All language subtitles for Una.femmina.2022.ITALIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,624 --> 00:01:39,624 BASADA EN HECHOS REALES 2 00:01:40,832 --> 00:01:44,788 PARA TODAS LAS V�CTIMAS DE LA 'NDRANGHETA 3 00:01:46,040 --> 00:01:50,080 PARA TODAS LAS MUJERES REBELDES 4 00:02:24,132 --> 00:02:26,464 Esto es lo que vamos a hacer, hija. 5 00:02:28,548 --> 00:02:30,008 Yo llamo al abogado... 6 00:02:31,132 --> 00:02:32,840 ...t� le dices d�nde est�s... 7 00:02:32,880 --> 00:02:34,464 ...y �l va a buscarte. 8 00:02:35,172 --> 00:02:38,172 Nosotros le pagamos, no te preocupes. 9 00:02:44,508 --> 00:02:46,300 Y as� puedes ver... 10 00:02:46,340 --> 00:02:47,924 ...a tu hija. 11 00:02:49,672 --> 00:02:51,840 T� sabes que ella no est� bien, �no? 12 00:03:01,672 --> 00:03:03,340 Hazlo por m� tambi�n. 13 00:03:04,256 --> 00:03:05,880 Estoy destrozada. 14 00:03:06,840 --> 00:03:09,840 T� no te das cuenta de toda esta situaci�n. 15 00:03:23,048 --> 00:03:25,424 No, Cetta. T� eres la que no entiende. 16 00:03:26,424 --> 00:03:28,088 Te est�n usando. 17 00:03:28,880 --> 00:03:30,924 Te est�n usando. 18 00:03:44,088 --> 00:03:46,132 No, esc�chame. 19 00:03:47,216 --> 00:03:49,088 Si no llamas al abogado... 20 00:03:49,840 --> 00:03:51,380 ...puedes olvidarte de nosotros. 21 00:03:52,800 --> 00:03:54,172 De m�. 22 00:03:55,300 --> 00:03:57,300 De tu hija. 23 00:04:02,548 --> 00:04:03,840 Elige. 24 00:04:05,800 --> 00:04:07,508 Dec�dete. 25 00:04:10,008 --> 00:04:11,172 O con nosotros... 26 00:04:15,672 --> 00:04:17,172 ...o con ellos. 27 00:04:20,300 --> 00:04:21,964 �Me has entendido, Cetta? 28 00:05:17,216 --> 00:05:18,424 Rosa. 29 00:05:22,924 --> 00:05:24,216 �Ro? 30 00:05:33,325 --> 00:05:34,672 Soy mam�. 31 00:05:44,208 --> 00:05:45,788 �Te escondes? 32 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Ven. 33 00:06:10,624 --> 00:06:12,080 �Est�s enfadada conmigo? 34 00:06:24,540 --> 00:06:26,124 Mam� ha vuelto. 35 00:06:31,872 --> 00:06:33,788 �D�nde has estado, mam�? 36 00:06:36,080 --> 00:06:37,332 Muy lejos. 37 00:06:39,288 --> 00:06:41,500 �Y no pod�a ir yo tambi�n? 38 00:06:43,416 --> 00:06:46,872 No. Era un sitio muy feo. 39 00:06:50,164 --> 00:06:52,500 �Es verdad que te has cambiado el nombre? 40 00:06:55,248 --> 00:06:57,372 �Qui�n te ha dicho esa tonter�a? 41 00:07:06,208 --> 00:07:08,248 Me lo dicen en el colegio. 42 00:07:16,372 --> 00:07:19,124 �Y la abuela y el t�o est�n enfadados contigo? 43 00:07:21,500 --> 00:07:23,540 No me gustan algunas cosas. 44 00:07:24,372 --> 00:07:25,580 �Qu� cosas? 45 00:07:28,080 --> 00:07:29,500 Las mentiras. 46 00:07:30,748 --> 00:07:33,540 No se dicen mentiras. �T� las dices? 47 00:07:37,956 --> 00:07:42,040 Los secretos... Son algo muy feo. 48 00:07:42,080 --> 00:07:43,372 Te hacen da�o. 49 00:07:51,748 --> 00:07:53,956 Vamos a hacer algo bonito. 50 00:07:55,788 --> 00:07:57,456 Cierra los ojos. 51 00:07:58,500 --> 00:08:03,040 So�emos que estamos en un sitio bonito. 52 00:08:04,248 --> 00:08:05,624 �Qu� sitio? 53 00:08:07,956 --> 00:08:09,788 Uno muy lejano. 54 00:08:11,416 --> 00:08:13,664 Donde estemos solo t� y yo. 55 00:08:14,872 --> 00:08:16,288 �Me lo prometes? 56 00:08:27,872 --> 00:08:30,208 S�, te lo prometo. 57 00:09:29,208 --> 00:09:30,540 Mam�. 58 00:09:34,943 --> 00:09:36,040 Mam�. 59 00:10:17,040 --> 00:10:20,080 �Mam�! �Ll�vate a la ni�a! 60 00:10:22,332 --> 00:10:24,832 Rosa. Ven, ven conmigo. 61 00:10:24,872 --> 00:10:26,664 Mam� no se encuentra bien. 62 00:11:18,416 --> 00:11:20,500 Rosa, me has asustado. 63 00:11:21,708 --> 00:11:23,540 �Te has despertado? 64 00:11:28,288 --> 00:11:29,456 �Qu� es eso? 65 00:11:30,580 --> 00:11:33,288 Liebre. Me est� quedando bien. 66 00:11:36,872 --> 00:11:37,872 �Todo bien? 67 00:11:39,000 --> 00:11:40,372 No he dormido bien. 68 00:11:41,416 --> 00:11:42,788 �Por qu�? 69 00:11:44,040 --> 00:11:45,500 Mucho en qu� pensar. 70 00:11:46,456 --> 00:11:47,788 �Y en qu� piensas? 71 00:11:49,872 --> 00:11:51,208 Ni yo lo s�... 72 00:12:13,500 --> 00:12:16,000 - �Hola, t�a! - Hola, Ro. 73 00:12:37,164 --> 00:12:38,372 �Prima! 74 00:12:41,124 --> 00:12:42,500 �Prima! 75 00:12:43,664 --> 00:12:45,500 �Quieres ir a dar una vuelta? 76 00:12:53,788 --> 00:12:55,332 �Ve a trabajar, vamos! 77 00:14:39,080 --> 00:14:40,500 Dos manzanas. 78 00:14:43,872 --> 00:14:47,080 Pon alguna zanahoria. Tienen buena pinta. 79 00:14:49,500 --> 00:14:51,248 Aqu� tienes un ramo. 80 00:14:55,624 --> 00:14:58,872 Toma. Esto para Mariuzza. 81 00:14:58,907 --> 00:15:01,500 Sus medicinas est�n en la bolsa. 82 00:15:02,956 --> 00:15:04,580 Seis, siete... 83 00:15:04,624 --> 00:15:06,208 Estas son para el barrio viejo. 84 00:15:22,872 --> 00:15:24,580 �Se�ora Giovanna? 