All language subtitles for The Weapon (2023)_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,206 --> 00:02:01,164 Come on. 2 00:02:01,164 --> 00:02:04,080 We've been on the road for two whole days at this point. 3 00:02:04,080 --> 00:02:05,777 Who do you keep looking for? 4 00:02:05,777 --> 00:02:08,171 Well, we just pissed off some pretty powerful people. 5 00:02:09,651 --> 00:02:11,261 Shut the fuck up! 6 00:02:11,261 --> 00:02:13,307 - Shut him up! - Pretty boy. 7 00:02:19,965 --> 00:02:21,880 - Tough guy, huh? 8 00:02:25,797 --> 00:02:28,148 Not so fuckin' funny now, huh, tough guy? 9 00:02:30,106 --> 00:02:33,022 People who are all dead now, right? 10 00:02:38,984 --> 00:02:40,160 Yeah. 11 00:02:41,248 --> 00:02:44,729 They're dead as can be. Trust me on that. 12 00:02:57,525 --> 00:03:01,050 Sometimes it's better to leave the past in the past, Dallas. 13 00:03:02,094 --> 00:03:03,400 Trust me on that. 14 00:03:05,881 --> 00:03:07,448 How long before the shipment arrives? 15 00:03:08,536 --> 00:03:11,191 Hour, hour and a half, tops. 16 00:03:12,540 --> 00:03:14,759 I want this cleaned up before they get here. 17 00:03:14,759 --> 00:03:16,805 Yeah, I got it. I'll handle it. 18 00:03:48,619 --> 00:03:51,927 Maybe he's a cop, or maybe he's with the feds. 19 00:03:51,927 --> 00:03:53,711 Nah, he ain't with the law. 20 00:03:54,625 --> 00:03:55,974 No law would do what he did. 21 00:03:55,974 --> 00:03:59,543 Well, sometimes the past has other ideas. 22 00:04:00,109 --> 00:04:03,243 Let me take care of this piece of shit before the shipment comes. 23 00:04:18,649 --> 00:04:20,303 What the fuck? 24 00:04:31,575 --> 00:04:33,185 You know, before you leave us, 25 00:04:34,622 --> 00:04:36,537 I need to ask you some questions. 26 00:04:37,189 --> 00:04:39,801 Because not just anybody could walk in here 27 00:04:39,801 --> 00:04:41,193 and do what you did. 28 00:05:15,358 --> 00:05:16,359 Shit. 29 00:05:54,571 --> 00:05:55,790 Hello? 30 00:05:57,922 --> 00:05:59,576 No, don't, don't. 31 00:06:01,186 --> 00:06:03,275 - Let me get you out of here. - What? 32 00:06:04,364 --> 00:06:05,495 Let's go. 33 00:06:06,714 --> 00:06:09,238 The other girls, I think they're dead. 34 00:06:09,238 --> 00:06:11,283 You have to arrest them all! 35 00:06:11,283 --> 00:06:13,198 Where are the other officers? 36 00:06:13,198 --> 00:06:16,376 I'm alone. And I'm not a cop. 37 00:06:20,641 --> 00:06:22,120 Please! 38 00:06:33,044 --> 00:06:34,132 Hello? 39 00:06:35,482 --> 00:06:36,526 Are you okay? 40 00:06:37,484 --> 00:06:38,920 Miss, are you okay? 41 00:06:39,747 --> 00:06:40,704 Miss? 42 00:07:14,129 --> 00:07:16,044 Hey. You okay? 43 00:07:16,044 --> 00:07:17,393 Okay, okay. 44 00:07:17,393 --> 00:07:18,786 I'm here to help you. 45 00:07:18,786 --> 00:07:20,570 Don't worry. Come, come, it's okay. 46 00:07:20,570 --> 00:07:22,616 We need to go, now. 47 00:07:22,616 --> 00:07:23,921 We'll be fine. 48 00:07:49,817 --> 00:07:50,861 Whoa, whoa, whoa, whoa! 49 00:07:50,861 --> 00:07:52,123 This shit is flammable! 50 00:07:52,123 --> 00:07:53,516 Get the fuck outta here! 51 00:07:53,516 --> 00:07:55,518 What are you doing? No, no, no! 52 00:08:07,182 --> 00:08:09,271 Is that a backwards compliment? 53 00:08:09,271 --> 00:08:11,621 I'm glad to see your spirits are high, man. 54 00:08:13,449 --> 00:08:14,668 Because guess what? 55 00:08:15,843 --> 00:08:19,368 This is going to fuckin' hurt like hell. 56 00:08:22,240 --> 00:08:23,372 Ooh. 57 00:08:25,592 --> 00:08:26,984 Whoa. 58 00:08:27,245 --> 00:08:29,073 Just tell me what you want to know. 59 00:08:30,161 --> 00:08:31,206 What? 60 00:08:32,120 --> 00:08:34,470 I never said this is some big secret. 61 00:08:35,819 --> 00:08:39,475 I want you to know who I am, and why I'm here. 62 00:08:40,998 --> 00:08:42,043 And... 63 00:08:42,913 --> 00:08:44,611 I don't care if I die. 64 00:08:45,699 --> 00:08:50,225 In fact, I'm exactly where I want to be right now. 65 00:08:51,792 --> 00:08:55,839 So instead of getting all cute with your little torture kit, 66 00:08:55,839 --> 00:08:57,928 you should be thinking to yourself, 67 00:08:57,928 --> 00:09:02,150 "Why didn't I just walk down the fire escape?" 68 00:09:02,150 --> 00:09:03,455 This guy. 69 00:09:03,455 --> 00:09:06,023 Oh, yeah. I know about it. 70 00:09:07,721 --> 00:09:10,550 Back of the building, third floor stairwell. 71 00:09:16,686 --> 00:09:17,731 Rest. 72 00:09:19,210 --> 00:09:20,516 I got this. 73 00:09:23,214 --> 00:09:24,389 I know you do. 74 00:09:56,160 --> 00:09:57,335 Hey. 75 00:09:57,901 --> 00:10:01,557 Hey, we need to talk. Got a little problem here. 76 00:10:31,761 --> 00:10:33,328 Fuckin' unreal. 77 00:10:35,417 --> 00:10:38,115 Well, it's good to know you're still an asshole about it. 78 00:10:55,480 --> 00:10:56,656 You want a sip, buddy? 79 00:11:04,925 --> 00:11:07,536 Just trying to loosen you up a bit, increase your odds, 80 00:11:07,536 --> 00:11:08,842 help you get laid. 81 00:11:08,842 --> 00:11:10,626 Who the fuck is this guy? 82 00:11:10,626 --> 00:11:12,019 You just gonna let him say that? 83 00:11:14,412 --> 00:11:16,284 - Ah. 84 00:11:17,633 --> 00:11:18,678 Antano. 85 00:11:20,331 --> 00:11:23,160 Hey. Roberts is dead. 86 00:11:25,162 --> 00:11:26,163 Yeah. 87 00:11:28,165 --> 00:11:32,866 Uh, look, I've known the guy from, uh, since the academy, right? 88 00:11:32,866 --> 00:11:36,739 So, at this point, I'd say it's a-- it's a pretty safe bet. 89 00:11:37,566 --> 00:11:39,220 - Right. - Well, we're gonna need to wait 90 00:11:39,220 --> 00:11:42,440 for, uh, dental records to be completely sure, 91 00:11:42,440 --> 00:11:44,442 but his badge, ID, 92 00:11:44,442 --> 00:11:47,402 and some personal belongings were on the body. 93 00:11:48,925 --> 00:11:50,492 Yeah. 94 00:11:50,492 --> 00:11:52,581 Always thought the guy was a bit of an asshole. 95 00:11:52,581 --> 00:11:54,626 Especially when he had an empty stomach. 96 00:11:56,280 --> 00:11:58,021 But nobody deserves what happened to him. 97 00:11:58,021 --> 00:11:59,631 Sounds like somebody's trying to cover their tracks, 98 00:11:59,631 --> 00:12:00,720 tie some loose ends. 99 00:12:03,505 --> 00:12:05,768 That's disgusting. Can you zip that shit up? 100 00:12:06,856 --> 00:12:09,467 Any hits on the bullet from Dallas Ultio? 101 00:12:09,467 --> 00:12:11,426 Uh, nothing yet. 102 00:12:12,209 --> 00:12:15,517 Mm-hmm. Well, we would, if we could track 'em down. 103 00:12:15,517 --> 00:12:17,127 Right, right, right. 104 00:12:17,824 --> 00:12:18,912 Sugar. 105 00:12:19,564 --> 00:12:21,305 Text me your address right now. 106 00:12:21,305 --> 00:12:22,480 I'm on the way. 107 00:12:23,307 --> 00:12:25,048 And you might wanna-- Thank you. 108 00:12:26,963 --> 00:12:29,531 Do security detail on his partner, all right? 109 00:12:30,793 --> 00:12:32,447 Yeah. 110 00:12:32,447 --> 00:12:34,797 We would, if we could find him. 111 00:12:35,755 --> 00:12:38,192 So maybe it's Lenwood cleaning up the loose ends. 112 00:12:39,976 --> 00:12:41,848 Put a BOLO out on him as well. 113 00:13:08,962 --> 00:13:10,877 I need a room for the night, please. 114 00:13:19,973 --> 00:13:21,017 What are you doing? 115 00:13:21,931 --> 00:13:22,976 Right now? 116 00:13:23,803 --> 00:13:27,632 Honestly, trying not to piss and shit my pants. 117 00:13:27,632 --> 00:13:31,811 Yeah, well, if it's all the same, I'd like to avoid that. 118 00:13:40,863 --> 00:13:42,038 What do you need? 119 00:13:43,474 --> 00:13:44,562 More? 120 00:13:44,562 --> 00:13:46,347 No. No, no, no. 121 00:13:46,347 --> 00:13:49,872 That right there, that's more than amazing. 122 00:13:49,872 --> 00:13:51,352 Oh... 123 00:13:51,352 --> 00:13:54,050 You're too kind. You're too kind. 124 00:13:54,050 --> 00:13:57,401 Yeah, I... I wish that were true. 125 00:14:07,629 --> 00:14:10,632 Listen, I've known Detective Roberts for a long time. 126 00:14:10,632 --> 00:14:12,373 Long enough to know that that guy's still dirty 127 00:14:12,373 --> 00:14:13,548 and in with the wrong crowd. 128 00:14:13,548 --> 00:14:14,723 What's the problem? 