Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,842 --> 00:00:09,928
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:10,762 --> 00:00:16,184
After all this time, I've come to
wonder, have you been seeking or running?
3
00:00:16,267 --> 00:00:18,394
There is no more time.
4
00:00:18,478 --> 00:00:21,314
We will offer our queen.
5
00:00:22,649 --> 00:00:25,151
Activate auto-destruct sequence.
6
00:00:26,986 --> 00:00:29,030
What is this hellhole, Q?
7
00:00:29,113 --> 00:00:32,534
This is not a lesson.
It's a penance.
8
00:00:32,617 --> 00:00:34,369
- Or?
- Forgiveness.
9
00:00:34,452 --> 00:00:35,453
Forgiveness for what?
10
00:00:35,537 --> 00:00:36,746
I think you know.
11
00:00:37,413 --> 00:00:39,541
We have to repair the past.
12
00:00:40,959 --> 00:00:44,379
If we fail here, we fail Elnor.
13
00:00:44,462 --> 00:00:46,005
You're not Laris.
14
00:00:46,089 --> 00:00:47,298
My name is Tallinn.
15
00:00:47,382 --> 00:00:51,636
I have devoted my entire being
to protecting one individual.
16
00:00:51,719 --> 00:00:53,471
I watch but am never seen.
17
00:00:53,555 --> 00:00:55,098
I've never met Renée.
18
00:00:55,181 --> 00:00:57,475
So no Europa mission, no hope.
19
00:00:57,559 --> 00:00:59,102
Everyone hates everyone.
20
00:00:59,185 --> 00:01:02,105
We just need to make sure
Renée gets on that ship.
21
00:01:02,188 --> 00:01:04,315
I'm sorry the others didn't make it.
22
00:01:04,399 --> 00:01:07,235
Looks like you were the strongest
of the bunch.
23
00:01:07,318 --> 00:01:08,820
Am I an experiment?
24
00:01:08,903 --> 00:01:12,490
If I walk out that door right now,
what are you afraid of losing?
25
00:01:12,574 --> 00:01:15,577
Renée Picard either
boards a spaceship and makes a discovery
26
00:01:15,660 --> 00:01:17,829
that renders your work obsolete or...
27
00:01:18,454 --> 00:01:21,916
Earth in your time
finds itself in ecological free fall.
28
00:01:22,750 --> 00:01:25,378
The man they turn to is you.
29
00:01:25,461 --> 00:01:27,255
If only you're given the opportunity.
30
00:01:27,338 --> 00:01:29,507
I can get us into Mission Control.
31
00:01:29,591 --> 00:01:32,051
There's a man
who will stand in your way
32
00:01:32,135 --> 00:01:33,970
as he now stands in mine.
33
00:01:34,053 --> 00:01:35,471
Picard!
34
00:01:35,555 --> 00:01:38,391
You have no idea
what this is like for me, do you?
35
00:01:38,474 --> 00:01:41,311
Knowing win or lose,
I'll have to let them go.
36
00:01:42,312 --> 00:01:44,606
Let me out, Jean-Luc.
37
00:01:44,689 --> 00:01:48,985
This skeleton key
migrated all over the house.
38
00:01:49,068 --> 00:01:52,322
I wish, that day,
it hadn't ended up in my hand.
39
00:01:53,156 --> 00:01:56,743
A deal must be honored. A ship for a life.
40
00:01:56,826 --> 00:01:59,054
To succeed, there must be two Renées...
41
00:01:59,078 --> 00:02:01,706
...one who lives,
and another who dies.
42
00:02:01,789 --> 00:02:05,793
I refuse to accept an outcome
that has not yet occurred.
43
00:02:05,877 --> 00:02:06,961
We have work to do.
44
00:02:07,045 --> 00:02:11,007
We must ensure
the Europa Mission takes off as planned.
45
00:02:18,640 --> 00:02:24,479
I remember family stories
of how the château got shot up
46
00:02:24,562 --> 00:02:29,108
when my ancestors were reoccupying it
in the 21st century.
47
00:02:29,192 --> 00:02:32,070
These are the same bullet holes.
48
00:02:32,153 --> 00:02:35,198
Do you think that means
we're on the path to the right future?
