Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:04,754
- Previously, on The Way Home
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,673
- Oh, Nick, this is Alice.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,425
- Hey.
- Hey.
4
00:00:08,466 --> 00:00:10,778
- Someone tells me Monica wants
you to give me your number.
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,863
- I was the one who told
those stories about the boat.
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,556
- You need to stay
out of my business.
7
00:00:14,597 --> 00:00:16,766
By the way, I'm not
selling the boat.
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,435
You need to fix it up.
9
00:00:19,102 --> 00:00:21,104
Why don't you trust
your daughter?
10
00:00:25,483 --> 00:00:27,193
- Alice!
11
00:00:48,423 --> 00:00:50,842
- Keep your eye on the ball.
- Do you need some help?
12
00:00:50,884 --> 00:00:52,344
- Say cheese!
13
00:01:43,311 --> 00:01:46,564
Oh, thank God. Alice.
14
00:01:46,606 --> 00:01:48,817
- Alice! Hey.
15
00:01:53,613 --> 00:01:55,532
♪ New Kids On The Block
had a bunch of hits ♪
16
00:01:55,573 --> 00:01:57,534
♪ Chinese food makes me sick ♪
17
00:01:57,575 --> 00:01:59,494
♪ And I think it's fly
when girls stop by ♪
18
00:01:59,536 --> 00:02:02,288
♪ For the summer
for the summer ♪
19
00:02:02,330 --> 00:02:05,542
♪ I like girls that wear
Abercrombie & Fitch ♪
20
00:02:05,583 --> 00:02:07,752
♪ I'd take her if
I had one wish ♪
21
00:02:07,794 --> 00:02:10,130
♪ But she's been gone
since that summer ♪
22
00:02:10,171 --> 00:02:11,923
♪ Since that summer ♪
23
00:02:11,965 --> 00:02:14,134
♪ Hip Hop, marmalade
spic and span ♪
24
00:02:14,175 --> 00:02:16,636
♪ Met you one summer
and it all began ♪
25
00:02:16,678 --> 00:02:19,180
♪ You're the best girl
that I ever did see ♪
26
00:02:19,222 --> 00:02:21,641
♪ The great Larry
Bird Jersey 33 ♪♪
27
00:02:24,686 --> 00:02:26,688
- Ah, summer went
by way too fast.
28
00:02:26,730 --> 00:02:29,315
- Ugh, tell me about it.
29
00:02:29,357 --> 00:02:31,776
- So, what's up with Nick, huh?
30
00:02:31,818 --> 00:02:33,820
Have you talked to him since?
31
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
- No, actually...
32
00:02:35,613 --> 00:02:39,159
Honestly, I don't even know
if it's really a thing.
33
00:02:39,200 --> 00:02:40,952
- Do you want it to be a thing?
34
00:02:40,994 --> 00:02:42,537
- I don't think
it's just up to me.
35
00:02:42,579 --> 00:02:44,998
- Oh, I saw you
guys. He's into it.
36
00:02:46,916 --> 00:02:49,336
Now, ask if I have any news.
37
00:02:50,337 --> 00:02:52,088
- Okay, Kat, do
you have any news?
38
00:02:52,130 --> 00:02:53,757
I do.
39
00:02:53,798 --> 00:02:55,008
Brady's coming this weekend.
40
00:02:55,050 --> 00:02:58,136
- Wait... like...
"Brady", Brady?
41
00:02:58,178 --> 00:02:59,888
I thought you were
keeping him a secret?
42
00:02:59,929 --> 00:03:02,057
- I was. Until Mom caught me
43
00:03:02,098 --> 00:03:04,434
talking to him on
the phone at 2 AM.
44
00:03:05,101 --> 00:03:07,020
- So, she's letting
him come visit?
45
00:03:07,062 --> 00:03:08,438
- Well, Dad is.
46
00:03:08,480 --> 00:03:11,107
He says that preventing
me from seeing him
47
00:03:11,149 --> 00:03:13,151
is only gonna drive
me away from them.
48
00:03:13,193 --> 00:03:16,196
So, Brady's coming this weekend
for an official introduction.
49
00:03:17,655 --> 00:03:19,449
He's staying at the
Port Haven Inn, though.
50
00:03:19,491 --> 00:03:21,743
I've tried for the couch,
but Mom was all like,
51
00:03:21,785 --> 00:03:23,203
"Not a chance!
52
00:03:23,244 --> 00:03:24,844
I was born at night,
but not last night!"
53
00:03:26,081 --> 00:03:28,166
Do you think you're
gonna be here then?
54
00:03:28,208 --> 00:03:30,418
- Uh, yeah, yeah.
I'll definitely try.
55
00:03:31,711 --> 00:03:34,422
- Wait. There's
something on your back,
56
00:03:34,464 --> 00:03:36,800
like a bug or something.
- Ew, get it off! Get it off!
57
00:03:36,841 --> 00:03:38,009
- I can't! It keeps moving.
58
00:03:39,386 --> 00:03:41,721
- You did not just do that!
59
00:03:41,763 --> 00:03:43,056
- Truce!
60
00:03:43,098 --> 00:03:44,891
I need to get back.
61
00:03:44,933 --> 00:03:46,226
You wanna stay for dinner?
62
00:03:46,267 --> 00:03:47,727
- I can't. I have to get going,
63
00:03:47,769 --> 00:03:49,896
but I'll definitely try and
be here for Brady, though.
64
00:03:49,938 --> 00:03:51,815
- Okay. See ya!
65
00:03:51,856 --> 00:03:53,733
See ya.
66
00:04:47,829 --> 00:04:49,330
- Hey, there you are!
67
00:04:50,999 --> 00:04:52,625
Ready to practice?
68
00:04:52,667 --> 00:04:54,294
- Yeah, I sure am.
- Alright.
69
00:04:54,336 --> 00:04:55,646
Now remember, keep
your eye on the ball.
70
00:04:57,339 --> 00:04:59,049
Sorry, bud.
71
00:04:59,090 --> 00:05:00,133
I missed it.
72
00:05:00,175 --> 00:05:02,344
- You did!
- Again.
73
00:05:02,385 --> 00:05:04,387
- Alright. Show
me what you got.
74
00:05:04,429 --> 00:05:06,723
- This one.
- Oof!
75
00:05:06,765 --> 00:05:08,565
Man, where did you learn
how to throw so hard?
76
00:05:08,600 --> 00:05:12,020
- Uh... I don't know!
77
00:05:12,062 --> 00:05:13,355
- There you go.
78
00:05:13,396 --> 00:05:15,148
Here's a high one!
Oh, move your feet!
79
00:05:15,190 --> 00:05:17,567
Move your feet!
Ah! Good hustle.
80
00:05:17,609 --> 00:05:19,194
- That was a high ball!
81
00:05:19,235 --> 00:05:21,112
- That was a high ball.
82
00:05:32,248 --> 00:05:33,875
- Afternoon, Old Miss!
83
00:05:33,917 --> 00:05:35,502
How are you doing?
84
00:05:37,128 --> 00:05:38,922
You know, I went
through labour twice
85
00:05:38,963 --> 00:05:40,840
and that was enough for me.
86
00:05:40,882 --> 00:05:43,843
And here you are about
to have calf number four.
87
00:05:43,885 --> 00:05:46,888
I think that deserves
a private suite.
88
00:05:46,930 --> 00:05:48,556
What do you think?
89
00:05:49,891 --> 00:05:52,227
- I understand why Del's
making you clean it up,
90
00:05:52,268 --> 00:05:54,854
but how did I get
roped into this?
91
00:05:54,896 --> 00:05:56,832
- Del says you know boats,
so you can file a complaint
92
00:05:56,856 --> 00:05:59,526
with her if you'd like.
- I'm smarter than that.
93
00:05:59,567 --> 00:06:01,069
You know what's cool?
94
00:06:01,111 --> 00:06:05,156
Boats are a perfect example
of Newton's third law.
95
00:06:05,198 --> 00:06:07,701
For every action, there's an
equal and opposite reaction.
96
00:06:07,742 --> 00:06:10,203
The propeller pushes
the water backwards,
97
00:06:10,245 --> 00:06:13,456
thus the boat moves forward.
98
00:06:13,498 --> 00:06:16,418
- You have a very weird
definition of what's cool.
99
00:06:18,920 --> 00:06:20,130
- Clean.
100
00:06:26,428 --> 00:06:28,430
- What was my dad
like as a teenager?
101
00:06:29,431 --> 00:06:31,391
- Uh... I don't know.
102
00:06:31,433 --> 00:06:33,643
He wasn't from around here.
