Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,386 --> 00:00:02,888
Previously on "The
Watchful Eye"...
2
00:00:02,913 --> 00:00:05,339
I went to go see the Wards'
old nanny this morning,
3
00:00:05,340 --> 00:00:07,883
and she told me that she's
being watched all the time.
4
00:00:07,884 --> 00:00:10,970
I just need to know if I'm
safe working for this family.
5
00:00:10,971 --> 00:00:12,012
Mom asked me
to write a letter
6
00:00:12,013 --> 00:00:13,847
to the parole board
on her behalf.
7
00:00:13,848 --> 00:00:16,141
If she gets paroled, I can
get out of this shit hole.
8
00:00:16,142 --> 00:00:18,394
I found cameras all
over Matthew's apartment.
9
00:00:18,395 --> 00:00:20,437
Wish we could spy on them.
10
00:00:20,438 --> 00:00:22,606
Roman was gonna bring it
up, but I was on my way.
11
00:00:22,607 --> 00:00:24,400
He had Arturo rush it.
12
00:00:24,401 --> 00:00:27,236
Uh, Arturo never
rushes anything.
13
00:00:27,237 --> 00:00:28,737
Thank you.
14
00:00:28,738 --> 00:00:30,322
Searched all the
common areas, and nothing.
15
00:00:30,323 --> 00:00:32,116
No gems, no clues.
16
00:00:32,117 --> 00:00:34,410
This place is starting
to push me to the edge.
17
00:00:34,411 --> 00:00:36,036
Jocelyn tells Alistair
that she suspects
18
00:00:36,037 --> 00:00:37,955
that Winthrop
stole her treasure.
19
00:00:37,956 --> 00:00:39,331
I want to thank
everyone for coming here today.
20
00:00:39,332 --> 00:00:42,167
My name is Otis
Winthrop the Third.
21
00:00:42,168 --> 00:00:45,546
And I am the CEO of this
Greybourne Corporation.
22
00:00:45,547 --> 00:00:48,007
We are so proud that
Matthew Ward and his firm
23
00:00:48,008 --> 00:00:50,634
have become an official
Greybourne subsidiary.
24
00:00:50,635 --> 00:00:52,761
Why is Daddy talking
to Mommy's friend?
25
00:00:52,762 --> 00:00:54,221
Mommy's friend?
26
00:01:03,481 --> 00:01:04,690
Okay.
27
00:01:04,691 --> 00:01:06,191
Hold it steady. You got it?
28
00:01:06,192 --> 00:01:08,235
Yeah.
I got it. Okay.
29
00:01:08,236 --> 00:01:12,031
Now, we're gonna go on
the count of three, okay?
30
00:01:12,032 --> 00:01:15,451
Yeah. One, two, three.
31
00:01:19,998 --> 00:01:23,626
♪ Happy birthday to you ♪
32
00:01:23,627 --> 00:01:27,004
♪ Happy birthday, dear... ♪
♪ Happy birthday, dear Mommy ♪
33
00:01:27,005 --> 00:01:30,132
♪ Happy
birthday to you ♪
34
00:01:30,133 --> 00:01:31,842
Make a wish, Mommy.
35
00:01:31,843 --> 00:01:34,887
I wish for
birthday hugs.
36
00:01:34,888 --> 00:01:37,473
Oh, go on. Get
up there. Go on.
37
00:01:37,474 --> 00:01:40,809
Come here. Oh! I love you.
I love you. I love you.
38
00:01:40,810 --> 00:01:43,187
I love you, Mommy.
39
00:01:43,188 --> 00:01:45,856
Happy birthday, Al.
40
00:01:45,857 --> 00:01:48,025
Sorry I can't
get out of this meeting.
41
00:01:48,026 --> 00:01:49,276
It's fine.
42
00:01:49,277 --> 00:01:50,944
That's what I love
about birthdays...
43
00:01:50,945 --> 00:01:52,279
They're just regular days
44
00:01:52,280 --> 00:01:55,407
but with extra sparkle
for the birthday person.
45
00:01:55,408 --> 00:01:58,452
For everyone else,
it's just a Tuesday.
46
00:01:58,453 --> 00:02:00,496
Jasper and I have big plans.
47
00:02:00,497 --> 00:02:02,039
Oh, well, let me guess.
48
00:02:02,040 --> 00:02:05,167
Um, same thing you did last
year and the year before that...
49
00:02:05,168 --> 00:02:07,836
Mm-hmm. Mm-hmm. and the year before
that and the year before that?
50
00:02:07,837 --> 00:02:09,171
Yeah.
51
00:02:09,172 --> 00:02:10,714
You excited?
52
00:02:10,715 --> 00:02:11,799
Mwah.
53
00:02:11,800 --> 00:02:14,051
♪ We've ridden the stars ♪
54
00:02:14,052 --> 00:02:16,512
♪ We've seen everything ♪
55
00:02:16,513 --> 00:02:19,056
♪ From Saturn to Mars ♪
56
00:02:19,057 --> 00:02:21,517
♪ As much as it seems ♪
57
00:02:21,518 --> 00:02:23,394
♪ Like you own my heart ♪
58
00:02:23,395 --> 00:02:25,396
Which one is your favorite?
59
00:02:25,397 --> 00:02:27,022
Um...
60
00:02:27,023 --> 00:02:28,857
That tiny, fast one.
61
00:02:28,858 --> 00:02:32,194
Ooh! There he goes.
62
00:02:32,195 --> 00:02:34,947
So, were they really alive
before the dinosaurs?
63
00:02:34,948 --> 00:02:37,574
Uh-huh. Isn't that crazy?
64
00:02:43,957 --> 00:02:46,667
Hey, Jas, see if you can find
65
00:02:46,668 --> 00:02:48,961
eight tiny, fast
jellyfish, okay?
66
00:02:48,962 --> 00:02:50,379
I'll be right over
here for a second.
67
00:02:50,380 --> 00:02:51,797
Okay, Mommy.
68
00:02:57,762 --> 00:02:59,763
Hey.
69
00:02:59,764 --> 00:03:01,014
What are
you doing here?
70
00:03:01,015 --> 00:03:03,934
Came to wish you happy birthday.
71
00:03:03,935 --> 00:03:08,188
And to see where things were
at with what we talked about.
72
00:03:08,189 --> 00:03:10,858
I haven't had a chance
to say anything yet.
73
00:03:10,859 --> 00:03:12,526
Come on. You said
you'd talk to him.
74
00:03:12,527 --> 00:03:13,819
I'm trying.
75
00:03:13,820 --> 00:03:15,904
Okay, well, can you
try a little harder?
76
00:03:15,905 --> 00:03:18,699
It's family, Scott.
They're complicated.
77
00:03:18,700 --> 00:03:21,910
Yeah, I know, but
you're not like them.
78
00:03:21,911 --> 00:03:23,245
I'll keep trying.
79
00:03:23,246 --> 00:03:24,955
Yeah.
80
00:03:24,956 --> 00:03:25,998
Okay.
81
00:03:33,173 --> 00:03:34,840
Who was that?
82
00:03:34,841 --> 00:03:37,843
Him? Oh, just a
friend of Mommy's.
83
00:03:51,566 --> 00:03:54,193
Did you just say
that's Mommy's friend?
84
00:03:54,194 --> 00:03:55,195
Yeah.
85
00:03:57,238 --> 00:03:59,198
Come on. Let's go play
Legos in your room.
86
00:03:59,199 --> 00:04:00,450
Hey. Elena?
87
00:04:02,410 --> 00:04:04,077
I'll be right in.
88
00:04:04,078 --> 00:04:05,580
Okay.
89
00:04:10,251 --> 00:04:12,503
Hey. This is Detective Macedo.
90
00:04:12,504 --> 00:04:16,089
This is our nanny, Elena Santos.
