All language subtitles for TRT.s00101.720p.web.h264 full

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,168 --> 00:00:45,003 Ralenti ! 2 00:00:45,045 --> 00:00:46,463 Accélère ? 3 00:00:46,504 --> 00:00:48,882 Ralenti, bon sang ! 4 00:00:48,923 --> 00:00:51,551 OK, accroche-toi ! 5 00:01:47,649 --> 00:01:50,360 - Bonjour. - Monsieur et Madame Reid, bienvenue. 6 00:01:50,402 --> 00:01:51,736 Comment allez-vous ? 7 00:01:51,778 --> 00:01:53,363 - Comment s'est passé votre vol ? - Super. 8 00:01:53,405 --> 00:01:54,531 C'était plutôt turbulent. 9 00:01:54,572 --> 00:01:56,825 Raul ! 10 00:01:56,866 --> 00:01:58,535 Désolée. 11 00:01:58,576 --> 00:01:59,619 Tout va bien. Nous sommes là. 12 00:01:59,661 --> 00:02:00,745 Je m'appelle Luna. 13 00:02:00,787 --> 00:02:01,996 Bonjour, Luna. 14 00:02:02,038 --> 00:02:04,207 Prenez ceci, 15 00:02:04,249 --> 00:02:06,626 ça vous donnera accès à tout ce dont vous avez besoin. 16 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 - Même de l'héroïne ? - Pardon ? 17 00:02:08,294 --> 00:02:09,504 - Elle blague. - C'était une mauvaise blague. 18 00:02:09,546 --> 00:02:11,172 Même si j'essayerai une deuxième fois. 19 00:02:11,214 --> 00:02:13,133 Non, non, pas d'héroïne. 20 00:02:13,174 --> 00:02:14,426 Des cocktails ? 21 00:02:14,467 --> 00:02:15,427 - Avec plaisir. - Merci. 22 00:02:15,468 --> 00:02:16,720 Merci, gracias. 23 00:02:16,761 --> 00:02:19,639 Souriez ! 24 00:02:19,681 --> 00:02:21,641 Ok, euh, non. 25 00:02:21,683 --> 00:02:24,310 Peut-être si vous vous rapprochiez. 26 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 Voilà, c'est parfait. Merci. 27 00:02:26,354 --> 00:02:29,816 Un, deux, trois, souriez. 28 00:02:29,858 --> 00:02:32,861 Qu'est-ce qui vous amène à Akumal ? 29 00:02:32,902 --> 00:02:34,487 Des vacances loin des enfants ? 30 00:02:34,529 --> 00:02:36,281 Pas d'enfants, non. C'est trop tard. 31 00:02:36,322 --> 00:02:37,949 C'est notre dixième anniversaire de mariage. 32 00:02:37,991 --> 00:02:39,325 Dix ans ? 33 00:02:39,367 --> 00:02:41,494 La pubertad del matrimonio. 34 00:02:41,536 --> 00:02:42,662 Le mariage de quoi ? 35 00:02:42,704 --> 00:02:44,330 La puberté du mariage. 36 00:02:44,372 --> 00:02:45,498 Puberté du mariage. 37 00:02:45,540 --> 00:02:48,168 La pubertad del matrimonio. 38 00:02:48,209 --> 00:02:49,294 C'est ça. 39 00:02:49,336 --> 00:02:50,670 - Très bien. - C'est ça. 40 00:02:50,712 --> 00:02:53,631 C'est quand le véritable amour commence. 41 00:02:53,673 --> 00:02:55,633 Vous devenez qui vous serez. 42 00:02:57,093 --> 00:02:58,345 Ça va ? 43 00:02:58,386 --> 00:02:59,679 Ça va, Monsieur ? 44 00:02:59,721 --> 00:03:01,473 - C'était un moustique. - Dans ta bouche ? 45 00:03:01,514 --> 00:03:03,892 Oui, dans ma gorge. 46 00:03:05,393 --> 00:03:07,520 Vous pouvez vous détendre maintenant. 47 00:03:07,562 --> 00:03:09,105 Vous êtes au paradis. 48 00:03:09,147 --> 00:03:12,150 Pas de travail, pas de stress, pas de regrets. 49 00:03:14,069 --> 00:03:16,988 Il y a peu de plus grand plaisir dans la vie qu'un bon lit. 50 00:03:17,030 --> 00:03:19,157 - Oui, ou deux même. - Désolé. 51 00:03:19,199 --> 00:03:21,493 J'ai dû réserver avec mes points Visa, 52 00:03:21,534 --> 00:03:25,121 et toutes les chambres avec lit king size étaient prises, alors... 