129 00:14:15,637 --> 00:14:18,031 Well, you know, the locals think his partner's in on it. 130 00:14:18,770 --> 00:14:20,598 Look, at the end of the day, who pulled the trigger 131 00:14:20,598 --> 00:14:22,600 doesn't really matter at this point. 132 00:14:26,735 --> 00:14:29,781 What matters is, I've been hearing some noise over here. 133 00:14:29,781 --> 00:14:31,783 Is there any way to quiet him down? 134 00:14:31,783 --> 00:14:33,437 Not this time. 135 00:14:33,437 --> 00:14:35,526 Look, I've called in every favor I can around here, 136 00:14:35,526 --> 00:14:38,181 but this Dallas character has put Lars in a really bad spot 137 00:14:38,181 --> 00:14:40,096 with the bikers and the cartel. 138 00:14:42,577 --> 00:14:44,187 Dallas's days are numbered. 139 00:14:45,101 --> 00:14:46,537 So, what do you suggest I do? 140 00:14:46,537 --> 00:14:48,626 Might not be anything you can do. 141 00:14:48,626 --> 00:14:50,977 But if the guy signing your paycheck 142 00:14:50,977 --> 00:14:53,544 wanna talk to him before he ends up in a body bag, 143 00:14:54,632 --> 00:14:57,461 I'd make whatever move you got left, and make it now. 144 00:15:00,812 --> 00:15:01,944 - Shit. 145 00:15:06,906 --> 00:15:08,168 Can I get a refill? 146 00:15:16,654 --> 00:15:19,396 Hey, you know, Sergei, if you keep up with this shit customer service, 147 00:15:19,396 --> 00:15:21,224 I'm gonna have to go somewhere else. 148 00:15:26,664 --> 00:15:27,709 It's Ivan. 149 00:15:28,492 --> 00:15:31,191 And, yes, please. I'm begging you, go! 150 00:15:31,191 --> 00:15:32,496 Go somewhere else. 151 00:15:42,245 --> 00:15:43,725 This one's yours. 152 00:15:44,944 --> 00:15:47,120 I'll be close by if you need me. 153 00:15:47,120 --> 00:15:48,338 How close? 154 00:15:50,123 --> 00:15:52,908 Close enough, so that if you need... 155 00:15:57,434 --> 00:15:59,349 Wait... 156 00:16:01,047 --> 00:16:02,048 I shouldn't. 157 00:16:02,048 --> 00:16:03,136 What? 158 00:16:04,050 --> 00:16:05,312 I thought you want it. 159 00:16:05,312 --> 00:16:07,705 I do, but... 160 00:16:07,705 --> 00:16:09,011 But there's someone else? 161 00:16:13,537 --> 00:16:14,886 It's complicated. 162 00:16:16,540 --> 00:16:18,934 Yeah, it always is. 163 00:16:21,589 --> 00:16:23,025 You... 164 00:16:23,025 --> 00:16:24,374 You deserve better. 165 00:16:25,680 --> 00:16:27,029 Did she let you go? 166 00:16:28,422 --> 00:16:29,684 I say we both do. 167 00:16:39,128 --> 00:16:40,260 Get some rest. 168 00:16:41,739 --> 00:16:43,872 I'll be back in a few hours. 169 00:16:56,189 --> 00:16:58,365 I'm guessing you being here at this hour 170 00:16:58,365 --> 00:17:00,671 isn't on account of anything good. 171 00:17:04,936 --> 00:17:06,677 Do you know if he's okay? 172 00:17:08,679 --> 00:17:12,074 It's a safe bet that you've known him a lot longer than I have. 173 00:17:12,074 --> 00:17:13,249 You tell me. 174 00:17:13,249 --> 00:17:14,990 Only time I worried about him 175 00:17:14,990 --> 00:17:16,948 was the first time I met him. 176 00:17:18,254 --> 00:17:20,039 He was just a kid then. 177 00:17:21,736 --> 00:17:26,262 A broken, scared kid, fresh outta juvie. 178 00:17:26,262 --> 00:17:28,308 So full of rage and anger. 179 00:17:31,180 --> 00:17:33,443 So venomous towards anyone. 180 00:17:33,443 --> 00:17:34,705 Everyone. 181 00:17:36,403 --> 00:17:39,971 I was worried he was gonna get himself locked up for good, 182 00:17:39,971 --> 00:17:41,060 or dead. 183 00:17:43,149 --> 00:17:45,890 How did he get rid of it? All that anger? 184 00:17:46,717 --> 00:17:47,805 He didn't. 185 00:17:49,111 --> 00:17:51,592 Anger's still very much a part of him. 186 00:17:51,592 --> 00:17:53,246 Probably always will be. 187 00:17:53,246 --> 00:17:55,683 But now he knows what to do with it? 188 00:17:57,163 --> 00:17:58,251 That's right. 189 00:17:59,730 --> 00:18:02,124 Now he knows who to bite with all that venom. 190 00:18:04,735 --> 00:18:07,999 Forgive me for overstepping boundaries, 191 00:18:07,999 --> 00:18:10,480 but I'm guessing you sense that part of him. 192 00:18:11,220 --> 00:18:13,309 That's what attracted you to him. 193 00:18:13,309 --> 00:18:15,181 Why you need him to be okay. 194 00:18:16,747 --> 00:18:21,448 I'm also guessing that you got a lot of that venom in you, too. 195 00:18:23,580 --> 00:18:25,147 I think I liked it better 196 00:18:25,147 --> 00:18:27,454 when we weren't talking about me. 197 00:18:28,716 --> 00:18:29,760 Yeah. 198 00:18:30,631 --> 00:18:33,547 People filled with venom usually do. 199 00:18:41,120 --> 00:18:42,208 Huh. 200 00:18:51,347 --> 00:18:53,436 I'll leave you to your privacy then. 201 00:18:59,834 --> 00:19:02,750 Oh, one more thing. 202 00:19:04,143 --> 00:19:06,406 I know where to find you if need be. 203 00:19:08,408 --> 00:19:10,236 You can best believe that shit. 204 00:19:57,239 --> 00:19:59,372 What the fuck is this crime scene? 205 00:20:02,766 --> 00:20:05,639 - Come on. 206 00:20:05,639 --> 00:20:07,336 Son of a bitch. 207 00:20:08,946 --> 00:20:12,211 Of course. Why the fuck would the phone work when I need it to? 208 00:21:22,324 --> 00:21:24,718 - Yeah? 209 00:21:24,718 --> 00:21:28,069 He's a federal marshal. I want him out of commission, not dead. 210 00:21:28,069 --> 00:21:30,419 - Understand? - Copy. 211 00:21:30,419 --> 00:21:32,291 You're good to go on Dallas. 212 00:21:54,965 --> 00:22:00,841 Dallas. I told you if you did this, we face the wrath of the cartel. 213 00:22:00,841 --> 00:22:04,366 You're my eyes, an extension of me. 214 00:22:04,366 --> 00:22:07,064 You destroyed our top cover by going rogue. 215 00:22:07,064 --> 00:22:10,285 When going home, you need to watch your back. 216 00:22:10,285 --> 00:22:13,332 We didn't have a choice. You and I both know that. 217 00:22:13,332 --> 00:22:17,031 Remember, we're answerable to merit. 218 00:22:17,031 --> 00:22:21,775 Taking out the bikers will draw the attention off the cartel. 219 00:22:21,775 --> 00:22:24,212 Lars is unanswerable to the cartel. 220 00:22:24,212 --> 00:22:28,303 That sadistic fuck will be coming at us hard. 221 00:22:28,303 --> 00:22:31,132 By the way, have you heard from Iris? 222 00:22:31,132 --> 00:22:33,439 Nah, I haven't heard from her. 223 00:22:33,439 --> 00:22:36,267 I'll let you know if I do. Watch your back. 224 00:23:35,326 --> 00:23:37,285 Oh... 225 00:23:37,285 --> 00:23:40,636 About time you guys showed up. I called you like an hour ago. 226 00:23:40,636 --> 00:23:43,247 - Yeah, busy night. - Yeah. I bet. 227 00:23:44,031 --> 00:23:46,947 So, uh, what's up with this reward? 228 00:23:46,947 --> 00:23:48,601 The guy checked in here? 229 00:23:48,601 --> 00:23:50,429 Uh, yeah, this guy? 230 00:23:51,342 --> 00:23:53,649 - Yeah. - Checked in here about an hour ago. 231 00:23:53,649 --> 00:23:55,825 Okay. What room? 232 00:23:56,565 --> 00:23:58,349 Well... 233 00:23:58,349 --> 00:24:02,005 I mean, it says there's a reward for any information. 234 00:24:02,005 --> 00:24:04,355 Reward? Right, of course. 235 00:24:04,355 --> 00:24:05,879 Um, yeah. 236 00:24:05,879 --> 00:24:07,402 Why don't you step outside for a minute? 237 00:24:07,402 --> 00:24:09,448 - I can get it right to you. - Outside? 238 00:24:09,448 --> 00:24:11,798 Yeah, just some paperwork I need you to fill out. 239 00:24:11,798 --> 00:24:13,408 Shouldn't take too much time. 240 00:24:15,018 --> 00:24:17,499 Ah, why not? 241 00:24:17,499 --> 00:24:19,806 It's dead tonight. 242 00:24:19,806 --> 00:24:22,417 Oh, man. This job's a joke. 243 00:24:22,417 --> 00:24:23,810 I know you know what I'm talking about. 244 00:24:23,810 --> 00:24:25,464 - Yeah, you got it. 245 00:24:37,432 --> 00:24:38,912 Fucking idiot. 246 00:24:48,051 --> 00:24:49,270 There we go. 247 00:24:57,539 --> 00:24:59,498 Hello? Yeah. 248 00:25:01,021 --> 00:25:02,544 Yeah, we got him. 249 00:25:33,183 --> 00:25:35,664 I believe he's alone. Room 104. 250 00:25:41,496 --> 00:25:43,106 - Good work. 251 00:25:45,413 --> 00:25:47,676 - Thank you. - Absolutely. 252 00:25:47,676 --> 00:25:50,287 So, what's the plan? What's next? 253 00:25:58,382 --> 00:26:00,863 Guys, alive. 