85 00:15:24,624 --> 00:15:26,416 �Cari�o! 86 00:15:26,456 --> 00:15:28,788 - Estoy aqu�. - �Espera! 87 00:15:32,708 --> 00:15:35,624 Sube, te pago. 88 00:15:37,956 --> 00:15:42,456 Las medicinas, fruta... Deme 10 euros. 89 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 De acuerdo, cari�o. Que Dios te bendiga. 90 00:15:45,248 --> 00:15:48,124 En el nombre del Padre, del Hijo y del Esp�ritu Santo. 91 00:15:48,164 --> 00:15:48,997 Gracias. 92 00:15:49,256 --> 00:15:50,500 Quiero darte algo precioso. 93 00:15:51,748 --> 00:15:54,748 Esto es para la buena suerte. 94 00:15:55,708 --> 00:15:57,164 Rezar� por ti. 95 00:15:57,956 --> 00:16:02,080 B�salo y luego te santiguas. 96 00:16:02,124 --> 00:16:06,372 En el nombre del Padre, del Hijo y del Esp�ritu Santo. Am�n. 97 00:16:45,248 --> 00:16:46,788 Rosa, �no comes? 98 00:16:47,456 --> 00:16:48,956 No tengo hambre. 99 00:16:49,624 --> 00:16:51,580 Come un poco m�s. 100 00:16:51,624 --> 00:16:52,872 Es una pena. 101 00:16:53,788 --> 00:16:55,164 Natale se lo comer�. 102 00:16:56,372 --> 00:16:58,500 �Qu� crees que soy? 103 00:17:02,500 --> 00:17:04,332 Vamos, Nata, basta. 104 00:17:10,872 --> 00:17:12,580 �Qu� feo! 105 00:17:23,872 --> 00:17:25,708 �No eres capaz! 106 00:17:37,372 --> 00:17:40,000 - Vamos, basta. - �C�mo que basta? 107 00:17:46,664 --> 00:17:49,208 �Ahora qu� dices? 108 00:17:49,248 --> 00:17:51,540 Vamos, Nata, no puedo respirar. 109 00:17:51,580 --> 00:17:53,664 Claro que no respiras. 110 00:17:56,372 --> 00:17:58,080 �Qu� asco! 111 00:17:59,080 --> 00:18:01,708 - �D�jame! - Claro, d�jame... 112 00:18:01,748 --> 00:18:03,164 �Te acuerdas cuando te hiciste pip� encima? 113 00:18:04,332 --> 00:18:06,872 - �Te acuerdas? - Nata, te juro que te mato. 114 00:18:06,956 --> 00:18:08,956 - A ver si lo haces otra vez. - �Su�ltame! 115 00:18:09,000 --> 00:18:10,124 Vamos a ver. 116 00:18:12,540 --> 00:18:14,248 �Ni se te ocurra hacer eso otra vez! 117 00:18:16,040 --> 00:18:18,124 Era broma. 118 00:18:19,956 --> 00:18:21,956 Te has vuelto susceptible. 119 00:18:36,080 --> 00:18:38,000 Estaba busc�ndote. 120 00:18:38,040 --> 00:18:39,500 �Qu� haces aqu�? 121 00:18:39,535 --> 00:18:41,500 Est�bamos descansando. 122 00:18:44,164 --> 00:18:45,540 �Qu� ha pasado? 123 00:18:47,580 --> 00:18:49,000 Nada. 124 00:18:52,624 --> 00:18:53,624 Nada. 125 00:18:53,664 --> 00:18:56,540 Pues date prisa. Nos est�n esperando. 126 00:19:38,416 --> 00:19:39,500 �Rosa! 127 00:19:40,124 --> 00:19:41,456 �D�nde est�s? 128 00:20:13,080 --> 00:20:14,080 �Ro! 129 00:20:16,788 --> 00:20:17,788 �Rosa! 130 00:20:25,288 --> 00:20:26,664 �Qu� miras? 131 00:20:28,872 --> 00:20:30,124 �Qui�n es? 132 00:20:32,248 --> 00:20:35,040 D�jalo en paz. Nos odiaba. 133 00:20:35,080 --> 00:20:37,248 Ve a buscar flores nuevas, vamos. 134 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 �Hola, Gianni! 135 00:20:49,416 --> 00:20:50,416 �Hola, Rosa! 136 00:20:52,416 --> 00:20:55,000 - �Todo bien? - Todo bien. 137 00:20:55,040 --> 00:20:56,208 �Quieres entrar? 138 00:20:56,248 --> 00:20:57,248 Ven. 139 00:21:07,416 --> 00:21:10,080 - Necesito un ramo de flores. - Te dar� algunas. 140 00:21:11,416 --> 00:21:12,788 �C�mo las quieres? 141 00:21:12,872 --> 00:21:15,332 Me da igual, solo quiero flores. 142 00:21:15,372 --> 00:21:16,624 �Para tu abuela? 143 00:21:16,664 --> 00:21:17,872 Como siempre. 144 00:21:34,080 --> 00:21:35,664 �Qu� est�s haciendo? 145 00:21:35,708 --> 00:21:37,500 Estoy arreglando ese marco. 146 00:21:38,500 --> 00:21:40,332 - �Te gusta? - Es bonito. 147 00:21:58,288 --> 00:22:00,000 T� lo sabes todo, �no? 148 00:22:01,664 --> 00:22:02,664 �Sobre qu�? 149 00:22:03,708 --> 00:22:04,748 Sobre los muertos. 150 00:22:04,788 --> 00:22:06,332 Bueno, es mi trabajo. 151 00:22:06,956 --> 00:22:08,500 Era el de mi padre tambi�n. 152 00:22:16,872 --> 00:22:18,788 Tambi�n te hacen compa��a. 153 00:22:24,164 --> 00:22:26,332 Son mejores que algunas personas. 154 00:22:27,288 --> 00:22:28,748 Al menos, se quedan callados. 155 00:22:34,164 --> 00:22:35,624 Me gusta el silencio. 156 00:22:36,708 --> 00:22:37,956 Y a m�. 157 00:23:24,124 --> 00:23:25,288 �Salud! 158 00:23:25,332 --> 00:23:27,788 �Por los novios! 159 00:23:30,080 --> 00:23:31,500 �De una! 160 00:23:31,535 --> 00:23:33,500 �Vamos, Natale! 161 00:24:16,208 --> 00:24:19,872 # Quiero una chica y me conseguir� una # 162 00:24:19,907 --> 00:24:22,880 # Me cortar� el pelo # 163 00:24:23,124 --> 00:24:26,500 # Me cortar� el pelo # 164 00:24:29,372 --> 00:24:33,124 # Lo pondr� bajo la morera # 165 00:24:33,164 --> 00:24:35,856 # Para que ella lo recoja cuando pase # 166 00:24:36,100 --> 00:24:39,208 # Para que ella lo recoja cuando pase # 167 00:24:42,208 --> 00:24:45,580 # Si ella no te parece linda # 168 00:24:45,624 --> 00:24:48,788 # Si no te parece linda, �tendr�s que pelear contra m�! # 169 00:24:48,872 --> 00:24:52,500 # Si ella no te parece linda, �tendr�s que pelear contra m�! # 170 00:25:10,788 --> 00:25:12,500 �Vivan los novios! 