53 00:03:25,163 --> 00:03:27,040 Ça ne fait rien. C'est super. 54 00:03:27,082 --> 00:03:28,792 Ça me plait. 55 00:03:33,213 --> 00:03:36,341 - Je rigole. - On dormira ensemble ce soir. 56 00:03:38,760 --> 00:03:40,261 Tout inclus. 57 00:03:40,303 --> 00:03:42,514 Semaine avec alcool à volonté. 58 00:03:42,555 --> 00:03:47,519 À l'aventure et à la gourmandise. 59 00:03:47,560 --> 00:03:49,479 À nos dix ans. 60 00:03:49,521 --> 00:03:52,399 La puberté du mariage. 61 00:03:53,775 --> 00:03:55,235 - Ça va, ça va. - Pardon. 62 00:03:55,276 --> 00:03:56,653 Ça va. 63 00:03:57,987 --> 00:03:59,739 Tu retenais ton souffle ? 64 00:03:59,781 --> 00:04:02,283 Oui, il y a quelque chose de... 65 00:04:02,325 --> 00:04:04,661 D'un peu puant là-dedans. 66 00:04:06,079 --> 00:04:07,330 Lazy river ? 67 00:04:07,372 --> 00:04:08,998 Super. 68 00:04:16,131 --> 00:04:18,299 J'en suis à un point dans ma vie 69 00:04:18,341 --> 00:04:21,177 où je ne sais pas si c'est le décalage horaire 70 00:04:21,219 --> 00:04:24,556 ou l'alcool qui est le plus dommageable pour mon cerveau. 71 00:04:24,597 --> 00:04:26,182 Il n'y a pas de décalage horaire. 72 00:04:26,224 --> 00:04:28,768 Il n'y a que trois heures de différence. 73 00:04:28,810 --> 00:04:30,437 Mais c'est ce qu'est un décalage horaire. 74 00:04:30,478 --> 00:04:33,440 J'aime voyager en avion, 75 00:04:33,481 --> 00:04:35,191 et là je voyage dans le passé. 76 00:04:35,233 --> 00:04:39,946 Dans ce cas tu devrais te sentir plus éveillé. 77 00:04:39,988 --> 00:04:42,490 Je pense que ton problème c'est d'être toujours fatigué. 78 00:04:49,873 --> 00:04:51,291 Que veux-tu faire pour le dîner ? 79 00:04:51,332 --> 00:04:52,792 Tout est pris en charge. 80 00:04:52,834 --> 00:04:54,669 On a pas besoin de sortir du resort 81 00:04:54,711 --> 00:04:56,671 pour n'importe quel repas si on en a pas envie. 82 00:04:56,713 --> 00:04:58,131 Et si on en a envie ? 83 00:04:58,173 --> 00:04:59,257 C'est ce que tu veux ? 84 00:05:01,051 --> 00:05:03,470 Super, sushis à 21h. 85 00:05:03,511 --> 00:05:04,804 Tu es sûr que tu seras réveillé ? 86 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 Que tu ne seras pas trop en décalage horaire ? 87 00:05:07,140 --> 00:05:09,434 Moqueuse de sommeil. 88 00:05:09,476 --> 00:05:11,603 Parions... 20 euros, 89 00:05:11,644 --> 00:05:14,272 que je serai éveillé. 90 00:05:16,524 --> 00:05:18,610 Je suis prête. 91 00:05:35,168 --> 00:05:37,504 J'ai gagné. 92 00:07:55,517 --> 00:07:57,185 Je savais qu'on serait amis 93 00:07:57,227 --> 00:07:58,269 quand je vous ai vus à la piscine. 94 00:07:59,354 --> 00:08:01,022 N'est-ce pas bizarre parfois, 95 00:08:01,064 --> 00:08:02,857 comme vous vous nommez tous les deux Ted ? 96 00:08:02,899 --> 00:08:05,402 Nos amis l’appellent Jeune Ted. 97 00:08:05,443 --> 00:08:06,820 Ils m'appellent Ted le gris. 98 00:08:06,861 --> 00:08:07,904 Ils avaient l'habitude de m’appeler Jeune Ted. 99 00:08:07,946 --> 00:08:09,989 Maintenant j'ai plus de cheveux blancs que Ted le gris. 100 00:08:10,031 --> 00:08:12,409 Sauf autour de mon pubis. 101 00:08:13,827 --> 00:08:16,037 - C'est trop. - Désolé, on a abusé. 102 00:08:16,079 --> 00:08:17,997 Combien de temps ça fait ? 