:36,129 Can I borrow your pen? 201 00:21:36,255 --> 00:21:37,881 I can't find mine. 202 00:21:40,801 --> 00:21:41,927 Why not? 203 00:21:42,761 --> 00:21:43,929 No problem. 204 00:21:47,474 --> 00:21:48,308 Thanks. 205 00:21:49,309 --> 00:21:50,727 My pleasure. 206 00:21:51,103 --> 00:21:52,688 I'll bring it back. 207 00:21:52,813 --> 00:21:53,730 I promise. 208 00:23:14,061 --> 00:23:15,979 Here's yesterday's report. 209 00:23:16,104 --> 00:23:18,357 Day 215 went quite well, 210 00:23:18,482 --> 00:23:22,194 considering what had to be done to set up the station. 211 00:23:22,319 --> 00:23:25,030 We've started using the Martian calendar. 212 00:23:25,155 --> 00:23:27,824 So today is Sol 1. 213 00:23:27,950 --> 00:23:30,869 There's still tension between John and me. 214 00:23:30,994 --> 00:23:33,747 It seems we disagree on management styles. 215 00:23:33,872 --> 00:23:35,165 That's a priority. 216 00:23:35,666 --> 00:23:38,043 Anything to add to today's agenda? 217 00:23:39,795 --> 00:23:40,629 John? 218 00:23:40,754 --> 00:23:43,715 I have a John vs habitat situation. 219 00:23:46,301 --> 00:23:50,806 It seems a noisy piece of equipment keeps John from sleeping. 220 00:23:50,931 --> 00:23:53,141 That keeps you from sleeping. 221 00:23:53,600 --> 00:23:55,894 How many times has it woken you? 222 00:23:56,520 --> 00:23:57,980 Me? I slept fine. 223 00:23:58,480 --> 00:24:01,108 That won't do. We need mirror situations. 224 00:24:01,233 --> 00:24:03,819 I know, but as it's next to his room... 225 00:24:03,944 --> 00:24:05,070 Your room. 226 00:24:05,195 --> 00:24:06,446 My room... 227 00:24:07,281 --> 00:24:10,909 maybe we can suggest something to help him... 228 00:24:11,034 --> 00:24:13,537 - to help me... - I need specifics. 229 00:24:13,662 --> 00:24:14,830 We can't assume... 230 00:24:14,955 --> 00:24:16,748 - But... - Get me data, OK? 231 00:24:16,874 --> 00:24:18,000 Thank you. 232 00:24:20,794 --> 00:24:21,628 Liz? 233 00:24:22,754 --> 00:24:25,549 I have a Liz vs John situation 234 00:24:25,674 --> 00:24:26,884 I'd like to share. 235 00:24:27,009 --> 00:24:28,051 Go ahead. 236 00:24:28,594 --> 00:24:30,971 It's about the use of resources. 237 00:24:31,555 --> 00:24:33,140 Liz noticed... 238 00:24:33,265 --> 00:24:34,892 Well, I noticed... 239 00:24:35,434 --> 00:24:38,061 John puts two sugars in his coffee. 240 00:24:38,187 --> 00:24:40,439 But the ration schedule 241 00:24:41,523 --> 00:24:44,651 indicates clearly that it should be 242 00:24:44,985 --> 00:24:47,279 one sugar per person. 243 00:24:50,365 --> 00:24:52,117 John? Can you confirm? 244 00:24:52,242 --> 00:24:53,577 It's true. 245 00:24:53,702 --> 00:24:55,162 We use two sugars. 246 00:24:58,165 --> 00:25:00,501 Liz, how does that make you feel? 247 00:25:02,336 --> 00:25:03,921 I'd say a kind of... 248 00:25:04,296 --> 00:25:05,214 jealousy. 249 00:25:05,339 --> 00:25:07,090 A feeling of injustice... 250 00:25:07,549 --> 00:25:08,509 or inequality? 251 00:25:08,634 --> 00:25:09,885 Yes, that's it! Inequality. 252 00:25:10,677 --> 00:25:14,515 It creates unnecessary tension in the group, and that's... 253 00:25:15,098 --> 00:25:16,058 not good. 254 00:25:16,183 --> 00:25:17,893 Any recommendation? 255 00:25:18,018 --> 00:25:21,271 My recommendation is we have to be very strict. 256 00:25:21,605 --> 00:25:22,689 And even... 257 00:25:23,565 --> 00:25:24,942 report cheaters. 258 00:25:25,067 --> 00:25:26,360 Interesting. 259 00:25:26,485 --> 00:25:30,155 But spying on each other may create other problems. 260 00:25:30,280 --> 00:25:32,157 Let's hear from the others. 261 00:25:33,325 --> 00:25:34,159 Gary? 262 00:25:35,619 --> 00:25:38,247 I also noticed John's two sugars. 263 00:25:39,873 --> 00:25:42,918 It didn't bother me, but talking about it now... 264 00:25:43,043 --> 00:25:45,045 Yeah, I guess it bothers me. 265 00:25:46,296 --> 00:25:50,300 I'm with Liz that if we start letting little things like that go by, 266 00:25:50,425 --> 00:25:53,387 next thing you know, John's eating 5 meals a day 267 00:25:53,512 --> 00:25:55,180 we'll run out of food, 268 00:26:01,311 --> 00:26:02,145 Good. 269 00:26:02,938 --> 00:26:04,815 Steven, you haven't spoken. 270 00:26:04,940 --> 00:26:06,149 What about you? 271 00:26:09,236 --> 00:26:13,907 I agree with John that it's not a good idea to fuel distrust among us. 272 00:26:14,491 --> 00:26:17,035 If John needs two sugars in his coffee 273 00:26:17,160 --> 00:26:18,579 to be efficient, 274 00:26:19,288 --> 00:26:20,873 that takes priority. 275 00:26:22,583 --> 00:26:23,417 So... 276 00:26:23,750 --> 00:26:27,045 if I need a longer shower to start my day, 277 00:26:27,588 --> 00:26:28,922 it's OK? 278 00:26:29,047 --> 00:26:30,257 That's different. 279 00:26:30,382 --> 00:26:32,843 What if we organize a barter system? 280 00:26:32,968 --> 00:26:34,636 For instance, sugar... 281 00:26:34,761 --> 00:26:36,180 for a longer shower? 282 00:26:36,305 --> 00:26:39,183 We'd have to decide how many minutes per cube? 283 00:26:39,308 --> 00:26:42,311 It's too complicated. And we don't have the water. 284 00:26:42,436 --> 00:26:45,189 Or enough sugar if you take two. Y'know? 285 00:26:45,522 --> 00:26:47,316 It's a question of principle! 286 00:26:50,944 --> 00:26:52,613 I think we're good. 287 00:26:52,738 --> 00:26:54,072 Nothing's decided. 288 00:26:54,198 --> 00:26:57,367 It's common sense. One sugar for everyone. 289 00:26:57,743 --> 00:27:00,454 But I propose we establish a barter system. 290 00:27:00,579 --> 00:27:01,747 It could help. 291 00:27:01,872 --> 00:27:03,248 We'll recommend it. 292 00:27:03,373 --> 00:27:04,666 Who'll handle it? 293 00:27:05,125 --> 00:27:05,959 Perfect. 294 00:27:06,084 --> 00:27:07,669 Liz, I name you head 295 00:27:07,794 --> 00:27:10,672 of the committee Equivalences and Exchange 296 00:27:10,797 --> 00:27:13,383 for a Fair Distribution of Resources. 297 00:27:13,509 --> 00:27:14,885 OK, next point. 298 00:27:24,144 --> 00:27:27,481 You seemed unhappy at the meeting. Do you want to talk? 299 00:27:29,024 --> 00:27:32,236 I just think we hadn't fully explored the issue. 300 00:27:32,361 --> 00:27:35,030 We have a lot of subjects to cover. 301 00:27:35,155 --> 00:27:38,116 As Chief, I must ensure we don't fall behind. 302 00:27:38,951 --> 00:27:40,953 But I'm noting your comment. 303 00:27:43,163 --> 00:27:44,623 How do you feel now? 304 00:27:47,417 --> 00:27:48,961 A bit frustrated. 305 00:27:49,086 --> 00:27:50,587 Some anger, perhaps? 306 00:27:52,589 --> 00:27:53,632 Some, yes. 307 00:27:54,383 --> 00:27:55,259 You? 308 00:27:55,759 --> 00:27:58,470 A feeling of power and control. 309 00:27:58,595 --> 00:28:01,139 But also of having acted correctly. 