103
00:06:33,685 --> 00:06:36,604
- Yeah, but he visited Mom
when they were dating, right?
104
00:06:36,646 --> 00:06:38,565
In '99?
105
00:06:38,606 --> 00:06:40,567
- You just time-travelled,
didn't you?
106
00:06:42,277 --> 00:06:44,320
- So? Did you meet him?
107
00:06:44,362 --> 00:06:47,407
- I did. But that
was about it.
108
00:06:47,449 --> 00:06:50,368
It was the Captain
Brady show back then.
109
00:06:50,410 --> 00:06:52,454
- Did I meet him?
110
00:06:53,121 --> 00:06:55,123
- Yes.
111
00:06:55,165 --> 00:06:56,976
Look, you know I can't
tell you when to go back,
112
00:06:57,000 --> 00:06:58,460
right, to see him?
113
00:06:58,501 --> 00:07:00,754
I know when you were
there, not when you leave.
114
00:07:00,795 --> 00:07:03,757
- You really can't tell
me anything about him?
115
00:07:03,798 --> 00:07:06,176
- Even if I could,
it wouldn't matter.
116
00:07:06,217 --> 00:07:08,386
It's not 1999 anymore
117
00:07:08,428 --> 00:07:09,929
People change.
118
00:07:09,971 --> 00:07:11,473
- You didn't.
119
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
- Wow! You're really doing it.
120
00:07:15,101 --> 00:07:16,436
- I'm a woman of my word.
121
00:07:16,478 --> 00:07:19,105
- You're also a
woman with a mess.
122
00:07:19,147 --> 00:07:21,524
- I'm gonna make dinner
while you clean this up.
123
00:07:21,566 --> 00:07:23,068
- I'm all over it.
124
00:07:24,319 --> 00:07:25,695
Come on, Finn!
125
00:07:25,737 --> 00:07:28,615
- Oh, you are happy
that they're here, Del.
126
00:07:28,656 --> 00:07:31,034
- Convincing yourself?
- Reminding.
127
00:07:31,076 --> 00:07:32,535
And it's not just Alice.
128
00:07:32,577 --> 00:07:33,828
When Kat makes eggs,
129
00:07:33,870 --> 00:07:35,955
she puts the shells
back in the carton.
130
00:07:35,997 --> 00:07:37,290
It's madness.
131
00:07:37,332 --> 00:07:39,501
I should just stay out in
the field with the cow.
132
00:07:39,542 --> 00:07:41,127
It's calmer.
133
00:07:43,213 --> 00:07:44,923
I would invite you for dinner...
134
00:07:44,964 --> 00:07:47,801
but no one can see
my kitchen right now.
135
00:07:47,842 --> 00:07:50,470
- That bad, huh?
- Afraid so.
136
00:07:50,512 --> 00:07:52,722
Besides, Kat's not
gonna be there.
137
00:07:52,764 --> 00:07:55,475
She's uh... off
riding, I think.
138
00:07:55,517 --> 00:07:58,061
- Oh. That's not...
139
00:07:58,103 --> 00:08:00,480
- Some advice:
140
00:08:00,522 --> 00:08:02,524
play the long game.
141
00:08:19,207 --> 00:08:20,875
- Say cheese!
142
00:08:21,960 --> 00:08:23,211
Perfect!
143
00:08:25,422 --> 00:08:27,048
- You got it?
- Yep!
144
00:08:31,761 --> 00:08:33,221
- Ugh...
145
00:08:34,764 --> 00:08:36,182
Alice!
146
00:08:37,726 --> 00:08:40,562
- Oh, I'm starving,
thank you for dinner.
147
00:08:40,603 --> 00:08:42,856
- Well, enjoy it.
148
00:08:42,897 --> 00:08:45,042
Because tomorrow, I'm not gonna
have time for meal planning.
149
00:08:45,066 --> 00:08:46,735
I've gotta get Old
Miss in the barn
150
00:08:46,776 --> 00:08:48,111
before the vet gets here,
151
00:08:48,153 --> 00:08:51,656
plus there's winter garden
prep, and of course,
152
00:08:51,698 --> 00:08:52,991
Lobster Social.
153
00:08:53,033 --> 00:08:54,701
- Yeah, I've been
seeing posters of that
154
00:08:54,743 --> 00:08:56,828
all over in town. What is it?
155
00:08:56,870 --> 00:08:59,205
Like a Coachella for
crabs or something?
156
00:09:01,416 --> 00:09:03,126
Yeah, never mind.
157
00:09:03,168 --> 00:09:06,129
- Well, Lobster Social
is a celebration
158
00:09:06,171 --> 00:09:07,339
of our fishing industry.
159
00:09:07,380 --> 00:09:11,259
We have lobster
rolls and lemonade...
160
00:09:11,301 --> 00:09:14,137
It's fun and you should go.
161
00:09:14,179 --> 00:09:16,097
- Oh, uh, actually, I can't.
162
00:09:16,139 --> 00:09:18,767
I have plans tomorrow
to meet someone.
163
00:09:18,808 --> 00:09:21,478
- Okay, just know I'm busy
164
00:09:21,519 --> 00:09:23,279
and I need you and your
mother to keep things
165
00:09:23,313 --> 00:09:25,357
in better order around here.
166
00:09:25,398 --> 00:09:27,609
If you do a good job, who knows,
167
00:09:27,650 --> 00:09:30,653
Rita and I might take you
to Burning Man next year.
168
00:09:35,742 --> 00:09:38,370
- I almost forgot, I
saw that dog again!
169
00:09:38,411 --> 00:09:41,414
- Jake, we get it.
You want a dog!
170
00:09:41,456 --> 00:09:43,875
- Look, I found his
toy in the field.
171
00:09:43,917 --> 00:09:45,835
- Honey, get that dirty
thing off the table.
172
00:09:45,877 --> 00:09:47,772
- Okay, I think it's time
to do the dishes, guys.
173
00:09:47,796 --> 00:09:49,339
- I don't like dishes.
174
00:09:49,381 --> 00:09:50,882
Pigs don't have to do dishes.
175
00:09:50,924 --> 00:09:52,676
- You're not a pig!
- Argh!
176
00:10:02,394 --> 00:10:03,770
- Who's there?
177
00:10:05,313 --> 00:10:07,107
- Oh no.
- Wait.
178
00:10:07,148 --> 00:10:08,316
Stop.
179
00:10:13,613 --> 00:10:15,031
Are you okay, ma'am?
180
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
Do you need some help?
181
00:10:19,285 --> 00:10:20,495
- Uh...
182
00:10:20,537 --> 00:10:22,622
I'm so sorry.
183
00:10:22,664 --> 00:10:24,332
I should... I shouldn't be here.
184
00:10:24,374 --> 00:10:26,251
I-I'm sorry.
185
00:10:26,292 --> 00:10:27,836
- Ma'am?
186
00:11:20,430 --> 00:11:22,349
- Where are you off to so early?
187
00:11:22,390 --> 00:11:24,225
- Meeting friends.
188
00:11:24,267 --> 00:11:25,685
Have you seen mom?
189
00:11:25,727 --> 00:11:27,437
Didn't even hear her
come in last night.
190
00:11:28,730 --> 00:11:30,940
- She's been like
that for ten minutes.
191
00:11:32,317 --> 00:11:35,403
If she keeps it up, I
can sell the scarecrow.
192
00:11:40,408 --> 00:11:42,118
- Mom.
193
00:11:42,160 --> 00:11:43,370
You okay?
194
00:11:44,621 --> 00:11:46,081
- I love you.
195
00:11:47,624 --> 00:11:49,292
- Uh...
196
00:11:49,334 --> 00:11:50,794
I love you too?
197
00:11:52,754 --> 00:11:55,590
- Katherine! We
need to get going.
198
00:11:55,632 --> 00:11:57,133
- What? Where?
199
00:11:57,175 --> 00:11:59,678
- The Point! I gotta
deliver these tables!
200
00:11:59,719 --> 00:12:02,138
And don't
you have to work?
201
00:12:02,681 --> 00:12:05,850
- Byron asked me
to interview Monica
202
00:12:05,892 --> 00:12:07,769
at the Lobster Social
thing, but I...
203
00:12:07,811 --> 00:12:09,771
I wanted to spend
the day with you.
204
00:12:09,813 --> 00:12:14,150
I-I think we really need
some time... to talk.
205
00:12:15,193 --> 00:12:17,904
Hey, you know
what? Come with me.
206
00:12:18,446 --> 00:12:20,240
What do you say?