103 00:08:18,039 --> 00:08:20,291 Tous les sept ans on choisit un lieu de vacances 104 00:08:20,333 --> 00:08:21,418 où nous ne sommes jamais allés. 105 00:08:21,459 --> 00:08:22,335 La première fois, c'était au Laos. 106 00:08:23,586 --> 00:08:24,504 Vers la Thaïlande, en Asie du sud. 107 00:08:25,880 --> 00:08:27,298 Après nous sommes allés à Memphis 108 00:08:27,340 --> 00:08:29,801 car Ted est un grand fan d'Elvis. 109 00:08:29,843 --> 00:08:31,428 - Coupable ! - Donc cette année, 110 00:08:31,469 --> 00:08:33,763 ce qu'on fait, c'est qu'on prend toujours du plaisir, 111 00:08:33,805 --> 00:08:37,100 mais on prend aussi la semaine pour réévaluer notre mariage, 112 00:08:37,142 --> 00:08:38,768 pour voir si on veut toujours rester mariés. 113 00:08:40,103 --> 00:08:42,147 Ça m'a l'air terrifiant. 114 00:08:42,188 --> 00:08:43,982 Le mariage est techniquement un contrat. 115 00:08:44,024 --> 00:08:47,360 - Très juste. - Les gens changent, l'amour change. 116 00:08:47,402 --> 00:08:49,946 Le yin et le yang, alors pourquoi ne pas s'y préparer 117 00:08:49,988 --> 00:08:52,032 en se posant vraiment la question, 118 00:08:52,073 --> 00:08:53,867 rendons-nous l'autre heureux ? 119 00:08:53,908 --> 00:08:56,786 Est-ce que nous nous surprenons encore ? 120 00:08:56,828 --> 00:08:58,538 Si on s'en sort après ce voyage, 121 00:08:58,580 --> 00:09:01,041 ce sera nos vingt et un ans. 122 00:09:01,082 --> 00:09:04,002 Et si ça ne marche pas ? 123 00:09:04,044 --> 00:09:05,754 On se sépare et la vie continue. 124 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 Ce n'est pas grave. 125 00:09:07,839 --> 00:09:09,257 Je garde le chien par contre. 126 00:09:09,299 --> 00:09:11,176 Non, non, non. Beans viens avec moi. 127 00:09:11,217 --> 00:09:13,053 - La clim est en marche ? - À fond. 128 00:09:13,094 --> 00:09:15,597 Combien de verres as-tu bu hier soir ? 129 00:09:15,638 --> 00:09:17,182 J'ai de l'eau, tenez. 130 00:09:17,223 --> 00:09:18,725 - Merci. - Est-ce qu'elle va bien ? 131 00:09:18,767 --> 00:09:19,809 Oui, elle a le mal des transports. 132 00:09:19,851 --> 00:09:20,935 Ça va aller. 133 00:09:27,776 --> 00:09:29,903 Ça va ? Tu vas t'en sortir. 134 00:09:29,944 --> 00:09:31,905 Garde les yeux droit devant. 135 00:09:31,946 --> 00:09:33,782 - Reste proche ! - On démarre ! 136 00:09:46,086 --> 00:09:48,004 Noah ! 137 00:09:48,046 --> 00:09:49,589 Allez ! 138 00:10:06,147 --> 00:10:07,524 Bon sang. 139 00:11:17,385 --> 00:11:20,597 Emma ? 140 00:11:20,638 --> 00:11:23,224 Emma ! 141 00:11:24,726 --> 00:11:27,187 Ne bouge pas ! 142 00:11:27,228 --> 00:11:29,189 Ne bouge pas, ne bouge pas. 143 00:11:40,950 --> 00:11:42,369 C'est bon, hein ? 144 00:11:47,457 --> 00:11:49,459 Gracias 145 00:11:51,544 --> 00:11:54,589 C'est tellement doux. Il y a de l'alcool dedans ? 146 00:11:54,631 --> 00:11:56,883 Non, parce que tu prends des cachets, 147 00:11:56,925 --> 00:11:58,259 et que tu as une commotion. 148 00:11:58,301 --> 00:11:59,719 Je peux supporter un verre. 149 00:11:59,761 --> 00:12:02,514 - Tu es sure que c'est une bonne idée ? - Je peux supporter un verre. 150 00:12:02,555 --> 00:12:03,932 Tu l'as déjà dit, 151 00:12:03,973 --> 00:12:05,433 tu te répètes, ça peut être le signe 152 00:12:05,475 --> 00:12:07,102 d'un problème plus grave à la tête. 153 00:12:07,143 --> 00:12:09,312 Il faut que tu arrêtes de me traiter comme un bébé, 154 00:12:09,354 --> 00:12:11,690 ou je vais me faire tatouer le visage. 