310 00:28:01,598 --> 00:28:02,558 Of having 311 00:28:02,683 --> 00:28:04,309 fulfilled my duty. 312 00:28:06,436 --> 00:28:08,647 I'm glad we had this conversation. 313 00:28:08,772 --> 00:28:11,191 I'm glad we had this conversation. 314 00:28:39,887 --> 00:28:41,305 - If I say gray? - Gray. 315 00:28:41,430 --> 00:28:42,973 - If I say price? - Price. 316 00:28:43,098 --> 00:28:44,558 - See? - See. 317 00:28:44,683 --> 00:28:46,435 - Fame? - We're good. 318 00:28:46,560 --> 00:28:47,394 Oxygen? 319 00:28:48,478 --> 00:28:49,479 Thanks. 320 00:28:58,363 --> 00:28:59,656 10 seconds. 321 00:29:33,398 --> 00:29:34,733 OK, all good. 322 00:29:39,530 --> 00:29:41,406 What did you do before? 323 00:29:42,741 --> 00:29:43,784 You know... 324 00:29:44,368 --> 00:29:46,370 I was an aerospace engineer. 325 00:29:46,495 --> 00:29:47,538 No, you? 326 00:29:51,458 --> 00:29:53,210 High school gym teacher. 327 00:29:57,631 --> 00:29:58,632 You? 328 00:29:58,757 --> 00:30:00,509 I did event planning. 329 00:30:01,510 --> 00:30:05,305 I worked for a company that organizes conferences and stuff. 330 00:30:07,057 --> 00:30:08,141 That must be 331 00:30:08,851 --> 00:30:09,768 rewarding. 332 00:30:10,978 --> 00:30:12,980 I was starting to get bored. 333 00:30:14,064 --> 00:30:17,150 So a trip to Mars was a welcome change. 334 00:30:17,776 --> 00:30:20,821 Janet to John and Steven. Stay in the mission. 335 00:30:20,946 --> 00:30:22,531 You know the protocol. 336 00:30:23,407 --> 00:30:25,075 John to Janet. Sorry. 337 00:30:38,213 --> 00:30:39,047 Done. 338 00:30:39,506 --> 00:30:42,551 No, that wasn't module C. It was B. 339 00:30:42,676 --> 00:30:45,554 No, It was C. Hand me the diagram. 340 00:30:45,679 --> 00:30:46,388 Here. 341 00:30:46,513 --> 00:30:49,266 Janet to Steven. The conflict is you refuse 342 00:30:49,391 --> 00:30:50,934 to show the instructions. 343 00:30:51,059 --> 00:30:52,561 Steven to Janet. 344 00:30:52,686 --> 00:30:55,189 Why wouldn't I show him the manual? 345 00:30:55,314 --> 00:30:57,524 He's an aerospace engineer. 346 00:30:57,649 --> 00:30:59,693 I'm just a pilot. It's absurd. 347 00:30:59,818 --> 00:31:02,279 Janet to Steven. It's about ego. 348 00:31:02,404 --> 00:31:04,865 Our job's to improve communication. 349 00:31:04,990 --> 00:31:09,036 Steven to Janet. Couldn't we just tell Steven to get a grip? 350 00:31:09,661 --> 00:31:12,873 Janet to Steven. You disagree about how to proceed. 351 00:31:12,998 --> 00:31:14,750 Focus on the situation. 352 00:31:17,836 --> 00:31:19,505 That's C. Hand me that. 353 00:31:19,630 --> 00:31:20,672 What for? 354 00:31:21,507 --> 00:31:23,175 I can read instructions. 355 00:31:23,675 --> 00:31:26,011 I'm the American instructions expert. 356 00:31:26,136 --> 00:31:29,306 My male ego's too fragile to hand it to you. 357 00:31:29,431 --> 00:31:31,892 We'll install it wrong and that's that. 358 00:31:32,851 --> 00:31:34,061 Was that better? 359 00:31:35,771 --> 00:31:36,939 Steven to Janet. 360 00:31:37,314 --> 00:31:38,440 Was that better? 361 00:32:22,776 --> 00:32:25,779 1 sugar per person. Thanks for understanding. 362 00:32:27,614 --> 00:32:29,575 - Good morning. - Good morning. 363 00:32:30,075 --> 00:32:33,370 Gary, I'll need your help in the greenhouse later. 364 00:32:34,538 --> 00:32:36,164 That won't be possible. 365 00:32:36,290 --> 00:32:39,626 The schedule has Gary servicing the space suits. 366 00:32:39,751 --> 00:32:42,129 And I have an altercation with John. 367 00:32:42,588 --> 00:32:44,131 Then how about Steven? 368 00:32:44,673 --> 00:32:46,425 How have the two weeks gone? 369 00:32:46,967 --> 00:32:49,052 Fine. You adjust. 370 00:32:49,178 --> 00:32:50,345 Your sleep? 371 00:32:50,470 --> 00:32:51,430 Not great. 372 00:32:51,930 --> 00:32:53,932 Janet put Gary on my case. 373 00:32:54,057 --> 00:32:54,975 Excellent. 374 00:32:55,893 --> 00:32:58,645 Have you noticed any special activities? 375 00:32:59,313 --> 00:33:00,856 Special? 376 00:33:01,440 --> 00:33:02,441 You know. 377 00:33:02,983 --> 00:33:06,737 It could be harmful if there were special relationships. 378 00:33:06,862 --> 00:33:08,030 We can't have it. 379 00:33:08,155 --> 00:33:10,574 No, nothing that I've noticed. 380 00:33:10,699 --> 00:33:13,160 How often did you masturbate this week? 381 00:33:16,330 --> 00:33:18,040 We're on the same team. 382 00:33:18,498 --> 00:33:22,002 We have to make sure John and John remain in sync. 383 00:33:24,171 --> 00:33:25,172 How often? 384 00:33:25,964 --> 00:33:26,924 3 or 4. 385 00:33:27,049 --> 00:33:27,841 3 or 4? 386 00:33:27,966 --> 00:33:28,884 5. 387 00:33:32,888 --> 00:33:35,807 You have to lower it to twice a week, OK? 388 00:33:36,225 --> 00:33:38,060 - Twice? - Be grateful. 389 00:33:38,185 --> 00:33:40,229 It's total abstinence for Liz. 390 00:33:42,856 --> 00:33:44,024 What about... 391 00:33:44,608 --> 00:33:45,484 Steven? 392 00:33:47,194 --> 00:33:48,237 What, Steven? 393 00:33:48,362 --> 00:33:51,073 Is she serious about the mission? 394 00:33:51,865 --> 00:33:53,325 - Yes. - Because... 395 00:33:54,326 --> 00:33:56,745 in her report Janet wrote that 396 00:33:57,246 --> 00:33:59,414 she's not convinced of Steven's 397 00:33:59,540 --> 00:34:02,000 "total commitment to the mission." 398 00:34:02,501 --> 00:34:05,128 She also mentions "attitude problems" 399 00:34:05,629 --> 00:34:09,424 and "errors in applying protocol." What's your opinion? 400 00:34:09,550 --> 00:34:11,176 No, I don't agree. 401 00:34:15,848 --> 00:34:16,723 Look, 402 00:34:18,976 --> 00:34:20,393 I'll be honest. 403 00:34:22,478 --> 00:34:24,898 This was organized very fast. 404 00:34:25,315 --> 00:34:28,527 They couldn't admit their dream team wasn't perfect. 405 00:34:28,652 --> 00:34:30,487 The crew has problems. 406 00:34:30,612 --> 00:34:33,657 We did what we could in the time we had. 407 00:34:34,616 --> 00:34:36,159 All that to say... 408 00:34:36,284 --> 00:34:37,828 our Steven... 409 00:34:37,953 --> 00:34:38,954 The Steven... 410 00:34:39,871 --> 00:34:41,665 She was our third choice. 411 00:34:42,456 --> 00:34:44,710 We had a perfect match, like you. 412 00:34:45,168 --> 00:34:47,754 But he opted to stay with his family. 413 00:34:47,880 --> 00:34:51,507 Our second choice fell ill. So we were stuck with her. 414 00:34:52,217 --> 00:34:57,014 But I have no problem with replacing her if she's not right. 415 00:34:57,139 --> 00:34:59,558 No, I think she's serious. 416 00:35:02,019 --> 00:35:04,146 It's getting embarrassing. 417 00:35:04,271 --> 00:35:05,522 Up till now... 418 00:35:06,190 --> 00:35:08,775 They kept none of our recommendations. 419 00:35:09,359 --> 00:35:10,444 All of them? 420 00:35:10,569 --> 00:35:11,945 Keep that private. 