207
00:12:20,281 --> 00:12:23,201
- Sorry. I have plans.
208
00:12:23,243 --> 00:12:24,744
- What plans?
209
00:12:24,786 --> 00:12:25,870
Hey, just...
210
00:12:25,912 --> 00:12:27,914
stay with me today. Please?
211
00:12:28,540 --> 00:12:30,083
Here, now.
212
00:12:30,125 --> 00:12:31,793
Great. I'll change my clothes.
213
00:12:38,758 --> 00:12:40,593
- Welcome. Welcome.
214
00:12:40,635 --> 00:12:42,762
I'm ready for my
closeup, Miss Landry.
215
00:12:42,804 --> 00:12:44,556
So, where do you want me?
216
00:12:44,597 --> 00:12:47,183
- Actually, I... If
it's cool with you,
217
00:12:47,225 --> 00:12:49,602
Alice and I were gonna spend
a little time together first.
218
00:12:49,644 --> 00:12:51,396
- See? Told you
she'd come around.
219
00:12:51,438 --> 00:12:53,523
- Yeah.
- Well, say no more.
220
00:12:53,565 --> 00:12:55,191
Just find me later.
- Okay.
221
00:12:56,484 --> 00:12:57,736
So...
222
00:12:57,777 --> 00:13:00,447
Do you wanna grab a roll,
223
00:13:00,488 --> 00:13:02,323
or tear into a claw, or...
224
00:13:02,365 --> 00:13:03,742
- Don't you have to work?
225
00:13:03,783 --> 00:13:05,660
- It can wait. It can wait.
226
00:13:05,702 --> 00:13:07,620
This... us...
227
00:13:07,662 --> 00:13:10,623
You, me, this is more important.
228
00:13:10,665 --> 00:13:12,083
So, just talk to me.
229
00:13:12,125 --> 00:13:15,128
Not like a mom. Talk to
me like a friend, okay?
230
00:13:15,170 --> 00:13:16,796
What's going on in
your life right now?
231
00:13:16,838 --> 00:13:18,548
Are you happy here?
232
00:13:18,590 --> 00:13:21,426
- Yeah. Yeah,
school's good and...
233
00:13:21,468 --> 00:13:23,470
the farm's cool.
234
00:13:23,511 --> 00:13:25,096
- And... friends?
235
00:13:25,138 --> 00:13:26,973
Have you... have you made any?
236
00:13:27,015 --> 00:13:30,018
- I have. One. A
good one, actually.
237
00:13:30,643 --> 00:13:33,271
- That is so great.
238
00:13:33,313 --> 00:13:34,957
You know, to find somebody
who really gets you,
239
00:13:34,981 --> 00:13:38,485
just crack you open and
gets you out of your shell.
240
00:13:38,526 --> 00:13:40,570
- Heavy on the lobster metaphor,
241
00:13:40,612 --> 00:13:43,573
but yeah, it's been really nice.
242
00:13:43,615 --> 00:13:45,867
- Good.
- I just don't know how much
243
00:13:45,909 --> 00:13:48,787
time I'll have
with her, you know?
244
00:13:48,828 --> 00:13:51,664
People and friends...
245
00:13:51,706 --> 00:13:53,249
they can change.
246
00:13:53,917 --> 00:13:55,502
- Hey, Kat, Alice.
247
00:13:55,543 --> 00:13:57,420
- Hi.
- You made it.
248
00:13:57,462 --> 00:14:01,341
- Well, my real plans were
forcibly cancelled. So...
249
00:14:01,383 --> 00:14:02,801
I'll go get us drinks.
250
00:14:02,842 --> 00:14:05,887
- Yes. Lemonade and
lobster would be perfect.
251
00:14:09,557 --> 00:14:11,518
- Rough night?
- Yeah.
252
00:14:11,559 --> 00:14:13,687
Yeah, you could say that.
253
00:14:13,728 --> 00:14:15,230
It's like...
254
00:14:15,271 --> 00:14:17,440
one of those nights where, um...
255
00:14:17,482 --> 00:14:19,776
nothing is as it seems
256
00:14:19,818 --> 00:14:22,862
and you find yourself
just redefining your...
257
00:14:22,904 --> 00:14:24,698
your whole world. You know?
258
00:14:24,739 --> 00:14:28,118
You ever have one of those?
- Uh... maybe?
259
00:14:28,952 --> 00:14:32,122
- I think I can really
reconnect with Alice.
260
00:14:32,163 --> 00:14:34,416
We have something in common
261
00:14:34,457 --> 00:14:36,626
that I didn't really
know about before.
262
00:14:36,668 --> 00:14:37,961
Um...
263
00:14:38,003 --> 00:14:39,546
I feel like we could really...
264
00:14:39,587 --> 00:14:42,298
really be best friends...
265
00:14:44,759 --> 00:14:46,469
Where did she go?
266
00:14:47,262 --> 00:14:49,514
- I think your new best
friend may have ditched you.
267
00:15:00,233 --> 00:15:02,694
- Dhawan! The
Lobster's that way.
268
00:15:02,736 --> 00:15:04,612
- Uh... yeah. I was...
269
00:15:04,654 --> 00:15:07,615
I was just there, actually.
My mom kinda made me, so...
270
00:15:07,657 --> 00:15:09,200
- Yeah. That tracks.
271
00:15:10,660 --> 00:15:12,579
- Hey, um...
272
00:15:12,620 --> 00:15:14,122
About your birthday...
273
00:15:14,998 --> 00:15:17,834
I... didn't really
eat bad chicken.
274
00:15:17,876 --> 00:15:19,252
I wasn't sick.
275
00:15:19,294 --> 00:15:21,129
I just didn't come to your party
276
00:15:21,171 --> 00:15:23,298
because I'm really bad
at being the new kid.
277
00:15:23,340 --> 00:15:24,549
Sorry.
278
00:15:24,591 --> 00:15:26,676
- It's okay. I figured.
279
00:15:26,718 --> 00:15:29,637
The caf isn't even allowed
to serve chicken anymore.
280
00:15:31,556 --> 00:15:34,142
My friends are waiting on
me. You want to join us?
281
00:15:34,184 --> 00:15:37,312
I'm on break from
lobster rolling, so...
282
00:15:37,354 --> 00:15:40,148
- Oh, I-I... have to
be somewhere, so...
283
00:15:41,232 --> 00:15:42,817
- Okay.
284
00:15:42,859 --> 00:15:45,320
- Uh, wait, uh,
no, you're right.
285
00:15:45,362 --> 00:15:47,989
Olive branch extended
and accepted.
286
00:15:49,991 --> 00:15:51,826
- I know this must
all seem pretty lame
287
00:15:51,868 --> 00:15:54,037
compared to Minneapolis.
288
00:15:54,079 --> 00:15:56,414
Mall of America versus
Seafood on Parade.
289
00:15:56,456 --> 00:15:59,501
- No, I... I really
like it here.
290
00:15:59,542 --> 00:16:03,088
And... I didn't really do
anything in Minneapolis anyway.
291
00:16:03,129 --> 00:16:05,423
Just... went to school,
292
00:16:05,465 --> 00:16:07,425
sat at home and
played the guitar...
293
00:16:07,467 --> 00:16:08,510
Yeah.
294
00:16:08,551 --> 00:16:10,011
- Oh yeah, you play?
295
00:16:10,053 --> 00:16:12,847
- Yeah. Self-taught.
296
00:16:12,889 --> 00:16:14,683
- Hashtag
humble-brag-no-big-deal.
297
00:16:20,230 --> 00:16:21,773
- Can I give you
a hand there, Del?
298
00:16:21,815 --> 00:16:25,193
- Oh. No, Elliot. I
don't... I don't need help.
299
00:16:25,235 --> 00:16:27,404
- Your comments yesterday
would suggest otherwise.
300
00:16:27,445 --> 00:16:28,863
- It's not about needing help,
301
00:16:28,905 --> 00:16:30,240
it's about getting Kat and Alice
302
00:16:30,281 --> 00:16:32,200
to pick up after themselves.
303
00:16:32,992 --> 00:16:35,036
- Yup.
- You don't wanna eat that.
304
00:16:35,078 --> 00:16:36,538
Let me get that out of your way.
305
00:16:36,579 --> 00:16:39,541
Believe you me, those
bodies are no good.
306
00:16:39,582 --> 00:16:41,918
- Rita!
- Oh!
307
00:16:41,960 --> 00:16:43,378
- Let those people eat.
308
00:16:43,420 --> 00:16:44,879
- Oh...