91
00:04:16,090 --> 00:04:18,509
Yeah. Yeah, we met the
night of the incident.
92
00:04:18,510 --> 00:04:19,885
It's nice to see you again.
93
00:04:19,886 --> 00:04:22,054
Likewise. Is everything okay?
94
00:04:22,055 --> 00:04:23,555
Yeah, I was just asking
Mr. Ward a few questions
95
00:04:23,556 --> 00:04:25,390
about the deceased, Mr. Malo.
96
00:04:25,391 --> 00:04:27,392
Oh, I thought the
case was closed.
97
00:04:27,393 --> 00:04:29,019
Tying up a few loose ends.
98
00:04:29,020 --> 00:04:30,896
Oh, it wasn't ruled an accident?
99
00:04:30,897 --> 00:04:33,148
Wanted to see if anyone might've
been having any problems with him,
100
00:04:33,149 --> 00:04:34,691
see if anyone
suspected foul play,
101
00:04:34,692 --> 00:04:38,403
just any details that might've
slipped through the cracks.
102
00:04:38,404 --> 00:04:40,531
Uh, you sure I can't get you
coffee, anything like that?
103
00:04:40,532 --> 00:04:45,285
Uh, that'd be great, but
I-I should get going.
104
00:04:45,286 --> 00:04:47,120
I'll show you out, Detective.
105
00:04:47,121 --> 00:04:48,455
Whatever you need.
106
00:04:48,456 --> 00:04:50,040
Take care.
107
00:04:50,041 --> 00:04:51,291
Great place, by the way.
108
00:04:51,292 --> 00:04:52,417
Thanks.
109
00:04:57,799 --> 00:04:59,633
Trying to scare me?
110
00:04:59,634 --> 00:05:01,552
You trying to remind me that
you can flash your badge
111
00:05:01,553 --> 00:05:02,970
and go anywhere you want?
112
00:05:02,971 --> 00:05:04,471
You've been spending a
lot of time with this guy.
113
00:05:04,472 --> 00:05:06,139
Just thought I'd get a
look at him for myself.
114
00:05:06,140 --> 00:05:07,474
You jealous?
115
00:05:07,475 --> 00:05:08,559
No.
116
00:05:08,560 --> 00:05:10,894
Matthew is Jasper's dad.
117
00:05:10,895 --> 00:05:14,648
I can't avoid him.
This was your idea.
118
00:05:14,649 --> 00:05:16,567
Is there anything
you want to tell me?
119
00:05:16,568 --> 00:05:18,694
Anything you think
I should know?
120
00:05:18,695 --> 00:05:20,153
No.
121
00:05:20,154 --> 00:05:22,155
You come here again,
and you'll regret it.
122
00:05:25,952 --> 00:05:28,662
Hey. You heading out?
123
00:05:28,663 --> 00:05:31,957
No. No, it's just me.
124
00:05:31,958 --> 00:05:33,458
Good to see you
again, Detective.
125
00:05:33,459 --> 00:05:34,961
Yeah. Have a nice day.
126
00:05:37,922 --> 00:05:40,382
That was a slick move.
127
00:05:40,383 --> 00:05:41,758
You coming to see me?
128
00:05:41,759 --> 00:05:43,552
Uh, no. I'm going
to see Darcy.
129
00:05:43,553 --> 00:05:46,138
Brought her this.
130
00:05:46,139 --> 00:05:47,639
What is it? It's a necklace.
131
00:05:47,640 --> 00:05:50,183
I saw it, and it
made me think of her.
132
00:05:50,184 --> 00:05:52,144
Wow. A necklace.
133
00:05:52,145 --> 00:05:53,437
Bold move.
134
00:05:53,438 --> 00:05:55,522
Wait, is it... is it too much?
135
00:05:55,523 --> 00:05:57,482
I just think at the
beginning of something,
136
00:05:57,483 --> 00:06:00,736
it's good to not
come on too strong.
137
00:06:00,737 --> 00:06:02,321
Play a little hard to get.
138
00:06:02,322 --> 00:06:03,822
But I'm not hard to get.
139
00:06:03,823 --> 00:06:05,574
I'm extremely easy to get.
140
00:06:05,575 --> 00:06:07,284
That's why you're
playing hard to get.
141
00:06:07,285 --> 00:06:09,328
It's a game. You play it.
142
00:06:09,329 --> 00:06:11,622
Just let her fight
for you a little.
143
00:06:11,623 --> 00:06:13,415
It'll work. I promise.
144
00:06:13,416 --> 00:06:15,542
And give her the
necklace on her birthday.
145
00:06:30,850 --> 00:06:32,976
Hey, you okay?
146
00:06:32,977 --> 00:06:34,978
Sorry if that was
triggering for you.
147
00:06:34,979 --> 00:06:37,648
It's fine. He was
just doing his job.
148
00:06:37,649 --> 00:06:39,983
Speaking of which, I didn't
know you were working so closely
149
00:06:39,984 --> 00:06:42,611
with Otis Winthrop
on this project.
150
00:06:42,612 --> 00:06:44,279
If you're asking if it's
his signature on the checks,
151
00:06:44,280 --> 00:06:45,239
then yeah.
152
00:06:45,240 --> 00:06:46,531
You know him?
153
00:06:46,532 --> 00:06:49,117
He runs the Greybourne
Corporation, right?
154
00:06:49,118 --> 00:06:50,911
Don't they call him
"The Bulldozer"?
155
00:06:50,912 --> 00:06:52,454
'Cause he buys cheap
land to develop
156
00:06:52,455 --> 00:06:54,331
and then he prices people out
of their own neighborhoods.
157
00:06:54,332 --> 00:06:55,540
Every developer in Manhattan
158
00:06:55,541 --> 00:06:57,751
gets accused of
corruption at some point.
159
00:06:57,752 --> 00:07:00,463
Okay. So everyone's doing it?
160
00:07:02,465 --> 00:07:05,175
You know, it's not easy getting
funding for these projects.
161
00:07:05,176 --> 00:07:08,053
I-I mean, if it wasn't for my
connection to the Greybournes,
162
00:07:08,054 --> 00:07:10,305
none of this happens, and
that's just the reality.
163
00:07:10,306 --> 00:07:12,307
Besides, Otis is family.
164
00:07:12,308 --> 00:07:15,852
His granddad is Mrs.
Ivey's uncle or something.
165
00:07:15,853 --> 00:07:17,647
It's a whole twisted
family tree there.
166
00:07:22,443 --> 00:07:24,861
You know, there is, um...
167
00:07:24,862 --> 00:07:26,982
There is something else I
wanted to talk to you about.
168
00:07:29,826 --> 00:07:33,287
Tomorrow is...
Allie's birthday.
169
00:07:35,331 --> 00:07:37,290
Oh. And between all
the books I read
170
00:07:37,291 --> 00:07:39,626
and the people I talked to,
171
00:07:39,627 --> 00:07:43,380
no one seems to be
able to tell me...
172
00:07:43,381 --> 00:07:46,341
exactly how to handle
it with Jasper.
173
00:07:46,342 --> 00:07:48,468
There's probably no right way.
174
00:07:48,469 --> 00:07:50,429
Exactly.
175
00:07:50,430 --> 00:07:53,265
I just... I just want it
to be like any other day.
176
00:07:53,266 --> 00:07:55,809
Let me know how I can help.
177
00:07:55,810 --> 00:07:57,811
Honestly, just you being
here is help enough.
178
00:08:06,779 --> 00:08:09,114
Hey. What you building?
179
00:08:09,115 --> 00:08:10,866
Hagrid's cottage.
180
00:08:10,867 --> 00:08:13,827
Ah.
181
00:08:13,828 --> 00:08:15,746
"These bloody Muggles
182
00:08:15,747 --> 00:08:19,040
and their bloody normal lives.
183
00:08:19,041 --> 00:08:21,418
Don't tell anyone I
told you that, Harry."