421 00:35:12,487 --> 00:35:15,032 I don't want to demoralize the troops. 422 00:35:15,157 --> 00:35:17,284 If we don't improve, they'll cut us. 423 00:35:17,409 --> 00:35:19,661 What about Liz's Table of Equiv... 424 00:35:21,622 --> 00:35:23,373 They rejected it outright. 425 00:35:23,832 --> 00:35:26,919 Too complicated. They should've listened to you. 426 00:35:31,048 --> 00:35:32,216 Thank you, John. 427 00:35:33,342 --> 00:35:35,385 I'm glad we had this conversation. 428 00:35:36,303 --> 00:35:38,347 I'm glad we had this conversation. 429 00:36:04,122 --> 00:36:04,957 Gary, 430 00:36:05,916 --> 00:36:08,836 please ask Steven to pass me the knife. 431 00:36:13,507 --> 00:36:15,926 Couldn't you ask him yourself? 432 00:36:17,094 --> 00:36:19,346 Steven and I aren't talking. 433 00:36:21,181 --> 00:36:22,307 Is that new? 434 00:36:22,891 --> 00:36:24,393 Since this morning. 435 00:36:25,811 --> 00:36:27,771 OK. That's weird. 436 00:36:27,896 --> 00:36:29,189 I've noted it. 437 00:37:10,439 --> 00:37:12,524 We'll take it to the station. 438 00:37:12,858 --> 00:37:15,694 Not likely they'll find flowers on Mars. 439 00:37:15,819 --> 00:37:16,945 Who knows? 440 00:37:17,321 --> 00:37:19,364 Well, we know quite a bit. 441 00:37:33,795 --> 00:37:34,713 No idea. 442 00:37:37,466 --> 00:37:39,426 At least you and I get along. 443 00:37:54,274 --> 00:37:55,734 Other suggestions? 444 00:37:56,151 --> 00:37:58,946 I have a situation Gary versus... 445 00:37:59,071 --> 00:38:00,906 nobody in particular. 446 00:38:01,031 --> 00:38:02,616 Nobody in particular? 447 00:38:02,741 --> 00:38:05,994 I prefer not to specify, so we stay friendly... 448 00:38:06,119 --> 00:38:07,996 But I've noticed a tendency 449 00:38:08,121 --> 00:38:10,040 to neglect body hygiene. 450 00:38:10,624 --> 00:38:14,837 I know the showers are short but it's important to wash all over. 451 00:38:14,962 --> 00:38:17,881 I don't think I have to draw a picture. 452 00:38:18,006 --> 00:38:20,300 I'd love to see the picture. 453 00:38:20,425 --> 00:38:21,969 Alright, I've noted this. 454 00:38:22,094 --> 00:38:24,721 Hygiene. Good point. Thanks, Gary. 455 00:38:25,931 --> 00:38:28,725 I'd like to add topic Important Problem. 456 00:38:28,851 --> 00:38:30,644 - The situation? - It's just... 457 00:38:31,228 --> 00:38:33,105 We've been here a month. 458 00:38:33,230 --> 00:38:36,525 I think we spend too much time on trivial problems. 459 00:38:36,650 --> 00:38:39,152 Hygiene's not a trivial problem. 460 00:38:40,988 --> 00:38:43,615 But it won't make a real difference. 461 00:38:43,740 --> 00:38:46,243 How's it useful to their situation? 462 00:38:46,368 --> 00:38:48,078 Some things bug me, too. 463 00:38:48,203 --> 00:38:50,247 Gary's had my pen for a month. 464 00:38:50,914 --> 00:38:53,584 You promised. But it's no big deal. 465 00:38:53,709 --> 00:38:55,919 That's why I marked my things. 466 00:38:57,129 --> 00:38:59,256 Shall we talk about your pen? 467 00:38:59,381 --> 00:39:00,924 That's not the point. 468 00:39:01,049 --> 00:39:06,513 The point is that sugar cubes, body hygiene and whose turn it is to do the dishes 469 00:39:06,638 --> 00:39:08,056 aren't what matters. 470 00:39:08,182 --> 00:39:12,644 Well, for sugar, I think my Table of Equivalences has been useful. 471 00:39:12,769 --> 00:39:14,771 Table of Equivalences 472 00:39:14,897 --> 00:39:15,898 No, Liz! 473 00:39:16,315 --> 00:39:18,275 They didn't use it up there. 474 00:39:18,400 --> 00:39:20,652 Or any of our suggestions. 475 00:39:22,946 --> 00:39:23,864 Jeez! 476 00:39:24,865 --> 00:39:26,366 How do you know? 477 00:39:26,783 --> 00:39:27,868 Christiane. 478 00:39:28,619 --> 00:39:30,704 She didn't want to discourage us. 479 00:39:34,499 --> 00:39:38,212 We obsess about details that change nothing for them. 480 00:39:38,337 --> 00:39:39,505 It's true! 481 00:39:40,130 --> 00:39:42,382 John and Janet are at odds. 482 00:39:42,508 --> 00:39:44,051 Liz and Steven, too. 483 00:39:44,176 --> 00:39:46,637 Things will blow up, thanks to us. 484 00:39:46,762 --> 00:39:48,805 That's the important problem. 485 00:39:56,605 --> 00:39:57,689 Thanks, John. 486 00:39:58,106 --> 00:39:59,733 For demoralizing us. 487 00:40:00,234 --> 00:40:01,777 Great job. Bravo! 488 00:40:35,060 --> 00:40:36,019 What's up? 489 00:40:38,313 --> 00:40:39,231 Nothing. 490 00:40:40,399 --> 00:40:41,275 Coming? 491 00:41:39,625 --> 00:41:40,751 Right. 492 00:41:44,630 --> 00:41:45,839 Imagine them. 493 00:41:46,965 --> 00:41:48,342 Just canned air. 494 00:41:49,760 --> 00:41:50,636 Yeah. 495 00:41:52,054 --> 00:41:54,556 But they're living the real thing. 496 00:41:56,808 --> 00:41:58,894 Their sacrifice has a purpose. 497 00:42:05,984 --> 00:42:08,612 I think Steven is finding it hard. 498 00:42:12,074 --> 00:42:13,075 How so? 499 00:42:14,493 --> 00:42:15,452 I dunno. 500 00:42:17,120 --> 00:42:18,705 His memos seems down. 501 00:42:20,123 --> 00:42:21,792 He's hiding something. 502 00:42:28,715 --> 00:42:29,633 And you? 503 00:42:31,218 --> 00:42:32,761 Do you find it hard? 504 00:42:36,348 --> 00:42:39,852 We're so focused on their problems, we forget our own. 505 00:42:55,117 --> 00:42:56,535 I wanted to say... 506 00:42:56,660 --> 00:42:58,704 I enjoy our discussions. 507 00:42:59,788 --> 00:43:01,999 Even if we sometimes disagree, 508 00:43:03,000 --> 00:43:04,459 it's productive. 509 00:43:05,210 --> 00:43:07,421 - It moves things forward. - Yeah. 510 00:43:10,507 --> 00:43:11,341 You? 511 00:43:12,134 --> 00:43:13,260 Do you agree? 512 00:43:13,969 --> 00:43:14,970 Yeah. 513 00:43:15,095 --> 00:43:16,513 We have good talks. 514 00:43:20,184 --> 00:43:22,936 - I've nothing against your table. - No. 515 00:43:23,061 --> 00:43:25,063 That's alright. I understand 516 00:43:25,731 --> 00:43:28,108 I wonder what the point is, too. 517 00:43:30,360 --> 00:43:31,612 It helps to talk. 518 00:43:33,238 --> 00:43:35,199 - You feel less lonely. - Yeah. 519 00:43:38,619 --> 00:43:39,453 You... 520 00:43:40,913 --> 00:43:42,164 are you lonely? 521 00:43:45,501 --> 00:43:46,502 Sometimes. 522 00:43:49,213 --> 00:43:50,088 Great. 523 00:43:51,173 --> 00:43:53,675 It's closeness that's lacking. 524 00:43:55,969 --> 00:43:57,262 Human warmth. 525 00:44:00,974 --> 00:44:02,809 I'm glad we had this conversation. 526 00:44:02,935 --> 00:44:04,770 I'm glad we had this conversation. 527 00:44:13,487 --> 00:44:14,321 Liz? 528 00:44:14,863 --> 00:44:15,697 Yeah? 529 00:44:16,949 --> 00:44:21,161 You don't have to strictly obey all Christiane recommendations... 530 00:44:21,954 --> 00:44:22,955 About... 531 00:44:25,165 --> 00:44:26,667 personal intimacy. 532 00:44:28,293 --> 00:44:29,253 You think? 