309
00:16:44,921 --> 00:16:46,881
So, are we over the whole
310
00:16:46,923 --> 00:16:48,967
"selling the boat"
nonsense, then?
311
00:16:49,009 --> 00:16:51,594
- Thank you for stopping
your lobster pilfering
312
00:16:51,636 --> 00:16:54,222
long enough to ask.
- Tourists don't eat them.
313
00:16:54,889 --> 00:16:56,599
- No, I'm not gonna
sell the boat.
314
00:16:56,641 --> 00:16:57,726
- Hmm.
315
00:16:57,767 --> 00:16:59,060
- So, if you're expecting a cut,
316
00:16:59,102 --> 00:17:00,437
you're out of luck.
317
00:17:00,478 --> 00:17:01,664
- I can't imagine
that old clunker
318
00:17:01,688 --> 00:17:03,398
would have brought
in much cash anyway.
319
00:17:04,733 --> 00:17:06,484
Oh! That's a good one.
320
00:17:07,485 --> 00:17:09,779
What? You weren't gonna eat it.
321
00:17:11,281 --> 00:17:12,824
It's for my bisque.
- Ah.
322
00:17:12,866 --> 00:17:15,076
- So, the whole point
323
00:17:15,118 --> 00:17:17,162
of throwing the
Lobster Social now
324
00:17:17,203 --> 00:17:20,373
is to showcase local cuisine
outside of tourist season.
325
00:17:20,415 --> 00:17:22,625
- Sure, yeah, no,
that makes sense.
326
00:17:23,877 --> 00:17:25,462
- Hmm. Spencer.
327
00:17:25,503 --> 00:17:26,921
He's trying to get
out of his shift
328
00:17:26,963 --> 00:17:28,381
to hang with his friends.
329
00:17:28,423 --> 00:17:30,467
Ah, and Alice, apparently.
330
00:17:30,508 --> 00:17:33,678
- Wait, Alice met
up with Spencer?
331
00:17:33,720 --> 00:17:35,388
- For real, this time.
332
00:17:35,430 --> 00:17:38,558
Did you find out where
she was the other night?
333
00:17:38,600 --> 00:17:40,310
- Uh... yeah, yeah.
334
00:17:40,352 --> 00:17:42,604
I, um... I did, actually.
335
00:17:44,230 --> 00:17:46,649
- Okay, well, I'm happy
that she's making friends.
336
00:17:46,691 --> 00:17:48,943
Spencer and his crew
will be good for her.
337
00:17:48,985 --> 00:17:50,779
I promise.
- Yeah.
338
00:17:50,820 --> 00:17:52,405
- Now, where was I?
339
00:17:52,447 --> 00:17:55,533
Port Haven,
attractive year-round.
340
00:17:56,368 --> 00:17:57,327
Exactly.
341
00:18:07,003 --> 00:18:08,421
- Need a refill?
342
00:18:09,798 --> 00:18:11,466
- Hi.
343
00:18:11,508 --> 00:18:12,967
It's uh...
344
00:18:13,009 --> 00:18:14,803
Oh, let me see if
I can remember.
345
00:18:14,844 --> 00:18:16,513
Andy. Right?
346
00:18:16,554 --> 00:18:18,640
- Yeah. Yeah. I
saw you wandering,
347
00:18:18,682 --> 00:18:20,392
I thought maybe I
could wander with you.
348
00:18:21,059 --> 00:18:22,686
One of those's for
you, by the way.
349
00:18:27,357 --> 00:18:29,901
- So, Monica tells me
that you are a doctor?
350
00:18:29,943 --> 00:18:31,319
- Yeah.
- Oh, okay.
351
00:18:31,361 --> 00:18:32,445
Well, I'm curious.
352
00:18:32,487 --> 00:18:34,948
Um... what does the
Hippocratic Oath
353
00:18:34,989 --> 00:18:39,327
say about not calling women
who give you their numbers?
354
00:18:39,369 --> 00:18:40,805
- Depends. Are we
talking about women
355
00:18:40,829 --> 00:18:42,348
who just gave me their
number two days ago?
356
00:18:42,372 --> 00:18:45,000
How dare you?
357
00:18:45,041 --> 00:18:47,252
Are you saying that I am not
358
00:18:47,293 --> 00:18:51,673
a "call immediately or
lose forever" kinda gal?
359
00:18:51,715 --> 00:18:52,716
I mean...
360
00:18:54,467 --> 00:18:56,136
- Truth is, I
don't live in town.
361
00:18:56,177 --> 00:18:57,554
I work the whole county
362
00:18:57,595 --> 00:18:59,723
and it's birthing season,
so... it's been hectic.
363
00:18:59,764 --> 00:19:01,683
- I didn't know there
was a season for that.
364
00:19:01,725 --> 00:19:04,894
- Hey, when I saw you back
there, you looked. uh...
365
00:19:04,936 --> 00:19:07,022
lost. Everything okay?
366
00:19:07,063 --> 00:19:09,441
- Phew... That...
367
00:19:09,482 --> 00:19:12,068
is a complicated
question, doctor.
368
00:19:12,110 --> 00:19:14,738
- Well, care to tell
me what ails you?
369
00:19:15,238 --> 00:19:16,698
- Your funeral.
370
00:19:19,409 --> 00:19:21,536
My daughter has no use for me.
371
00:19:21,578 --> 00:19:23,305
My ex-husband is living
with a younger woman.
372
00:19:23,329 --> 00:19:26,166
Meanwhile, my roommate...
373
00:19:26,207 --> 00:19:28,126
is my mother.
374
00:19:28,168 --> 00:19:29,586
- Hmm.
- Yesterday, I fell into
375
00:19:29,627 --> 00:19:34,007
a frickin' pond and
you would not believe
376
00:19:34,049 --> 00:19:35,300
what is down there.
377
00:19:35,342 --> 00:19:38,345
I mean, I don't know.
Maybe you would?
378
00:19:38,386 --> 00:19:39,888
But you know what I do know?
379
00:19:39,929 --> 00:19:44,059
Is that you never really
know who your friends are.
380
00:19:44,100 --> 00:19:45,810
Or were.
381
00:19:45,852 --> 00:19:48,188
- Wow. Mmm.
382
00:19:48,229 --> 00:19:49,856
That is, um...
383
00:19:49,898 --> 00:19:51,524
one long list of symptoms.
384
00:19:51,566 --> 00:19:53,943
- Unfortunately, there's more.
385
00:19:53,985 --> 00:19:55,904
But I am out of wine.
386
00:20:00,533 --> 00:20:02,744
♪ We do the best we can ♪
387
00:20:02,786 --> 00:20:04,079
♪ While we can ♪
388
00:20:04,120 --> 00:20:06,122
♪ At least we try to ♪
389
00:20:06,164 --> 00:20:08,541
- Oh, I'm so sorry,
I just thought...
390
00:20:08,583 --> 00:20:10,085
- No, no, no,
no... No, no, no...
391
00:20:10,126 --> 00:20:12,754
No, no. It's not
you, it's uh...
392
00:20:12,796 --> 00:20:14,464
It's me. Um...
393
00:20:14,506 --> 00:20:18,093
I-I... I haven't kissed anybody,
394
00:20:18,134 --> 00:20:22,764
um, except my ex in
over, like... 20 years.
395
00:20:22,806 --> 00:20:24,766
So... I'm just...
396
00:20:25,809 --> 00:20:27,435
Just thinking...
397
00:20:31,481 --> 00:20:33,400
Yeah, no, we're
good. We're good.
398
00:20:33,441 --> 00:20:35,151
♪ Hey love ♪
399
00:20:35,193 --> 00:20:37,654
♪ I can hear it ringing ♪♪
400
00:20:42,075 --> 00:20:43,159
There she is!
401
00:20:43,201 --> 00:20:44,494
- Oh, gosh.
402
00:20:44,536 --> 00:20:46,538
- The make-out queen
of the Lobster Social.
403
00:20:46,579 --> 00:20:49,165
- Oh... I don't know what
got into me last night.
404
00:20:49,207 --> 00:20:50,542
- Besides the wine?
405
00:20:50,583 --> 00:20:51,835
- Funny.
406
00:20:51,876 --> 00:20:53,378
- What was that about?
407
00:20:54,462 --> 00:20:57,340
- Honestly, I don't know.
408
00:20:57,382 --> 00:20:59,217
I mean...
409
00:20:59,259 --> 00:21:01,011
I was a...
410
00:21:01,052 --> 00:21:03,430
really weird day.
411
00:21:04,389 --> 00:21:06,558
God, I hope I
don't run into him.
412
00:21:06,975 --> 00:21:08,435
- Dr. Andy?