171 00:25:13,580 --> 00:25:15,708 �Vivan los novios! 172 00:25:54,164 --> 00:25:55,456 Tonto... 173 00:25:55,788 --> 00:25:56,748 Ven aqu�. 174 00:25:58,164 --> 00:25:59,664 Nos pueden ver. 175 00:26:10,000 --> 00:26:11,788 Has bebido mucho. 176 00:26:11,872 --> 00:26:14,580 �Y qu�? �Qu� problema hay? 177 00:26:17,040 --> 00:26:19,124 �Te ha gustado la serenata? 178 00:26:19,164 --> 00:26:20,500 S�, me ha gustado. 179 00:26:21,248 --> 00:26:23,040 La han escuchado todos. 180 00:26:23,872 --> 00:26:25,124 Incluso Natale. 181 00:26:34,288 --> 00:26:36,080 Estamos solos aqu�. 182 00:27:00,456 --> 00:27:01,500 Vamos. 183 00:27:03,124 --> 00:27:04,664 Me duelen los pies. 184 00:27:05,788 --> 00:27:07,540 Has bailado mucho. 185 00:27:08,208 --> 00:27:10,124 T� has sido la que ha bailado. 186 00:27:10,164 --> 00:27:12,124 �Te has divertido esta noche? 187 00:27:20,872 --> 00:27:22,456 �Qui�nes son, t�a? 188 00:27:22,500 --> 00:27:23,872 No lo s�. 189 00:27:23,907 --> 00:27:24,872 �Es usted? 190 00:27:25,708 --> 00:27:28,040 - Se�ora Rita. - �Qu� quieren? 191 00:27:28,080 --> 00:27:29,248 Nada, hacer una visita. 192 00:27:29,288 --> 00:27:31,500 - Vamos a casa. - �Por qu�? 193 00:27:33,372 --> 00:27:35,040 No se preocupe, se�ora Rita. 194 00:27:35,080 --> 00:27:38,164 Natale, te he dicho que te vayas a casa. �Rosa! 195 00:27:47,624 --> 00:27:48,956 �Qu� haces aqu�? 196 00:27:49,000 --> 00:27:51,456 - �Qu� quieren? - No es asunto tuyo. �Vete a casa! 197 00:27:51,500 --> 00:27:54,580 - No voy a dejar a mi padre solo. - �Te dije que te vayas a casa! 198 00:27:54,624 --> 00:27:56,540 - Vay�monos, Nata. - �Comadre Berta! 199 00:27:57,248 --> 00:27:59,540 Deja entrar a los ni�os. 200 00:28:00,540 --> 00:28:02,208 �Es Ciccio? 201 00:28:12,124 --> 00:28:14,248 C�mo han crecido. 202 00:28:15,500 --> 00:28:17,000 El tiempo vuela. 203 00:28:18,500 --> 00:28:21,332 Han pasado muchas cosas estos a�os. 204 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 Much�simas. 205 00:28:30,580 --> 00:28:32,208 �Eres la hija de Cetta? 206 00:28:36,000 --> 00:28:37,248 �C�mo te llamas? 207 00:28:38,872 --> 00:28:39,956 Rosa. 208 00:28:45,080 --> 00:28:48,248 Tore... Qu� criatura... 209 00:28:48,624 --> 00:28:50,372 �Por qu� la escondes? 210 00:28:51,372 --> 00:28:53,208 Porque si no, se echa a perder, �no? 211 00:28:54,500 --> 00:28:55,872 Entiendo. 212 00:28:58,332 --> 00:29:00,624 La madre ten�a el diablo en el cuerpo. 213 00:29:03,040 --> 00:29:05,000 En cambio, ella no habla mucho. 214 00:29:07,540 --> 00:29:09,332 Hablo cuando es necesario. 215 00:29:10,456 --> 00:29:11,624 Muy bien. 216 00:29:12,956 --> 00:29:14,872 Hay palabras que es mejor no decir. 217 00:29:15,580 --> 00:29:16,872 �Tengo raz�n? 218 00:29:17,708 --> 00:29:21,500 Vamos, Ciccio. Hay cosas m�s importantes que discutir. 219 00:29:22,580 --> 00:29:24,372 Tienes raz�n. 220 00:29:25,500 --> 00:29:28,040 Solo quer�a saludar a toda la familia. 221 00:29:30,708 --> 00:29:31,748 Mam�. 222 00:29:51,456 --> 00:29:54,040 - Nata, para un momento. - D�jame. 223 00:29:54,080 --> 00:29:56,208 - �Qu� hacen los Pacchiuni aqu�? - �No lo s�! 224 00:29:56,248 --> 00:29:57,500 �S� lo sabes! 225 00:29:58,580 --> 00:30:01,288 - �Qu� hay guardado en el granero? - �No es asunto de chicas! 226 00:30:02,124 --> 00:30:05,332 - �Entonces tampoco es asunto tuyo! - �Qu� quieres decir? 227 00:30:05,372 --> 00:30:08,288 - Vamos, Nata, para. - Siempre van en busca de dinero. 228 00:30:09,248 --> 00:30:11,748 �Tendr�an que habernos matado a todos! 229 00:30:36,332 --> 00:30:38,416 - T�a, �qu� pasa? - Llama a la abuela. 230 00:30:38,456 --> 00:30:40,500 �Natale ha vuelto a meterse en un l�o! 231 00:31:18,164 --> 00:31:19,416 Natale. 232 00:31:21,000 --> 00:31:22,456 Natale, �qu� te pasa? 233 00:31:23,332 --> 00:31:24,456 �Qu� te pasa? 234 00:31:25,080 --> 00:31:26,288 �Y esta sangre? 235 00:31:28,580 --> 00:31:29,872 �Qu� te ha pasado? 236 00:32:03,164 --> 00:32:04,416 �Qu� has hecho? 237 00:32:06,332 --> 00:32:09,332 �Qu� has hecho? 238 00:32:09,956 --> 00:32:12,208 Eres una bestia. 239 00:32:12,248 --> 00:32:14,872 Traes la ruina a esta casa. 240 00:32:18,124 --> 00:32:20,748 O a lo mejor es esta casa la que est� maldita. 241 00:32:22,872 --> 00:32:25,416 Ll�vate el cuerpo. Ya. 242 00:32:28,288 --> 00:32:31,372 �Rita? Ven conmigo. 243 00:33:36,536 --> 00:33:38,288 �Natale, desaparece! 244 00:33:39,172 --> 00:33:40,508 �Vete! 245 00:33:45,508 --> 00:33:46,508 Tranquila. 246 00:34:01,672 --> 00:34:02,880 Ven, te ayudo. 