533 00:44:31,004 --> 00:44:32,130 I won't tell. 534 00:44:33,841 --> 00:44:34,675 Yeah. 535 00:45:01,285 --> 00:45:02,160 Sorry. 536 00:45:03,579 --> 00:45:05,497 Mind if I sleep here? 537 00:45:06,623 --> 00:45:07,457 Well... 538 00:45:09,084 --> 00:45:10,419 Just to sleep. 539 00:45:13,088 --> 00:45:13,964 Uh, sure. 540 00:45:24,850 --> 00:45:27,144 I'm tired of hearing myself snore. 541 00:45:35,027 --> 00:45:36,153 Marie-Josée. 542 00:45:42,993 --> 00:45:43,869 David. 543 00:45:45,537 --> 00:45:47,039 A pleasure, David. 544 00:46:21,698 --> 00:46:23,408 - You wanted me? - Yes. 545 00:46:23,534 --> 00:46:24,618 Take a seat. 546 00:46:33,919 --> 00:46:35,003 What's wrong? 547 00:46:38,257 --> 00:46:41,134 Janet wrote in her report that you were... 548 00:46:41,844 --> 00:46:43,762 questioning the mission. 549 00:46:46,557 --> 00:46:48,976 I don't know about questioning... 550 00:46:50,477 --> 00:46:52,187 I ask questions, yes... 551 00:46:52,312 --> 00:46:54,064 Is there anything we can do? 552 00:46:56,066 --> 00:46:57,234 Is there anything... 553 00:46:57,359 --> 00:47:00,612 We've been very impressed by your work so far. 554 00:47:00,988 --> 00:47:03,907 You're dedicated, react well to situations... 555 00:47:04,032 --> 00:47:05,325 We can't lose you. 556 00:47:05,450 --> 00:47:07,452 You're a dreamer... Like us. 557 00:47:08,287 --> 00:47:11,790 It's for people like you that we created Viking. 558 00:47:11,915 --> 00:47:13,667 To fulfill this dream. 559 00:47:14,459 --> 00:47:17,754 What we're doing here is just the first step. 560 00:47:18,255 --> 00:47:21,508 We'll push for you to be on the next crew. 561 00:47:22,467 --> 00:47:23,927 The next crew? 562 00:47:26,680 --> 00:47:27,681 The next crew. 563 00:47:31,768 --> 00:47:36,273 There'll be other missions to Mars. We won't send just specialists. 564 00:47:36,857 --> 00:47:39,693 We'll need a permanent colony, we'll need... 565 00:47:39,818 --> 00:47:42,112 people like you, who are motivated. 566 00:47:42,529 --> 00:47:45,657 Your experience here gives you an advantage. 567 00:47:46,533 --> 00:47:48,202 So, what should we do? 568 00:47:51,246 --> 00:47:52,122 Well... 569 00:47:53,457 --> 00:47:57,085 Some of us ask why we can't communicate with the outside. 570 00:47:57,753 --> 00:48:00,881 Up there, they get messages from their families. 571 00:48:02,049 --> 00:48:02,925 Yes. 572 00:48:03,634 --> 00:48:05,844 It's something we can consider. 573 00:48:06,345 --> 00:48:09,723 And always only reacting to problems isn't ideal. 574 00:48:10,224 --> 00:48:11,350 It limits us. 575 00:48:11,725 --> 00:48:14,603 If we could anticipate problematic situations, 576 00:48:14,728 --> 00:48:16,730 I think we'd be more useful. 577 00:48:16,855 --> 00:48:18,357 You're right. 578 00:48:18,482 --> 00:48:19,983 But in my view 579 00:48:20,442 --> 00:48:22,361 if we're speaking openly... 580 00:48:24,571 --> 00:48:25,906 the main problem 581 00:48:26,698 --> 00:48:27,658 is Janet. 582 00:48:30,327 --> 00:48:31,495 Did you ask? 583 00:48:31,620 --> 00:48:32,621 Not everyone. 584 00:48:32,746 --> 00:48:34,706 Steven agrees. Gary, I don't know. 585 00:48:34,831 --> 00:48:36,291 And with three we have a majority. 586 00:48:37,125 --> 00:48:38,085 Yeah. 587 00:48:38,210 --> 00:48:40,003 She may take it badly. 588 00:48:40,128 --> 00:48:41,922 We can't let her go on. 589 00:48:45,008 --> 00:48:46,134 You're right. 590 00:48:47,010 --> 00:48:48,095 Count me in. 591 00:48:50,430 --> 00:48:52,057 What do we do now? 592 00:48:53,392 --> 00:48:57,104 You could suggest that John have a conversation with Janet. 593 00:48:57,771 --> 00:49:00,190 To hear her point of view. Maybe... 594 00:49:00,315 --> 00:49:02,484 Janet has things to say, too, 595 00:49:02,609 --> 00:49:04,111 but doesn't know how. 596 00:49:04,236 --> 00:49:06,446 She's been pretty frank so far. 597 00:49:06,572 --> 00:49:09,783 It might be interesting if Liz disagreed with John. 598 00:49:12,786 --> 00:49:13,745 We'll try. 599 00:49:16,415 --> 00:49:18,000 Can we start over? 600 00:49:18,125 --> 00:49:21,336 - From when I come in? - Yeah, to give me a push. 601 00:49:28,177 --> 00:49:29,928 I think we have a problem. 602 00:49:30,053 --> 00:49:32,347 - What's wrong? - It's Janet. 603 00:49:32,472 --> 00:49:34,349 I think she's the problem. 604 00:49:35,350 --> 00:49:38,228 Her management style is ruining the mission. 605 00:49:38,353 --> 00:49:40,439 She has to go. She's a control freak! 606 00:49:40,564 --> 00:49:42,733 Nothing gets done with her. 607 00:49:42,858 --> 00:49:44,985 Did you ask the others? 608 00:49:45,110 --> 00:49:46,069 Not everyone. 609 00:49:46,695 --> 00:49:48,197 Steven agrees with us. 610 00:49:48,322 --> 00:49:49,698 Gary, I dunno... 611 00:49:50,365 --> 00:49:52,326 But three's a majority. 612 00:49:52,826 --> 00:49:54,411 She may take it badly. 613 00:49:55,329 --> 00:49:57,039 We can't let her go on. 614 00:49:59,291 --> 00:50:00,834 Maybe we... 615 00:50:01,543 --> 00:50:03,295 could talk to her? 616 00:50:04,922 --> 00:50:06,590 Hear her point of view? 617 00:50:08,509 --> 00:50:10,427 Yeah, you're probably right. 618 00:50:10,552 --> 00:50:11,512 Good idea. 619 00:50:13,096 --> 00:50:14,264 I like that. 620 00:50:15,599 --> 00:50:19,269 A softer approach, a dialogue. That'd be my recommendation. 621 00:50:19,394 --> 00:50:20,979 I prefer the first one. 622 00:50:21,647 --> 00:50:22,940 And you? 623 00:50:24,942 --> 00:50:27,402 Me, me? Or me, Liz? 624 00:50:27,528 --> 00:50:28,820 Same thing. 625 00:50:28,946 --> 00:50:30,489 I dunno... 626 00:50:31,782 --> 00:50:33,617 What's best for the mission. 627 00:50:33,742 --> 00:50:35,744 Which is best? Gentle or hard? 628 00:50:37,246 --> 00:50:38,080 Well... 629 00:50:40,249 --> 00:50:42,876 I don't like being caught in the middle. 630 00:50:43,001 --> 00:50:44,294 Just your opinion. 631 00:50:44,419 --> 00:50:45,128 I... 632 00:50:45,254 --> 00:50:46,421 In your heart? 633 00:50:46,547 --> 00:50:47,840 No, your head. 634 00:50:47,965 --> 00:50:49,591 The heart's unreliable. 635 00:50:49,716 --> 00:50:51,844 Think of the mission, your sacrifices... 636 00:50:51,969 --> 00:50:54,638 A new chief now will screw up everything. 637 00:50:54,763 --> 00:50:56,473 They tossed all our suggestions. 638 00:50:56,598 --> 00:50:58,475 We'll improve your Table. 639 00:50:58,600 --> 00:51:00,185 They'll have to use it. 640 00:51:00,310 --> 00:51:02,563 Our entire future's at stake. 641 00:51:02,688 --> 00:51:03,981 Enough! 642 00:51:05,274 --> 00:51:06,441 I can't think. 643 00:51:13,240 --> 00:51:14,283 I think... 644 00:51:16,827 --> 00:51:18,787 John's approach is best. 645 00:51:23,125 --> 00:51:23,959 Alright. 646 00:51:24,751 --> 00:51:25,627 Fine. 647 00:51:25,961 --> 00:51:27,504 Hard it is. 648 00:51:32,885 --> 00:51:34,344 You handle Steven. 