- Mmm.
413
00:21:08,476 --> 00:21:11,021
- It's a small town. It's
gonna be hard not to.
414
00:21:11,062 --> 00:21:12,522
Yeah.
415
00:21:13,982 --> 00:21:15,400
- Hey, uh...
416
00:21:15,734 --> 00:21:18,236
Would you pick up the tables
from The Point for me?
417
00:21:18,278 --> 00:21:20,363
I'd really like to
stay near Old Miss.
418
00:21:20,405 --> 00:21:22,032
- Tables from The Point.
419
00:21:22,073 --> 00:21:23,742
Gotcha.
420
00:21:30,790 --> 00:21:33,543
- A call from my daughter?
Well, this is a nice surprise.
421
00:21:33,585 --> 00:21:35,378
- Yeah, well, you
are my dad, right?
422
00:21:35,420 --> 00:21:36,629
Had to call you eventually.
423
00:21:36,671 --> 00:21:38,340
- And a vote of
confidence to boot.
424
00:21:38,381 --> 00:21:40,258
Hey, I'll take it.
425
00:21:40,300 --> 00:21:41,426
So, how are things?
426
00:21:41,468 --> 00:21:43,720
- Well, your last
female roommate,
427
00:21:43,762 --> 00:21:46,264
AKA Mom, is kind of losing it.
428
00:21:46,306 --> 00:21:48,350
- You know, go easy on your mom.
429
00:21:48,391 --> 00:21:51,353
We've all been going
through a lot these days.
430
00:21:51,394 --> 00:21:53,480
- Yeah, I know.
431
00:21:54,314 --> 00:21:55,565
I miss you.
432
00:21:55,607 --> 00:21:57,400
- Yeah, I miss you too.
433
00:21:57,442 --> 00:21:59,110
- Do you ever miss this place?
434
00:21:59,611 --> 00:22:02,864
You used to visit Mom here,
like, back in the day, right?
435
00:22:02,906 --> 00:22:05,033
- Yeah, I sure did.
436
00:22:05,075 --> 00:22:06,576
It feels like yesterday.
437
00:22:06,618 --> 00:22:08,411
- What were you like back then?
438
00:22:08,453 --> 00:22:10,121
- It was me, you know?
439
00:22:10,163 --> 00:22:12,123
Less mature. Same handsome.
440
00:22:13,541 --> 00:22:15,168
- Come on, Dad, I'm serious.
441
00:22:15,210 --> 00:22:16,628
- I'm being serious.
442
00:22:16,670 --> 00:22:18,463
I'm basically the same.
443
00:22:18,963 --> 00:22:20,256
- Mom isn't.
444
00:22:20,298 --> 00:22:22,926
She's... totally changed.
445
00:22:24,135 --> 00:22:26,262
Anyway, I should go.
446
00:22:26,304 --> 00:22:27,681
- Oh yeah? Big plans?
447
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
- You could say that.
448
00:22:29,557 --> 00:22:30,934
- Thanks for the call, kiddo.
449
00:22:30,975 --> 00:22:31,893
- Yeah.
450
00:22:31,935 --> 00:22:33,186
See you soon.
451
00:22:38,400 --> 00:22:41,361
- Your friend Alice from '99.
- Yeah.
452
00:22:41,403 --> 00:22:43,446
- Well, I can't say
I do remember her,
453
00:22:43,488 --> 00:22:45,115
but I'm not surprised.
454
00:22:45,156 --> 00:22:48,493
We had tons of kids coming in
and out of the house back then.
455
00:22:48,535 --> 00:22:50,829
- Right, but I mean,
it's Alice. Right?
456
00:22:50,870 --> 00:22:53,081
We'd hang out in the
field, we'd goof off,
457
00:22:53,123 --> 00:22:54,350
and she'd come home for dinner.
458
00:22:54,374 --> 00:22:55,875
- Well, that narrows it down.
459
00:22:55,917 --> 00:22:58,628
Kat, do you remember
how many kids
460
00:22:58,670 --> 00:23:00,797
came to our house for dinner?
461
00:23:00,839 --> 00:23:03,842
You know, I just
don't remember her.
462
00:23:04,551 --> 00:23:06,970
My memories at that
time are of, uh...
463
00:23:08,054 --> 00:23:09,597
more important things.
464
00:23:10,140 --> 00:23:11,599
- Point taken.
465
00:23:12,934 --> 00:23:14,561
Aw, there she is.
466
00:23:14,602 --> 00:23:16,396
An... Andy?
467
00:23:16,438 --> 00:23:17,897
- Yeah, I believe
you two have met.
468
00:23:18,940 --> 00:23:20,191
- Hey!
469
00:23:20,233 --> 00:23:22,569
So this is weird, right?
470
00:23:22,610 --> 00:23:25,321
- Yeah, uh, you're a vet.
471
00:23:25,363 --> 00:23:26,906
- Uh, yeah.
472
00:23:26,948 --> 00:23:28,700
- I just thought you
were a real doctor.
473
00:23:29,534 --> 00:23:31,119
You know, I thought
that you were um,
474
00:23:31,161 --> 00:23:33,413
a people doctor for...
475
00:23:33,455 --> 00:23:34,497
people.
476
00:23:34,539 --> 00:23:37,000
- Nope. I'm an animal doctor.
477
00:23:37,042 --> 00:23:38,793
For animals.
478
00:23:40,253 --> 00:23:42,630
- Yeah. That's... That's cool.
479
00:23:42,672 --> 00:23:44,507
Uh, sorry, one sec.
480
00:23:44,549 --> 00:23:46,051
- Uh-huh.
481
00:23:46,760 --> 00:23:48,970
- Hello?
- Yeah, you enjoyed that, didn't you?
482
00:23:49,012 --> 00:23:50,889
I didn't hate it.
483
00:23:50,930 --> 00:23:52,515
Okay, yeah,
I'll be right there.
484
00:23:52,557 --> 00:23:54,684
Sorry, Del. I've gotta bolt.
485
00:23:54,726 --> 00:23:56,912
I have an emergency. But Old
Miss should be good, though.
486
00:23:56,936 --> 00:23:59,123
Shouldn't be any issues, but if
there are, you know how to reach me.
487
00:23:59,147 --> 00:24:01,691
- Well, I appreciate it, doc.
- You got it.
488
00:24:02,067 --> 00:24:04,694
And Kat, I know this was
weird, but do you want to...
489
00:24:10,325 --> 00:24:11,701
- Is he here?!
490
00:24:13,578 --> 00:24:14,496
What are you wearing?
491
00:24:14,537 --> 00:24:16,456
- I have work in an hour.
492
00:24:16,498 --> 00:24:18,583
- Like, at a job?
493
00:24:18,625 --> 00:24:20,710
- If that helps, yes.
I work at the theater.
494
00:24:20,752 --> 00:24:23,213
- Sorry, off topic. Is he here?
- Who?
495
00:24:23,254 --> 00:24:25,173
- My dad.
496
00:24:27,509 --> 00:24:30,095
- Brady's your dad?
- Uh, yeah, Brady.
497
00:24:30,512 --> 00:24:31,971
Hey, are you okay?
498
00:24:32,555 --> 00:24:34,557
- Um, yeah, I'm just...
499
00:24:35,266 --> 00:24:38,103
being told the future,
so getting used to that.
500
00:24:38,144 --> 00:24:39,896
Yeah, he was here.
501
00:24:39,938 --> 00:24:42,065
Um, I met him.
502
00:24:42,649 --> 00:24:44,901
Kat said that he's at the hotel
503
00:24:44,943 --> 00:24:46,087
getting ready for their date.
504
00:24:46,111 --> 00:24:48,405
- Wait, they're going
on a date tonight?
505
00:24:48,446 --> 00:24:50,573
Amazing, okay. So,
my next question is
506
00:24:50,615 --> 00:24:52,951
how are we going to
spy on said date?
507
00:24:53,368 --> 00:24:55,120
- We're not, we're...
508
00:24:55,161 --> 00:24:56,663
I have to work.
509
00:24:58,415 --> 00:25:01,584
- Elliot, I could literally watch
my parents' love story begin.
510
00:25:01,626 --> 00:25:03,878
And you can't be there
to pick up the piece
511
00:25:03,920 --> 00:25:05,588
of my brain when it explodes?
512
00:25:05,630 --> 00:25:07,674
- As tempting as
that sounds, no.
513
00:25:07,716 --> 00:25:10,093
- Fine. You're no fun.
514
00:25:10,135 --> 00:25:11,386
Okay!