254 00:26:19,926 --> 00:26:21,318 What the fuck is this? 255 00:26:21,318 --> 00:26:22,537 How the hell did you get in my room? 256 00:26:22,537 --> 00:26:24,017 Who the fuck are you? 257 00:26:24,017 --> 00:26:26,715 That's Martin Inlex. 258 00:26:26,715 --> 00:26:29,718 And he was more than happy to switch rooms with me, 259 00:26:29,718 --> 00:26:32,808 after I was kind enough to put him up for a few days. 260 00:26:32,808 --> 00:26:34,462 Thank you, Martin. 261 00:26:35,594 --> 00:26:38,248 You're welcome? I think? 262 00:26:39,989 --> 00:26:41,469 You'll be okay. 263 00:26:41,469 --> 00:26:44,341 Just stay in the bathroom, close the door, 264 00:26:44,341 --> 00:26:45,821 and I'll take it from here. 265 00:27:23,076 --> 00:27:24,338 What the-- 266 00:27:27,733 --> 00:27:29,691 - Unfortunately for you, 267 00:27:29,691 --> 00:27:33,173 it's actually just one fucking guy and one badass chick. 268 00:27:35,218 --> 00:27:36,393 Look, bitch. 269 00:27:36,872 --> 00:27:39,527 Why don't you just put down the gun before... 270 00:27:46,360 --> 00:27:47,404 Trish. 271 00:27:51,539 --> 00:27:52,671 Trish! 272 00:27:54,977 --> 00:27:57,327 Hold on. I've got you, it's okay. 273 00:27:59,068 --> 00:28:01,244 I've got you. I'm here. 274 00:28:01,941 --> 00:28:02,985 Oh... 275 00:28:03,899 --> 00:28:05,031 I'm sorry. 276 00:28:06,815 --> 00:28:09,688 No. For what? 277 00:28:10,645 --> 00:28:14,780 I don't think I'm going to be able 278 00:28:14,780 --> 00:28:17,304 to go on the next one with you after all. 279 00:28:19,001 --> 00:28:20,089 No. 280 00:28:22,135 --> 00:28:24,006 Don't ever apologize. 281 00:28:25,486 --> 00:28:26,530 Never. 282 00:28:26,530 --> 00:28:27,793 Thank you. 283 00:28:29,359 --> 00:28:31,013 It's going to be okay. 284 00:28:31,013 --> 00:28:32,101 Trish. 285 00:28:33,886 --> 00:28:34,974 Trish... 286 00:29:05,352 --> 00:29:06,483 You were wrong. 287 00:29:07,484 --> 00:29:09,399 You'll be with me on the next one. 288 00:29:10,444 --> 00:29:11,575 Count on it. 289 00:29:12,489 --> 00:29:14,013 And the one after that. 290 00:29:16,058 --> 00:29:17,538 And the one after that. 291 00:29:19,148 --> 00:29:21,368 You'll always be with me, Trish. 292 00:29:23,152 --> 00:29:24,284 Hey! 293 00:29:28,592 --> 00:29:30,072 What the hell are you doing? 294 00:29:34,250 --> 00:29:35,469 I'm a cop. 295 00:29:37,993 --> 00:29:39,995 You're gonna kill a fuckin' cop? 296 00:29:43,738 --> 00:29:44,783 Eventually. 297 00:29:45,566 --> 00:29:47,263 That's the plan. 298 00:29:52,747 --> 00:29:56,707 But first, I'm gonna need some information. 299 00:29:58,318 --> 00:30:00,320 What you need is to go fuck yourself. 300 00:30:00,320 --> 00:30:03,323 - You motherfucker! 301 00:30:05,194 --> 00:30:06,979 She didn't deserve to die. 302 00:30:08,371 --> 00:30:09,677 Not like that. 303 00:30:10,547 --> 00:30:12,723 And not by someone like you. 304 00:30:15,901 --> 00:30:17,467 What the hell are you doing? 305 00:30:17,467 --> 00:30:19,948 Oh, I'm gonna right another wrong. 306 00:30:21,732 --> 00:30:23,212 I'm a fucking cop! 307 00:30:23,212 --> 00:30:26,433 - Do you hear me? - You're a dirty cop! 308 00:30:29,349 --> 00:30:30,959 You're gonna fry! 309 00:30:32,613 --> 00:30:36,182 You fuckin' hear me? You're gonna fuckin' fry! 310 00:30:37,574 --> 00:30:38,619 Fuck. 311 00:30:40,012 --> 00:30:43,754 - Who sent you? 312 00:30:45,017 --> 00:30:47,149 I think you already know, buddy. 313 00:30:50,457 --> 00:30:52,981 You have no idea 314 00:30:54,548 --> 00:30:57,725 how badly I wanna see you go up in flames. 315 00:30:57,725 --> 00:31:01,120 So this is your last chance. 316 00:31:01,120 --> 00:31:04,123 Okay, okay, okay, okay, okay. 317 00:31:04,123 --> 00:31:05,646 Okay, just... 318 00:31:07,778 --> 00:31:09,563 Just take it easy, okay? 319 00:31:11,173 --> 00:31:12,740 It was Lars. 320 00:31:14,873 --> 00:31:15,874 Lars. 321 00:31:17,136 --> 00:31:18,267 It was Lars. 322 00:31:22,837 --> 00:31:25,231 He wanted us to find out who you were working for. 323 00:31:29,278 --> 00:31:30,584 And if you couldn't? 324 00:31:32,934 --> 00:31:35,589 The phone, front pocket. 325 00:31:36,459 --> 00:31:37,939 He wanted me to show you the video, 326 00:31:37,939 --> 00:31:40,637 just in case you needed some more convincing. 327 00:31:44,772 --> 00:31:47,122 Wait. Wait! 328 00:31:47,862 --> 00:31:49,081 Come on, man. 329 00:31:49,864 --> 00:31:51,779 I told you what you wanted to hear. 330 00:31:52,736 --> 00:31:54,129 - Don't leave me like this, 331 00:31:54,129 --> 00:31:55,870 they'll kill me if they find me. 332 00:31:56,871 --> 00:31:57,916 Please. 333 00:32:01,310 --> 00:32:03,008 Fuck you! 334 00:32:08,317 --> 00:32:10,363 You fucker! 335 00:32:15,934 --> 00:32:19,415 Dallas, I opened the envelopes. 336 00:32:19,415 --> 00:32:20,982 Both envelopes. 337 00:32:22,418 --> 00:32:24,725 This was never about money. 338 00:32:26,945 --> 00:32:29,773 I know what we are up against. 339 00:32:29,773 --> 00:32:31,558 I am here for you. 340 00:32:31,558 --> 00:32:32,951 I care deeply. 341 00:32:34,387 --> 00:32:36,955 Perhaps one day you could share with me 342 00:32:36,955 --> 00:32:38,695 what has given you so much venom. 343 00:32:44,266 --> 00:32:49,097 All right. Fill up, quick look at the map, then we're off. 344 00:32:49,097 --> 00:32:50,751 What's so funny back there? 345 00:32:52,100 --> 00:32:54,059 You, Daddy. 346 00:32:55,277 --> 00:32:56,887 At least someone thinks I'm funny. 347 00:32:57,801 --> 00:32:59,368 I think you're funny too, dear. 348 00:32:59,368 --> 00:33:01,022 And incredibly handsome. 349 00:33:04,983 --> 00:33:08,421 Ew! Gross! 350 00:33:08,421 --> 00:33:10,118 Gross? Gross? 351 00:33:23,958 --> 00:33:26,526 Fucking tourists! Get the hell outta the way! 352 00:33:28,006 --> 00:33:29,790 Unbelievable! I'm going, all right? 353 00:33:29,790 --> 00:33:31,096 Calm down. 354 00:33:35,100 --> 00:33:37,493 Don't worry, Dallas. It's not a big deal. 355 00:33:43,195 --> 00:33:45,110 - What the fuck? - Hey, man, calm down, it's all right. 356 00:33:45,110 --> 00:33:47,112 - Everything, hey-- - No, roll down the fucking window! 357 00:33:47,112 --> 00:33:48,983 - I'm sorry. - Don't roll it down. 358 00:33:48,983 --> 00:33:50,637 Let me-- Listen, I'll get my insurance information. 359 00:33:50,637 --> 00:33:52,508 - Open the window! - What are you going to do? 360 00:33:52,508 --> 00:33:54,597 Don't worry, son, everything is gonna be all right. 361 00:33:56,208 --> 00:33:58,427 - No! Open it! - It's all right, man, calm down. 362 00:34:05,391 --> 00:34:07,610 Please, no! My son is in the car. 363 00:34:22,799 --> 00:34:24,236 - Baby, baby... 364 00:34:43,820 --> 00:34:46,345 Blue. I need to find Lars. 365 00:34:47,128 --> 00:34:48,695 We need to finish this. 366 00:34:49,391 --> 00:34:50,697 I'm going off book. 367 00:34:51,567 --> 00:34:53,700 Put me in touch with the Yellow Cab. 368 00:35:36,221 --> 00:35:37,526 Hey, Sergei. 369 00:35:38,136 --> 00:35:40,225 How about a food menu, yeah? 370 00:35:40,225 --> 00:35:43,271 How many times do I tell you? It's Ivan. 371 00:35:43,271 --> 00:35:45,360 And you know we have no kitchen here. 372 00:35:45,360 --> 00:35:49,103 You Americans... You wonder why everyone hates you. 373 00:35:49,103 --> 00:35:51,366 How can you hate me? I'm here day and night. 374 00:35:51,366 --> 00:35:53,063 In fact, I'm the only one that's ever here. 375 00:35:53,063 --> 00:35:55,153 I don't know how the hell you keep the doors open. 376 00:36:09,906 --> 00:36:10,951 Huh. 377 00:36:15,521 --> 00:36:18,176 I'm guessing you guys aren't here for the fried pickles. 378 00:36:20,874 --> 00:36:23,442 No, Patrick, we're not here for the fried pickles. 379 00:36:24,443 --> 00:36:25,748 But... 380 00:36:27,141 --> 00:36:29,448 Don't worry, you've done a lot of stuff for me. 381 00:36:29,448 --> 00:36:30,710 All right? Uh... 382 00:36:31,841 --> 00:36:34,148 And you've cleaned up a lot of my messes. 383 00:36:40,850 --> 00:36:42,069 You gonna get that? 384 00:36:44,419 --> 00:36:45,942 - No. 385 00:36:47,770 --> 00:36:49,207 Hey, it's me. 386 00:36:49,207 --> 00:36:51,426 Look, shit just went sideways. 