247 00:37:09,588 --> 00:37:10,756 �Rosa? 248 00:37:12,964 --> 00:37:14,216 �Qu� pasa? 249 00:37:15,924 --> 00:37:17,172 �Qu� te pasa? 250 00:37:21,588 --> 00:37:22,840 Rosa. 251 00:37:24,008 --> 00:37:25,048 Rosa. 252 00:37:27,300 --> 00:37:28,300 Rita. 253 00:37:30,300 --> 00:37:31,464 �Rita! 254 00:37:31,588 --> 00:37:33,672 �Qu�? �Qu� ha pasado? 255 00:37:34,172 --> 00:37:37,300 Est� helada. Est� helada. 256 00:37:37,340 --> 00:37:39,256 No lo s�. Ve a buscar una manta. 257 00:37:41,380 --> 00:37:43,300 �Rosa? �Rosa? 258 00:37:44,300 --> 00:37:46,300 Rosa... �Rosa! 259 00:37:51,756 --> 00:37:52,964 Rosa. 260 00:37:53,300 --> 00:37:56,132 Est� helada. Est� helada. 261 00:38:11,924 --> 00:38:14,088 �Rosa? 262 00:38:19,132 --> 00:38:22,008 - �Cu�ndo va a venir? - Llegar� pronto. 263 00:38:22,048 --> 00:38:23,380 �Me escuchas? Soy tu t�a. 264 00:38:31,672 --> 00:38:33,132 Si�ntate, cari�o. 265 00:38:50,340 --> 00:38:51,800 Dele estas gotas. 266 00:38:52,508 --> 00:38:53,924 Diez. 267 00:38:53,964 --> 00:38:55,340 Dos veces al d�a. 268 00:38:56,340 --> 00:38:57,800 De acuerdo. 269 00:38:59,924 --> 00:39:01,800 La chica necesita descansar. 270 00:39:09,508 --> 00:39:10,964 Bebe, hija. 271 00:39:16,840 --> 00:39:18,008 �Qu� ha pasado? 272 00:39:18,588 --> 00:39:21,088 Se ha desmayado de repente, en esta casa. 273 00:39:21,880 --> 00:39:25,508 Usted sabe que la madre ten�a estas crisis... 274 00:39:25,548 --> 00:39:28,548 S�, me acuerdo. 275 00:39:31,008 --> 00:39:33,588 - Doctor, esto es para usted. - Gracias. 276 00:39:33,672 --> 00:39:34,840 Gracias, Mimmo. 277 00:40:14,964 --> 00:40:17,424 Le dir� a tu t�o que vaya a comprar. 278 00:40:19,172 --> 00:40:20,172 Tienes que comer... 279 00:40:21,132 --> 00:40:22,800 ...para ganar fuerzas. 280 00:40:22,840 --> 00:40:24,008 Tienes que recuperarte. 281 00:40:31,740 --> 00:40:33,364 �Por qu� nos fuimos? 282 00:40:34,700 --> 00:40:35,864 �De d�nde? 283 00:40:39,956 --> 00:40:41,000 De aquella casa. 284 00:40:42,872 --> 00:40:45,872 Era vieja. Se ca�a a pedazos. 285 00:40:48,040 --> 00:40:50,416 Cuando mam� volvi�, �no est�bamos all� todav�a? 286 00:40:54,000 --> 00:40:55,872 �Por qu� piensas en eso? 287 00:41:00,540 --> 00:41:01,540 Habla. 288 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 Dime. 289 00:41:04,748 --> 00:41:06,540 Ya lo sabes, ya te lo he dicho. 290 00:41:07,708 --> 00:41:09,124 Quiero escucharlo otra vez. 291 00:41:12,288 --> 00:41:13,748 Tu madre se suicid�. 292 00:41:14,788 --> 00:41:16,332 �Entiendes eso o no? 293 00:41:22,372 --> 00:41:24,540 Y ahora termina de comer y ve acostarte. 294 00:41:25,288 --> 00:41:27,248 El m�dico dijo que necesitas descansar. 295 00:41:42,788 --> 00:41:43,956 Toma. 296 00:41:54,590 --> 00:41:56,338 �Qu� sabes de Natale? 297 00:41:59,208 --> 00:42:00,580 �Qu� voy a saber, t�a? 298 00:42:01,748 --> 00:42:03,124 S� lo mismo que t�. 299 00:42:05,416 --> 00:42:08,724 �Qu� se puede hacer, Ro? 300 00:42:12,416 --> 00:42:13,624 No s�, t�a. 301 00:42:19,788 --> 00:42:21,580 Los hombres son nuestra desgracia, Ro. 302 00:42:24,872 --> 00:42:26,580 Su padre lo arruin�. 303 00:42:28,500 --> 00:42:30,500 Nos arruin� a todos. 304 00:42:36,332 --> 00:42:38,040 Tienes raz�n. 305 00:42:57,540 --> 00:42:58,956 �Qu� hace Gianni aqu�? 306 00:43:00,288 --> 00:43:01,580 Est� ayudando a Salvatore. 307 00:43:39,832 --> 00:43:40,665 V�monos. 308 00:43:41,540 --> 00:43:42,456 Sube. 309 00:44:00,956 --> 00:44:02,872 �Qui�n te ha dado eso? 310 00:44:04,080 --> 00:44:05,456 T� fuma. 311 00:44:05,500 --> 00:44:07,000 �Qu� importa qui�n me lo ha dado? 312 00:44:20,372 --> 00:44:21,500 �Y la moto? 313 00:44:23,872 --> 00:44:25,872 �Te la dio mi t�o por el trabajo? 314 00:44:25,907 --> 00:44:28,080 Conozco a Natale de toda la vida. 315 00:44:28,124 --> 00:44:30,500 No hablo de Natale. 316 00:44:30,540 --> 00:44:32,540 T� sabes muy bien de qui�n hablo. 317 00:44:33,580 --> 00:44:36,456 Nuestros abuelos eran del mismo clan, �recuerdas? 318 00:44:36,500 --> 00:44:38,872 Al�jate de mi familia. 319 00:44:38,907 --> 00:44:40,456 No exageres. 320 00:44:44,956 --> 00:44:47,372 Hay cosas que de verdad no entiendes. 321 00:44:48,040 --> 00:44:49,664 �O finges que no entiendes? 322 00:45:02,500 --> 00:45:04,416 T� mismo lo has dicho, �no? 323 00:45:05,164 --> 00:45:06,164 �Qu�? 324 00:45:12,332 --> 00:45:13,872 Que los muertos no hablan. 325 00:45:19,956 --> 00:45:21,540 Mi madre hablaba. 326 00:45:33,872 --> 00:45:35,580 Lo saben todos, Gia. 327 00:45:36,500 --> 00:45:37,872 Incluso t�. 328 00:46:00,000 --> 00:46:02,080 Solo quiero saber d�nde est�. 329 00:46:05,872 --> 00:46:07,124 Solo eso. 330 00:47:27,956 --> 00:47:30,208 Ni siquiera grabaron su nombre. 331 00:47:51,288 --> 00:47:52,288 Est� bueno. 