649 00:51:34,928 --> 00:51:36,638 I can't talk to her. 650 00:51:38,182 --> 00:51:39,933 Yeah, I'll talk to her. 651 00:51:41,059 --> 00:51:42,895 I'm glad we had this conversation. 652 00:51:43,020 --> 00:51:44,980 I'm glad we had this conversation. 653 00:52:37,241 --> 00:52:38,242 Two minutes. 654 00:52:51,505 --> 00:52:53,173 John to Janet. 655 00:52:53,298 --> 00:52:54,883 Do you read me, Janet? 656 00:52:56,844 --> 00:52:58,971 John to Janet. Do you read me? 657 00:53:05,185 --> 00:53:06,687 Good, we can talk. 658 00:53:07,229 --> 00:53:08,230 What is it? 659 00:53:08,355 --> 00:53:09,606 Today's the day. 660 00:53:10,315 --> 00:53:11,525 Liz is with us. 661 00:53:12,067 --> 00:53:14,361 - On what? - We're dumping Janet. 662 00:53:14,695 --> 00:53:18,115 They can't stand her up there either. We're a majority. 663 00:53:18,240 --> 00:53:21,285 OK. Sorry, I think I missed something. 664 00:53:21,410 --> 00:53:24,746 When did you grow so enthusiastic about the mission? 665 00:53:25,205 --> 00:53:26,790 You don't understand. 666 00:53:27,416 --> 00:53:30,002 They'll send you home if you're not serious. 667 00:53:30,752 --> 00:53:33,213 They told me. Janet's on your case. 668 00:53:33,338 --> 00:53:35,632 John and Steven, I can't hear you. 669 00:53:35,757 --> 00:53:39,595 I'd prefer you to stay, but we have to be professional. 670 00:53:39,720 --> 00:53:41,889 Janet to John and Steven, come in! 671 00:53:42,014 --> 00:53:43,932 Tell me that you're with us. 672 00:53:44,057 --> 00:53:46,226 We need the real Steven now. 673 00:53:46,351 --> 00:53:48,061 Janet to John and Steven, 674 00:53:48,187 --> 00:53:49,354 do you copy? 675 00:53:52,691 --> 00:53:53,817 Steven to Janet. 676 00:53:53,942 --> 00:53:56,403 Loud and clear. I don't know what happened. 677 00:53:56,528 --> 00:53:58,530 - There was interference. - OK. 678 00:53:59,072 --> 00:54:00,282 Please proceed. 679 00:54:01,241 --> 00:54:03,076 I'm glad we had this con... 680 00:54:09,625 --> 00:54:10,792 Let's go! 681 00:54:11,627 --> 00:54:12,961 C'mon, let's go! 682 00:54:13,504 --> 00:54:15,422 Let's go! Don't stop! 683 00:54:15,547 --> 00:54:16,840 Don't stop! 684 00:54:19,593 --> 00:54:20,677 We had it! 685 00:54:29,019 --> 00:54:30,187 Seriously? 686 00:54:30,312 --> 00:54:32,064 We're not fine at all! 687 00:54:40,113 --> 00:54:42,658 - We can't do it alone. - We'll manage! 688 00:54:45,786 --> 00:54:46,912 Try it again! 689 00:54:49,289 --> 00:54:50,666 C'mon, gun it! 690 00:54:56,421 --> 00:54:57,881 Great tomatoes, Liz. 691 00:54:58,006 --> 00:54:59,299 Good for morale! 692 00:55:10,394 --> 00:55:11,478 Janet... 693 00:55:11,603 --> 00:55:14,106 - We need to talk. - Go on. 694 00:55:14,231 --> 00:55:15,607 After discussion, 695 00:55:15,732 --> 00:55:17,192 the crew thinks that 696 00:55:17,317 --> 00:55:19,611 you should step down as chief. 697 00:55:21,321 --> 00:55:22,447 I wasn't asked. 698 00:55:22,573 --> 00:55:25,409 We believe your management endangers the mission. 699 00:55:25,534 --> 00:55:26,952 I'd ask for a vote. 700 00:55:27,077 --> 00:55:28,912 Who votes for a new chief? 701 00:55:31,623 --> 00:55:32,583 Against? 702 00:55:36,003 --> 00:55:37,754 I don't want trouble. 703 00:55:38,130 --> 00:55:40,591 It's unavoidable, we're five. 704 00:55:41,633 --> 00:55:42,467 Steven? 705 00:55:43,844 --> 00:55:45,137 How do you vote? 706 00:55:55,022 --> 00:55:55,814 For. 707 00:55:56,815 --> 00:55:59,026 In that case I move that John 708 00:55:59,526 --> 00:56:01,236 be our new chief. 709 00:56:01,361 --> 00:56:02,196 For? 710 00:56:10,078 --> 00:56:11,330 A majority. 711 00:56:11,455 --> 00:56:14,291 As of now, John is our new chief. 712 00:56:15,709 --> 00:56:16,793 Well... 713 00:56:18,921 --> 00:56:20,214 Thanks, everyone. 714 00:56:20,756 --> 00:56:23,217 I accept the mandate with humility. 715 00:56:23,800 --> 00:56:27,346 I'd like to recognize the excellent work Janet did. 716 00:56:31,141 --> 00:56:34,353 Janet, would you like to share how you're feeling? 717 00:56:34,478 --> 00:56:37,272 A mixture of humiliation and anger. 718 00:56:37,397 --> 00:56:40,234 If you distance yourself from the situation, 719 00:56:40,359 --> 00:56:42,653 how long do you think you'll stay angry? 720 00:56:43,987 --> 00:56:45,155 Hard to say. 721 00:56:45,280 --> 00:56:46,323 2, 3 days. 722 00:56:47,074 --> 00:56:49,660 Perfect. Let's aim for 2, OK? 723 00:56:49,785 --> 00:56:50,869 I'm glad we... 724 00:56:50,994 --> 00:56:52,162 Sure. 725 00:56:52,955 --> 00:56:55,415 I want to say my door is always open 726 00:56:55,541 --> 00:56:57,626 if you ever want to talk. 727 00:56:58,043 --> 00:56:59,419 We'll work together, 728 00:57:00,045 --> 00:57:01,088 as a team. 729 00:57:02,047 --> 00:57:05,092 We've neglected the fun part of the mission. 730 00:57:05,217 --> 00:57:09,096 We're here for a while, and I think social activities 731 00:57:09,221 --> 00:57:11,306 foster group cohesion. 732 00:57:12,891 --> 00:57:14,935 Anyone want to head that? 733 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Steven? 734 00:57:24,069 --> 00:57:24,987 Sure. 735 00:57:26,029 --> 00:57:27,322 I'll head that. 736 00:57:27,447 --> 00:57:28,699 Steven, perfect. 737 00:57:28,824 --> 00:57:30,033 I name you head of 738 00:57:30,158 --> 00:57:32,661 - Recreation. - I'll help if you want. 739 00:57:33,161 --> 00:57:34,413 Wonderful. 740 00:57:47,926 --> 00:57:49,052 Bon appétit. 741 00:57:49,553 --> 00:57:51,638 I endangered the mission? 742 00:57:52,514 --> 00:57:54,433 Yeah, I know... 743 00:57:54,558 --> 00:57:57,060 That's going a bit far, let's say. 744 00:57:58,312 --> 00:58:00,397 I was trying to do my best. 745 00:58:00,522 --> 00:58:03,734 Of course. As mission chief you had obligations. 746 00:58:03,859 --> 00:58:05,694 Who does he think he is? 747 00:58:49,238 --> 00:58:50,489 It's a success. 748 00:58:51,448 --> 00:58:52,449 Yup. 749 00:58:52,574 --> 00:58:53,909 Everybody came. 750 00:58:58,997 --> 00:59:00,374 I'd dance, but... 751 00:59:00,832 --> 00:59:03,335 I don't think John's the type. 752 00:59:09,007 --> 00:59:10,008 You OK? 753 00:59:12,010 --> 00:59:12,886 Why? 754 00:59:14,596 --> 00:59:16,265 You seem distant. 755 00:59:17,432 --> 00:59:18,642 Distant, no. 756 00:59:19,434 --> 00:59:20,853 I'd say more... 757 00:59:20,978 --> 00:59:22,062 professional. 758 00:59:27,317 --> 00:59:29,778 Don't worry, we'll take care of Steven. 759 00:59:31,071 --> 00:59:33,323 Boosting his morale is on my list. 760 00:59:34,575 --> 00:59:36,118 We have visitors! 761 00:59:36,243 --> 00:59:37,744 Jean-Marc! Christiane! 762 00:59:38,245 --> 00:59:39,454 What a surprise! 