387 00:36:51,426 --> 00:36:53,820 Tried to call you earlier, but I was in the middle of fuckin' nowhere. 388 00:36:53,820 --> 00:36:56,475 Had to walk a couple of miles just to get this service. 389 00:36:56,475 --> 00:36:57,998 I'm headed to you as quick as I can, 390 00:36:57,998 --> 00:36:59,434 but you need to get the fuck out, now. 391 00:37:00,870 --> 00:37:02,220 So, what can I do for you? 392 00:37:09,227 --> 00:37:12,055 What? Come on, man. 393 00:37:12,055 --> 00:37:13,579 You're staring at me like you wanna give me-- 394 00:37:16,712 --> 00:37:18,801 Not so fuckin' funny anymore, is it, buddy? 395 00:37:18,801 --> 00:37:20,107 Huh, Patrick? 396 00:37:22,936 --> 00:37:25,504 How does that fuckin' feel now, motherfucker? 397 00:37:25,504 --> 00:37:28,768 This isn't necessary, I'm just a fuckin' hired hand. 398 00:37:29,377 --> 00:37:31,118 Hired hand. Yes, you are. 399 00:37:31,118 --> 00:37:33,816 Singular hand, because you won't be using it as much. 400 00:37:35,035 --> 00:37:36,950 What do you think, guys? That was a funny joke, right? 401 00:37:36,950 --> 00:37:38,473 That was a funny joke, huh? 402 00:37:38,473 --> 00:37:39,779 Wasn't that a funny joke? 403 00:37:41,041 --> 00:37:43,304 Teddy. Wasn't that a funny joke? 404 00:37:43,304 --> 00:37:45,698 Sir, I've never seen anything like that before. 405 00:37:45,698 --> 00:37:47,787 That's why I enjoy working for you. 406 00:37:47,787 --> 00:37:49,223 What do you think, though? It's funny though, right? 407 00:37:49,223 --> 00:37:51,704 Absolutely, sir. L-O-L. 408 00:37:53,096 --> 00:37:55,664 We'll see you around buddy, okay? 409 00:37:55,664 --> 00:37:56,839 Let's go, guys. 410 00:37:58,319 --> 00:38:00,408 This idiot thinks he can play both sides. 411 00:38:00,408 --> 00:38:02,192 Fuckin' informant. 412 00:38:02,192 --> 00:38:04,543 You're a funny guy, man. You never learn. 413 00:38:10,070 --> 00:38:12,942 - Riley, it's me. - Where the hell are you? 414 00:38:13,943 --> 00:38:15,858 That's a good fuckin' question. 415 00:38:15,858 --> 00:38:17,251 But I'm gonna need a ride. 416 00:38:25,041 --> 00:38:29,263 - There she is. 417 00:38:34,137 --> 00:38:38,446 It's amazing how they can doctor video footage today. 418 00:38:44,800 --> 00:38:46,672 When he gets here, he's gonna kill you. 419 00:38:49,544 --> 00:38:54,157 You know, when you get that little anger streak, 420 00:38:55,942 --> 00:38:57,639 you look really beautiful. 421 00:38:57,639 --> 00:38:59,119 Really beautiful. 422 00:38:59,119 --> 00:39:01,164 The sooner this is over, the better. 423 00:39:02,209 --> 00:39:04,385 I'm just waiting for all this to be over. 424 00:39:05,343 --> 00:39:08,346 Yeah, I'm waiting for it to be over, too. Um... 425 00:39:08,346 --> 00:39:10,783 This guy has been a big fucking problem. 426 00:39:12,611 --> 00:39:14,439 I mean, all the people I deal with, 427 00:39:14,439 --> 00:39:16,484 the biker gangs, the cartel. 428 00:39:16,484 --> 00:39:21,010 Them supplying services that they can't do right now. 429 00:39:21,010 --> 00:39:24,100 And they don't want to hear about these problems, at all. 430 00:39:24,100 --> 00:39:27,582 Okay? I'm gonna find out who the fuck he's working for, and then I'm gonna kill him. 431 00:39:28,322 --> 00:39:30,846 For all intents and purposes, you-- you've moved on anyways. 432 00:39:30,846 --> 00:39:33,066 I mean, unfortunately, he has not. 433 00:39:33,066 --> 00:39:34,154 Mm. 434 00:39:36,722 --> 00:39:42,684 At no point have I ever indicated that I've moved on. 435 00:39:42,684 --> 00:39:45,600 Then you're a really fucking good actress then, aren't you? 436 00:39:45,600 --> 00:39:48,386 I did what I had to do. Nothing more. 437 00:39:48,995 --> 00:39:54,087 And the sooner this little charade is finished, 438 00:39:54,087 --> 00:39:57,525 we can stop pretending that this was ever anything more. 439 00:39:58,134 --> 00:40:01,573 I never pretended with you, ever. Not once. 440 00:40:04,619 --> 00:40:06,447 How much longer, Lars? 441 00:40:08,884 --> 00:40:10,016 Any minute. 442 00:40:11,017 --> 00:40:12,322 Any minute now. 443 00:40:12,322 --> 00:40:14,281 - Any minute now? - Yeah. 444 00:40:14,281 --> 00:40:16,849 Then we can go. We're free to go? Both of us, together? 445 00:40:18,198 --> 00:40:19,678 I'm gonna miss the hell outta you. 446 00:40:19,678 --> 00:40:21,984 I really am, but-- but, uh... 447 00:40:22,855 --> 00:40:25,379 I keep my word, Iris. You'll be free to go. 448 00:40:25,379 --> 00:40:28,469 You have my word, Iris. You have my word. 449 00:40:29,078 --> 00:40:31,211 - Here's to, uh... 450 00:40:33,866 --> 00:40:35,128 Freedom. 451 00:40:39,480 --> 00:40:41,134 Couldn't come soon enough. 452 00:40:48,881 --> 00:40:53,059 I made a living driving tourists around all the hot spots. 453 00:40:54,147 --> 00:40:56,845 So forgive me for saying this, but you... 454 00:40:57,759 --> 00:41:01,067 Why do you want to go out there? There's nothing out there. 455 00:41:02,198 --> 00:41:03,678 That's where I need to go. 456 00:41:05,898 --> 00:41:07,552 Listen to me, my friend. 457 00:41:08,683 --> 00:41:10,685 Nothing good happens out there. 458 00:41:12,252 --> 00:41:14,036 Ah, so I've been told. 459 00:41:15,473 --> 00:41:17,344 Then reconsider. 460 00:41:18,737 --> 00:41:21,870 Listen, enough already. I don't have time for this. 461 00:41:23,698 --> 00:41:26,658 Why do you care what I do? Just drive the damn cab. 462 00:41:26,658 --> 00:41:29,051 Because I have a daughter. 463 00:41:29,051 --> 00:41:31,010 Had a daughter. 464 00:41:36,929 --> 00:41:38,321 I'm sorry. 465 00:41:39,453 --> 00:41:40,498 Thank you. 466 00:41:42,282 --> 00:41:44,719 I personally know what you're walking into, 467 00:41:45,503 --> 00:41:50,290 because I tried it myself once. 468 00:41:53,467 --> 00:41:56,470 But I'm a simple cab driver. 469 00:41:57,297 --> 00:42:00,082 You, you are who you are. 470 00:42:00,996 --> 00:42:05,697 Still, you should give yourself a chance against the monsters, 471 00:42:06,567 --> 00:42:08,526 instead of going in there unarmed. 472 00:42:09,744 --> 00:42:14,488 Yeah, well, I didn't exactly have time to prep for this trip. 473 00:42:16,621 --> 00:42:17,796 That's okay. 474 00:42:19,537 --> 00:42:20,581 You have cash? 475 00:42:22,931 --> 00:42:23,976 Yeah. 476 00:42:49,654 --> 00:42:51,046 I did good, huh? 477 00:42:52,134 --> 00:42:54,702 Yeah, this should help. 478 00:42:54,702 --> 00:42:57,052 All prices are negotiable too, 479 00:42:57,052 --> 00:42:59,794 especially since you're a referral from a friend. 480 00:42:59,794 --> 00:43:00,882 Thanks. 481 00:43:02,057 --> 00:43:03,450 May I? 482 00:43:03,450 --> 00:43:05,757 Go right ahead. Top of the line. 483 00:43:10,152 --> 00:43:12,894 I mean, you're gonna take care of me too, right? 484 00:43:12,894 --> 00:43:14,809 I mean, like we discussed? 485 00:43:14,809 --> 00:43:17,420 Of course. All a man has in this world is his word. 486 00:43:18,944 --> 00:43:20,641 What happened to your hand? 487 00:43:22,643 --> 00:43:23,775 Minor accident. 488 00:43:24,253 --> 00:43:26,734 Yeah? Seems like a lot of people around here 489 00:43:26,734 --> 00:43:28,867 are having issues with their hands. 490 00:43:28,867 --> 00:43:30,216 I'll be fine. 491 00:43:33,001 --> 00:43:34,394 I'm sure you will be, 492 00:43:36,004 --> 00:43:40,835 but you should really be more careful in the future. 493 00:43:41,880 --> 00:43:44,926 I usually am, but... 494 00:43:44,926 --> 00:43:49,975 sometimes unexpected things catch us by surprise. 495 00:43:49,975 --> 00:43:51,280 Yeah. 496 00:43:54,109 --> 00:43:55,589 I know the feeling. 497 00:43:56,764 --> 00:44:00,289 I guess now's probably a good time to tell you that I'm sorry. 498 00:44:00,289 --> 00:44:03,336 I'm still careful enough to make sure none of those guns are loaded. 499 00:44:07,340 --> 00:44:08,428 Gentlemen! 500 00:44:13,085 --> 00:44:14,608 As promised. 