332 00:47:53,580 --> 00:47:55,080 S�, est� muy rico. 333 00:48:06,580 --> 00:48:07,788 Has llegado... 334 00:48:20,872 --> 00:48:22,748 Si est� caliente, �chale agua. 335 00:48:41,332 --> 00:48:43,332 �Por qu� te has ido del pueblo? 336 00:48:47,708 --> 00:48:49,164 Fui a dar una vuelta. 337 00:48:50,288 --> 00:48:51,872 Necesitaba un poco de aire. 338 00:48:53,748 --> 00:48:54,872 �Una vuelta? 339 00:48:55,956 --> 00:48:56,956 �Ad�nde? 340 00:48:59,208 --> 00:49:00,208 �Por qu�? 341 00:49:01,288 --> 00:49:02,664 �Qu� te importa? 342 00:49:04,500 --> 00:49:06,288 �Quieres que te d� una paliza? 343 00:49:07,456 --> 00:49:09,248 Est�bamos preocupados, cari�o. 344 00:49:09,288 --> 00:49:10,664 Nos lo podr�as haber dicho. 345 00:49:12,372 --> 00:49:14,580 D�jenla. Est� loca. 346 00:49:17,372 --> 00:49:18,748 �A ti qui�n te ha dicho que hables? 347 00:49:23,580 --> 00:49:24,580 �C�llate! 348 00:49:39,332 --> 00:49:40,580 Y t� baja la mirada. 349 00:49:49,164 --> 00:49:51,788 M�s vale que el m�dico le d� m�s medicinas. 350 00:49:52,580 --> 00:49:54,288 No est�n siendo suficientes. 351 00:50:03,332 --> 00:50:05,624 Ve a buscar m�s pan, que no queda. 352 00:50:09,872 --> 00:50:11,040 Ve t�. 353 00:50:11,664 --> 00:50:12,497 �Rosa! 354 00:50:13,288 --> 00:50:15,788 - Est� bien, ir� yo. - �Si�ntate! 355 00:50:29,288 --> 00:50:31,664 - �Salvatore! �D�jala! - �C�llate! 356 00:50:31,708 --> 00:50:33,124 �Basta! 357 00:50:34,332 --> 00:50:36,872 No olvides que soy como un padre para ti. 358 00:50:36,956 --> 00:50:38,872 �Fuera! �Sal! 359 00:50:48,708 --> 00:50:49,872 A comer. 360 00:53:14,664 --> 00:53:16,208 Rosa, �est�s bien? 361 00:53:18,208 --> 00:53:19,208 �Qu� te pasa? 362 00:53:20,248 --> 00:53:21,624 Ven, si�ntate. 363 00:53:21,664 --> 00:53:24,288 No tengo fuerzas, t�a. 364 00:53:24,332 --> 00:53:25,956 �No tienes? Espera... 365 00:53:35,624 --> 00:53:36,624 Toma, bebe. 366 00:53:38,708 --> 00:53:41,580 �Qu� pasa? �Qu� ha pasado? 367 00:53:41,624 --> 00:53:43,040 Nada, no se encuentra bien. 368 00:53:43,708 --> 00:53:45,332 �Otra vez? 369 00:53:47,540 --> 00:53:49,624 Hay que cargar las cajas. 370 00:54:05,456 --> 00:54:08,164 Ve a la cama. No tomes fr�o. 371 00:54:12,208 --> 00:54:13,288 Oye, �Rosa? 372 00:54:13,332 --> 00:54:16,124 - �No vas a trabajar? - No, hoy no, t�o. 373 00:54:16,164 --> 00:54:18,500 - �Por qu�? �Qu� pasa? - No me encuentro bien. 374 00:59:04,288 --> 00:59:05,500 �Cu�ntos eran? 375 00:59:07,124 --> 00:59:08,124 Cuatro. 376 00:59:08,872 --> 00:59:11,080 �Los reconociste? �C�mo eran? 377 00:59:12,124 --> 00:59:13,500 No eran de aqu�. 378 00:59:14,164 --> 00:59:16,208 �Nunca los hab�as visto? �Por el pueblo? 379 00:59:18,124 --> 00:59:20,500 Ya sabemos qui�nes son, �o no? 380 00:59:22,080 --> 00:59:25,080 �Tore? Ven aqu�. 381 00:59:47,080 --> 00:59:50,124 Llama a los dem�s. R�pido. 382 00:59:50,164 --> 00:59:51,416 �Vamos! 383 00:59:55,124 --> 00:59:58,040 Encontrar� a esas bestias y los destrozar�. 384 01:00:27,000 --> 01:00:28,708 Bien, Ciccio... 385 01:00:30,788 --> 01:00:32,580 �Qu� me dices? 386 01:00:32,624 --> 01:00:33,664 Tore... 387 01:00:36,788 --> 01:00:39,332 Dejamos de estar en guerra hace 20 a�os. 388 01:00:42,540 --> 01:00:44,416 Y sabes bien por qu�. 389 01:00:48,500 --> 01:00:51,332 La sangre y el dinero no se llevan bien. 390 01:00:53,500 --> 01:00:54,500 Incluso ahora... 391 01:00:55,372 --> 01:00:57,748 ...que empezaste a trabajar por tu cuenta. 392 01:01:00,080 --> 01:01:02,956 La otra noche no parec�a que estuvieras muy contento. 393 01:01:07,748 --> 01:01:09,748 Si quisiera ense�arte una lecci�n... 394 01:01:10,416 --> 01:01:12,500 ...no te hubiese quemado el granero. 395 01:01:22,788 --> 01:01:25,580 Ciccio, me gustar�a hablar en privado. 396 01:01:27,956 --> 01:01:29,164 Salgan. 397 01:01:56,040 --> 01:01:59,872 �No tienes nada que ver con lo que le pas� a mi sobrina? 398 01:02:03,872 --> 01:02:05,040 �T� crees... 399 01:02:06,164 --> 01:02:08,540 ...que voy a mancillar mi honor con una criatura? 400 01:02:10,248 --> 01:02:11,288 �Con Rosa? 401 01:02:14,500 --> 01:02:16,708 Hay alguien que nos quiere enga�ar... 402 01:02:18,748 --> 01:02:20,872 ...y lo tenemos en nuestras casas. 403 01:02:27,332 --> 01:02:29,000 Un conspirador. 404 01:02:58,372 --> 01:03:01,080 Oye, vamos a dar una vuelta. 405 01:03:01,124 --> 01:03:04,040 - No, ahora no, t�o. - Vamos, ya has trabajado bastante. 406 01:03:42,708 --> 01:03:44,040 �Qu� pasa? 407 01:03:47,416 --> 01:03:48,580 Te veo nerviosa. 408 01:03:52,124 --> 01:03:53,708 �Por qu� me has tra�do aqu�? 409 01:03:56,248 --> 01:03:57,248 �Por qu�? 410 01:03:58,956 --> 01:04:00,332 �No te gusta esto? 411 01:04:04,580 --> 01:04:06,708 Ven�a mucho con tu madre. 