184
00:08:21,419 --> 00:08:24,087
You
sound like Elmo.
185
00:08:24,088 --> 00:08:27,048
Ah.
186
00:08:27,049 --> 00:08:31,678
Hey, that guy that was here,
you said your mom knew him?
187
00:08:31,679 --> 00:08:33,597
Yeah. He's her friend.
188
00:08:33,598 --> 00:08:36,641
They would go places sometimes.
189
00:08:36,642 --> 00:08:38,978
So you saw them
together more than once?
190
00:08:42,398 --> 00:08:43,857
Do more Hagrid.
191
00:08:43,858 --> 00:08:45,734
But
so many people look alike
192
00:08:45,735 --> 00:08:47,903
in this big city.
193
00:08:47,904 --> 00:08:50,072
Are you sure it was him?
194
00:08:50,073 --> 00:08:53,158
Yeah, he's Mommy's
policeman friend.
195
00:09:03,252 --> 00:09:04,920
♪ It won't be long ♪
196
00:09:06,631 --> 00:09:07,714
Hey.
197
00:09:07,715 --> 00:09:08,965
Hi.
198
00:09:08,966 --> 00:09:10,759
♪ It won't be long ♪
199
00:09:12,303 --> 00:09:13,470
I didn't know you
were coming over.
200
00:09:13,471 --> 00:09:15,347
Did you send me a
text or something?
201
00:09:15,348 --> 00:09:18,850
I wanted to say I'm sorry for
blowing up on you earlier.
202
00:09:18,851 --> 00:09:19,893
Yeah, it's okay.
203
00:09:19,894 --> 00:09:22,813
♪ It won't be long ♪
204
00:09:22,814 --> 00:09:25,649
I just was caught
off guard, you know?
205
00:09:25,650 --> 00:09:28,527
Mm-hmm.
206
00:09:28,528 --> 00:09:31,655
I'm sorry, too.
207
00:09:31,656 --> 00:09:34,741
I just never want you to worry
about me being over there
208
00:09:34,742 --> 00:09:36,827
or Matthew.
209
00:09:36,828 --> 00:09:39,372
And I know you were just
doing it out of love, but...
210
00:09:42,083 --> 00:09:43,166
Come here.
211
00:09:48,297 --> 00:09:52,134
I just... I miss this, you know?
212
00:09:52,135 --> 00:09:54,386
Yeah. I miss it, too.
213
00:09:54,387 --> 00:09:56,764
I miss being here.
214
00:09:59,058 --> 00:10:00,434
And laying here.
215
00:10:04,313 --> 00:10:06,065
Doing this.
216
00:10:08,192 --> 00:10:09,234
And this.
217
00:10:09,235 --> 00:10:10,944
♪ It won't be long ♪
218
00:10:10,945 --> 00:10:14,239
♪ Before we do this again ♪
219
00:10:14,240 --> 00:10:17,075
♪ It won't be long ♪
220
00:10:17,076 --> 00:10:19,703
♪ Until the sun
hits the shades ♪
221
00:10:19,704 --> 00:10:21,455
♪ It won't be long ♪
222
00:10:24,167 --> 00:10:27,253
♪ Only wanna be ♪
223
00:12:09,897 --> 00:12:12,023
Oh. Good morning, Elena.
224
00:12:12,024 --> 00:12:13,650
Morning.
225
00:12:13,651 --> 00:12:16,987
Alright. Here you go.
226
00:12:16,988 --> 00:12:20,365
Some crème fraîche.
227
00:12:20,366 --> 00:12:24,744
Oh. And a little
sprig of mint.
228
00:12:24,745 --> 00:12:27,038
Mmm! Mwah.
229
00:12:27,039 --> 00:12:28,832
Oh.
230
00:12:28,833 --> 00:12:31,793
Special crepes
for a special day.
231
00:12:31,794 --> 00:12:32,919
Well, I have to
race to a meeting,
232
00:12:32,920 --> 00:12:35,922
but maybe Elena would
like some crepes?
233
00:12:35,923 --> 00:12:37,841
You're working today?
234
00:12:37,842 --> 00:12:41,261
It's just a regular
Tuesday, Tor.
235
00:12:41,262 --> 00:12:44,264
Um, you're right.
236
00:12:44,265 --> 00:12:46,141
Wouldn't want them
to go to waste.
237
00:12:46,142 --> 00:12:47,517
Elena. Oh.
238
00:12:47,518 --> 00:12:49,227
Thank you. Looks delicious.
239
00:12:49,228 --> 00:12:52,314
Okay, so Jasper
has tennis at 10:00
240
00:12:52,315 --> 00:12:54,649
and then back here
for your math tutor
241
00:12:54,650 --> 00:12:56,192
and then out again
for a playdate
242
00:12:56,193 --> 00:12:57,902
with Athena and Coriolanus.
243
00:12:57,903 --> 00:12:59,654
Are those children or novels?
244
00:12:59,655 --> 00:13:02,198
You'll have
to ask their parents.
245
00:13:02,199 --> 00:13:04,451
Mwah. Love you, buddy.
246
00:13:04,452 --> 00:13:05,452
Wait, Dad.
247
00:13:05,453 --> 00:13:06,870
Yeah, pal?
248
00:13:06,871 --> 00:13:09,707
Today is Wednesday, not Tuesday.
249
00:13:13,586 --> 00:13:15,045
You're absolutely
right. Okay, go on.
250
00:13:15,046 --> 00:13:16,880
I'll see you later.
Okay. Bye, Dad.
251
00:13:20,468 --> 00:13:22,427
Mm.
252
00:13:22,428 --> 00:13:25,305
I can get that.
253
00:13:25,306 --> 00:13:28,266
I-I am just trying to
control one small thing
254
00:13:28,267 --> 00:13:31,436
in a universe of chaos, okay?
255
00:13:31,437 --> 00:13:33,438
Copy that.
256
00:13:33,439 --> 00:13:35,565
Thank you.
257
00:13:39,320 --> 00:13:41,154
What's up?
258
00:13:41,155 --> 00:13:43,531
Today's
my mom's birthday.
259
00:13:43,532 --> 00:13:45,867
I know. I heard.
260
00:13:45,868 --> 00:13:47,952
I wasn't sure if you
wanted to talk about it,
261
00:13:47,953 --> 00:13:51,664
but you want to talk about it?
262
00:13:51,665 --> 00:13:54,918
We would always go to the
aquarium on her birthday.
263
00:13:54,919 --> 00:13:57,170
That must've been really cool.
264
00:13:57,171 --> 00:13:59,422
You know, I remember
for my dad's birthday,
265
00:13:59,423 --> 00:14:02,050
my brother and I would
go to a Mets game,
266
00:14:02,051 --> 00:14:03,802
and we would eat
so many hot dogs
267
00:14:03,803 --> 00:14:05,345
and have so much cotton candy,
268
00:14:05,346 --> 00:14:10,809
and then we would be so
sick, but it was so worth it.
269
00:14:10,810 --> 00:14:13,353
Me and my dad would always
get a confetti cupcake
270
00:14:13,354 --> 00:14:14,854
from Leo and Lucy's,
271
00:14:14,855 --> 00:14:17,982
and then we would put a
candle in it for breakfast.
272
00:14:17,983 --> 00:14:20,735
For breakfast? A cupcake?
273
00:14:20,736 --> 00:14:23,447
What?! That's my
kind of breakfast.
274
00:14:25,825 --> 00:14:27,659
You know, we could
still do those things.
275
00:14:27,660 --> 00:14:29,536
We could still go get a cupcake
276
00:14:29,537 --> 00:14:32,956
and go to the aquarium
and celebrate your mom.
277
00:14:32,957 --> 00:14:35,208
But only if you want.
278
00:14:35,209 --> 00:14:39,254
My dad doesn't like going
to the aquarium anymore.