501 00:44:14,608 --> 00:44:16,828 A few calls to the cab drivers, here's your guy. 502 00:44:18,394 --> 00:44:20,701 So this sets me straight, right? With Lars? 503 00:44:21,484 --> 00:44:24,400 Because I'd like to keep my other hand, you know? 504 00:44:25,097 --> 00:44:27,969 Ah, maybe put some coin into my pocket. 505 00:44:27,969 --> 00:44:31,756 You wouldn't believe how far on a limb I went for this. 506 00:44:31,756 --> 00:44:33,540 I mean, so far, that-- 507 00:44:35,368 --> 00:44:39,415 For fuck's sake, Curly. You promised no messes. 508 00:44:39,415 --> 00:44:42,462 My name is Chewy, cocksucker. 509 00:44:42,462 --> 00:44:47,119 I guess now's a good time to tell you that I too am sorry, 510 00:44:48,816 --> 00:44:50,905 because I didn't make the same promise. 511 00:44:52,602 --> 00:44:54,213 And to also let you know that... 512 00:44:55,997 --> 00:44:58,434 I don't need them to be loaded. 513 00:45:19,325 --> 00:45:21,544 If you want to live, you'll tell me where's Iris. 514 00:45:21,544 --> 00:45:23,024 Fuck you! 515 00:45:26,332 --> 00:45:28,638 - You were saying? 516 00:45:28,638 --> 00:45:31,032 I don't know where the fuck she is. 517 00:45:31,032 --> 00:45:32,599 I swear, please. 518 00:45:34,383 --> 00:45:36,255 I believe you, 519 00:45:36,255 --> 00:45:39,171 but that means, unfortunately, you're useless to me. 520 00:45:40,302 --> 00:45:42,478 So, fuck you, Curly! 521 00:45:56,841 --> 00:45:58,625 Ah, don't worry, Dallas. 522 00:45:59,626 --> 00:46:01,019 I'll take you to Iris. 523 00:46:02,672 --> 00:46:04,413 And when I do, 524 00:46:04,413 --> 00:46:07,112 I'll be collecting a hell of a lot of reward money. 525 00:46:08,461 --> 00:46:11,246 Maybe be able to finally retire from this bullshit. 526 00:46:33,878 --> 00:46:36,576 Where the fuck have you been? I've been trying you for hours. 527 00:46:36,576 --> 00:46:39,231 I've just... been busy. 528 00:46:39,884 --> 00:46:40,928 My apologies. 529 00:46:41,537 --> 00:46:43,626 Well, I'm glad to hear you're still alive. 530 00:46:45,280 --> 00:46:47,717 I was just about to say the same thing about you. 531 00:46:47,717 --> 00:46:50,720 Yeah, well, honestly, I wasn't sure it would be the case there for a while. 532 00:46:53,462 --> 00:46:55,551 Listen, you at the bar? I'll come to you right now. 533 00:46:55,551 --> 00:46:57,205 - Hmm. - Yeah. 534 00:46:57,205 --> 00:46:59,555 So, any update on our boy Dallas? 535 00:46:59,555 --> 00:47:01,079 - No sign of him. 536 00:47:02,863 --> 00:47:04,865 But Lars is still definitely hot for him. 537 00:47:07,172 --> 00:47:09,043 Word on the street is, he's offering five million 538 00:47:09,043 --> 00:47:10,479 for anyone who can bring him to him. 539 00:47:12,046 --> 00:47:14,266 Well, that's a whole lot of reasons, isn't it? 540 00:47:14,266 --> 00:47:16,746 Convince somebody to do something they know they'll end up regretting. 541 00:47:18,748 --> 00:47:21,403 Guess there's only one way to find out then, right? 542 00:47:21,403 --> 00:47:22,927 Well, no. 543 00:47:22,927 --> 00:47:24,232 I think most people would draw the line 544 00:47:24,232 --> 00:47:25,843 at being set up to be killed. 545 00:47:26,495 --> 00:47:28,193 Isn't that right, old friend? 546 00:47:31,065 --> 00:47:33,067 I hope to talk to you soon, friend. 547 00:47:33,981 --> 00:47:35,591 But I have to go. 548 00:47:36,157 --> 00:47:38,638 - Keep him, keep him, keep him. - Patrick, don't do it. He-- 549 00:47:38,638 --> 00:47:40,814 - God damn it! - Come on. 550 00:47:41,902 --> 00:47:43,686 - Not long enough. - Shit! 551 00:47:43,686 --> 00:47:46,211 Well, good news... 552 00:47:46,211 --> 00:47:49,910 Ah, you had him on long enough to get an approximate location. 553 00:47:50,650 --> 00:47:53,871 Well, bad news, it's in the middle of the fucking desert. 554 00:47:55,785 --> 00:47:57,309 What about the drone surveillance? 555 00:47:57,309 --> 00:47:58,658 The heat sensors? 556 00:47:58,658 --> 00:48:00,921 - Already on it. - What's the ETA? 557 00:48:02,227 --> 00:48:03,358 About an hour? 558 00:48:25,032 --> 00:48:27,382 I have something the boss is gonna wanna see. 559 00:48:29,950 --> 00:48:31,125 He's still alive. 560 00:48:32,997 --> 00:48:34,563 Tell Lars I want my money. 561 00:48:34,563 --> 00:48:35,956 You can tell him yourself. 562 00:48:36,565 --> 00:48:39,046 - He's here? - And expecting you. 563 00:49:15,996 --> 00:49:17,084 What the... 564 00:49:24,744 --> 00:49:26,311 I was starting to think this day 565 00:49:26,311 --> 00:49:28,052 would never happen, Dallas. 566 00:49:28,617 --> 00:49:29,705 Lars? 567 00:49:30,358 --> 00:49:32,317 I'm here now, so let her go. 568 00:49:33,144 --> 00:49:35,146 Well, that's what I plan on doing. 569 00:49:35,146 --> 00:49:37,278 Well, tell me what you need to make that happen. 570 00:49:38,018 --> 00:49:39,672 Let's get this over with. 571 00:49:39,672 --> 00:49:41,413 You know that gun you're holding? 572 00:49:42,414 --> 00:49:44,764 There's one bullet in it. 573 00:49:44,764 --> 00:49:49,203 That's it. And the guy sitting next to you is Patrick Taylor. 574 00:49:49,203 --> 00:49:52,293 That's Special Forces, he'll do anything for money. 575 00:49:52,293 --> 00:49:55,253 Just give him the time and place, and he'll be there. 576 00:49:55,253 --> 00:49:56,515 The thing is... 577 00:49:57,951 --> 00:49:59,953 You can't trust somebody 578 00:50:02,390 --> 00:50:03,652 who's not loyal. 579 00:50:03,652 --> 00:50:04,827 You just can't. 580 00:50:06,612 --> 00:50:08,266 You have to prove to me 581 00:50:09,615 --> 00:50:14,707 that you will do anything and everything for Iris. 582 00:50:14,707 --> 00:50:16,013 And I mean anything. 583 00:50:17,144 --> 00:50:19,059 I want you to shoot that motherfucker. 584 00:50:19,059 --> 00:50:21,409 Come on, enough with the bullshit. 585 00:50:21,409 --> 00:50:22,802 Why am I here, Lars? 586 00:50:22,802 --> 00:50:24,456 I wanna know who you're working for. 587 00:50:24,456 --> 00:50:26,632 I'm not working for anyone. 588 00:50:26,632 --> 00:50:28,982 Do you want her alive or not? 589 00:50:28,982 --> 00:50:30,853 I'm telling you the truth. 590 00:50:32,290 --> 00:50:33,421 Where is she? 591 00:50:34,901 --> 00:50:35,945 Lars! 592 00:50:37,947 --> 00:50:39,079 Lars! 593 00:51:01,275 --> 00:51:03,016 You poor bastard. 594 00:51:48,627 --> 00:51:50,933 Who the fuck are you? 595 00:51:55,460 --> 00:51:56,504 Hey. 596 00:51:57,201 --> 00:51:58,854 - Wake up. - Mm. 597 00:52:10,997 --> 00:52:12,564 About fuckin' time. 598 00:52:14,522 --> 00:52:16,742 You're the whole reason I'm in this mess. 599 00:52:16,742 --> 00:52:18,918 The least you can do is keep me company until they kill both of us. 600 00:52:18,918 --> 00:52:21,312 So, I'm the reason you're in here? 601 00:52:21,312 --> 00:52:24,402 Yeah, well, it's all perspective. 602 00:52:25,272 --> 00:52:27,448 Ah, let's face it, no one ever wants to see themselves 603 00:52:27,448 --> 00:52:29,189 as the bad guy, right? 604 00:52:29,189 --> 00:52:32,149 Oh, I so wish you were under that hood right now. 605 00:52:33,062 --> 00:52:35,456 - What? 606 00:52:37,545 --> 00:52:39,112 Oh, never mind. 607 00:52:40,809 --> 00:52:42,420 Hey, take it easy. 608 00:52:42,420 --> 00:52:44,378 You got a nice crack on the back of your head. 609 00:52:49,383 --> 00:52:50,863 - It's water. 610 00:52:59,263 --> 00:53:00,829 Lars is a glorified middle man 611 00:53:00,829 --> 00:53:03,092 for the biker gangs and drug cartels. 612 00:53:04,137 --> 00:53:05,530 For whatever reason, 613 00:53:06,270 --> 00:53:08,185 you've been going across the country 614 00:53:08,185 --> 00:53:09,795 really fucking up business, 615 00:53:10,709 --> 00:53:13,755 which leaves that glorified middle man in a bad, bad spot. 616 00:53:15,801 --> 00:53:17,803 Well, I know why I'm here, 617 00:53:20,284 --> 00:53:22,895 but why are you still alive? 618 00:53:24,549 --> 00:53:26,638 Honestly, your guess is as good as mine. 619 00:53:27,900 --> 00:53:30,946 Best guess, that sick fuck Lars wants to kill me himself. 620 00:53:34,689 --> 00:53:37,866 - Let's go. 621 00:53:38,867 --> 00:53:40,521 Guess I'm about to find out. 622 00:53:41,609 --> 00:53:42,828 Not you, asshole. 