412 01:04:23,500 --> 01:04:25,208 Qu� mujer que era tu madre... 413 01:04:31,040 --> 01:04:32,500 Se inventaba cosas. 414 01:04:37,248 --> 01:04:38,500 Estaba enfadada con nosotros. 415 01:04:41,248 --> 01:04:43,040 Dec�a que est�bamos locos. 416 01:04:48,416 --> 01:04:49,872 �Te acuerdas de ella? 417 01:04:52,416 --> 01:04:53,416 No mucho. 418 01:04:54,288 --> 01:04:55,288 Mejor as�. 419 01:04:57,208 --> 01:04:58,788 T� eres una buena chica. 420 01:05:01,080 --> 01:05:02,664 No como ella. 421 01:05:16,080 --> 01:05:19,372 Nunca har�as una locura, �verdad? 422 01:05:22,416 --> 01:05:23,540 No, t�o. 423 01:05:25,416 --> 01:05:26,664 �Segura? 424 01:05:31,664 --> 01:05:33,288 Segura. 425 01:07:22,080 --> 01:07:23,872 �Desgraciado! 426 01:07:23,956 --> 01:07:26,500 �Ni siquiera sabes disparar! 427 01:07:26,535 --> 01:07:28,372 �Perro! 428 01:07:28,956 --> 01:07:31,124 �Qu� quieres? 429 01:07:53,341 --> 01:07:54,500 Rosa... 430 01:07:56,788 --> 01:07:58,164 �Qu� haces? 431 01:08:05,748 --> 01:08:07,456 �Tanto da�o te he hecho? 432 01:08:10,248 --> 01:08:12,456 Qu� familia de ratas. 433 01:08:14,416 --> 01:08:15,456 Ratas. 434 01:08:17,416 --> 01:08:19,208 Igual que tu madre... 435 01:08:21,664 --> 01:08:23,248 ...e igual que t�. 436 01:08:46,332 --> 01:08:48,124 Esto es por mi madre. 437 01:11:36,416 --> 01:11:38,000 �Han venido los D'Antonio? 438 01:11:39,624 --> 01:11:41,208 S�, han venido. 439 01:11:45,288 --> 01:11:46,500 �Y los D'Agostino? 440 01:11:48,248 --> 01:11:49,332 Tambi�n. 441 01:12:02,332 --> 01:12:04,332 Don Ciccio ha mandado un telegrama. 442 01:12:22,456 --> 01:12:25,580 Los vamos a matar a todos, como a cerdos... 443 01:12:26,332 --> 01:12:27,540 Uno por uno. 444 01:12:28,456 --> 01:12:30,040 Ahora no. 445 01:12:30,080 --> 01:12:33,248 - Esperaremos el momento justo. - �Y qu� vamos a hacer? 446 01:12:33,288 --> 01:12:35,332 �Qui�n va a limpiar la sangre de mi padre? 447 01:12:35,372 --> 01:12:37,456 Te recuerdo que tu padre era mi hijo. 448 01:12:37,500 --> 01:12:39,580 Yo decido c�mo y cu�ndo. 449 01:12:42,332 --> 01:12:43,788 No te pareces en nada a �l. 450 01:12:43,872 --> 01:12:46,288 Gracias a Dios que no me parezco a ti. 451 01:12:46,332 --> 01:12:48,664 T� se lo dar�as todo a esos perros. 452 01:12:48,708 --> 01:12:52,456 El dinero, nuestra casa... Nuestros animales. 453 01:12:53,208 --> 01:12:55,788 Siempre has agachado la cabeza. 454 01:12:55,872 --> 01:12:57,372 Pero se acab�. 455 01:12:58,124 --> 01:13:00,080 No vamos a agachar la cabeza nunca m�s. 456 01:13:01,208 --> 01:13:04,040 Agarra el rosario y reza. 457 01:13:05,372 --> 01:13:07,124 Es lo �nico que sabes hacer. 458 01:13:11,416 --> 01:13:13,788 Vas a acabar muy mal. 459 01:13:18,124 --> 01:13:21,124 �No quiero escuchar m�s quejas! 460 01:13:52,416 --> 01:13:54,040 �Y t� qu� carajo miras? 461 01:13:55,664 --> 01:13:58,540 Siempre observando... Muda. 462 01:14:04,000 --> 01:14:07,040 - Hola, Natale. - Hola. 463 01:14:08,416 --> 01:14:10,500 - �Est�n listos? - Lo estamos. 464 01:14:10,535 --> 01:14:12,500 �Y Gianni? �Lo han llamado? 465 01:14:12,535 --> 01:14:13,500 Aqu� estoy. 466 01:14:15,080 --> 01:14:16,164 Brindemos. 467 01:14:17,624 --> 01:14:18,708 Todo bien. 468 01:14:27,748 --> 01:14:30,164 Esta noche vamos a salir por el pueblo... 469 01:14:30,208 --> 01:14:32,000 ...para que todo el mundo nos vea. 470 01:14:33,288 --> 01:14:34,580 Salud. 471 01:14:35,040 --> 01:14:36,040 Salud. 472 01:14:37,872 --> 01:14:39,540 Yo tambi�n voy. 473 01:14:39,580 --> 01:14:42,124 �T�? Por favor... 474 01:14:42,788 --> 01:14:43,956 �Por qu� no? 475 01:14:45,000 --> 01:14:46,664 Es demasiado para ti. 476 01:14:48,500 --> 01:14:49,500 �S�? 477 01:14:54,080 --> 01:14:56,500 Veamos si mi prima es capaz. 478 01:15:16,540 --> 01:15:19,040 - �D�nde est�? - �C�lmate, Natale! 479 01:15:20,624 --> 01:15:21,872 Aqu� est�. 480 01:15:25,332 --> 01:15:28,208 �Destr�zalo! �Destr�zalo! 481 01:15:36,456 --> 01:15:37,748 �Vamos, vamos! 482 01:15:48,040 --> 01:15:50,872 �Bebe, Gianni! 483 01:17:11,248 --> 01:17:12,456 Toma. 484 01:17:13,124 --> 01:17:14,788 Hay un cepillo y un pintalabios. 485 01:17:16,708 --> 01:17:18,372 Arr�glate. 486 01:17:52,040 --> 01:17:53,540 Solo quiere hablar contigo. 487 01:17:55,456 --> 01:17:56,456 Ve. 488 01:18:35,208 --> 01:18:36,500 �Entonces? 489 01:18:39,416 --> 01:18:41,664 �Volviste tarde anoche? 490 01:18:49,956 --> 01:18:51,580 �Qu� celebrabas? 491 01:18:53,416 --> 01:18:54,540 Nada. 492 01:19:00,372 --> 01:19:01,500 �Qu� pasa? 493 01:19:04,000 --> 01:19:06,164 �No quer�as a tu t�o? 494 01:19:16,872 --> 01:19:19,664 Nuestras familias siempre han sido enemigas. 495 01:19:23,456 --> 01:19:24,872 Nuestros padres... 496 01:19:26,332 --> 01:19:28,040 ...los padres de nuestros padres. 