515
00:25:11,970 --> 00:25:13,346
Oh!
516
00:25:13,388 --> 00:25:14,681
Almost forgot.
517
00:25:14,723 --> 00:25:16,725
Laundry day.
518
00:25:22,063 --> 00:25:24,816
- I feel like I could
hurl, I'm so excited.
519
00:25:25,567 --> 00:25:29,320
I mean, at camp, Brady and I were
always around the other counselors.
520
00:25:29,362 --> 00:25:32,991
We were never alone. This is
like our first official date.
521
00:25:33,491 --> 00:25:35,368
- I love it. Where
are you guys going?
522
00:25:35,410 --> 00:25:38,496
- Probably to the
beach to make out!
523
00:25:38,538 --> 00:25:40,331
Get out!
524
00:25:45,670 --> 00:25:47,672
Honestly, I'd take that.
525
00:25:47,714 --> 00:25:49,799
We're actually doing
dinner and a movie.
526
00:25:51,426 --> 00:25:52,719
You should come with us.
527
00:25:52,761 --> 00:25:54,888
- Uh, what? No, no, no.
528
00:25:54,929 --> 00:25:56,681
I don't want to be
the third wheel.
529
00:25:56,723 --> 00:25:59,684
- Let's call Nick. It'd be so much
fun, like a full on double date.
530
00:25:59,726 --> 00:26:01,644
- A date with Nick?
531
00:26:01,686 --> 00:26:03,480
I don't even know
if he'd say yes.
532
00:26:03,521 --> 00:26:04,623
We only kissed like one time.
533
00:26:04,647 --> 00:26:05,982
- I'm calling him.
- Ugh, God,
534
00:26:06,024 --> 00:26:07,209
you're gonna put
him on the spot!
535
00:26:07,233 --> 00:26:09,277
- Shh! Hey, Nick?
536
00:26:09,319 --> 00:26:10,570
Hi, it's Kat.
537
00:26:10,612 --> 00:26:12,155
- What's he saying?
538
00:26:12,197 --> 00:26:14,437
- Just go pick out something
to wear, he's gonna say yes.
539
00:26:14,949 --> 00:26:17,911
It's about tonight.
Are you free?
540
00:26:37,138 --> 00:26:38,848
- What's going on?
541
00:26:41,393 --> 00:26:42,644
Oh gosh.
542
00:26:42,686 --> 00:26:44,562
Okay, okay. Hold on.
543
00:26:44,604 --> 00:26:46,106
Hold on.
544
00:26:49,442 --> 00:26:51,903
- You've reached Dr. Stafford,
please leave a message.
545
00:26:57,867 --> 00:26:59,452
- It's alright, girl.
546
00:27:01,246 --> 00:27:03,248
I'm not gonna let
anything happen to you.
547
00:27:12,090 --> 00:27:13,133
- Hey!
548
00:27:16,386 --> 00:27:18,930
Wow. You look incredible.
549
00:27:18,972 --> 00:27:22,350
Like an Aerosmith music video.
550
00:27:22,392 --> 00:27:24,686
Dream on.
551
00:27:24,728 --> 00:27:26,980
- Good reference. You a fan?
552
00:27:27,022 --> 00:27:30,358
- Uh, no. My mom
was. Or is? I mean...
553
00:27:30,400 --> 00:27:32,402
- Yeah, yeah, yeah.
I love Aerosmith too,
554
00:27:32,444 --> 00:27:36,406
but my date doesn't start until
Brady "Walks This Way" in here, so...
555
00:27:37,615 --> 00:27:38,825
He's here.
556
00:27:39,993 --> 00:27:40,994
Brades!
557
00:27:41,619 --> 00:27:43,038
- Hey, baby.
558
00:27:45,415 --> 00:27:47,500
Mmm, you clean up nice.
559
00:27:48,460 --> 00:27:49,753
- Thank you.
560
00:27:49,794 --> 00:27:51,629
So, change of plans,
561
00:27:51,671 --> 00:27:53,757
these are my friends
Nick and Alice,
562
00:27:53,798 --> 00:27:55,550
and they're gonna
join us tonight.
563
00:27:56,384 --> 00:27:58,595
- But I thought it was
just gonna be us tonight.
564
00:27:58,636 --> 00:28:00,180
Like... special.
565
00:28:00,221 --> 00:28:02,432
- I-I know, but
this is okay, right?
566
00:28:02,474 --> 00:28:04,934
I mean, we're still
together. It'll be fun.
567
00:28:04,976 --> 00:28:07,520
- Sure. Not like it's
gonna be a romantic date
568
00:28:07,562 --> 00:28:09,064
in a place like
this anyway, right?
569
00:28:10,565 --> 00:28:12,525
Welcome to Port Haven.
570
00:28:13,943 --> 00:28:15,653
- He seems...
571
00:28:15,695 --> 00:28:17,155
nice?
572
00:28:29,709 --> 00:28:31,336
- Kat, where are you?
573
00:28:32,337 --> 00:28:33,630
Pick up!
574
00:28:34,673 --> 00:28:36,091
Ugh!
575
00:28:41,304 --> 00:28:42,472
- Got your message.
576
00:28:43,807 --> 00:28:45,517
What's wrong?
577
00:28:45,558 --> 00:28:47,352
- I need your help.
578
00:28:54,693 --> 00:28:56,194
For yourself?
579
00:28:56,236 --> 00:28:58,613
- Just a half glass
of your house white.
580
00:28:58,655 --> 00:29:01,616
- Uh, may I ask you for some ID?
581
00:29:11,334 --> 00:29:14,004
Sorry, I can't accept this.
582
00:29:15,255 --> 00:29:17,257
- What do you mean? Why?
583
00:29:17,716 --> 00:29:18,716
- It's a fake.
584
00:29:19,843 --> 00:29:21,761
May I recommend a
Shirley Temple instead?
585
00:29:24,014 --> 00:29:26,141
Coke is fine.
586
00:29:27,100 --> 00:29:28,393
- Never happens back home.
587
00:29:28,435 --> 00:29:30,315
Guess I shouldn't expect
the same in the sticks.
588
00:29:32,981 --> 00:29:34,983
- So, you grew up in
Minneapolis, right?
589
00:29:35,358 --> 00:29:37,485
- You got it. The better
half of the Twin Cities.
590
00:29:37,527 --> 00:29:39,696
- And you go to school in
Maine? What's that about?
591
00:29:39,738 --> 00:29:41,465
Are you following your
hopes and dreams? And...
592
00:29:41,489 --> 00:29:43,742
What are your hopes and
dreams, like right now?
593
00:29:45,118 --> 00:29:47,746
- That was... aggressive.
594
00:29:47,787 --> 00:29:49,247
It's okay.
595
00:29:49,289 --> 00:29:51,458
I'm an open book. You want
to know my blood type?
596
00:29:51,499 --> 00:29:53,543
AB. Super rare.
597
00:29:55,211 --> 00:29:57,189
No, Mom and Dad didn't want
me to go to Maine Prep.
598
00:29:57,213 --> 00:30:00,383
They tried to send me to
Harvard-Westlake in Cali.
599
00:30:00,967 --> 00:30:03,094
But LA, it's so
pretentious, man.
600
00:30:03,136 --> 00:30:04,888
It was so fake.
601
00:30:05,513 --> 00:30:07,932
But I wanted to stay
grounded, so here I am,
602
00:30:07,974 --> 00:30:10,685
two years later
with a 3.8 GPA,
603
00:30:10,727 --> 00:30:14,105
lacrosse championship, and a
bulletproof five-year plan.
604
00:30:15,190 --> 00:30:17,067
- You have a five-year plan?
605
00:30:17,609 --> 00:30:19,736
You don't?
606
00:30:20,195 --> 00:30:21,946
- I don't even have
a plan for tomorrow.
607
00:30:22,489 --> 00:30:25,075
- To each their own.
As for mine, I...
608
00:30:25,116 --> 00:30:27,118
- His uncle's gonna get
him a job at his law firm.
609
00:30:27,160 --> 00:30:29,746
- Wow, that's a good plan.
610
00:30:29,788 --> 00:30:32,207
- Well, on top of
that, I'm dating
611
00:30:32,248 --> 00:30:34,626
the hottest girl in camp.
612
00:30:34,668 --> 00:30:36,586
- Brades, don't exaggerate.
613
00:30:39,047 --> 00:30:40,465
- You're so cute.
614
00:30:46,888 --> 00:30:48,890
Let's see here.
615
00:30:48,932 --> 00:30:51,267
Oh, yeah. There's
a contraction.