623 00:53:49,356 --> 00:53:50,531 What are you gonna do to him? 624 00:53:51,271 --> 00:53:53,534 I don't know. Nothing. 625 00:53:54,405 --> 00:53:56,450 I mean, I pay guys to do that stuff. 626 00:53:59,148 --> 00:54:01,238 Why don't you just kill him and get it over with? 627 00:54:03,022 --> 00:54:05,981 Whatever happened to... "Oh, he's gonna kill me." 628 00:54:07,853 --> 00:54:08,984 And don't worry. 629 00:54:10,072 --> 00:54:12,727 Where they're taking him, there's no cameras. 630 00:54:14,425 --> 00:54:15,513 At all. 631 00:54:31,224 --> 00:54:32,965 Nice Halloween costume. 632 00:54:36,316 --> 00:54:37,578 Where's Iris? 633 00:54:42,496 --> 00:54:45,978 You creepy fuckers and your little torture kits. 634 00:54:48,285 --> 00:54:52,811 And all of you tough guys with your cheap and wasted bravado. 635 00:54:54,029 --> 00:54:57,468 I assure you, I'm not like the others. 636 00:54:58,425 --> 00:55:00,514 That's what they all say. 637 00:55:04,083 --> 00:55:06,128 Do you honestly think this is the first time 638 00:55:06,128 --> 00:55:08,653 I've been injected with sodium pentothal? 639 00:55:09,436 --> 00:55:12,309 Ah, damn! That was cold. 640 00:55:13,266 --> 00:55:16,051 How about you warn me next time, huh? 641 00:55:18,619 --> 00:55:19,751 Tell me... 642 00:55:20,447 --> 00:55:21,883 Who do you work for? 643 00:55:23,145 --> 00:55:24,625 I don't work for anyone. 644 00:55:29,543 --> 00:55:31,719 Fuck. 645 00:55:31,719 --> 00:55:34,809 Who do you work for? 646 00:55:35,941 --> 00:55:40,902 Oh, man, I had it for a second, and then I lost it. 647 00:55:40,902 --> 00:55:42,469 Hit me with that thing again. 648 00:55:47,605 --> 00:55:49,433 Okay, okay, okay, okay. 649 00:55:50,608 --> 00:55:57,223 - Who do you work for? 650 00:56:00,313 --> 00:56:01,836 McDonald's. 651 00:56:13,021 --> 00:56:14,762 No, no, no, no. 652 00:56:17,461 --> 00:56:22,466 You don't get to check out until I get what I want. 653 00:56:24,032 --> 00:56:26,644 A Happy Meal? 654 00:56:34,086 --> 00:56:36,305 I'm not gonna ask you again! 655 00:56:36,305 --> 00:56:38,090 Who do you work for? 656 00:56:38,090 --> 00:56:41,441 And I'm not gonna ask you again. 657 00:56:41,441 --> 00:56:43,748 Where is Iris? 658 00:56:58,023 --> 00:56:59,067 Oh... 659 00:57:03,158 --> 00:57:04,203 Jesus. 660 00:57:09,164 --> 00:57:11,819 If you're gonna kill the guy, just do it already! 661 00:57:17,390 --> 00:57:19,174 Got anymore of that water? 662 00:57:22,177 --> 00:57:24,745 You're one tough son of a bitch, I'll give you that. 663 00:57:34,363 --> 00:57:36,888 - Seeing how you're still alive, 664 00:57:36,888 --> 00:57:39,673 I'm guessing they didn't get what they wanted outta you? 665 00:57:40,413 --> 00:57:42,328 I got nothing to tell. 666 00:57:43,416 --> 00:57:44,591 Of course not. 667 00:57:46,332 --> 00:57:47,986 Look, they're gonna keep trying 668 00:57:47,986 --> 00:57:49,814 until you either tell 'em what they wanna know, 669 00:57:49,814 --> 00:57:52,556 and then they'll thankfully put you outta your misery, 670 00:57:52,556 --> 00:57:56,255 or you manage to hold out and not tell them. 671 00:57:56,255 --> 00:57:58,344 I got nothing to tell. 672 00:58:02,479 --> 00:58:04,219 Yeah, whatever you say, man. 673 00:58:06,091 --> 00:58:08,180 The point is they'll be back. 674 00:58:08,180 --> 00:58:11,183 And eventually, no matter what, 675 00:58:12,401 --> 00:58:13,620 you'll be dead. 676 00:58:14,534 --> 00:58:15,796 We'll both be dead. 677 00:58:16,928 --> 00:58:19,234 I'm waiting for that, but... 678 00:58:21,149 --> 00:58:23,195 Look, my head is fucking killing me, 679 00:58:23,195 --> 00:58:27,852 so if you can just get to it, that'd be great. 680 00:58:36,600 --> 00:58:39,994 But if you trust me... 681 00:59:02,626 --> 00:59:05,150 Hey, I'm taking a leap of faith here trusting you too. 682 00:59:05,150 --> 00:59:07,456 But if you wanna get out here alive and save Iris, 683 00:59:07,456 --> 00:59:09,763 - then I suggest-- - What did you say? 684 00:59:12,026 --> 00:59:13,637 How'd you know about Iris? 685 00:59:15,508 --> 00:59:16,553 What? 686 00:59:17,466 --> 00:59:19,599 I never mentioned her to you. 687 00:59:21,079 --> 00:59:23,647 Look, why do you think I brought you here? 688 00:59:23,647 --> 00:59:25,692 When Lars wants something, he gets it. 689 00:59:28,042 --> 00:59:30,392 And that includes the girl, I'm afraid. 690 00:59:30,392 --> 00:59:34,048 You have no idea what you're talking about, 691 00:59:34,048 --> 00:59:37,312 so I strongly suggest you stop talking! 692 00:59:37,312 --> 00:59:38,966 Well, I don't know if you know this or not, 693 00:59:38,966 --> 00:59:40,533 but talking's kind of my thing. 694 00:59:42,230 --> 00:59:44,755 Well, I don't know if you noticed or not, 695 00:59:44,755 --> 00:59:46,800 but killing's kinda my thing. 696 00:59:48,323 --> 00:59:50,282 Look, all I'm saying is that 697 00:59:50,282 --> 00:59:51,892 you're in here because of some girl 698 00:59:51,892 --> 00:59:54,416 who doesn't even wanna be with you anymore. 699 00:59:55,722 --> 00:59:57,463 Hey, cut it out in there! 700 00:59:58,595 --> 01:00:00,858 Shit. Should we do something? 701 01:00:00,858 --> 01:00:03,556 Nah, the boss don't give a shit about that guy. 702 01:00:03,556 --> 01:00:05,689 We gotta keep the other guy alive. 703 01:00:13,000 --> 01:00:15,046 Hey! That's enough! 704 01:00:15,046 --> 01:00:16,395 You're gonna kill him! 705 01:00:20,704 --> 01:00:22,749 Die! You son of a bitch! 706 01:00:30,235 --> 01:00:32,019 You better hope he's still alive. 707 01:00:32,498 --> 01:00:33,499 Fuck! 708 01:00:53,911 --> 01:00:55,782 So, what's the plan? 709 01:00:55,782 --> 01:00:58,742 Are you kidding me? I thought you were Special Forces. 710 01:00:58,742 --> 01:01:00,308 It's been a while! 711 01:01:00,308 --> 01:01:01,745 Well, that's just great. 712 01:01:02,789 --> 01:01:05,662 This motherfucker. They should both be dead. 713 01:01:13,191 --> 01:01:14,583 Well, that was sooner than expected. 714 01:01:15,759 --> 01:01:17,412 - Take him, I'll kill. - Copy that. 715 01:01:21,765 --> 01:01:23,244 How is he doing that? 716 01:01:24,724 --> 01:01:26,291 I don't know, Lars. 717 01:01:26,291 --> 01:01:28,641 You could've killed him when you had a chance, 718 01:01:28,641 --> 01:01:32,906 but you decided to be a walking, talking bad guy cliché. 719 01:01:32,906 --> 01:01:35,169 Oh, yeah. And then what? What do they do? 720 01:01:35,169 --> 01:01:37,563 They just replace him with somebody else. That's all they do. 721 01:01:38,738 --> 01:01:41,306 We're all just playing a part in this little story here. 722 01:01:41,306 --> 01:01:42,437 And you. 723 01:01:43,656 --> 01:01:47,225 - This damsel in distress. - Yeah, and who did that to me? 724 01:01:49,662 --> 01:01:52,404 You're about as useful as a fuckin' three-legged chair. 725 01:02:49,548 --> 01:02:51,071 There you are, you little shit. 726 01:02:54,248 --> 01:02:55,597 Antano, I think I got it. 727 01:02:59,645 --> 01:03:01,168 What exactly am I looking at? 728 01:03:01,168 --> 01:03:03,867 Some kind of storage or shipping container, 729 01:03:03,867 --> 01:03:05,303 but look what's under it. 730 01:03:06,391 --> 01:03:08,132 Wait a minute, this is all underground? 731 01:03:08,132 --> 01:03:09,742 Looks like it. 732 01:03:09,742 --> 01:03:11,962 Okay, you know what? Keep the drone on it, 733 01:03:11,962 --> 01:03:14,399 get us all available backup in the area. 734 01:03:14,399 --> 01:03:16,183 Also a layout of the entire structure, 735 01:03:16,183 --> 01:03:18,185 and a verified head count before anyone arrives. 736 01:03:18,185 --> 01:03:19,839 Yeah, it shouldn't be a problem. 737 01:03:23,756 --> 01:03:26,324 Hey, it's me. We got his location, we're about 20 minutes out. 738 01:03:27,194 --> 01:03:28,456 I'll call you soon. 739 01:04:10,063 --> 01:04:11,804 You shot me on purpose, didn't you? 740 01:04:11,804 --> 01:04:14,024 I think "thank you" are the words you're looking for. 741 01:04:14,024 --> 01:04:15,503 I could've shot you in the head. 742 01:04:15,503 --> 01:04:16,896 Ah, that's valid. 