497 01:19:35,248 --> 01:19:37,664 Y todav�a hay gente que quiere sangre. 498 01:19:48,372 --> 01:19:50,456 �Sabes qu� pas� anoche? 499 01:20:00,624 --> 01:20:01,956 Alguien... 500 01:20:03,248 --> 01:20:05,748 ...estuvo buscando la tumba de mi padre. 501 01:20:09,124 --> 01:20:10,624 La encontr�... 502 01:20:12,708 --> 01:20:14,164 ...y le prendi� fuego. 503 01:20:17,248 --> 01:20:18,956 �La quemaron! 504 01:20:23,708 --> 01:20:25,288 M�rame a los ojos. 505 01:20:28,124 --> 01:20:30,500 Si est�n todos vivos... 506 01:20:31,540 --> 01:20:33,372 ...despu�s del infierno que han desatado... 507 01:20:33,416 --> 01:20:35,540 ...es porque yo lo he decidido. 508 01:20:58,332 --> 01:21:01,288 El hedor de la muerte no se va f�cilmente. 509 01:21:04,164 --> 01:21:05,372 Lo huelo. 510 01:21:10,000 --> 01:21:11,124 �Qu� pasa? 511 01:21:13,748 --> 01:21:15,416 �Est�s temblando? 512 01:21:18,416 --> 01:21:20,288 Me gusta cuando est�s asustada. 513 01:21:22,040 --> 01:21:24,332 Por fin hueles como una mujer. 514 01:21:24,372 --> 01:21:25,624 D�jame. 515 01:21:28,208 --> 01:21:29,456 No. 516 01:21:31,664 --> 01:21:33,624 Tienes que entender esto muy bien. 517 01:21:36,788 --> 01:21:38,208 Todo lo que ves... 518 01:21:41,080 --> 01:21:42,372 Las calles... 519 01:21:44,332 --> 01:21:45,372 ...esta casa... 520 01:21:46,872 --> 01:21:48,080 Todo es m�o. 521 01:21:53,748 --> 01:21:54,872 Es f�cil. 522 01:21:56,540 --> 01:21:57,708 Si quieres... 523 01:22:00,000 --> 01:22:01,580 ...ven conmigo. 524 01:22:07,416 --> 01:22:08,748 Pi�nsalo. 525 01:22:10,748 --> 01:22:13,124 No me hagas esperar mucho. 526 01:22:20,248 --> 01:22:22,248 Ahora es mejor que te vayas. 527 01:22:23,080 --> 01:22:24,500 Y dile a Gianni... 528 01:22:25,164 --> 01:22:26,372 ...el sepulturero... 529 01:22:28,124 --> 01:22:30,000 ...que aprenda cu�l es su sitio. 530 01:22:31,416 --> 01:22:33,416 Lo necesitamos vivo en el cementerio. 531 01:23:20,664 --> 01:23:22,288 - �Ven! - �D�jame! 532 01:23:22,332 --> 01:23:24,000 No, �esc�chame! 533 01:23:26,872 --> 01:23:27,872 Ven aqu�. 534 01:23:30,500 --> 01:23:32,332 �Es verdad lo que dicen? 535 01:23:32,372 --> 01:23:33,708 �Resp�ndeme! �Es verdad? 536 01:23:35,624 --> 01:23:37,124 Mantente lejos de m�. 537 01:23:38,540 --> 01:23:41,040 Todo este l�o, �para qu�? 538 01:23:41,080 --> 01:23:43,248 �Para terminar as�? �Con Ciccio? 539 01:23:44,580 --> 01:23:47,080 �V�monos lejos! T� y yo. 540 01:23:47,124 --> 01:23:48,456 �S�? 541 01:23:48,500 --> 01:23:49,540 �Y ad�nde? 542 01:23:55,040 --> 01:23:56,540 No lo entiendes, Gia. 543 01:23:57,500 --> 01:23:59,000 Esta tierra est� maldita. 544 01:23:59,788 --> 01:24:01,080 �Y qui�n lo dice? 545 01:24:04,000 --> 01:24:06,288 Nos van a matar a todos, Gia. 546 01:24:06,332 --> 01:24:08,872 Eres la �nica que puede cambiar este sitio. 547 01:24:10,080 --> 01:24:12,872 T� eres fuerte. M�s que ninguno. 548 01:24:20,624 --> 01:24:22,332 No me busques m�s, Gia. 549 01:24:41,080 --> 01:24:42,872 �Qui�n ha enviado el tronco? 550 01:24:44,500 --> 01:24:45,956 Ciccio, el fantasma. 551 01:24:46,500 --> 01:24:48,288 El tronco ya est� en la casa. 552 01:24:50,500 --> 01:24:53,080 Ciccio quiere el consentimiento de Natale. 553 01:24:54,872 --> 01:24:56,664 Yo te doy su consentimiento. 554 01:24:57,372 --> 01:25:02,000 Dile a don Ciccio que no tiene de qu� preocuparse. 555 01:25:11,624 --> 01:25:13,456 Adi�s, do�a Berta. 556 01:25:26,664 --> 01:25:29,372 Eso es lo que hacen las bestias. 557 01:25:29,416 --> 01:25:32,500 Y eso es lo que somos. Tienes raz�n. 558 01:25:32,540 --> 01:25:34,872 Pero bestias sin rumbo... 559 01:25:35,748 --> 01:25:37,456 ...sin respeto. 560 01:25:38,456 --> 01:25:40,124 Nos las tenemos que arreglar. 561 01:25:45,000 --> 01:25:47,124 Sin hombres como esos... 562 01:25:48,624 --> 01:25:51,040 No somos nada, �entendido? 563 01:25:52,624 --> 01:25:54,624 Ahora te toca a ti... 564 01:25:55,748 --> 01:25:57,748 ...tomar una decisi�n. 565 01:30:02,500 --> 01:30:04,956 �Cu�nto nos queda todav�a? 566 01:30:06,332 --> 01:30:07,416 �Qu� quieres decir? 567 01:30:11,872 --> 01:30:13,288 Para ser libres. 568 01:30:17,500 --> 01:30:19,872 Detr�s de esa monta�a hay otro mundo. 569 01:30:22,956 --> 01:30:24,164 Otra vida. 570 01:30:44,456 --> 01:30:46,788 No merecemos tanta belleza. 571 01:30:54,580 --> 01:30:57,124 Esta es la �ltima vez que vemos esta tierra. 572 01:33:30,872 --> 01:33:34,500 �No! �No! �D�jala! �D�jala! 573 01:35:32,416 --> 01:35:34,164 Sigues sin entender... 574 01:35:36,164 --> 01:35:38,000 La gente hace fila para verme. 575 01:35:41,664 --> 01:35:44,248 Los padres recomiendan a sus hijas. 576 01:35:48,456 --> 01:35:51,000 Y despu�s de todo el desastre que has hecho... 