616
00:30:52,727 --> 00:30:54,354
I'm gonna see...
617
00:30:54,396 --> 00:30:56,481
I'm gonna see where
she is on this.
618
00:30:57,399 --> 00:30:59,776
Come on. I'm too old for this.
619
00:31:00,276 --> 00:31:02,737
- Nice and easy, it's okay.
- Oh, God.
620
00:31:02,779 --> 00:31:04,322
- Good girl.
621
00:31:06,991 --> 00:31:08,660
- Elliot?
- Uh-huh?
622
00:31:08,702 --> 00:31:11,079
- We've got a problem.
- What? What's wrong?
623
00:31:11,121 --> 00:31:12,706
- It's breach.
624
00:31:13,289 --> 00:31:15,125
Gotta do this fast.
625
00:31:19,963 --> 00:31:22,132
This is gonna be so fun.
626
00:31:22,173 --> 00:31:23,800
I'm kind of nervous.
627
00:31:24,634 --> 00:31:26,803
- Man, I'm so psyched
for this movie.
628
00:31:28,972 --> 00:31:31,224
Hey. What's wrong?
629
00:31:31,266 --> 00:31:32,851
- What do you mean?
630
00:31:33,435 --> 00:31:36,604
- This Brady clown, he's
got you all rattled.
631
00:31:37,022 --> 00:31:39,482
- Uh, yeah, he is
a clown, isn't he?
632
00:31:40,316 --> 00:31:43,278
Sorry, I just can't picture Kat
633
00:31:43,319 --> 00:31:45,405
ending up with this
guy.
634
00:31:46,448 --> 00:31:47,866
- Who's to say that she will?
635
00:31:48,825 --> 00:31:50,201
Listen...
636
00:31:51,119 --> 00:31:53,747
If you want to bail,
I'll bail with you.
637
00:31:53,788 --> 00:31:55,540
Or you can bail alone,
638
00:31:55,582 --> 00:31:57,792
though it is more fun
ditching as a team.
639
00:31:57,834 --> 00:31:59,753
So,
640
00:31:59,794 --> 00:32:02,130
you two just gonna stand
out here looking all cute,
641
00:32:02,172 --> 00:32:03,852
or are you gonna come
in and watch a movie?
642
00:32:05,050 --> 00:32:07,010
- This should be fun.
643
00:32:07,052 --> 00:32:10,055
Uh, parents, Alice.
Alice, parents.
644
00:32:10,096 --> 00:32:11,973
- Joyce.
- Jude.
645
00:32:12,015 --> 00:32:14,684
- Nice to meet you. I-I didn't
know that you'd be joining us.
646
00:32:15,185 --> 00:32:17,103
- Do you think we
would let our son,
647
00:32:17,145 --> 00:32:19,647
he of rampant hormones
and changing body,
648
00:32:19,689 --> 00:32:21,399
date without chaperones?
649
00:32:21,441 --> 00:32:22,984
- Inappropriate.
- Really?
650
00:32:23,026 --> 00:32:24,361
- Yes!
- They're kidding.
651
00:32:24,402 --> 00:32:26,321
They own the theater.
652
00:32:26,363 --> 00:32:29,991
I work here too, I just
took the night off,
653
00:32:30,033 --> 00:32:32,952
so I think we're done here.
654
00:32:33,745 --> 00:32:34,996
- It was nice to meet you.
655
00:32:36,373 --> 00:32:38,142
- Nice to meet you.
- Enjoy the movie, it's good.
656
00:32:38,166 --> 00:32:40,168
And it's all totally real.
657
00:32:40,210 --> 00:32:41,795
- Come on. Can you just...?
658
00:32:41,836 --> 00:32:43,963
- Okay, but I like her.
659
00:32:51,096 --> 00:32:52,430
- Yeah, warning,
660
00:32:52,472 --> 00:32:55,225
the whole film is handheld,
661
00:32:55,266 --> 00:32:57,560
so make sure after
you're done your popcorn,
662
00:32:57,602 --> 00:33:00,271
keep the bucket. Makes it
easier to mop afterwards.
663
00:33:00,313 --> 00:33:02,565
- Okay, whatever you want.
664
00:33:02,607 --> 00:33:05,694
- Hey! You remember
Brady. Right, Elliot?
665
00:33:06,152 --> 00:33:08,738
- Yeah. Same Brady
from a few hours ago.
666
00:33:09,155 --> 00:33:10,490
I remember.
667
00:33:11,491 --> 00:33:13,201
So, what can I get you guys.
668
00:33:13,243 --> 00:33:14,744
- Hmm? What'll it be?
669
00:33:14,786 --> 00:33:15,829
Anything you want.
670
00:33:15,870 --> 00:33:17,664
Okay.
671
00:33:17,706 --> 00:33:19,708
Two popcorns.
672
00:33:19,749 --> 00:33:22,168
And two drinks,
one for each of us.
673
00:33:22,210 --> 00:33:24,212
And the pink cotton candy.
674
00:33:24,254 --> 00:33:26,006
Pink cotton
candy, please.
675
00:33:27,882 --> 00:33:30,385
Oh, no, no, no. I got it.
676
00:33:31,845 --> 00:33:33,513
- Wow, thanks.
677
00:33:34,222 --> 00:33:36,391
- Yeah, thanks.
- Thanks.
678
00:33:39,019 --> 00:33:41,396
- Oh. Um, sorry,
679
00:33:41,438 --> 00:33:44,232
I can't, uh, run your
mom's credit card
680
00:33:44,274 --> 00:33:46,735
if she's not here, so...
- Hey, man. It's my card.
681
00:33:46,776 --> 00:33:49,779
It's just...
- Elliot. Can't' you make an exception?
682
00:33:53,408 --> 00:33:55,660
- My parents own the place.
683
00:33:55,702 --> 00:33:57,912
Why don't we just say
snacks on the house?
684
00:33:58,496 --> 00:34:01,666
- Really? Great. Thanks, Nick.
685
00:34:02,250 --> 00:34:03,668
- Thanks.
686
00:34:04,711 --> 00:34:06,421
- Thanks, Nick.
687
00:34:07,505 --> 00:34:09,299
Sweet outfit, Elliot.
688
00:34:13,720 --> 00:34:14,929
Alright, let's go.
689
00:34:14,971 --> 00:34:16,181
- Hey.
690
00:34:16,222 --> 00:34:17,390
You okay?
691
00:34:17,432 --> 00:34:18,933
- Uh, yeah, I'm fine.
692
00:34:18,975 --> 00:34:21,811
Don't worry, it's a
summer thing. They won't last.
693
00:34:22,937 --> 00:34:24,439
Thanks for covering my shift.
694
00:34:24,939 --> 00:34:26,441
I owe you one.
695
00:34:33,073 --> 00:34:35,283
God, the shoulder's stuck.
696
00:34:35,325 --> 00:34:37,369
I don't have the
strength, Elliot.
697
00:34:37,410 --> 00:34:40,789
You're gonna have to help
me. Please, help me, please!
698
00:34:40,830 --> 00:34:42,332
- What do I do?
699
00:34:43,166 --> 00:34:45,835
- Okay. This is what
I need you to do.
700
00:34:46,294 --> 00:34:48,254
Put this on.
- Alright.
701
00:34:48,296 --> 00:34:50,256
- There you go. And...
702
00:34:50,674 --> 00:34:53,134
put this chain around
your hand. That's it.
703
00:34:53,176 --> 00:34:55,303
Now, you're gonna put
your hand in there,
704
00:34:55,345 --> 00:34:56,971
and you're gonna
look for a hoof.
705
00:34:57,013 --> 00:34:59,158
It's better if it's a front
hoof, but it doesn't matter.
706
00:34:59,182 --> 00:35:00,558
Get in there.
707
00:35:00,600 --> 00:35:02,560
Take your time.
- Okay.
708
00:35:02,602 --> 00:35:04,979
- It's okay, it's okay.
709
00:35:05,021 --> 00:35:07,524
Okay.
710
00:35:07,565 --> 00:35:08,942
- Okay?
711
00:35:08,983 --> 00:35:11,986
I don't feel anything.
- Don't give up. Come on.
712
00:35:12,862 --> 00:35:14,447
- I-I...
- Look for it!
713
00:35:14,489 --> 00:35:16,074
- I-I feel it. I got it.
714
00:35:16,116 --> 00:35:17,409
I got the hoof.
715
00:35:17,450 --> 00:35:19,090
- Okay, good. Put the
chain over the hoof.
716
00:35:19,119 --> 00:35:21,454
- Okay. Got it. I'm gonna pull.