743 01:04:18,115 --> 01:04:21,161 Technically, you have to tell me who you work for, 744 01:04:21,161 --> 01:04:22,771 since you shot me and all. 745 01:04:23,468 --> 01:04:24,599 Technically, 746 01:04:25,470 --> 01:04:27,254 who said I'm working? 747 01:04:27,254 --> 01:04:28,777 Come on, let's go. 748 01:04:29,822 --> 01:04:31,476 Oh, you go ahead. 749 01:04:31,476 --> 01:04:33,086 I'll catch up. 750 01:04:33,086 --> 01:04:35,784 I got this nice, fresh bullet wound to tend to! 751 01:05:01,636 --> 01:05:04,378 Now we're even, you little shit. 752 01:05:23,136 --> 01:05:24,703 Sorry to keep you waiting. 753 01:05:27,271 --> 01:05:28,620 We didn't wait long. 754 01:05:30,883 --> 01:05:31,928 No guns? 755 01:05:32,972 --> 01:05:34,452 We were told to bring you in alive. 756 01:05:34,452 --> 01:05:35,888 Not in one piece, 757 01:05:36,541 --> 01:05:37,890 but alive. 758 01:05:39,674 --> 01:05:40,762 Cute gloves. 759 01:06:25,894 --> 01:06:27,200 No... 760 01:06:32,814 --> 01:06:34,120 Motherfucker. 761 01:06:50,093 --> 01:06:52,921 Jesus Christ. Couldn't save any for me? 762 01:06:56,534 --> 01:07:00,712 Well, try and keep up, Special Forces. 763 01:07:17,294 --> 01:07:20,340 Lars. Lars. Where is she? 764 01:07:21,037 --> 01:07:23,169 You told me that once you got him here, 765 01:07:23,169 --> 01:07:25,998 you said that we could leave together. 766 01:07:25,998 --> 01:07:29,349 You told me that. Listen. 767 01:07:29,349 --> 01:07:31,090 Hey, look, look at me. 768 01:07:31,090 --> 01:07:35,051 If you ever, ever really cared about me... 769 01:07:36,748 --> 01:07:38,141 Let us go. 770 01:07:44,538 --> 01:07:46,236 - I do care about you. - I know, I know. 771 01:07:46,236 --> 01:07:47,759 - I really do. - I know. Okay, 772 01:07:47,759 --> 01:07:50,805 so keep your promise. 773 01:07:51,458 --> 01:07:52,807 - Yeah? - Okay. 774 01:07:52,807 --> 01:07:54,070 A-and then... 775 01:07:55,288 --> 01:07:57,682 Go. Go while you still can. 776 01:07:57,682 --> 01:07:59,466 You-you saw the cameras, Lars. 777 01:07:59,466 --> 01:08:01,773 He is right outside that door. 778 01:08:10,173 --> 01:08:13,089 Get down! Get down! Get down now! 779 01:08:13,089 --> 01:08:15,134 Get on the ground! Get on the ground! 780 01:08:15,134 --> 01:08:18,094 Lay down, put your hands behind your back! Get down! 781 01:08:21,227 --> 01:08:24,100 Move it! Move it! Move it outta here! 782 01:08:27,755 --> 01:08:29,322 All right, spread out. 783 01:08:29,322 --> 01:08:31,411 I want this whole fuckin' place on lockdown. 784 01:08:33,544 --> 01:08:35,285 You know, Antano. 785 01:08:35,285 --> 01:08:37,287 I'm guessing they kinda know we're already here. 786 01:08:37,287 --> 01:08:39,202 I think you're right, buddy. 787 01:08:41,334 --> 01:08:42,553 I think you're right. 788 01:08:43,162 --> 01:08:44,990 The authorities have already breached the gate. 789 01:08:44,990 --> 01:08:46,426 It is only a matter of time 790 01:08:46,426 --> 01:08:48,211 before they are inside the hatch. 791 01:08:48,211 --> 01:08:51,649 Please, Lars, I'm-- I'm begging you! 792 01:08:51,649 --> 01:08:52,998 I understand, okay? 793 01:08:52,998 --> 01:08:54,173 Please. 794 01:08:54,173 --> 01:08:55,653 - Please. - Okay. 795 01:08:56,828 --> 01:08:59,657 - All right. 796 01:08:59,657 --> 01:09:02,442 - Where is she? - She's close, she's nearby. 797 01:09:02,442 --> 01:09:04,749 What? She's nearby? What-what does that mean? 798 01:09:04,749 --> 01:09:06,359 - She's nearby, okay? - Where?! 799 01:09:06,359 --> 01:09:09,275 Where? Where-- She's safe, okay? She's safe. 800 01:09:09,275 --> 01:09:11,103 She's with a friend of mine, okay? 801 01:09:11,103 --> 01:09:13,758 No Johns, no guards with guns, okay? 802 01:09:13,758 --> 01:09:15,151 Just the two of 'em? 803 01:09:16,804 --> 01:09:18,980 Just hold on one second, okay? 804 01:09:21,461 --> 01:09:22,506 Hey. 805 01:09:23,333 --> 01:09:26,162 Yeah, look, um, bring the girl out front. 806 01:09:27,206 --> 01:09:28,207 Now! 807 01:09:31,906 --> 01:09:33,647 - Lars. - Look... 808 01:09:36,346 --> 01:09:38,304 - Sarah will be outside, okay? - Okay. 809 01:09:38,304 --> 01:09:40,001 You're both free, okay? 810 01:09:40,001 --> 01:09:42,178 - I made a promise to you. 811 01:09:43,309 --> 01:09:44,832 Thank you, Lars. 812 01:09:47,313 --> 01:09:49,315 - I'm so sorry. 813 01:09:53,276 --> 01:09:54,712 I'm so sorry. 814 01:10:36,362 --> 01:10:38,016 Iris. 815 01:10:38,016 --> 01:10:39,365 Dallas. 816 01:10:40,975 --> 01:10:42,107 Oh, my God. 817 01:10:43,456 --> 01:10:46,329 You're here. Oh, thank God you're here. 818 01:10:47,721 --> 01:10:49,723 - You okay? - Yeah. 819 01:10:53,074 --> 01:10:54,250 Where's Lars? 820 01:10:55,686 --> 01:10:58,123 As soon as he found out Dallas was on the outside of that door 821 01:10:58,123 --> 01:11:00,952 and the authorities had breached, he took off. 822 01:11:00,952 --> 01:11:02,127 He's gone. 823 01:11:03,084 --> 01:11:04,434 - Gone? - Yeah. 824 01:11:05,348 --> 01:11:06,827 Oh, this is bullshit. 825 01:11:08,351 --> 01:11:09,439 Dallas... 826 01:11:09,439 --> 01:11:10,744 - What's wrong? 827 01:11:12,355 --> 01:11:14,095 He works for Lars. 828 01:11:15,053 --> 01:11:16,228 That motherfucker! 829 01:11:16,228 --> 01:11:18,143 - No! Dallas! 830 01:11:21,712 --> 01:11:25,281 I almost died playing my part in this. And for what? 831 01:11:25,281 --> 01:11:27,631 Lars to run off with my money? Huh? 832 01:11:33,550 --> 01:11:35,987 I'm really sick of you people! 833 01:11:44,038 --> 01:11:45,388 Oh, God. 834 01:11:47,259 --> 01:11:49,522 My God, Dallas. 835 01:11:49,522 --> 01:11:52,046 - It's okay. - It's not okay. 836 01:11:57,443 --> 01:11:59,750 Hey, look. 837 01:12:00,838 --> 01:12:02,274 I want you to go all the way 838 01:12:02,274 --> 01:12:03,797 to the end of the tunnel, all right? 839 01:12:03,797 --> 01:12:04,972 That's where your mom is gonna meet you. 840 01:12:04,972 --> 01:12:06,017 - She'll be there. - Okay. 841 01:12:06,017 --> 01:12:07,148 Okay? 842 01:12:10,456 --> 01:12:12,850 It's all right. Just go. 843 01:12:15,679 --> 01:12:19,378 - Dallas. Oh... 844 01:12:19,378 --> 01:12:21,859 Okay. I'm so sorry. 845 01:12:21,859 --> 01:12:23,382 Are you okay? 846 01:12:23,382 --> 01:12:25,036 Oh, my God. 847 01:12:25,036 --> 01:12:26,690 I'm so sorry. 848 01:12:28,518 --> 01:12:30,868 - It's all right. - No, no. Listen to me. 849 01:12:32,217 --> 01:12:34,915 I... I did what I had to do. 850 01:12:34,915 --> 01:12:38,092 He-- He gave me no choice. He had my daughter. 851 01:12:39,659 --> 01:12:40,965 Your daughter? 852 01:12:41,922 --> 01:12:43,402 Is she okay? 853 01:12:43,402 --> 01:12:46,840 Yeah. Yeah, she-- she's okay now. 854 01:12:48,929 --> 01:12:51,018 Is she... Is she mine? 855 01:12:54,805 --> 01:12:56,415 Oh. 856 01:13:00,985 --> 01:13:03,640 Oh, God, I wish she was. 857 01:13:05,468 --> 01:13:06,730 - Mom! - Sarah! 858 01:13:08,340 --> 01:13:09,689 Oh, my God. 859 01:13:11,952 --> 01:13:15,086 Oh, my God. Oh, honey. Oh, are you okay? 860 01:13:15,086 --> 01:13:16,783 - Fine, I'm fine. - Okay. 861 01:13:16,783 --> 01:13:19,438 Look at me. Look at me. Did they hurt you? 862 01:13:19,438 --> 01:13:21,092 Mom, I'm okay. 863 01:13:21,092 --> 01:13:23,268 Okay. 864 01:13:46,465 --> 01:13:48,380 She has nothing to do with this. 865 01:13:49,468 --> 01:13:51,252 You guys go see what's down that hall, please. 866 01:13:54,691 --> 01:13:56,257 Get her the fuck outta here. 867 01:13:58,825 --> 01:14:00,914 It's okay. It's okay, yeah. 868 01:14:00,914 --> 01:14:02,350 Dallas! 869 01:14:02,350 --> 01:14:05,179 It's gonna be okay. Listen to me. 870 01:14:06,050 --> 01:14:07,704 She's innocent. 871 01:14:07,704 --> 01:14:09,401 They're both innocent. 872 01:14:09,401 --> 01:14:11,229 I promise, you got nothing to worry about. 873 01:14:11,229 --> 01:14:12,752 Put a jacket on her, would you? 874 01:14:23,850 --> 01:14:25,504 I need your word. 875 01:14:31,205 --> 01:14:35,732 Both her and her daughter need safe passage 876 01:14:36,646 --> 01:14:39,518 to some place where Lars will never find her. 877 01:14:39,518 --> 01:14:41,128 You got my word. 878 01:14:41,128 --> 01:14:42,739 That word's backed up by the U.S. government. 