155 00:12:11,731 --> 00:12:14,442 Tu sais quoi ? 156 00:12:14,484 --> 00:12:15,985 Voilà, fais-toi plaisir. 157 00:12:16,027 --> 00:12:17,487 - C'est bon. - Coucou, vous. 158 00:12:17,529 --> 00:12:18,446 - Salut, les amis. - Comment allez-vous ? 159 00:12:18,488 --> 00:12:19,447 - Les amis du quad. - Salut. 160 00:12:19,489 --> 00:12:20,573 Oh bon sang. 161 00:12:20,615 --> 00:12:21,533 - Comment vous sentez-vous ? - Je vais bien. 162 00:12:21,574 --> 00:12:22,534 Faites-voir ? Je peux voir ? 163 00:12:25,036 --> 00:12:26,413 - Ça va aller. - Je reviens. 164 00:12:26,454 --> 00:12:27,872 Ce n'était pas drôle. C'est blessant. 165 00:12:27,914 --> 00:12:29,624 - Bien sûr, on sera là. - Elle est super drôle. 166 00:13:33,646 --> 00:13:35,690 Super. 167 00:13:37,400 --> 00:13:39,361 Mince, pardon. 168 00:13:40,820 --> 00:13:42,655 Je suis désolée. 169 00:13:42,697 --> 00:13:44,240 Pardon. 170 00:13:48,453 --> 00:13:49,913 Merci. Muchas gracias. 171 00:14:01,966 --> 00:14:03,927 Qui d'autre achète ça ? Veinte. 172 00:14:10,642 --> 00:14:12,727 OK, posez ça là. 173 00:14:12,769 --> 00:14:14,771 Voilà. 174 00:14:17,649 --> 00:14:19,567 Est-ce que je peux recharger ici ? 175 00:14:19,609 --> 00:14:20,902 Avez-vous une prise pour ça ? 176 00:15:36,436 --> 00:15:38,646 "Où es-tu ? 177 00:15:38,688 --> 00:15:41,399 On se retrouve à l'accueil ?" 178 00:15:46,112 --> 00:15:48,573 L'Oceana Vista. 179 00:15:55,580 --> 00:15:56,831 Hola. 180 00:18:00,413 --> 00:18:03,083 Oh non. 181 00:18:03,124 --> 00:18:05,210 Qu'est-ce qui t'es arrivé, Sam ? 182 00:18:43,248 --> 00:18:45,542 Prête ? 183 00:18:46,459 --> 00:18:49,045 Sois honnête. 184 00:18:49,087 --> 00:18:50,588 À qui écris-tu ? 185 00:18:50,630 --> 00:18:52,507 Quelqu'un de l'école. 186 00:18:52,556 --> 00:18:54,266 Oh, wow. 187 00:18:54,300 --> 00:18:56,136 Vraiment ? 188 00:18:56,177 --> 00:18:57,679 - Pardon...non. - C'est... 189 00:18:57,721 --> 00:18:59,014 Ce n'est pas si mal. 190 00:18:59,055 --> 00:19:00,640 - C'est vrai ? - Non, c'est bien. 191 00:19:00,682 --> 00:19:02,058 C'est vraiment bien. 192 00:19:02,100 --> 00:19:04,144 Mais... 193 00:19:04,185 --> 00:19:05,395 Qu'est-ce que ça signifie ? 194 00:19:05,437 --> 00:19:08,398 Je ne sais pas. 195 00:19:08,440 --> 00:19:10,984 Ça ne signifie pas grand chose en fait. 196 00:19:11,026 --> 00:19:12,861 Je ne pense pas que tout doive avoir une signification. 197 00:19:12,902 --> 00:19:15,405 Ce n'est qu'un dessin. 198 00:19:15,447 --> 00:19:19,159 Peut-être, mais on dirait qu'il y a beaucoup de choses dedans. 199 00:19:19,200 --> 00:19:21,911 Même si tu es le seul à le savoir. 200 00:19:21,953 --> 00:19:24,706 Sinon, à quoi ça sert ? 201 00:19:24,748 --> 00:19:27,167 Pourquoi faut-il qu'il y ai un but ? 202 00:19:27,208 --> 00:19:31,338 Peut-être que c'est une critique 203 00:19:31,379 --> 00:19:33,423 sur la corrélation 204 00:19:33,465 --> 00:19:37,302 entre l'industrie du tourisme et la gourmandise ? 205 00:19:37,344 --> 00:19:40,764 OK, d'accord. 206 00:19:40,805 --> 00:19:42,265 Ne t'en fais pas. 207 00:19:42,307 --> 00:19:44,809 C'est super bien. Tu es doué. 208 00:19:44,851 --> 00:19:47,854 - Je t'aime. - Moi aussi. 