279
00:14:39,255 --> 00:14:41,214
How about you think about what
you want to do and you tell me.
280
00:14:41,215 --> 00:14:42,674
Anything you want.
281
00:14:42,675 --> 00:14:44,634
We can go play hide-and-go-seek.
282
00:14:44,635 --> 00:14:47,011
Last time, you
couldn't even find me.
283
00:14:47,012 --> 00:14:50,056
I was in the best spot
in the whole building.
284
00:14:50,057 --> 00:14:53,059
Yeah, I remember.
Where was that, anyway?
285
00:14:53,060 --> 00:14:55,937
What do you got stashed
there? Pirates' treasure?
286
00:14:55,938 --> 00:14:57,939
You got diamonds
and rubies in there?
287
00:14:57,940 --> 00:14:59,399
Gold?
288
00:14:59,400 --> 00:15:02,485
I promised my mom I would
never, ever tell anyone.
289
00:15:02,486 --> 00:15:04,572
It was our secret spot.
290
00:15:06,282 --> 00:15:08,032
Was it in the attic?
291
00:15:08,033 --> 00:15:10,160
I said I wouldn't tell.
292
00:15:10,161 --> 00:15:12,036
You know what? You're right.
293
00:15:12,037 --> 00:15:13,997
It's good to have a secret.
294
00:15:13,998 --> 00:15:15,499
Race you to get ice cream?
295
00:15:41,817 --> 00:15:45,195
Hmm. I thought I heard
someone out here.
296
00:15:45,196 --> 00:15:46,738
I have the afternoon off.
297
00:15:46,739 --> 00:15:48,865
You want to catch a
movie or something?
298
00:15:48,866 --> 00:15:50,617
What I wouldn't give to be
in a freezing-cold theater
299
00:15:50,618 --> 00:15:51,868
and eat my weight in popcorn.
300
00:15:51,869 --> 00:15:54,204
Mm-hmm. But I can't.
301
00:15:54,205 --> 00:15:56,497
It's Allie's birthday.
302
00:15:56,498 --> 00:15:58,583
How's Jasper?
303
00:15:58,584 --> 00:16:01,711
He said he and his mom used
to share this confetti cupcake
304
00:16:01,712 --> 00:16:04,964
from Baked by Leo and Lucy
every year on her birthday.
305
00:16:04,965 --> 00:16:06,841
And I really want
to grab him one,
306
00:16:06,842 --> 00:16:10,345
but there's no way I can
make it all the way downtown
307
00:16:10,346 --> 00:16:13,766
to that bakery in time
for his Mandarin lesson.
308
00:16:16,393 --> 00:16:19,896
Would you be able
to get some for me?
309
00:16:19,897 --> 00:16:21,064
Um...
310
00:16:21,065 --> 00:16:22,857
Only if you have time.
311
00:16:22,858 --> 00:16:24,943
And I would owe you
a thousand cupcakes.
312
00:16:24,944 --> 00:16:28,196
What would I do with
a thousand cupcakes?
313
00:16:28,197 --> 00:16:31,032
I will go, but you have to
answer one question first.
314
00:16:31,033 --> 00:16:32,450
Anything.
315
00:16:32,451 --> 00:16:35,203
The guy in the elevator.
316
00:16:35,204 --> 00:16:37,288
Was that a question?
317
00:16:37,289 --> 00:16:39,207
I saw you at the bar
with him the other night.
318
00:16:39,208 --> 00:16:40,208
Who is he?
319
00:16:42,586 --> 00:16:44,003
He's a guy I've been seeing.
320
00:16:44,004 --> 00:16:47,048
You have a boyfriend and
you didn't say anything?
321
00:16:47,049 --> 00:16:49,259
It's gotten kind of complicated
322
00:16:49,260 --> 00:16:50,843
since I came to the Greybourne,
323
00:16:50,844 --> 00:16:53,263
and he's keeping a really
big secret from me,
324
00:16:53,264 --> 00:16:55,390
and I'm struggling with it.
325
00:16:55,391 --> 00:16:57,100
Well, secrets are poison, Elena.
326
00:16:57,101 --> 00:16:59,936
You got to talk to him.
327
00:16:59,937 --> 00:17:02,814
I'd almost rather
not know right now.
328
00:17:02,815 --> 00:17:04,315
I just want to focus
on making this day
329
00:17:04,316 --> 00:17:06,442
a little easier for Jasper.
330
00:17:06,443 --> 00:17:08,278
I'm off. Operation Cupcake.
331
00:17:08,279 --> 00:17:09,780
Bless you.
332
00:17:13,575 --> 00:17:14,618
Talk him him.
333
00:17:50,613 --> 00:17:52,030
Jasper?
334
00:20:18,635 --> 00:20:20,303
Yes.
335
00:20:20,304 --> 00:20:22,597
Oh, I assure you,
I'm very aware.
336
00:20:22,598 --> 00:20:25,975
And that being said, a little
gratitude goes a long way.
337
00:20:25,976 --> 00:20:27,935
Have you seen... Shh.
338
00:20:29,438 --> 00:20:31,314
Okay. That is all I'm asking.
339
00:20:31,315 --> 00:20:32,315
Thank you.
340
00:20:34,902 --> 00:20:37,236
Honey, you are looking
at one fantastic husband.
341
00:20:37,237 --> 00:20:38,488
You want to ask why
he's so fantastic?
342
00:20:38,489 --> 00:20:39,906
Can it wait?
343
00:20:39,907 --> 00:20:42,575
I-I don't know where I put
that blue peacock purse.
344
00:20:42,576 --> 00:20:44,911
You have 50 handbags, Tory.
Just choose another one.
345
00:20:44,912 --> 00:20:47,079
I don't want another
one. I want that one.
346
00:20:47,080 --> 00:20:48,331
It was Allie's.
347
00:20:48,332 --> 00:20:49,916
That's a little
morbid, isn't it?
348
00:20:49,917 --> 00:20:51,710
Can you just help me look?
349
00:20:56,965 --> 00:20:59,717
Mrs. Ivey's apartment? You
really think it's in there?
350
00:20:59,718 --> 00:21:02,553
I-I searched everywhere
else that made sense,
351
00:21:02,554 --> 00:21:04,639
and we have to find
this ruby, Roman.
352
00:21:04,640 --> 00:21:07,308
If my mom gets out of jail
and gets to my brother
353
00:21:07,309 --> 00:21:09,769
and ruins his life like
she tried to ruin mine...
354
00:21:09,770 --> 00:21:12,563
Now we have a way in.
355
00:21:12,564 --> 00:21:15,107
It's right here,
under these stairs.
356
00:21:15,108 --> 00:21:16,651
But it's not on this floor plan.
357
00:21:16,652 --> 00:21:18,528
You think someone
else knows about it?
358
00:21:18,529 --> 00:21:19,821
Somebody does.
359
00:21:19,822 --> 00:21:21,614
I don't know if it
was Mrs. Ivey or not,
360
00:21:21,615 --> 00:21:23,115
but I was in the stairway,
someone opened the door
361
00:21:23,116 --> 00:21:24,742
and was standing right there.
362
00:21:24,743 --> 00:21:27,036
Oh, dude, I would have lost
it if Mrs. Ivey came for me.
363
00:21:27,037 --> 00:21:29,163
Alistair used to live in
Mrs. Ivey's apartment,
364
00:21:29,164 --> 00:21:31,249
so Jocelyn must have
used these stairs
365
00:21:31,250 --> 00:21:33,918
as a secret passageway to each
other so no one would know.
366
00:21:33,919 --> 00:21:35,336
Mrs. Ivey is the only tenant
367
00:21:35,337 --> 00:21:37,672
who doesn't have a spare
key at the front desk.
368
00:21:37,673 --> 00:21:39,632
It's like she lives
in a fortress.