49
00:02:36,908 --> 00:02:38,117
I'm not certain.
50
00:02:38,201 --> 00:02:39,786
I keep turning it over in my head.
51
00:02:39,869 --> 00:02:41,829
That prophecy Agnes said.
52
00:02:42,372 --> 00:02:45,917
"To succeed, there need to be two Renées.
53
00:02:46,000 --> 00:02:49,796
One who lives, and another who dies."
54
00:02:54,717 --> 00:02:56,052
What does that mean?
55
00:02:56,803 --> 00:02:58,304
H-How is that even possible?
56
00:03:01,683 --> 00:03:02,809
Picard, later.
57
00:03:05,186 --> 00:03:06,396
We all set?
58
00:03:18,366 --> 00:03:19,409
Impressive.
59
00:03:20,034 --> 00:03:22,245
Uh, these should work
a lot like your tricorders.
60
00:03:22,328 --> 00:03:24,163
- Raffi, can you tag Soong's GPS?
- On it.
61
00:03:25,331 --> 00:03:27,375
His entire fleet of vehicles is still
at his house.
62
00:03:27,458 --> 00:03:29,377
Jurati jacked into our transporters
from there.
63
00:03:29,460 --> 00:03:31,212
He must have massive remote capabilities.
64
00:03:31,295 --> 00:03:34,841
So that's where we head. Tallinn,
you can just walk into quarantine?
65
00:03:34,924 --> 00:03:36,968
They break quarantine on launch day.
66
00:03:37,051 --> 00:03:39,429
But I'm going to transport in
to avoid security
67
00:03:39,512 --> 00:03:41,431
and the bio-scanners in the front lobby.
68
00:03:41,514 --> 00:03:43,015
- Transport in?
- Don't worry.
69
00:03:43,099 --> 00:03:44,851
I've been planning this for a long time.
70
00:03:44,934 --> 00:03:46,519
W-Well, what do you intend to do?
71
00:03:46,602 --> 00:03:48,354
I'm gonna watch out for her, Picard.
72
00:03:49,147 --> 00:03:50,148
It's what I do.
73
00:03:51,566 --> 00:03:52,567
Good luck.
74
00:03:52,650 --> 00:03:53,860
You too.
75
00:04:01,659 --> 00:04:03,369
What the hell is he doing?
76
00:06:03,030 --> 00:06:04,883
Preparing for Capcom status.
77
00:06:04,907 --> 00:06:07,387
All systems report out.
Five minutes...
78
00:06:10,538 --> 00:06:13,100
Confirming weather for flight directory...
79
00:06:29,640 --> 00:06:32,560
T-minus 21 minutes until launch.
80
00:06:32,643 --> 00:06:33,853
What are you doing?
81
00:06:33,936 --> 00:06:35,062
More to the point,
82
00:06:35,146 --> 00:06:38,024
I know what you're doing,
or what you intend to do.
83
00:06:39,191 --> 00:06:41,444
- Tallinn.
- Get back.
84
00:06:41,527 --> 00:06:43,446
I'm so sorry, but I can't let you do this.
85
00:06:43,529 --> 00:06:44,697
What, my job?
86
00:06:44,780 --> 00:06:48,200
You do not have to sacrifice your life
to save hers.
87
00:06:50,578 --> 00:06:52,180
Attention...
88
00:06:52,204 --> 00:06:54,248
Okay. Did Jurati have any reason
to lie to you?
89
00:06:54,332 --> 00:06:56,167
Thousands! She's part Borg.
90
00:06:56,250 --> 00:06:59,462
But she was more Agnes, more your friend,
91
00:07:00,129 --> 00:07:02,798
with a view of the future,
of all possible futures.
92
00:07:02,882 --> 00:07:04,717
I don't rely on prophecy.
93
00:07:04,800 --> 00:07:05,968
And even if I did,
94
00:07:06,052 --> 00:07:09,013
there are so many different ways
to interpret what she said.
95
00:07:09,096 --> 00:07:11,557
And because you think
you know what she meant,
96
00:07:11,641 --> 00:07:13,392
I won't let you sacrifice yourself...
97
00:07:13,476 --> 00:07:14,894
You won't let me?