209 00:19:49,022 --> 00:19:50,815 Tu crois qu'il est gay ? 210 00:19:50,857 --> 00:19:52,359 Il a une copine, Carl. 211 00:19:52,400 --> 00:19:54,277 Beaucoup de mes amis gay avaient une copine. 212 00:19:54,319 --> 00:19:55,653 Quel homme gay connais-tu ? 213 00:19:55,695 --> 00:19:57,572 Pat Cridel. 214 00:19:57,614 --> 00:19:59,240 Quel andouille. 215 00:19:59,282 --> 00:20:02,202 - De quoi... - Arrête. 216 00:20:06,206 --> 00:20:08,667 Qu'est-ce qu'il y a ? 217 00:20:08,708 --> 00:20:10,543 J'admire ta classe. 218 00:20:10,585 --> 00:20:13,380 Ta classe me manquait. 219 00:20:13,421 --> 00:20:16,132 Reste toi même mon grand. 220 00:20:16,174 --> 00:20:19,177 OK, étrange mais merci. 221 00:20:28,478 --> 00:20:30,730 Je vais prendre une collation. 222 00:20:30,772 --> 00:20:33,525 C'est bon, merci. 223 00:20:33,566 --> 00:20:35,318 Quoi ? 224 00:20:43,243 --> 00:20:44,953 Bonjour à tous. 225 00:20:44,994 --> 00:20:46,371 Nous avons évité cet orage, 226 00:20:46,413 --> 00:20:49,582 vous devriez arriver à Cancun dans deux heures. 227 00:20:49,624 --> 00:20:51,918 On arrive. 228 00:22:22,676 --> 00:22:25,595 Nom d'un... 229 00:22:45,824 --> 00:22:46,991 Bonjour. 230 00:22:47,033 --> 00:22:48,618 Noah. 231 00:22:48,660 --> 00:22:50,704 - Désolé. - Bon sang, tu ne peux pas... 232 00:22:50,745 --> 00:22:52,789 Je jetais un coup d'oeil. 233 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 J'ai presque fini. 234 00:22:56,710 --> 00:22:58,503 Cool, OK. 235 00:22:58,545 --> 00:23:00,922 Ne te presse pas. 236 00:23:03,091 --> 00:23:05,385 Tu as bien dormi la nuit dernière ? 237 00:23:06,970 --> 00:23:09,305 Je n'ai pas bien dormi, non. 238 00:23:10,890 --> 00:23:13,393 Est-ce que ça va ? 239 00:23:13,435 --> 00:23:14,894 Oui. 240 00:23:14,936 --> 00:23:16,563 Il faut que je mange quelque chose. 241 00:23:16,604 --> 00:23:17,939 Ça peut se faire. 242 00:23:17,981 --> 00:23:20,442 Le buffet est encore ouvert pendant une demi-heure, 243 00:23:20,483 --> 00:23:22,569 et après on aura notre bus pour Tulum 244 00:23:22,610 --> 00:23:25,905 à 10h. 245 00:23:25,947 --> 00:23:27,699 Je pense que je vais m'acheter 246 00:23:27,741 --> 00:23:30,076 un de ces chapeau aujourd'hui. 247 00:23:37,375 --> 00:23:40,837 Tu sais, ceux-là... Ces panamas. 248 00:24:20,043 --> 00:24:23,672 - Pour toi. - Merci. 249 00:24:23,713 --> 00:24:25,965 C'est tombé de ton sac. 250 00:24:33,682 --> 00:24:37,185 C'est tombé ou tu as fouillé dans mon sac ? 251 00:24:37,227 --> 00:24:38,812 Est-ce que ça fait une différence ? 252 00:24:38,853 --> 00:24:40,855 Un peu, oui. Tu crois que je te trompe ? 253 00:24:40,897 --> 00:24:43,066 Non, mais... 254 00:24:43,108 --> 00:24:45,235 Est-ce que c'est le cas ? 255 00:24:46,236 --> 00:24:48,863 Avec un vieux Motorola ? 256 00:24:48,905 --> 00:24:51,241 OK, alors qu'est-ce que c'est ? 257 00:24:57,038 --> 00:24:58,707 J'ai trouvé ce téléphone dans la jungle hier, 258 00:24:58,748 --> 00:24:59,958 et il ne marche même pas. 259 00:25:00,000 --> 00:25:01,501 Je sais, c'est parce que tu as enlevé la carte SIM. 260 00:25:03,044 --> 00:25:05,338 Explique-moi, s'il te plaît. 