369
00:21:39,633 --> 00:21:42,427
And you only build a fortress if
you have something to protect.
370
00:21:45,305 --> 00:21:46,848
Let me see.
371
00:21:46,849 --> 00:21:48,599
Hello?
372
00:21:49,852 --> 00:21:53,020
Oh, great, you're back.
Are you ready to go?
373
00:21:53,021 --> 00:21:55,481
Go where? The cemetery.
374
00:21:55,482 --> 00:21:57,817
We're all going
together. As a family.
375
00:21:57,818 --> 00:22:01,112
I-I thought I sent an e-mail.
376
00:22:01,113 --> 00:22:03,072
Yeah, you did. I
didn't respond.
377
00:22:03,073 --> 00:22:06,325
Which I thought was a very
nice way of declining.
378
00:22:06,326 --> 00:22:08,495
It's Allie's birthday, Matthew.
379
00:22:10,873 --> 00:22:12,832
Now, Tory, I'm very much
aware of what today is.
380
00:22:12,833 --> 00:22:14,333
Thank you.
381
00:22:14,334 --> 00:22:16,127
But there is zero chance
of me dragging my son
382
00:22:16,128 --> 00:22:17,461
back to the place
where he watched them
383
00:22:17,462 --> 00:22:18,838
put his mother in the ground.
384
00:22:18,839 --> 00:22:21,007
I'm sorry, but I disagree
with your approach.
385
00:22:21,008 --> 00:22:23,092
I think what Jasper...
386
00:22:23,093 --> 00:22:26,220
What we all need is closure.
387
00:22:26,221 --> 00:22:27,681
Well, you thought wrong.
388
00:22:30,726 --> 00:22:32,268
So do we still have to go?
389
00:22:32,269 --> 00:22:34,562
Yes, Dick, we still have to go.
390
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
Hey.
391
00:22:44,031 --> 00:22:45,270
Sorry.
392
00:22:45,295 --> 00:22:48,659
I know it's rough what you
guys are going through.
393
00:22:49,113 --> 00:22:51,240
I guess it's all
part of it, right?
394
00:22:53,415 --> 00:22:56,459
Alright, what's your
take? Am I wrong here?
395
00:22:56,460 --> 00:22:58,419
I don't want to overstep.
396
00:22:58,420 --> 00:23:01,505
No, come on. I
value your opinion.
397
00:23:01,506 --> 00:23:02,979
Honestly.
398
00:23:03,004 --> 00:23:05,464
I don't think Tory
has bad intentions.
399
00:23:05,489 --> 00:23:07,448
I think everyone has
different ways of grieving
400
00:23:07,473 --> 00:23:09,015
and remembering
someone they love,
401
00:23:09,040 --> 00:23:11,333
and they're different,
but they're not wrong.
402
00:23:11,358 --> 00:23:14,193
Right, so how come I have to
default to her way of grieving?
403
00:23:14,227 --> 00:23:16,270
Well, you don't, but
for what it's worth,
404
00:23:16,271 --> 00:23:17,521
when my dad passed away...
405
00:23:17,522 --> 00:23:19,496
Your dad?
406
00:23:19,524 --> 00:23:20,943
Wait, you lost your father, too?
407
00:23:23,428 --> 00:23:25,514
Yeah. A while back.
408
00:23:27,783 --> 00:23:29,909
He took his own life.
409
00:23:29,910 --> 00:23:32,328
Like Allie.
410
00:23:32,329 --> 00:23:35,831
And my mom found any
possible distraction,
411
00:23:35,832 --> 00:23:39,210
anything so she didn't
have to feel the pain.
412
00:23:39,211 --> 00:23:41,504
She just shoved all
her feelings down,
413
00:23:41,505 --> 00:23:44,882
and that made it really hard
for me and my brother to cope.
414
00:23:44,883 --> 00:23:47,134
She should have
helped us through it,
415
00:23:47,135 --> 00:23:50,054
but she was same as you.
416
00:23:50,055 --> 00:23:54,892
She didn't know what to
do, so she did nothing.
417
00:23:54,893 --> 00:23:57,019
I don't know if you
can see this, Matthew,
418
00:23:57,020 --> 00:24:00,148
but Tory's not okay.
419
00:24:01,900 --> 00:24:04,193
But at least she's
acknowledging her pain.
420
00:24:11,676 --> 00:24:14,721
♪ Follow my lead,
move your feet ♪
421
00:24:14,746 --> 00:24:16,372
Hey, saved you a spot.
422
00:24:16,373 --> 00:24:18,457
Thank you for meeting me.
423
00:24:18,458 --> 00:24:20,042
Of course. You kidding me?
424
00:24:20,043 --> 00:24:22,128
I was staring at a blank screen.
425
00:24:22,129 --> 00:24:24,422
Writer's block sucks.
426
00:24:24,423 --> 00:24:26,424
So why are we getting cupcakes?
427
00:24:26,425 --> 00:24:27,925
Elena asked me to pick some up.
428
00:24:27,926 --> 00:24:29,802
They are for Jasper.
429
00:24:29,803 --> 00:24:31,804
How come Elena couldn't
get them herself?
430
00:24:31,805 --> 00:24:34,765
She needed the help. I
had the afternoon free.
431
00:24:34,766 --> 00:24:36,767
You are a nicer
person than I am.
432
00:24:38,186 --> 00:24:40,022
Maybe I'm just a sucker.
433
00:24:41,940 --> 00:24:44,066
Did you know she
has a boyfriend?
434
00:24:44,067 --> 00:24:45,693
Who, Elena? Yeah.
435
00:24:45,694 --> 00:24:46,902
No.
436
00:24:46,903 --> 00:24:48,279
It's weird, right?
437
00:24:48,280 --> 00:24:50,322
All this time and she
didn't mention it?
438
00:24:50,323 --> 00:24:51,992
Some people are super private.
439
00:24:53,035 --> 00:24:55,327
♪ I wanna see ya,
live out loud ♪
440
00:24:55,328 --> 00:24:57,580
I have this thing
where I meet people
441
00:24:57,581 --> 00:25:01,261
who are sneaky and elusive,
442
00:25:01,286 --> 00:25:04,045
and I find them intriguing
because I like the challenge,
443
00:25:04,046 --> 00:25:07,799
but I always end up
giving more than I get.
444
00:25:09,593 --> 00:25:11,719
You're one of those people.
445
00:25:11,720 --> 00:25:14,013
What do you mean?
446
00:25:14,014 --> 00:25:16,682
You need everyone to
like you at all times,
447
00:25:16,683 --> 00:25:21,812
even if it means you're
left... holding the cupcake.
448
00:25:21,813 --> 00:25:23,355
And you don't want
people to like you?
449
00:25:23,356 --> 00:25:25,858
I want the people
I like to like me.
450
00:25:25,859 --> 00:25:28,235
Sure.
451
00:25:28,236 --> 00:25:33,283
Elena, she's nice, but something
about her just feels off.
452
00:25:35,744 --> 00:25:39,872
Look, if you want to get
her cupcakes, that's fine,
453
00:25:39,873 --> 00:25:43,584
but I'm hearing that you
know you have a problem,
454
00:25:43,585 --> 00:25:46,462
so it's on you to solve it.
455
00:25:46,463 --> 00:25:48,589
Okay. Tough love
with Kim Stewart.
456
00:25:48,590 --> 00:25:50,758
I am not meaning to be harsh.
457
00:25:50,759 --> 00:25:53,427
It's just I've been in
your position before.
458
00:25:53,428 --> 00:25:55,679
I know you can't change the
way other people behave.
459
00:25:55,680 --> 00:25:59,308
You can only change
the way you behave.
460
00:25:59,309 --> 00:26:02,436
You're an amazing person,
461
00:26:02,437 --> 00:26:04,063
and you deserve to
surround yourself
462
00:26:04,064 --> 00:26:08,317
with people who are gonna
treat you that way, you know?