577 01:35:51,664 --> 01:35:53,416 ...Ciccio te ha elegido. 578 01:35:58,580 --> 01:35:59,872 �Sabes por qu�? 579 01:36:02,580 --> 01:36:03,580 �Por qu�? 580 01:36:08,124 --> 01:36:11,456 Porque me gustan las mujeres a las que hay que domar... 581 01:36:11,500 --> 01:36:13,248 ...que piafan el suelo... 582 01:36:13,288 --> 01:36:15,040 ...como caballos salvajes. 583 01:36:17,288 --> 01:36:18,580 Bellas. 584 01:36:19,624 --> 01:36:21,248 Potentes. 585 01:36:27,372 --> 01:36:28,500 �Qu� pasa? 586 01:36:30,872 --> 01:36:32,580 �Est�s enfadada? 587 01:36:34,788 --> 01:36:36,500 �Por tu amigo? 588 01:36:41,624 --> 01:36:43,456 �C�mo se llamaba? 589 01:36:46,540 --> 01:36:48,248 No me acuerdo ahora. 590 01:36:51,000 --> 01:36:52,124 Gianni. 591 01:36:59,164 --> 01:37:00,664 �Est�s contento? 592 01:37:03,080 --> 01:37:05,664 Ni siquiera lo mataste con tus manos. 593 01:37:11,000 --> 01:37:14,456 Vives entre las sombras. Como las ratas. 594 01:37:16,124 --> 01:37:17,664 Eso es lo que eres. 595 01:37:17,708 --> 01:37:19,872 �Y t� eres mejor que yo? 596 01:37:24,372 --> 01:37:27,080 El Se�or pesa el alma de los muertos. 597 01:37:28,372 --> 01:37:30,248 Yo peso la de los vivos. 598 01:37:31,956 --> 01:37:34,040 La suya no val�a nada. 599 01:37:34,664 --> 01:37:36,288 Igual que la tuya. 600 01:37:40,000 --> 01:37:41,624 Veo el mismo fuego que el de tu madre. 601 01:37:43,748 --> 01:37:45,288 C�llate. 602 01:37:46,748 --> 01:37:48,248 �La recuerdas? 603 01:37:50,000 --> 01:37:51,540 Tu madre... 604 01:37:51,580 --> 01:37:53,788 Te he dicho que te calles. 605 01:37:53,872 --> 01:37:55,540 Hablaba much�simo... 606 01:37:57,500 --> 01:37:59,332 �La recuerdas? 607 01:37:59,372 --> 01:38:01,040 �Te he dicho que te calles! 608 01:38:01,708 --> 01:38:03,288 �Sabes que hablaba? 609 01:38:06,332 --> 01:38:08,164 �Te contaron lo que le hicieron? 610 01:38:12,456 --> 01:38:15,080 �Te contaron lo que le hicieron a tu madre? 611 01:38:21,872 --> 01:38:24,664 La obligaron a beber �cido... 612 01:38:24,708 --> 01:38:26,164 ...para limpiar la culpa. 613 01:38:26,748 --> 01:38:28,580 �Quieres acabar como ella? 614 01:38:29,540 --> 01:38:33,372 No. Yo cuidar� de ti. 615 01:38:35,288 --> 01:38:38,332 Domar� ese coraz�n tuyo... 616 01:38:38,372 --> 01:38:40,372 Me lo comer�. 617 01:38:41,788 --> 01:38:43,000 Y t�... 618 01:38:43,624 --> 01:38:45,500 Tienes que doblegarte. 619 01:38:46,416 --> 01:38:49,248 Todos tienen que estar a mis pies. 620 01:38:51,624 --> 01:38:53,500 Mandaremos nosotros. 621 01:38:55,540 --> 01:38:57,664 Ahora c�llate. 622 01:38:59,624 --> 01:39:02,500 Quiero silencio. 623 01:39:06,040 --> 01:39:08,416 Ac�ptalo. 624 01:39:10,500 --> 01:39:13,248 Soy el �nico para ti. 625 01:39:15,208 --> 01:39:16,872 Solo yo. 626 01:39:19,288 --> 01:39:21,788 M�rame a los ojos. 627 01:39:23,372 --> 01:39:25,248 M�rame. 628 01:39:28,624 --> 01:39:31,124 Basta de dramas. 629 01:39:32,664 --> 01:39:36,040 Suficiente. 630 01:39:45,164 --> 01:39:46,500 Ven aqu�. 631 01:40:58,872 --> 01:41:00,416 Esp�renme aqu�. 632 01:41:26,080 --> 01:41:28,788 Agarra uno, Rosa. Los he hecho yo. 633 01:41:48,872 --> 01:41:50,624 �C�mo va todo? 634 01:41:54,500 --> 01:41:55,788 Todo bien. 635 01:41:58,416 --> 01:41:59,748 Vamos tirando. 636 01:42:04,372 --> 01:42:05,788 Sin Salvatore... 637 01:42:06,500 --> 01:42:08,000 ...la granja... 638 01:42:09,164 --> 01:42:11,372 Era mucho trabajo, mucho. 639 01:42:13,872 --> 01:42:15,788 Aqu� no nos falta nada. 640 01:42:21,500 --> 01:42:23,080 Nos abandonaste... 641 01:42:29,416 --> 01:42:31,708 Rosa tiene mejores cosas que hacer. 642 01:42:40,664 --> 01:42:41,956 �Y Natale? 643 01:42:49,208 --> 01:42:50,708 No est� bien. 644 01:43:08,208 --> 01:43:09,664 �Nata? 645 01:43:37,872 --> 01:43:39,208 Nata. 646 01:43:41,500 --> 01:43:42,872 �No vienes a saludarme? 647 01:44:21,872 --> 01:44:23,956 Ven, no tengas miedo, ven. 648 01:44:51,624 --> 01:44:53,080 �Qu� pasa? 649 01:45:04,332 --> 01:45:05,788 �Qu� pasa? 650 01:46:31,332 --> 01:46:32,500 �Est�s despierta? 651 01:46:43,248 --> 01:46:44,664 �Est�s bien? 652 01:46:47,456 --> 01:46:48,580 Ven. 653 01:47:24,372 --> 01:47:26,164 �La acostaron aqu�? 654 01:47:43,456 --> 01:47:45,456 �La vistieron as�? 655 01:48:03,872 --> 01:48:05,416 �Segu�a estando linda? 656 01:48:38,500 --> 01:48:39,956 Mira. 657 01:48:54,000 --> 01:48:55,624 Es una ni�a. 658 01:49:18,748 --> 01:49:21,000 No te pertenece. 659 01:49:40,124 --> 01:49:42,248 A mi hija... 660 01:49:42,500 --> 01:49:44,624 ...le quiero dar otro destino. 661 01:50:18,956 --> 01:50:20,500 Est�n llegando. 662 01:54:03,292 --> 01:54:06,036 UNA MUJER 663 01:54:09,850 --> 01:54:15,850 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 42381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.