261 00:25:07,298 --> 00:25:09,259 J'ai retiré la carte SIM 262 00:25:09,300 --> 00:25:11,177 car je l'ai mise dans celui là. 263 00:25:24,733 --> 00:25:26,026 Ce téléphone appartenait à un gamin 264 00:25:26,067 --> 00:25:29,070 qui a disparu il y a quinze ans. 265 00:25:29,112 --> 00:25:31,239 Voilà ce que je sais. 266 00:25:31,281 --> 00:25:32,615 Il appartenait à Sam Lawford, 267 00:25:32,657 --> 00:25:34,534 qui était avec cette étudiante de 22 ans originaire de San Diego, 268 00:25:34,576 --> 00:25:36,411 et le 24 décembre 2007, 269 00:25:36,453 --> 00:25:39,164 lui, sa mère, son père et sa copine sont allés 270 00:25:39,205 --> 00:25:40,915 dans ce resort nommé l'Oceana Vista. 271 00:25:40,957 --> 00:25:43,043 Le soir de Noël, la nuit suivante, 272 00:25:43,084 --> 00:25:44,252 Sam va se coucher, tout est normal, 273 00:25:44,294 --> 00:25:45,420 tout va bien. 274 00:25:45,462 --> 00:25:47,922 Le matin suivant, le 26 décembre 2007, 275 00:25:47,964 --> 00:25:49,549 il a disparu. 276 00:25:49,591 --> 00:25:51,176 Il a complètement disparu. Évanoui. 277 00:25:51,217 --> 00:25:52,927 Pas de mot, rien. Disparu, disparu, disparu. 278 00:25:52,969 --> 00:25:54,846 Plus tard ce jour là, cette autre cliente 279 00:25:54,888 --> 00:25:56,348 du resort, Violet Thompson, 280 00:25:56,389 --> 00:25:58,224 a aussi été signalée disparue, 281 00:25:58,266 --> 00:25:59,267 mais ils ne se connaissaient pas. 282 00:25:59,309 --> 00:26:00,643 La police n'a pu trouver aucune 283 00:26:00,685 --> 00:26:03,563 preuve les liant. 284 00:26:03,605 --> 00:26:04,731 Tu me suis toujours ? 285 00:26:06,274 --> 00:26:07,984 Bien, parce qu'avant que la police ait une chance 286 00:26:08,026 --> 00:26:09,861 d'enquêter sur ces disparitions, 287 00:26:09,903 --> 00:26:11,571 le 27 décembre 2007, 288 00:26:11,613 --> 00:26:13,823 l'ouragan du siècle a frappé 289 00:26:13,865 --> 00:26:15,450 et a détruit le resort, 290 00:26:15,492 --> 00:26:17,786 après qu'ils aient étés déclarés disparus. 291 00:26:17,827 --> 00:26:19,871 Ce qui est encore plus dingue 292 00:26:19,913 --> 00:26:21,456 c'est qu'après cet ouragan 293 00:26:21,498 --> 00:26:23,375 un corps nu sans vie s'est échoué sur la côte, 294 00:26:23,416 --> 00:26:26,419 mais ce corps était si mutilé, 295 00:26:26,461 --> 00:26:28,963 qu'il n'était pas identifiable. 296 00:26:29,005 --> 00:26:30,382 Ils n'ont pas découvert qui c'était. 297 00:26:30,423 --> 00:26:31,966 Ils n'ont même pas pu dire ce qui l'avait tué, 298 00:26:32,008 --> 00:26:34,552 mais ce n'était pas Sam, et clairement pas Violet. 299 00:26:35,804 --> 00:26:40,392 Deux disparitions d'enfant, un cadavre, 300 00:26:40,433 --> 00:26:43,937 et un ouragan dévastateur qui efface toutes les preuves ? 301 00:26:46,356 --> 00:26:48,191 Il n'y a aucune explication. 302 00:26:48,233 --> 00:26:51,528 C'est impasse après impasse 303 00:26:51,569 --> 00:26:54,072 jusque là, 304 00:26:54,114 --> 00:26:56,199 jusqu'à maintenant. 305 00:27:01,162 --> 00:27:03,456 Que prévois-tu de faire avec tout ça ? 306 00:27:03,498 --> 00:27:05,625 Je vais résoudre l'affaire. 307 00:27:05,667 --> 00:27:07,585 Je veux des réponses. Je veux y mettre un terme. 308 00:27:07,627 --> 00:27:10,672 Et s'il n'y a pas de réponse ? 309 00:27:10,714 --> 00:27:12,882 Il doit y en avoir, 310 00:27:12,924 --> 00:27:14,843 parce que sinon, à quoi ça sert ? 