463
00:26:08,318 --> 00:26:09,568
I know.
464
00:26:09,569 --> 00:26:12,906
♪ I wanna see ya,
live out loud ♪
465
00:27:01,288 --> 00:27:02,746
Hi.
466
00:27:02,747 --> 00:27:05,416
Look who it is. The
love guru. The what?
467
00:27:05,417 --> 00:27:07,459
I use that word ironically,
468
00:27:07,460 --> 00:27:09,503
as you're obviously not a guru.
469
00:27:09,504 --> 00:27:11,964
You know the definition
of the word "backfire"?
470
00:27:11,965 --> 00:27:13,799
Your plan. What
plan? What happened?
471
00:27:13,800 --> 00:27:15,634
I took your advice, and
now Darcy's pissed at me.
472
00:27:15,635 --> 00:27:17,052
I ignored her texts
like you said,
473
00:27:17,053 --> 00:27:18,345
and n-now she thinks I'm rude?
474
00:27:18,346 --> 00:27:19,222
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
475
00:27:19,223 --> 00:27:21,056
I didn't say ignore
her, be rude.
476
00:27:21,057 --> 00:27:22,850
I just said play it cool.
477
00:27:22,851 --> 00:27:24,476
What's the difference?
478
00:27:24,477 --> 00:27:26,103
The difference is somewhere
in between answering her texts
479
00:27:26,104 --> 00:27:27,521
and giving her a necklace.
480
00:27:27,522 --> 00:27:28,647
You know what?
481
00:27:28,648 --> 00:27:29,857
Don't listen to a
damn thing I say,
482
00:27:29,858 --> 00:27:32,026
'cause I clearly don't
know what I'm doing.
483
00:27:32,027 --> 00:27:33,319
Great.
484
00:27:33,320 --> 00:27:35,697
Next time, keep your
free advice to yourself.
485
00:27:37,991 --> 00:27:40,910
I feel bad about keeping
you from your writing day.
486
00:27:40,911 --> 00:27:43,746
I don't think you're really
keeping me from much.
487
00:27:43,747 --> 00:27:45,915
Are you really blocked, or
are you just procrastinating?
488
00:27:45,916 --> 00:27:47,667
What's the difference?
489
00:27:50,211 --> 00:27:52,671
Okay, I guess
490
00:27:52,672 --> 00:27:55,424
I just have doubts that
anyone would want to read
491
00:27:55,425 --> 00:27:58,552
any book that I
would want to write.
492
00:27:58,553 --> 00:28:01,138
I want to read your book.
493
00:28:01,139 --> 00:28:02,806
How does someone like you exist
494
00:28:02,807 --> 00:28:04,266
in this crazy, messed-up world?
495
00:28:04,267 --> 00:28:05,684
Oh.
496
00:28:05,685 --> 00:28:09,271
I am just as crazy and
messed up as everyone else.
497
00:28:09,272 --> 00:28:12,191
I'm just exceptionally cute,
so you don't really notice.
498
00:28:16,071 --> 00:28:17,404
Mm.
499
00:28:17,405 --> 00:28:18,989
Mm-hmm.
500
00:28:18,990 --> 00:28:21,867
Um, you got a little frosting.
501
00:28:21,868 --> 00:28:23,243
Can I?
502
00:28:23,244 --> 00:28:24,370
Please.
503
00:28:24,371 --> 00:28:26,246
♪ I'm sick, yeah, I'm sick ♪
504
00:28:26,247 --> 00:28:27,581
There.
505
00:28:27,582 --> 00:28:30,125
♪ And honestly, I'm
getting high off it ♪
506
00:28:30,126 --> 00:28:31,251
Perfect.
507
00:28:34,130 --> 00:28:37,841
Ah. You guys are the best.
508
00:28:37,842 --> 00:28:40,386
Thank you.
509
00:28:40,387 --> 00:28:43,347
Ginny, I will return this
favor in spades someday.
510
00:28:43,348 --> 00:28:44,349
Yes, you will.
511
00:28:45,725 --> 00:28:47,142
Okay, I'm gonna go.
512
00:28:47,143 --> 00:28:49,228
It's my writing day.
513
00:28:50,480 --> 00:28:53,315
♪ One by one, hung
on the necklace ♪
514
00:28:53,316 --> 00:28:55,568
♪ They'll always be mine ♪
515
00:29:01,199 --> 00:29:03,659
Hey.
516
00:29:03,660 --> 00:29:07,246
Mind if I sit?
517
00:29:07,247 --> 00:29:08,456
Go ahead.
518
00:29:10,834 --> 00:29:12,085
Thanks for meeting me.
519
00:29:19,801 --> 00:29:21,093
When Allie and I were little,
520
00:29:21,094 --> 00:29:25,973
we used to hang out here
every day after school...
521
00:29:25,974 --> 00:29:29,268
talk about everything.
522
00:29:29,269 --> 00:29:31,437
What we wanted to
be when we grew up,
523
00:29:31,438 --> 00:29:35,483
who we'd marry, how
many kids we'd have.
524
00:29:39,738 --> 00:29:43,033
This is where she told me that
the two of you were together.
525
00:29:46,995 --> 00:29:49,289
That's when I knew you
and I were really over.
526
00:29:53,710 --> 00:29:55,045
Whatever we were.
527
00:29:57,172 --> 00:29:59,882
Well, if memory serves,
528
00:29:59,883 --> 00:30:01,425
the reason we
couldn't be anything
529
00:30:01,426 --> 00:30:02,969
is because you were with Otis.
530
00:30:09,350 --> 00:30:10,894
We all have our regrets.
531
00:30:17,358 --> 00:30:18,568
Anyway...
532
00:30:20,653 --> 00:30:24,240
We came here after we
buried our parents.
533
00:30:26,659 --> 00:30:29,787
We felt so alone, but
534
00:30:29,788 --> 00:30:33,457
at least we had each other.
535
00:30:33,458 --> 00:30:35,459
And we were sitting right
here when she told me
536
00:30:35,460 --> 00:30:36,919
that she was
pregnant with Jasper,
537
00:30:36,920 --> 00:30:40,130
and suddenly, just
like that, we...
538
00:30:40,131 --> 00:30:42,425
We felt hope for
the future again.
539
00:30:48,056 --> 00:30:49,724
And now I'm here alone.
540
00:30:52,310 --> 00:30:54,646
And I-I am so angry.
541
00:30:57,315 --> 00:31:00,734
I-I-I'm sorry, but I
am. I-I am so angry.
542
00:31:00,735 --> 00:31:04,571
I-I am angry at her
for leaving Jasper,
543
00:31:04,572 --> 00:31:06,282
for... for leaving you.
544
00:31:10,578 --> 00:31:13,038
For leaving me.
545
00:31:13,039 --> 00:31:16,126
Look, I'm angry, too,
and I'm overwhelmed.
546
00:31:19,170 --> 00:31:21,256
I cannot let it out
or it will consume me.
547
00:31:28,555 --> 00:31:31,181
Ah.
548
00:31:31,182 --> 00:31:32,350
Look at us.
549
00:31:34,185 --> 00:31:35,145
We're a mess.
550
00:31:35,146 --> 00:31:37,688
Hmm.
551
00:31:37,689 --> 00:31:39,149
Look. Come here.
552
00:31:41,151 --> 00:31:43,026
At least we're a together mess.
553
00:31:43,027 --> 00:31:44,736
Hmm.
554
00:31:47,240 --> 00:31:49,283
The tiny, fast one
is my favorite.
555
00:31:49,284 --> 00:31:51,577
Oh, she's so cute.
556
00:31:51,578 --> 00:31:54,538
Did you know that jellyfish
produce their own light?
557
00:31:54,539 --> 00:31:56,790
They do?
558
00:31:56,791 --> 00:31:59,418
Just like you.