763 00:59:40,789 --> 00:59:44,293 We thought a little party would do us good. 764 00:59:45,210 --> 00:59:48,297 Perfect timing! We have great news for you. 765 00:59:49,464 --> 00:59:53,260 Your recommendation to change Mission Chief was approved. 766 00:59:53,385 --> 00:59:54,887 They loved the idea. 767 00:59:55,012 --> 00:59:56,263 Bravo, everyone! 768 01:00:00,559 --> 01:00:03,645 We brought some bubbly to celebrate. 769 01:00:03,770 --> 01:00:05,647 Yeah, but space bubbly. 770 01:00:21,705 --> 01:00:23,373 You fought hard for this. 771 01:00:23,498 --> 01:00:24,917 We're proud of you. 772 01:00:26,293 --> 01:00:27,127 Thanks. 773 01:00:28,629 --> 01:00:30,297 We proved we're useful. 774 01:00:31,965 --> 01:00:34,468 And with you as chief I feel... 775 01:00:34,801 --> 01:00:36,220 we're on our way. 776 01:00:39,681 --> 01:00:40,849 You're lucky. 777 01:00:41,767 --> 01:00:43,810 I wanted to be matched, too. 778 01:00:44,478 --> 01:00:45,604 With Gary. 779 01:00:46,855 --> 01:00:48,190 Or Steven maybe. 780 01:00:52,027 --> 01:00:53,946 I think there's Steven in me. 781 01:01:03,956 --> 01:01:06,375 Are they screwing up our dream? 782 01:01:10,754 --> 01:01:12,089 I'll handle 'em. 783 01:02:11,940 --> 01:02:12,941 Of course. 784 01:02:14,818 --> 01:02:16,737 How can I help you, Gary? 785 01:02:17,362 --> 01:02:18,906 It's about Steven. 786 01:02:23,702 --> 01:02:26,663 I think maybe I feel desire for Steven. 787 01:02:30,751 --> 01:02:33,712 You mean that was on your memo this morning? 788 01:02:34,213 --> 01:02:36,048 It wasn't on the memo. 789 01:02:43,430 --> 01:02:44,306 Sit. 790 01:02:57,236 --> 01:02:58,153 So... 791 01:02:59,655 --> 01:03:00,822 How'd it happen? 792 01:03:00,948 --> 01:03:03,784 Working on the Recreation Committee. 793 01:03:08,288 --> 01:03:11,792 And how would you describe the relationship? 794 01:03:12,960 --> 01:03:13,919 Affinities? 795 01:03:14,044 --> 01:03:15,170 Great chemistry. 796 01:03:15,295 --> 01:03:16,338 Chemistry? 797 01:03:16,463 --> 01:03:18,090 Physical attraction, too. 798 01:03:23,470 --> 01:03:24,304 But... 799 01:03:25,305 --> 01:03:26,640 Has anything happened? 800 01:03:30,394 --> 01:03:32,062 You understand that... 801 01:03:32,187 --> 01:03:33,981 it could harm the mission. 802 01:03:35,607 --> 01:03:38,068 But you can't control these things. 803 01:03:38,193 --> 01:03:39,862 No, for sure. 804 01:03:42,197 --> 01:03:43,198 But... 805 01:03:43,323 --> 01:03:45,033 is it possible... 806 01:03:45,951 --> 01:03:48,662 your emotions are a bit confused? 807 01:03:51,582 --> 01:03:52,541 I dunno. 808 01:03:53,542 --> 01:03:54,918 I think they are. 809 01:03:56,879 --> 01:03:58,005 Y'know, 810 01:03:58,380 --> 01:04:01,133 this mission is bigger than us. 811 01:04:02,634 --> 01:04:04,261 We have to focus on it. 812 01:04:08,307 --> 01:04:09,349 We good? 813 01:04:16,648 --> 01:04:18,150 This is yours now. 814 01:04:22,321 --> 01:04:23,322 Very kind. 815 01:04:27,117 --> 01:04:29,119 I'm glad we had this conversation. 816 01:04:30,037 --> 01:04:32,331 I'm glad we had this conversation. 817 01:04:36,710 --> 01:04:39,713 Jean-Marc and Christiane are outside for you. 818 01:04:40,297 --> 01:04:41,215 Outside? 819 01:04:41,673 --> 01:04:43,050 It sounds important. 820 01:04:51,391 --> 01:04:52,851 You can take that off. 821 01:04:53,560 --> 01:04:54,645 We need to talk. 822 01:05:08,784 --> 01:05:09,910 What's going on? 823 01:05:11,370 --> 01:05:13,247 We received a message for you. 824 01:05:14,331 --> 01:05:15,624 From the outside. 825 01:05:39,481 --> 01:05:40,691 Hello, David. 826 01:05:41,525 --> 01:05:43,569 Strange talking like this. 827 01:05:45,988 --> 01:05:47,531 I hope you're well. 828 01:05:51,034 --> 01:05:52,202 I think of you. 829 01:05:53,620 --> 01:05:54,580 I... 830 01:05:54,705 --> 01:05:58,625 Here life goes on. I work, clean the house, see friends... 831 01:05:58,750 --> 01:06:00,419 Boring, earthly stuff. 832 01:06:02,379 --> 01:06:05,674 The reason I'm calling is I have bad news. 833 01:06:06,675 --> 01:06:09,094 I've had back pain since you left. 834 01:06:09,970 --> 01:06:12,014 I thought it was stress or... 835 01:06:12,139 --> 01:06:13,724 something like that. 836 01:06:13,849 --> 01:06:15,809 I finally had it looked at. 837 01:06:15,934 --> 01:06:17,269 They did scans. 838 01:06:18,478 --> 01:06:20,230 They found something 839 01:06:21,565 --> 01:06:22,816 on my kidneys. 840 01:06:24,276 --> 01:06:25,235 A tumor. 841 01:06:26,820 --> 01:06:30,282 I need more tests to see how far along it is. 842 01:06:30,782 --> 01:06:32,201 They're optimistic, 843 01:06:32,326 --> 01:06:33,911 but that's their job. 844 01:06:35,204 --> 01:06:36,330 What is this? 845 01:06:36,747 --> 01:06:37,789 I'm sorry. 846 01:06:37,915 --> 01:06:38,957 We're sorry. 847 01:06:41,084 --> 01:06:42,252 How do you feel? 848 01:06:43,962 --> 01:06:45,422 My head's spinning. 849 01:06:46,715 --> 01:06:48,258 Images. Memories... 850 01:06:50,010 --> 01:06:52,429 A sense of helplessness, mostly. 851 01:06:57,142 --> 01:06:59,186 Would you like to answer her? 852 01:07:02,147 --> 01:07:03,190 Can I? 853 01:07:03,315 --> 01:07:04,983 Take as long as you need. 854 01:08:45,417 --> 01:08:47,252 Music always feels good. 855 01:08:51,506 --> 01:08:52,633 Bon appétit. 856 01:08:59,848 --> 01:09:01,015 Hi, Isabelle. 857 01:09:03,477 --> 01:09:05,479 I was glad to hear from you. 858 01:09:06,647 --> 01:09:07,731 Even if... 859 01:09:08,064 --> 01:09:09,942 I wish the news was better. 860 01:09:11,984 --> 01:09:13,319 Your voice, 861 01:09:14,947 --> 01:09:16,073 your smile... 862 01:09:17,073 --> 01:09:18,158 I miss them. 863 01:09:20,993 --> 01:09:22,828 When I heard your message, 864 01:09:23,747 --> 01:09:25,457 I wanted to be with you. 865 01:09:27,042 --> 01:09:28,417 Drop everything. 866 01:09:32,171 --> 01:09:33,215 But... 867 01:09:35,466 --> 01:09:36,426 I can't. 868 01:09:38,886 --> 01:09:40,013 I'm on Mars. 869 01:09:41,974 --> 01:09:43,559 It's the choice I made. 870 01:09:44,393 --> 01:09:46,185 With all the consequences. 871 01:10:17,301 --> 01:10:20,053 The consequence now is not to be there 872 01:10:20,179 --> 01:10:23,223 in the worst moment of your life and hold you 873 01:10:23,974 --> 01:10:25,517 and support you. 874 01:10:31,148 --> 01:10:34,276 I know the sacrifice we're making is worth it. 875 01:10:35,319 --> 01:10:37,404 I'm more and more convinced. 876 01:10:41,241 --> 01:10:42,826 I hope you forgive me. 877 01:10:43,785 --> 01:10:45,787 And that you stay strong. 878 01:10:47,122 --> 01:10:49,374 And if you need me with you, 879 01:10:52,669 --> 01:10:54,713 just look up to the sky. 880 01:10:56,215 --> 01:10:59,927 That bright speck 76,000,000 km from Earth... 