311 00:27:14,884 --> 00:27:17,929 À quoi ça... Qu'est-ce que tu... Attends. 312 00:27:17,971 --> 00:27:21,141 Que veux-tu dire, à quoi ça sert ? 313 00:27:25,061 --> 00:27:27,856 Ça ne te manque pas ? 314 00:27:27,897 --> 00:27:30,358 Quoi donc ? 315 00:27:30,400 --> 00:27:33,111 Je commence à oublier des choses. 316 00:27:36,865 --> 00:27:38,533 Qui je suis. 317 00:27:38,575 --> 00:27:40,785 Qui nous sommes. 318 00:27:47,167 --> 00:27:50,712 Je pense que je suis fatiguée. 319 00:27:54,257 --> 00:27:55,884 Non, attends. 320 00:27:55,925 --> 00:27:57,427 Attends, attends. 321 00:28:04,851 --> 00:28:07,145 Ce qu'on peut faire 322 00:28:07,187 --> 00:28:08,396 c'est rendre ça à la police. 323 00:28:08,438 --> 00:28:09,773 - OK, oui. - D'accord. 324 00:28:09,814 --> 00:28:13,193 Mais quelle différence ça fait de leur rendre maintenant 325 00:28:13,234 --> 00:28:16,112 plutôt que juste avant notre départ 326 00:28:16,154 --> 00:28:17,280 à la fin de la semaine ? 327 00:28:17,322 --> 00:28:18,698 Ça ne fait aucune différence. 328 00:28:18,740 --> 00:28:22,035 Alors pourquoi on ne verrait pas où tout cela nous mène ? 329 00:28:27,165 --> 00:28:29,209 N'ai pas trop d'espoir car il n'y a pas... 330 00:28:29,250 --> 00:28:30,377 Il y a quelques photos 331 00:28:30,418 --> 00:28:31,419 et quelques messages. 332 00:28:31,461 --> 00:28:34,422 Rien de substantiel. 333 00:28:34,464 --> 00:28:36,257 Il n'y a rien de substantiel pour le moment. 334 00:28:36,299 --> 00:28:37,759 J'aime cette attitude positive. 335 00:28:37,801 --> 00:28:39,094 Ça va nous aider. 336 00:28:39,135 --> 00:28:41,262 Très bien. 337 00:28:41,304 --> 00:28:44,516 Ça me rend fou. Laisse-moi juste... 338 00:28:44,557 --> 00:28:47,227 Arrête. 339 00:28:47,268 --> 00:28:49,562 Ce gosse prend beaucoup de photos. 340 00:28:49,604 --> 00:28:51,106 Oh, oui. Il adore son chat. 341 00:28:51,147 --> 00:28:53,566 Et puis il y a Hanna. 342 00:28:53,608 --> 00:28:55,610 C'est la petite amie. 343 00:28:55,652 --> 00:28:57,612 Ce n'est pas un couple heureux. 344 00:28:57,654 --> 00:28:59,698 Ils ne vont pas ensemble. 345 00:28:59,739 --> 00:29:00,740 C'est pathétique. 346 00:29:00,782 --> 00:29:02,242 Elle lui a envoyé plein de messages d'excuses. 347 00:29:02,283 --> 00:29:04,452 Tu ne crois pas que c'est elle qui l'a tué ? 348 00:29:05,787 --> 00:29:07,831 Je parie qu'elle l'a trompé. 349 00:29:07,872 --> 00:29:10,542 Tu arrive à dire que quelqu'un se fait tromper 350 00:29:10,583 --> 00:29:11,710 juste en regardant une photo ? 351 00:29:11,751 --> 00:29:12,752 Je le sens. 352 00:29:12,794 --> 00:29:14,045 Et elle porte un jogging Juicy. 353 00:29:14,087 --> 00:29:15,296 Oui, je vois. 354 00:29:15,338 --> 00:29:17,716 As-tu vérifié la corbeille ? 355 00:29:17,757 --> 00:29:19,634 Il y a plein de messages supprimés. 356 00:29:19,676 --> 00:29:23,013 On dirait que Sam et Violet se connaissaient. 357 00:29:27,767 --> 00:29:29,644 Poussez-vous. Poussez-vous de devant la porte. 358 00:29:29,686 --> 00:29:31,563 Désolé, pardon. 359 00:29:31,604 --> 00:29:33,982 On est prêts ? C'est parti. 360 00:29:54,377 --> 00:29:56,171 Bonjour tout le monde ! Bonjour. 361 00:29:56,212 --> 00:29:57,297 Hola. Bienvenue à l'Oceana. 