559
00:32:15,643 --> 00:32:18,187
Is that a confetti cupcake
from Leo and Lucy's?
560
00:32:18,188 --> 00:32:19,855
- Dad!
- Hi, buddy.
561
00:32:19,856 --> 00:32:21,441
Oh, hey.
562
00:32:25,111 --> 00:32:26,486
Okay, come on.
563
00:32:26,487 --> 00:32:27,946
You know what?
564
00:32:27,947 --> 00:32:32,326
We have to be very quiet, okay?
565
00:32:32,327 --> 00:32:34,703
Because I don't think we're
supposed to have food in here.
566
00:32:34,704 --> 00:32:36,079
It scares the jellyfishes.
567
00:32:37,081 --> 00:32:38,832
Careful.
568
00:32:38,833 --> 00:32:41,001
Okay, ready?
569
00:32:45,381 --> 00:32:49,384
♪ Happy birthday to you ♪
570
00:32:49,385 --> 00:32:51,970
♪ Happy birthday, dear... ♪
571
00:32:51,971 --> 00:32:53,931
♪ Mommy ♪
572
00:32:53,932 --> 00:32:57,184
♪ Happy birthday to you ♪
573
00:32:57,185 --> 00:32:58,603
Go ahead. Make a wish.
574
00:33:01,981 --> 00:33:04,691
Yeah! Come here.
575
00:33:04,692 --> 00:33:07,153
Oh, good job, good
job, good job.
576
00:33:11,241 --> 00:33:12,658
Oh! Hold the elevator!
577
00:33:12,659 --> 00:33:13,909
♪ But the music do a little ♪
578
00:33:13,910 --> 00:33:15,494
Oh, hey, Dick.
579
00:33:15,495 --> 00:33:18,038
Hi, honey.
How was your run?
580
00:33:18,039 --> 00:33:19,998
Oh. I'm sure it
pales in comparison
581
00:33:19,999 --> 00:33:21,667
to whatever you three got up to.
582
00:33:21,668 --> 00:33:23,877
Oh, we weren't up
to much of anything.
583
00:33:23,878 --> 00:33:25,963
Well, whatever it was, looks
like you had a great time.
584
00:33:25,964 --> 00:33:27,799
So nice you could be together.
585
00:33:30,218 --> 00:33:32,010
And we got Chinese food.
586
00:33:32,011 --> 00:33:36,556
Yum! Did you happen to get
your uncle some pork lo mein?
587
00:33:36,557 --> 00:33:38,600
Uh, I was just gonna
have an egg roll
588
00:33:38,601 --> 00:33:40,310
and then grab dinner with you.
589
00:33:40,311 --> 00:33:43,188
Oh, I want to have Chinese
food with Matthew and Jasper.
590
00:33:43,189 --> 00:33:44,856
If they don't mind sharing.
591
00:33:44,857 --> 00:33:47,693
Yeah. Plenty of spicy
Szechuan shrimp for everybody.
592
00:33:47,694 --> 00:33:49,945
Ah, well, in that case,
I'll have to pass,
593
00:33:49,946 --> 00:33:53,031
unless you want to watch me
go into anaphylactic shock.
594
00:33:53,032 --> 00:33:56,660
I'm deathly allergic
to shellfish, so...
595
00:33:56,661 --> 00:33:58,245
Did not know that.
596
00:33:58,246 --> 00:34:00,873
Well, how could you?
597
00:34:09,590 --> 00:34:11,925
Why don't we go to Nicola's?
598
00:34:11,926 --> 00:34:13,677
No shrimp.
599
00:34:13,678 --> 00:34:16,013
My treat.
600
00:34:16,014 --> 00:34:17,723
Well, we do have
something to celebrate.
601
00:34:17,724 --> 00:34:20,517
What's that?
602
00:34:20,518 --> 00:34:24,104
That, uh, call I was on earlier?
603
00:34:24,105 --> 00:34:26,356
It was with your old pal Otis.
604
00:34:26,357 --> 00:34:29,318
Trip? Why would he...
605
00:34:29,319 --> 00:34:30,736
What did he have to say?
606
00:34:30,737 --> 00:34:32,154
He wants to sit down with me.
607
00:34:32,155 --> 00:34:34,031
About what?
608
00:34:34,032 --> 00:34:37,784
Filling a seat on
the Greybourne board.
609
00:34:37,785 --> 00:34:39,578
He said that? Mm-hmm.
610
00:34:39,579 --> 00:34:40,704
I spoke to him.
611
00:34:40,705 --> 00:34:44,249
I-I made my case
the way I told you.
612
00:34:44,250 --> 00:34:46,168
Mm. And he said he wants
to discuss it with me
613
00:34:46,169 --> 00:34:49,296
next week at the
Save New York gala.
614
00:34:49,297 --> 00:34:52,049
Huh.
615
00:34:52,050 --> 00:34:54,843
I thought this was something
that you wanted for me.
616
00:34:54,844 --> 00:34:56,511
For us.
617
00:34:56,512 --> 00:34:58,805
We'll finally get to have a say
in what happens in the company,
618
00:34:58,806 --> 00:35:00,182
not to mention this
building that we live in.
619
00:35:00,183 --> 00:35:01,933
Yes. Yes, I know.
620
00:35:01,934 --> 00:35:03,435
And... And you're right.
621
00:35:03,436 --> 00:35:05,646
I-I'm just...
622
00:35:05,647 --> 00:35:06,938
surprised.
623
00:35:06,939 --> 00:35:08,148
You're surprised
that he'd want me?
624
00:35:08,149 --> 00:35:09,816
No.
625
00:35:09,817 --> 00:35:11,985
No, that's... That's
not what I meant.
626
00:35:11,986 --> 00:35:13,196
I...
627
00:35:15,031 --> 00:35:18,659
I am really happy for you.
628
00:35:18,660 --> 00:35:21,286
I am.
629
00:35:21,287 --> 00:35:23,372
See? Silver lining
to everything,
630
00:35:23,373 --> 00:35:25,165
even days like today.
631
00:35:25,166 --> 00:35:26,250
Hmm?
632
00:35:28,503 --> 00:35:29,921
Let's go grab that dinner.
633
00:35:34,592 --> 00:35:35,634
And that's the end of
Round 7.
634
00:35:35,635 --> 00:35:39,179
Hey. You're back.
Before I woke up...
635
00:35:39,180 --> 00:35:41,473
What's this?
636
00:35:41,474 --> 00:35:43,266
You know her. Where'd
you find that?
637
00:35:43,267 --> 00:35:45,852
You know Allie this entire
time and you said nothing.
638
00:35:45,853 --> 00:35:47,187
Elena, this...
639
00:35:47,188 --> 00:35:49,022
Were you sleeping
with her? What?
640
00:35:49,023 --> 00:35:50,440
Were you trying to
break up their marriage
641
00:35:50,441 --> 00:35:51,817
so that you could get the money?
642
00:35:51,818 --> 00:35:52,901
Is... Is that really
what you think?
643
00:35:52,902 --> 00:35:54,027
I don't know what I think.
644
00:35:54,028 --> 00:35:56,113
I know that you're a liar.
645
00:35:56,114 --> 00:35:58,407
Are you trying to
set me up for a fall?
646
00:35:58,408 --> 00:36:00,659
Huh? Is any of this real?
647
00:36:00,660 --> 00:36:03,537
Do you even love me?
648
00:36:03,538 --> 00:36:05,288
You came into my life.
649
00:36:05,289 --> 00:36:07,082
You took advantage of my grief.
650
00:36:07,083 --> 00:36:08,458
You know what was
happening with my family,
651
00:36:08,459 --> 00:36:09,835
and I fell for you.
652
00:36:09,836 --> 00:36:12,421
Elena, I promise you, that
is not how things happened.
653
00:36:12,422 --> 00:36:14,381
Then tell me, how
did they happen?