881 01:11:01,261 --> 01:11:02,137 That's me. 882 01:11:03,305 --> 01:11:04,765 Me, who loves you 883 01:11:05,474 --> 01:11:07,518 and is sending good thoughts. 884 01:11:09,478 --> 01:11:10,521 All my love. 885 01:11:42,553 --> 01:11:44,137 Hurry! Hurry! 886 01:11:44,263 --> 01:11:45,556 What's wrong? 887 01:11:45,973 --> 01:11:47,808 John's hand was crushed. 888 01:11:47,933 --> 01:11:49,059 Lay him down. 889 01:11:50,227 --> 01:11:51,353 I can't look! 890 01:11:51,478 --> 01:11:52,771 Take off his glove. 891 01:11:54,147 --> 01:11:55,566 We have to amputate. 892 01:11:56,066 --> 01:11:57,442 It may be infected. 893 01:11:58,986 --> 01:12:00,654 Hold it down. 894 01:12:02,865 --> 01:12:04,157 Don't move, John. 895 01:12:04,283 --> 01:12:05,492 Do it. 896 01:12:06,076 --> 01:12:07,828 Snip, snip! It's done. 897 01:12:12,291 --> 01:12:14,501 - What is it? - You need to rest. 898 01:12:15,544 --> 01:12:16,378 Cut it! 899 01:12:19,131 --> 01:12:20,174 Cut it off! 900 01:12:21,592 --> 01:12:23,510 - What do you mean? - Cut it! 901 01:12:24,636 --> 01:12:26,221 Go on, cut it off! 902 01:12:27,264 --> 01:12:27,973 Let's go! 903 01:12:28,098 --> 01:12:29,433 OK, hold him down. 904 01:12:32,186 --> 01:12:33,520 Hold him tight. 905 01:12:41,945 --> 01:12:42,905 OK, enough. 906 01:12:52,956 --> 01:12:54,041 Simulation. 907 01:12:54,541 --> 01:12:55,667 Comprehension. 908 01:12:57,044 --> 01:12:58,086 Solution. 909 01:13:03,550 --> 01:13:04,551 Not pretty. 910 01:13:06,970 --> 01:13:08,096 Don't worry. 911 01:13:09,640 --> 01:13:13,310 It won't keep me from being functional when we go to Mars. 912 01:13:13,435 --> 01:13:16,271 We'll take you to see a doctor. 913 01:13:16,813 --> 01:13:18,524 No need. We keep going. 914 01:13:19,441 --> 01:13:21,902 I'm more worried for John. How is he? 915 01:13:22,027 --> 01:13:24,905 David, we appreciate your dedication. 916 01:13:25,030 --> 01:13:29,535 But we're starting to wonder if you're not taking this too seriously? 917 01:13:30,202 --> 01:13:31,411 Too seriously? 918 01:13:31,912 --> 01:13:33,956 You didn't have to go that far. 919 01:13:34,498 --> 01:13:35,791 On the contrary. 920 01:13:36,708 --> 01:13:39,795 With his new responsibilities John's under pressure. 921 01:13:39,920 --> 01:13:41,755 And now the accident, too. 922 01:13:42,256 --> 01:13:44,967 I have to understand his pain to guide him. 923 01:13:45,092 --> 01:13:46,343 I'm here for him. 924 01:13:48,512 --> 01:13:49,429 David... 925 01:13:51,682 --> 01:13:53,308 we wanted to tell you. 926 01:13:55,394 --> 01:13:56,645 Isabelle's fine. 927 01:13:57,229 --> 01:13:59,356 She's not sick. She never was. 928 01:14:04,069 --> 01:14:05,404 I don't understand. 929 01:14:05,529 --> 01:14:07,906 We invented it because John's wife 930 01:14:08,031 --> 01:14:09,491 is sick for real. 931 01:14:09,616 --> 01:14:11,368 She's not doing well. 932 01:14:11,493 --> 01:14:14,621 He doesn't know. They're worried how he'll react. 933 01:14:15,080 --> 01:14:17,416 We wanted to see how you'd react. 934 01:14:22,004 --> 01:14:22,838 So... 935 01:14:24,131 --> 01:14:25,549 Isabelle's alright? 936 01:14:25,966 --> 01:14:26,800 Yeah. 937 01:14:29,344 --> 01:14:31,471 You said to anticipate problems. 938 01:14:33,557 --> 01:14:35,350 We wanted it to seem real. 939 01:14:36,935 --> 01:14:38,437 Perhaps we were wrong. 940 01:14:42,858 --> 01:14:44,067 You were right. 941 01:14:45,402 --> 01:14:46,612 It's hard, but... 942 01:14:47,154 --> 01:14:48,530 those are the risks. 943 01:14:50,115 --> 01:14:52,492 I think it's important that... 944 01:14:52,826 --> 01:14:53,952 John knows. 945 01:15:01,043 --> 01:15:03,003 It's important that I know. 946 01:15:25,817 --> 01:15:28,278 Is it just me who didn't get a memo? 947 01:15:29,863 --> 01:15:32,699 Nobody did. No news from Christiane either. 948 01:15:49,591 --> 01:15:50,634 I'll go out, 949 01:15:50,759 --> 01:15:52,261 climb on the roof, 950 01:15:52,803 --> 01:15:54,221 check the antenna. 951 01:15:54,346 --> 01:15:56,807 But did you really have to suit up? 952 01:15:59,101 --> 01:16:00,602 They're testing us. 953 01:16:01,061 --> 01:16:02,354 Who is? 954 01:16:04,773 --> 01:16:05,649 David? 955 01:16:06,692 --> 01:16:07,734 Are you OK? 956 01:16:08,610 --> 01:16:10,362 Christiane just messaged. 957 01:16:10,904 --> 01:16:13,073 No news from up there in 12 hours. 958 01:16:13,198 --> 01:16:14,408 No news? 959 01:16:14,533 --> 01:16:16,243 That's all I know. 960 01:16:17,202 --> 01:16:18,704 Did something happen? 961 01:16:19,955 --> 01:16:22,082 It must just be a glitch. 962 01:16:22,207 --> 01:16:24,293 Let's not panic. We'll continue. 963 01:16:24,418 --> 01:16:25,961 Continue what? 964 01:17:32,194 --> 01:17:33,487 What the fuck? 965 01:17:34,154 --> 01:17:35,739 Why? We're on break. 966 01:17:35,864 --> 01:17:37,157 It's not a break! 967 01:17:37,282 --> 01:17:39,034 Let's go! Meeting, now! 968 01:17:39,701 --> 01:17:40,536 But... 969 01:17:40,661 --> 01:17:42,538 Can we talk over pizza? 970 01:17:42,663 --> 01:17:44,414 This is going outside! 971 01:17:44,873 --> 01:17:47,167 We have to get serious, fast! 972 01:17:47,292 --> 01:17:48,627 It's an emergency! 973 01:17:49,753 --> 01:17:51,129 An emergency, really? 974 01:17:51,755 --> 01:17:52,923 Think it's funny? 975 01:17:53,674 --> 01:17:56,385 Five astronauts' lives are at stake 976 01:17:56,510 --> 01:17:57,594 and you laugh. 977 01:17:57,970 --> 01:17:58,929 Sorry. 978 01:17:59,054 --> 01:18:00,639 Think this is a joke? 979 01:18:00,764 --> 01:18:03,475 You yourself called the mission senseless. 980 01:18:06,436 --> 01:18:07,646 What's your point? 981 01:18:10,357 --> 01:18:13,193 You've never respected our guys up there. 982 01:18:13,318 --> 01:18:13,986 No. 983 01:18:14,111 --> 01:18:17,197 Quit behaving like you're on holiday, Marie-Josée! 984 01:18:20,325 --> 01:18:21,743 Not our real names! 985 01:18:21,869 --> 01:18:23,328 Who gives a fuck? 986 01:18:23,829 --> 01:18:25,497 David, Marie-Josée... 987 01:18:25,622 --> 01:18:26,498 You? 988 01:18:26,623 --> 01:18:28,542 Raymond, bus driver. 989 01:18:28,667 --> 01:18:30,502 Brigitte, bank teller? 990 01:18:30,627 --> 01:18:32,671 Am I the only one who cares? 991 01:18:32,796 --> 01:18:34,298 John, calm down. 992 01:18:34,423 --> 01:18:36,175 You and your fucking pen! 993 01:19:31,897 --> 01:19:33,732 OK, you can let me out. 994 01:19:36,527 --> 01:19:37,486 Hello? 995 01:19:39,488 --> 01:19:41,365 - Are you calm now? - Yeah! 996 01:19:42,032 --> 01:19:42,991 You sure? 997 01:19:43,116 --> 01:19:44,201 I said yes. 998 01:19:44,576 --> 01:19:46,912 What did you recommend to John? 999 01:19:50,374 --> 01:19:52,251 We're getting memos again. 