717
00:35:21,496 --> 00:35:23,373
- Come on, Missy.
- Come on.
718
00:35:25,375 --> 00:35:26,751
- Just take it easy, Elliot.
719
00:35:38,972 --> 00:35:41,433
- I can't lose her, Elliot.
720
00:35:42,350 --> 00:35:43,852
- Yeah.
721
00:35:43,893 --> 00:35:45,895
- Help!
722
00:35:47,188 --> 00:35:48,732
Please, help us!
723
00:35:50,066 --> 00:35:51,943
Help us!
724
00:35:51,985 --> 00:35:53,903
This is not the
way to get out of here.
725
00:36:07,500 --> 00:36:08,793
- I've gotta go to the washroom.
726
00:36:21,389 --> 00:36:23,516
- Yep, absolutely. Absolutely.
727
00:36:25,435 --> 00:36:26,829
- So, what do you
think of your dad?
728
00:36:26,853 --> 00:36:29,647
- I can't process
it, Elliot. He's...
729
00:36:29,689 --> 00:36:32,525
Is this what he's
like? He's a jerk!
730
00:36:32,567 --> 00:36:34,819
- Just think, you're not even
a twinkle in his eye yet.
731
00:36:34,861 --> 00:36:37,238
- No, he's nothing like
this in Minneapolis.
732
00:36:37,280 --> 00:36:39,240
In my time, he's generous,
733
00:36:39,282 --> 00:36:41,409
and he's like, a
really good cook,
734
00:36:41,451 --> 00:36:44,079
and he's funny, and
he's a decent person!
735
00:36:44,120 --> 00:36:47,290
- Minneapolis? I thought you
said you were from Port Haven?
736
00:36:47,749 --> 00:36:49,959
- No, my parents
are splitting up.
737
00:36:50,418 --> 00:36:52,962
My mom and I came here,
and my dad stayed.
738
00:36:55,215 --> 00:36:57,967
- Um... Sorry, I didn't know.
739
00:37:01,680 --> 00:37:02,847
Look...
740
00:37:04,099 --> 00:37:05,934
He's a good dad, right?
741
00:37:05,975 --> 00:37:08,603
And isn't that what
matters, right? And Kat...
742
00:37:10,063 --> 00:37:11,856
I'm sure Kat's a great mom.
743
00:37:13,358 --> 00:37:16,277
- Yeah. You're right.
744
00:37:16,736 --> 00:37:18,571
I should get back in there.
745
00:37:22,409 --> 00:37:24,160
- Come on, come on.
746
00:37:25,495 --> 00:37:27,163
Come on, girl.
747
00:37:28,373 --> 00:37:29,749
Come on.
748
00:37:30,250 --> 00:37:32,127
- Come on, baby. Come on, baby.
749
00:37:34,045 --> 00:37:35,839
Oh! Oh!
750
00:37:36,548 --> 00:37:38,675
Oh!
751
00:37:49,477 --> 00:37:51,479
- You did it! Oh, you did it!
752
00:37:51,521 --> 00:37:53,523
You did it!
753
00:37:55,525 --> 00:37:57,027
Thank you!
754
00:37:59,195 --> 00:38:00,905
Oh my gosh.
755
00:38:08,413 --> 00:38:09,831
- Hey.
756
00:38:09,873 --> 00:38:11,124
- Hey.
757
00:38:11,166 --> 00:38:12,876
- I need to talk to you.
758
00:38:21,134 --> 00:38:22,677
She's my daughter.
759
00:38:22,719 --> 00:38:24,447
I mean, you seriously
thought that not telling me
760
00:38:24,471 --> 00:38:28,016
that she's been travelling
through time was a good idea?
761
00:38:28,058 --> 00:38:29,309
- Wait, wait.
762
00:38:30,101 --> 00:38:31,186
You know?
763
00:38:31,227 --> 00:38:32,687
- Yes, I know.
764
00:38:32,729 --> 00:38:35,648
I saw her, El, in the field!
765
00:38:35,690 --> 00:38:37,525
At dinner, at the movies.
766
00:38:37,567 --> 00:38:39,444
- Okay, start over.
767
00:38:39,486 --> 00:38:42,364
You went through the pond? Now?
768
00:38:42,405 --> 00:38:44,616
As in, like, travelled
back to 1999?
769
00:38:44,657 --> 00:38:47,327
Because if that's
true, that means...
770
00:38:47,369 --> 00:38:49,371
Oh, God. What does that mean?
771
00:38:49,412 --> 00:38:51,373
- I don't even care
what that means.
772
00:38:51,915 --> 00:38:54,250
You have been lying to me
773
00:38:54,292 --> 00:38:57,128
since we were 15 years old!
774
00:38:57,796 --> 00:38:59,214
- I was helping Alice.
775
00:38:59,255 --> 00:39:01,591
Trying to walk her through
all of this. She's...
776
00:39:01,633 --> 00:39:03,927
- She's... She's my kid.
777
00:39:03,968 --> 00:39:06,638
Okay? I can take care
of my own family.
778
00:39:10,266 --> 00:39:11,351
- Really?
779
00:39:12,352 --> 00:39:13,895
Then why don't you?
780
00:39:13,937 --> 00:39:15,772
Alice has been
travelling through time
781
00:39:15,814 --> 00:39:17,649
for how long without
you noticing?
782
00:39:17,691 --> 00:39:18,942
And what about Del?
783
00:39:18,983 --> 00:39:21,069
I have been here
all night with her
784
00:39:21,111 --> 00:39:23,113
while you were off
navel-gazing in the past.
785
00:39:23,154 --> 00:39:24,447
Look at the house.
786
00:39:24,489 --> 00:39:26,241
Take a look at the boat, Kat.
787
00:39:26,282 --> 00:39:30,120
This place is falling apart,
and she is all on her own.
788
00:39:30,161 --> 00:39:33,415
You should be helping Del,
not making her life harder.
789
00:39:37,502 --> 00:39:39,170
Elliot!
790
00:39:45,260 --> 00:39:47,095
- Oh my gosh!
791
00:39:50,265 --> 00:39:53,393
- Colton gave me Old
Miss's mama as a gift.
792
00:39:55,812 --> 00:39:58,106
After he died, I sold the herd.
793
00:39:58,148 --> 00:40:00,817
It was just way too much
work for me to do by myself.
794
00:40:04,779 --> 00:40:08,116
So, he is the last descendant.
795
00:40:08,158 --> 00:40:11,786
The last trace of what
Colton and I did here.
796
00:40:13,038 --> 00:40:14,956
I couldn't...
797
00:40:15,457 --> 00:40:17,500
I couldn't lose Old Miss.
798
00:40:17,542 --> 00:40:19,377
I couldn't bear for...
799
00:40:21,838 --> 00:40:23,840
one more thing to change here.
800
00:40:25,967 --> 00:40:27,594
I want to thank you, Elliot.
801
00:40:27,635 --> 00:40:29,679
- You already did,
Del. It's okay.
802
00:40:29,721 --> 00:40:32,974
- No. Not just for tonight.
803
00:40:33,016 --> 00:40:35,060
I want to thank
you for everything.
804
00:40:36,269 --> 00:40:39,481
- Yeah. Thank you, El.
805
00:40:41,399 --> 00:40:42,942
Thank you.
806
00:40:50,033 --> 00:40:54,079
♪ I've been waiting on my own ♪
807
00:40:54,746 --> 00:40:56,498
♪ Too long ♪
808
00:40:58,583 --> 00:41:02,128
♪ This year's love
had better last ♪
809
00:41:02,962 --> 00:41:04,839
Brady?
810
00:41:04,881 --> 00:41:07,008
What... What are
you doing here?
811
00:41:09,344 --> 00:41:12,222
- I missed Alice, so
I booked a flight.
812
00:41:14,641 --> 00:41:16,476
Happy to see me?
813
00:41:19,562 --> 00:41:23,316
♪ Whoa, yeah ♪
814
00:41:23,942 --> 00:41:29,364
♪ This year's love
had better last ♪
815
00:41:33,952 --> 00:41:38,123
♪ When you hold me like you do ♪
816
00:41:38,164 --> 00:41:42,293
♪ It feels so right, oh now ♪
817
00:41:42,836 --> 00:41:49,509
♪ I start to forget how
my heart gets torn ♪
818
00:41:49,551 --> 00:41:53,930
♪ When that hurt gets thrown ♪
819
00:41:53,972 --> 00:41:58,560
♪ Feeling like
you can't go on ♪♪
820
00:41:58,601 --> 00:42:00,437
Difuze
56605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.