654
00:36:14,382 --> 00:36:16,133
How is it that you have
Allie's coroner's report
655
00:36:16,134 --> 00:36:17,593
hidden in your apartment?
656
00:36:20,388 --> 00:36:21,805
Did you kill her?
657
00:36:21,806 --> 00:36:24,391
What?
658
00:36:24,392 --> 00:36:25,434
Did you kill her? No!
659
00:36:25,435 --> 00:36:26,935
No, I didn't kill
her. God, no.
660
00:36:26,936 --> 00:36:28,854
You really think I'd be capable
of doing something like that?
661
00:36:28,855 --> 00:36:30,981
I don't know what you're capable
of. Hey, come on. Listen.
662
00:36:30,982 --> 00:36:32,399
Whatever it is you
think you know,
663
00:36:32,400 --> 00:36:34,234
I promise you, that
is not the case, okay?
664
00:36:34,235 --> 00:36:37,571
I didn't do any of those
things. Then tell me the truth.
665
00:36:37,572 --> 00:36:40,116
Or I'm gonna walk out that
door and I'm never coming back.
666
00:36:43,453 --> 00:36:45,746
Okay. Hey, hey. Listen. Okay,
so you were right, okay?
667
00:36:45,747 --> 00:36:48,457
I knew Allie.
668
00:36:48,458 --> 00:36:51,543
And she was special to me.
669
00:36:51,544 --> 00:36:54,212
She was my cousin.
670
00:36:54,213 --> 00:36:56,006
Your cousin?
671
00:36:56,007 --> 00:36:57,841
Yeah. She was my cousin.
672
00:36:57,842 --> 00:37:03,221
So... So, technically,
I'm also a Greybourne.
673
00:37:03,222 --> 00:37:06,141
What?
674
00:37:06,142 --> 00:37:07,934
My grandmother had
this huge falling out
675
00:37:07,935 --> 00:37:09,978
with her brother
back in the day.
676
00:37:09,979 --> 00:37:11,730
Everyone hired lawyers.
Threats were made.
677
00:37:11,731 --> 00:37:13,440
As a result, my entire
side of the family
678
00:37:13,441 --> 00:37:15,233
was removed from the
family trust, okay?
679
00:37:15,234 --> 00:37:17,444
We were just cut
out from everything.
680
00:37:17,445 --> 00:37:19,738
So why doesn't
anyone recognize you?
681
00:37:19,739 --> 00:37:24,201
Because... Because they
don't even know I exist.
682
00:37:24,202 --> 00:37:27,245
They haven't seen my mom
since she was a baby,
683
00:37:27,246 --> 00:37:28,997
and they don't know
about the miserable,
684
00:37:28,998 --> 00:37:30,624
bitter person that she's become.
685
00:37:30,625 --> 00:37:33,251
She spent her entire life
feeling like she was robbed,
686
00:37:33,252 --> 00:37:35,587
and nobody's ever been able
to make things right for her.
687
00:37:35,588 --> 00:37:36,797
I need to fix that.
688
00:37:36,798 --> 00:37:38,924
Allie was trying to help me.
689
00:37:38,925 --> 00:37:42,511
So then why didn't you just
tell me this in the beginning?
690
00:37:42,512 --> 00:37:45,722
Because the last person
I told wound up dead.
691
00:37:45,723 --> 00:37:47,225
That was Allie.
692
00:37:52,021 --> 00:37:54,856
So, yeah, when I saw you
at the police station
693
00:37:54,857 --> 00:37:56,733
and I heard your story,
694
00:37:56,734 --> 00:37:59,027
I knew you could
probably help me.
695
00:37:59,028 --> 00:38:00,862
And, yeah, I wanted to
take advantage of the fact
696
00:38:00,863 --> 00:38:02,989
that you already had your
own personal vendetta
697
00:38:02,990 --> 00:38:04,449
against the Greybourne
family, okay?
698
00:38:04,450 --> 00:38:06,535
I admit that.
699
00:38:06,536 --> 00:38:10,957
But, hey, since that day, I
have completely fallen for you.
700
00:38:13,334 --> 00:38:16,753
Okay, I love you.
You know that.
701
00:38:16,754 --> 00:38:18,172
I hope that you know that.
702
00:38:20,591 --> 00:38:22,175
But that's it. That... That...
703
00:38:22,176 --> 00:38:23,635
This is my secret,
okay? That's it.
704
00:38:23,636 --> 00:38:25,178
You can do with it
whatever you want,
705
00:38:25,179 --> 00:38:26,221
but on my end, this is it.
706
00:38:26,222 --> 00:38:27,973
There's no more holding back.
707
00:38:37,316 --> 00:38:39,693
I just wish you
would've told me.
708
00:38:39,694 --> 00:38:43,613
Yeah, well, I should've
done a lot of things.
709
00:38:48,786 --> 00:38:51,873
Well, if we're coming clean...
710
00:38:54,041 --> 00:38:55,960
there's something I
haven't told you about.
711
00:38:58,546 --> 00:39:02,132
I didn't say anything earlier
because I wasn't exactly sure
712
00:39:02,133 --> 00:39:04,217
what it is.
713
00:39:04,218 --> 00:39:07,470
I still don't know what it is,
714
00:39:07,471 --> 00:39:09,890
but I know Alistair
was up to something.
715
00:39:09,891 --> 00:39:11,601
Yeah? What makes you
think it was Alistair?
716
00:39:13,185 --> 00:39:14,311
I'll show you.
717
00:39:31,954 --> 00:39:33,496
Okay, so what am I looking at?
718
00:39:33,497 --> 00:39:37,250
This isn't... This isn't right.
719
00:39:37,251 --> 00:39:38,669
This isn't real.
720
00:39:42,048 --> 00:39:44,132
This whole room.
721
00:39:44,133 --> 00:39:46,760
I was just in here,
and there was...
722
00:39:46,761 --> 00:39:49,554
There was a table here...
723
00:39:49,555 --> 00:39:52,098
and there were chairs,
724
00:39:52,099 --> 00:39:54,976
and there was a... there was a
painting of Alistair right here,
725
00:39:54,977 --> 00:39:57,646
and there were paintings
of all of his cronies,
726
00:39:57,647 --> 00:39:58,980
and this was... this was used
727
00:39:58,981 --> 00:40:00,732
as some kind of meeting
room, I'm sure of it.
728
00:40:00,733 --> 00:40:02,067
There was... Over
here, there was...
729
00:40:02,068 --> 00:40:04,819
There was a wallpaper
with these flowers,
730
00:40:04,820 --> 00:40:09,909
and there were, like, these
eyes hidden in the flowers.
731
00:40:13,371 --> 00:40:14,746
No.
732
00:40:14,747 --> 00:40:17,625
No, no, no, no, no, no, no!
733
00:40:19,377 --> 00:40:21,962
There was... There was
a compartment here,
734
00:40:21,963 --> 00:40:24,339
and this is where I
found the box of letters.
735
00:40:24,340 --> 00:40:25,882
And it was... it was all here.
736
00:40:25,883 --> 00:40:27,510
I-I swear.
737
00:40:31,430 --> 00:40:34,391
I... It was all here.
738
00:40:34,392 --> 00:40:35,851
I'm sure of it.
739
00:40:40,940 --> 00:40:43,483
Please don't look
at me like that.
740
00:40:43,484 --> 00:40:44,818
Please.
741
00:40:44,819 --> 00:40:46,236
I'm telling the truth.
742
00:40:46,237 --> 00:40:48,113
It was all here.
743
00:40:48,114 --> 00:40:50,074
Just tell me that
you believe me.
744
00:40:53,494 --> 00:40:57,581
It was all here.
745
00:41:00,876 --> 00:41:02,210
Yeah, I believe you.
746
00:41:23,524 --> 00:41:25,608
Oh, no. Teo.
49687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.