1000 01:19:52,793 --> 01:19:54,461 John's freaking out. 1001 01:19:55,212 --> 01:19:57,339 What's going on? Let me out. 1002 01:19:59,132 --> 01:20:01,093 I don't know if I trust you. 1003 01:20:01,218 --> 01:20:04,471 I'm not asking, it's an order from your chief. 1004 01:20:06,056 --> 01:20:07,850 You're not chief anymore. 1005 01:20:24,741 --> 01:20:27,703 I thought he should know she was sick. 1006 01:20:31,164 --> 01:20:33,000 It's what I'd have wanted. 1007 01:20:33,500 --> 01:20:35,002 Not him, it seems. 1008 01:20:35,460 --> 01:20:36,962 He's out of control. 1009 01:20:37,379 --> 01:20:42,009 He cut off communications. He said everything from outside was toxic. 1010 01:20:42,134 --> 01:20:45,721 He slashed his face and screamed for two hours non-stop. 1011 01:20:48,765 --> 01:20:50,267 He slashed his face? 1012 01:20:52,019 --> 01:20:53,604 Janet's chief again. 1013 01:20:53,729 --> 01:20:54,563 Yeah. 1014 01:20:55,439 --> 01:20:57,357 Things are stable again. 1015 01:20:59,026 --> 01:20:59,860 OK. 1016 01:21:01,653 --> 01:21:02,946 Anything else? 1017 01:21:09,786 --> 01:21:10,954 I'm pregnant. 1018 01:21:15,209 --> 01:21:16,126 By who? 1019 01:21:16,251 --> 01:21:17,044 Me. 1020 01:21:21,215 --> 01:21:22,174 How long? 1021 01:21:23,008 --> 01:21:24,384 About four months. 1022 01:21:25,469 --> 01:21:26,386 We think. 1023 01:21:27,346 --> 01:21:28,472 We think? 1024 01:21:28,972 --> 01:21:30,891 It's not clear for now. 1025 01:21:31,016 --> 01:21:32,893 It happened on the trip. 1026 01:21:36,438 --> 01:21:37,731 What do we do? 1027 01:21:37,856 --> 01:21:39,233 We've no choice. 1028 01:21:39,608 --> 01:21:41,944 We copy them. Despite the delay. 1029 01:21:43,487 --> 01:21:47,366 The first space baby! It'll change the entire group dynamics. 1030 01:21:47,950 --> 01:21:50,285 We copy them or all this is futile. 1031 01:21:50,869 --> 01:21:53,080 OK, and who will carry it? 1032 01:21:56,500 --> 01:21:57,376 Me. 1033 01:21:58,418 --> 01:21:59,795 I mean... 1034 01:21:59,920 --> 01:22:00,754 Us. 1035 01:22:02,923 --> 01:22:05,676 Technically, it has to be you. 1036 01:22:13,183 --> 01:22:15,185 I think we're all going loco. 1037 01:22:18,647 --> 01:22:19,606 You, John? 1038 01:22:19,940 --> 01:22:21,567 What's your take? 1039 01:22:35,539 --> 01:22:38,458 So you know, I'm against Janet's decision. 1040 01:22:40,210 --> 01:22:41,378 I'm with you. 1041 01:22:42,504 --> 01:22:44,173 With me or with Steven? 1042 01:22:50,554 --> 01:22:52,806 Which one is locked in their room? 1043 01:22:57,603 --> 01:22:59,188 You want to go all in? 1044 01:22:59,313 --> 01:23:00,522 We'll go all in. 1045 01:23:01,231 --> 01:23:03,233 I'll make you a little Martian! 1046 01:23:06,153 --> 01:23:07,321 Liz? 1047 01:23:07,446 --> 01:23:08,447 We do it. 1048 01:23:08,572 --> 01:23:09,406 Now. 1049 01:23:11,158 --> 01:23:12,534 Before I reconsider. 1050 01:24:24,398 --> 01:24:25,732 One minute. 1051 01:24:27,109 --> 01:24:28,360 How's Steven? 1052 01:24:30,612 --> 01:24:32,197 Not good, John. 1053 01:24:39,454 --> 01:24:41,039 I mean, how are you? 1054 01:24:43,041 --> 01:24:45,335 I want to know how you are. 1055 01:24:48,463 --> 01:24:49,631 30 seconds. 1056 01:25:03,979 --> 01:25:05,063 Marie-Josée! 1057 01:25:12,613 --> 01:25:13,822 I'm sorry. 1058 01:25:14,406 --> 01:25:17,201 I'm sorry we grew apart. 1059 01:25:17,784 --> 01:25:18,869 Yeah, me too. 1060 01:25:20,245 --> 01:25:21,872 But it wasn't just me. 1061 01:25:25,250 --> 01:25:27,085 I know. I was intense. 1062 01:25:27,211 --> 01:25:28,670 You don't understand. 1063 01:25:29,630 --> 01:25:31,256 It wasn't just me. 1064 01:25:48,315 --> 01:25:50,859 John to Steven, come in. 1065 01:25:56,740 --> 01:25:59,076 John to Steven, come in. 1066 01:26:04,873 --> 01:26:06,333 Marie-Josée, come in. 1067 01:26:09,169 --> 01:26:10,212 Please. 1068 01:26:48,041 --> 01:26:49,251 We lost Steven. 1069 01:26:54,840 --> 01:26:56,008 Lost? 1070 01:26:56,842 --> 01:26:58,594 There was an accident. 1071 01:26:58,719 --> 01:27:00,596 We thought it was an accident. 1072 01:27:04,016 --> 01:27:05,434 He took... 1073 01:27:09,104 --> 01:27:10,355 He wasn't well. 1074 01:27:14,318 --> 01:27:16,236 It should've been avoidable. 1075 01:27:20,365 --> 01:27:22,326 Or else, what's the point? 1076 01:27:39,009 --> 01:27:41,470 You'll have to manage without him. 1077 01:28:00,822 --> 01:28:01,990 I think that 1078 01:28:02,449 --> 01:28:04,451 it's important we stay strong. 1079 01:28:06,161 --> 01:28:08,413 It's now they need us up there. 1080 01:28:23,554 --> 01:28:27,099 Ronald Reagan said that when the Challenger exploded. 1081 01:30:11,495 --> 01:30:12,621 John to Liz. 1082 01:30:13,205 --> 01:30:15,040 I think we should go back. 1083 01:30:15,457 --> 01:30:16,542 Liz to John... 1084 01:30:25,843 --> 01:30:26,844 I found it! 1085 01:30:28,303 --> 01:30:29,388 Liz! 1086 01:30:29,513 --> 01:30:30,639 I have it! 1087 01:30:38,021 --> 01:30:39,231 John to Liz. 1088 01:30:40,148 --> 01:30:41,733 John to Liz, come in. 1089 01:30:47,948 --> 01:30:50,367 John to station. 1090 01:35:29,062 --> 01:35:30,647 Christiane to John. 1091 01:35:31,273 --> 01:35:32,733 Christiane to John. 1092 01:35:33,525 --> 01:35:34,735 Where are you? 1093 01:35:35,110 --> 01:35:37,029 We're looking for you. John? 1094 01:35:38,197 --> 01:35:39,907 Liz is here. 1095 01:35:40,032 --> 01:35:41,283 She's fine. 1096 01:35:41,408 --> 01:35:42,743 The baby's fine. 1097 01:35:43,368 --> 01:35:44,661 Do you copy? 1098 01:35:45,078 --> 01:35:45,996 John? 1099 01:35:48,582 --> 01:35:50,459 We need you, John. 1100 01:35:51,335 --> 01:35:52,753 Come in, John. 1101 01:36:22,533 --> 01:36:24,785 This is Isabelle. Leave a message. 1102 01:36:28,080 --> 01:36:29,498 Hi, Isa. It's me. 1103 01:36:30,290 --> 01:36:31,375 I'm back. 1104 01:36:32,292 --> 01:36:33,627 I'm back. 1105 01:36:35,754 --> 01:36:38,882 I don't know where exactly I am, but I'm here. 1106 01:36:41,176 --> 01:36:42,719 I'm all here. And... 1107 01:36:44,638 --> 01:36:45,931 I know that 1108 01:36:48,475 --> 01:36:50,352 I'm really sorry for... 1109 01:36:53,146 --> 01:36:54,273 I was stupid. 1110 01:36:56,149 --> 01:36:57,025 And I... 1111 01:36:58,277 --> 01:36:59,236 Jeez! 1112 01:37:01,196 --> 01:37:02,531 Look... 1113 01:37:04,116 --> 01:37:05,534 My thing is over. 1114 01:37:06,118 --> 01:37:07,369 If ever you... 1115 01:37:14,877 --> 01:37:16,587 If it's not too late... 1116 01:37:18,964 --> 01:37:20,632 can I say, I love you? 1117 01:37:24,136 --> 01:37:26,221 I'll call you back. We'll talk. 1118 01:37:26,930 --> 01:37:28,307 We need to talk. 1119 01:37:30,517 --> 01:37:31,518 Thank you. 1120 01:43:31,753 --> 01:43:34,590 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 73147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.