879 01:14:42,739 --> 01:14:44,305 How's that sound? You like that? 880 01:14:45,089 --> 01:14:47,352 Thank you. 881 01:14:47,831 --> 01:14:48,788 Welcome. 882 01:14:49,746 --> 01:14:51,095 What about Lars? 883 01:14:52,096 --> 01:14:53,793 Well, we're still looking for him, aren't we? 884 01:14:53,793 --> 01:14:56,143 I imagine he's spent the last handful of years 885 01:14:56,143 --> 01:14:58,494 planning an escape the last minute though, wouldn't you? 886 01:14:59,582 --> 01:15:01,584 I doubt we'll find him. Definitely not here. 887 01:15:02,454 --> 01:15:04,587 - I'm gonna... - Gotcha. 888 01:15:09,679 --> 01:15:11,245 And you know he's not entirely wrong. 889 01:15:12,246 --> 01:15:14,901 But I promise you, I will catch that motherfucker. 890 01:15:19,210 --> 01:15:24,215 So I guess... this is the part where you bring me in. 891 01:15:24,215 --> 01:15:25,825 So let's get this over with. 892 01:15:32,266 --> 01:15:33,529 I see. 893 01:15:35,443 --> 01:15:38,316 You never had any intention of bringing me in, 894 01:15:39,578 --> 01:15:41,885 at least not alive. 895 01:15:42,929 --> 01:15:46,150 Well, you are right in that regard, Mr. Dallas. 896 01:15:46,150 --> 01:15:48,195 We never intended on taking you in. 897 01:15:49,283 --> 01:15:51,547 And I've seen enough of what you're capable of doing 898 01:15:51,547 --> 01:15:53,549 to know that getting in a fight with you is probably not the best idea. 899 01:15:55,986 --> 01:15:57,378 Got him. 900 01:15:58,205 --> 01:16:00,599 No, I am not shittin' you, I'm looking at him right in the eye. 901 01:16:00,599 --> 01:16:02,601 I tell you what, how about I put you on speaker? 902 01:16:02,601 --> 01:16:04,211 You can chat with him yourself. 903 01:16:06,083 --> 01:16:07,606 Hello? 904 01:16:07,606 --> 01:16:10,348 Bringing you in was never part of the plan. 905 01:16:10,348 --> 01:16:11,784 Voner? 906 01:16:12,393 --> 01:16:14,004 At least not to the authorities. 907 01:16:14,004 --> 01:16:15,745 Voner, what's going on? 908 01:16:16,789 --> 01:16:18,225 Where's Blue? 909 01:16:18,225 --> 01:16:20,227 Blue's okay, don't worry about him. 910 01:16:20,227 --> 01:16:22,490 I see things went a little sideways, 911 01:16:22,490 --> 01:16:24,580 thanks to Lars and Iris. 912 01:16:25,406 --> 01:16:27,017 But there's still a lot of work to do. 913 01:16:30,281 --> 01:16:31,456 Listen. 914 01:16:32,588 --> 01:16:34,720 This has nothing to do with Iris. 915 01:16:34,720 --> 01:16:37,462 Blue's always done right by you, Dallas. 916 01:16:38,158 --> 01:16:39,464 By you and me. 917 01:16:41,292 --> 01:16:44,817 And what you two guys built together still remains. 918 01:16:45,688 --> 01:16:47,864 Nothing's different. 919 01:16:47,864 --> 01:16:49,735 The only difference is, you don't have to do it alone this time. 920 01:16:49,735 --> 01:16:52,346 I'll be around to assist in any way needed. 921 01:16:53,565 --> 01:16:54,827 I work alone. 922 01:16:55,349 --> 01:16:58,222 Well, now you and I both know that's not exactly true. 923 01:16:59,876 --> 01:17:02,922 Maybe it was a good thing that you and Iris reconnected. 924 01:17:02,922 --> 01:17:04,010 Who knows? 925 01:17:05,011 --> 01:17:06,883 No, no. 926 01:17:06,883 --> 01:17:09,146 Not after what happened to Trish. 927 01:17:09,146 --> 01:17:10,364 I can't. 928 01:17:12,366 --> 01:17:15,761 We know what happened with Trish, and it's not your fault. 929 01:17:15,761 --> 01:17:18,416 I'm not gonna let you beat yourself up over that. 930 01:17:18,416 --> 01:17:20,244 At least not as long as the... 931 01:17:22,159 --> 01:17:24,814 the person who killed your father is still out there. 932 01:17:25,858 --> 01:17:29,079 Now, listen, I want you to take your time, Dallas. 933 01:17:29,079 --> 01:17:30,646 Think this over. 934 01:17:30,646 --> 01:17:32,343 Don't make any decisions right away. 935 01:17:32,343 --> 01:17:34,258 You could even talk to Blue first. 936 01:17:35,172 --> 01:17:37,000 And I don't want you to come in. 937 01:17:38,566 --> 01:17:40,525 Got a little loose end I'd like you to take a look at, 938 01:17:40,525 --> 01:17:43,093 - if you don't mind. - Right away. 939 01:17:44,703 --> 01:17:46,531 Hell, I'll cut a loose end. 940 01:17:47,924 --> 01:17:50,317 You came across a couple detectives of ours. 941 01:17:50,317 --> 01:17:52,842 Detective Roberts, Detective Lenwood. Is that right? 942 01:17:53,669 --> 01:17:55,235 Yeah, what about them? 943 01:17:55,235 --> 01:17:57,760 Well, we just had a body turn up, 944 01:17:57,760 --> 01:18:03,069 and it was preliminarily identified as Detective Roberts. 945 01:18:04,027 --> 01:18:05,550 Well, his partner, Detective Lenwood, 946 01:18:05,550 --> 01:18:07,378 is the prime suspect in the murder. 947 01:18:10,294 --> 01:18:11,556 And you buy that? 948 01:18:12,862 --> 01:18:15,342 No, I don't. 949 01:18:16,692 --> 01:18:19,216 'Cause I don't even think Detective Roberts is dead. 950 01:18:21,609 --> 01:18:24,264 I'll see you soon, Dallas. 951 01:18:24,264 --> 01:18:27,093 In the meantime, I have a few loose ends of my own to tie up. 952 01:18:37,756 --> 01:18:40,367 Ah, yeah. Thanks. 953 01:18:43,675 --> 01:18:45,677 Is he in a good mood? 954 01:18:45,677 --> 01:18:48,332 Ah, you know, always the same. 955 01:18:49,899 --> 01:18:51,509 - You're good. 956 01:18:51,509 --> 01:18:53,424 Can you, uh... Oh. 957 01:18:53,424 --> 01:18:55,556 Can you excuse us for a bit? 958 01:18:55,556 --> 01:18:56,732 Of course. 959 01:18:58,864 --> 01:19:00,387 You know what, ma'am? 960 01:19:01,171 --> 01:19:02,738 I breathe better without it. 961 01:19:03,564 --> 01:19:04,696 How about that? 962 01:19:05,523 --> 01:19:07,699 - How you doin'? You okay? 963 01:19:07,699 --> 01:19:10,136 What the fuck kind of question is that? 964 01:19:10,136 --> 01:19:11,268 You know what this is? 965 01:19:12,008 --> 01:19:14,837 I have to breathe in that so many minutes a day, 966 01:19:14,837 --> 01:19:18,144 or they say I'll be dead, but I'll never be dead. 967 01:19:21,582 --> 01:19:23,497 What happened with the appeal? 968 01:19:25,630 --> 01:19:26,936 And Dallas? 969 01:19:28,285 --> 01:19:30,896 Well, he did everything that Blue asked him to do. 970 01:19:30,896 --> 01:19:32,071 As always. 971 01:19:35,553 --> 01:19:37,468 You know what Ultio means? 972 01:19:38,686 --> 01:19:40,036 Revenge. 973 01:19:43,082 --> 01:19:45,128 And you know what the blind man did? 974 01:19:45,128 --> 01:19:46,869 He made a weapon. 975 01:19:47,695 --> 01:19:49,219 He made a weapon. 976 01:19:49,219 --> 01:19:52,526 And the problem is, he can't control him. 977 01:19:54,224 --> 01:19:58,532 So you and I, we are gonna have to take control. 978 01:19:58,532 --> 01:20:00,404 I'm already moving on that. 979 01:20:01,187 --> 01:20:04,712 And we have full support of the government. 980 01:20:08,499 --> 01:20:09,979 - Really? - Yeah. 981 01:20:11,632 --> 01:20:13,809 You don't have anything else to say to me? 982 01:20:17,290 --> 01:20:18,552 Yeah, I do. 983 01:20:19,379 --> 01:20:20,859 We had a little complication. 984 01:20:22,121 --> 01:20:23,906 - How was that? - With Lars? 985 01:20:23,906 --> 01:20:25,646 He escaped, he got away. 986 01:20:29,912 --> 01:20:30,956 Ivan! 987 01:20:32,566 --> 01:20:35,656 The man needs ice. More ice. 988 01:20:37,136 --> 01:20:38,877 I know you have an ice pick, Ivan. 989 01:20:38,877 --> 01:20:40,966 Why don't you stab it three times 990 01:20:40,966 --> 01:20:44,361 and bring him three pieces of fucking ice for his drink? 991 01:20:52,978 --> 01:20:55,633 And we even did everything we could. We... 992 01:20:56,242 --> 01:20:58,941 We actually used Iris as bait. 993 01:20:59,985 --> 01:21:01,813 I didn't sanction that. 994 01:21:02,422 --> 01:21:04,860 I thought it'd be a good idea, and it worked. 995 01:21:06,470 --> 01:21:08,428 Well, don't ever tell him, 996 01:21:08,428 --> 01:21:11,605 because we sure as hell don't want that weapon 997 01:21:11,605 --> 01:21:14,434 turned around at us. 998 01:21:15,305 --> 01:21:16,436 Or we're done. 70189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.