362 00:29:57,339 --> 00:29:59,132 C'est joli. 363 00:29:59,174 --> 00:30:01,217 C'est magnifique. 364 00:30:01,259 --> 00:30:03,178 Ça va ? 365 00:30:03,219 --> 00:30:04,512 Tu es sûr ? 366 00:30:04,554 --> 00:30:06,389 Tu es étrangement silencieux. 367 00:30:06,431 --> 00:30:08,516 Peut-être un peu le décalage horaire. 368 00:30:08,558 --> 00:30:10,352 Donne-moi ton téléphone. 369 00:30:10,393 --> 00:30:12,228 Le mien n'a plus de batterie. 370 00:30:12,270 --> 00:30:13,938 On va prendre un selfie. 371 00:30:13,980 --> 00:30:15,899 C'est quoi un selfie ? 372 00:30:23,990 --> 00:30:25,075 Qu'est-ce qu'on fait en premier ? 373 00:30:25,116 --> 00:30:26,701 Hanna, tu veux aller à la piscine ? 374 00:30:26,743 --> 00:30:28,370 J'ai hâte d'aller me baigner. 375 00:30:28,411 --> 00:30:29,829 Je dois envoyer un mail à mon professeur. 376 00:30:29,871 --> 00:30:31,247 - Non, la veille de Noël ? - Dernier délai. 377 00:30:31,289 --> 00:30:33,375 Hanna, essaye de t'amuser. 378 00:30:33,416 --> 00:30:35,418 Faisons quelques souvenirs. 379 00:30:35,460 --> 00:30:37,170 En mémoire de Carl et sa... 380 00:30:41,424 --> 00:30:43,760 Est-ce que ça va ? Ça va ? 381 00:30:46,429 --> 00:30:48,723 - Coucou papa. - Qu'est-ce que c'est, Violet ? 382 00:30:48,765 --> 00:30:50,308 C'est ton cadeau de Noël. 383 00:30:50,350 --> 00:30:51,559 Tu ressembles à Indiana Jones. 384 00:30:51,601 --> 00:30:52,727 Génial. 385 00:30:52,769 --> 00:30:55,814 "Des serpents, pourquoi doit-il y avoir des serpents ?" 386 00:30:55,855 --> 00:30:57,065 Faudra travailler là-dessus. 387 00:30:58,441 --> 00:31:00,318 J'ai aussi quelque chose pour toi, mais c'est dans la chambre. 388 00:31:00,360 --> 00:31:02,654 Ce n'est pas grave. On peut s'occuper des cadeaux plus tard. 389 00:31:02,696 --> 00:31:04,823 Qu'as-tu prévu aujourd'hui, papou ? 390 00:31:04,864 --> 00:31:07,325 Je vais nager avec les dauphins. 391 00:31:08,910 --> 00:31:11,579 - Tu es sérieux ? - C'était une affaire. 392 00:31:11,621 --> 00:31:15,208 Tout le monde sait que 393 00:31:15,250 --> 00:31:17,252 les dauphins en captivité 394 00:31:17,293 --> 00:31:19,004 sont maltraités et déprimés. 395 00:31:19,045 --> 00:31:20,755 Comme nous tous. 396 00:31:20,797 --> 00:31:22,507 Je croyais qu'on faisait chacun nos propres trucs, 397 00:31:22,549 --> 00:31:23,967 mais si tu veux qu'on fasse quelque chose ensemble... 398 00:31:24,009 --> 00:31:25,427 Non, non, c'est bon. 399 00:31:25,468 --> 00:31:27,095 Tu vas nager avec les dauphins déprimés, 400 00:31:27,137 --> 00:31:29,973 et moi... J'ai une amie à Cancun, 401 00:31:30,015 --> 00:31:31,391 on va se rencontrer à mi-chemin. 402 00:31:31,433 --> 00:31:33,518 Sois prudente. 403 00:31:33,560 --> 00:31:36,104 Amuse-toi, mais sois prudente, mais amuse-toi. 404 00:31:36,146 --> 00:31:37,355 - Super. - Mais sois prudente. 405 00:31:37,397 --> 00:31:38,606 - OK, papa. - Fait ton truc. 406 00:31:38,648 --> 00:31:39,816 - Est-ce que ça va ? - Super. 407 00:31:39,858 --> 00:31:41,943 Ça va super. 408 00:31:41,985 --> 00:31:43,820 Pardon. 409 00:33:43,273 --> 00:33:46,026 Mon dieu, est-ce que ça va ? 410 00:33:56,286 --> 00:33:57,996 Salut. 411 00:34:13,094 --> 00:34:14,929 Oui. 412 00:34:45,567 --> 00:34:49,003 www.addic7ed.com 28387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.