98
00:07:15,895 --> 00:07:17,104
It's not up to you.
99
00:07:17,188 --> 00:07:19,065
This is my life.
100
00:07:19,148 --> 00:07:21,400
You don't get to stop me
from fulfilling my purpose
101
00:07:21,484 --> 00:07:23,861
because you're scared I'm gonna die.
102
00:07:23,945 --> 00:07:26,489
My fate is not yours to decide.
103
00:07:32,411 --> 00:07:33,704
I understand.
104
00:07:33,788 --> 00:07:35,539
I've seen the heart of this in you.
105
00:07:36,207 --> 00:07:38,417
But other people's lives aren't up to you.
106
00:07:39,043 --> 00:07:41,420
And their deaths aren't your fault.
107
00:07:41,504 --> 00:07:43,547
Not mine, if it comes.
108
00:07:44,715 --> 00:07:45,967
Not your mother's.
109
00:07:46,592 --> 00:07:48,469
That's a fantasy, Jean-Luc.
110
00:07:49,220 --> 00:07:51,055
We can't control who we lose,
111
00:07:51,681 --> 00:07:53,849
and we can't spare ourselves
the pain of it.
112
00:07:55,601 --> 00:08:00,648
Other people's choices are their own
to make, and this one is mine.
113
00:08:06,862 --> 00:08:08,072
I don't need saving.
114
00:08:09,573 --> 00:08:10,783
I never have.
115
00:08:16,747 --> 00:08:20,292
Computer,
recalibrate orbital eccentricities.
116
00:08:21,460 --> 00:08:25,631
Synchronize drone targeting
systems on the shuttle's RCS thrusters.
117
00:08:25,715 --> 00:08:27,091
Flight path analyzed.
118
00:08:27,174 --> 00:08:29,468
Sectors 6 through 12 clear
for launch.
119
00:08:30,219 --> 00:08:32,596
Computer,
time till drone launch?
120
00:08:32,680 --> 00:08:35,641
Four minutes, 27 seconds.
121
00:08:36,809 --> 00:08:39,270
Adjust flight telemetry to...
122
00:08:39,353 --> 00:08:40,479
Shit.
123
00:08:42,356 --> 00:08:44,150
Picard, do you copy? We were wrong.
124
00:08:44,233 --> 00:08:45,317
Doctor Soong.
125
00:08:45,401 --> 00:08:47,403
Soong is not here.
126
00:08:47,486 --> 00:08:50,281
That's because he's here,
at the launch.
127
00:08:51,991 --> 00:08:53,409
Goddamn it!
128
00:08:53,492 --> 00:08:57,329
This entire bullshit scenario was designed
to draw us here and away from Soong.
129
00:08:57,413 --> 00:09:01,167
What if his voice is fake
but the drones aren't?
130
00:09:01,250 --> 00:09:05,963
I've got four heat signatures behind here.
131
00:09:14,055 --> 00:09:16,932
Whatever he's doing at the launch,
I think we've found his backup plan.
132
00:09:19,602 --> 00:09:21,353
If he can't stop Renée from boarding,
133
00:09:21,437 --> 00:09:24,148
he's going to use the drones
to take out the rocket itself.
134
00:09:24,231 --> 00:09:26,776
Raffi, how much time do we have?
135
00:09:26,859 --> 00:09:29,445
- Three minutes, 45 seconds.
- Can you get remote access?
136
00:09:29,528 --> 00:09:30,946
System's encrypted.
137
00:09:31,030 --> 00:09:34,492
If I had La Sirena, I could crack it,
but without it I can't stop them.
138
00:09:36,535 --> 00:09:39,789
Hydraulic external power
is a go for activation.
139
00:09:45,211 --> 00:09:47,546
Clear launchpad
for all non-essential...
140
00:09:47,630 --> 00:09:50,716
How about we cripple 'em?
Can't hit the shuttle if they can't fly.
141
00:09:50,800 --> 00:09:54,637
Soong knew we would find this, right?
Why bother creating a recording?
142
00:09:54,720 --> 00:09:57,473
He calculated that
we would try to destroy them.
143
00:09:57,556 --> 00:09:58,557
Here, it's...
144
00:09:59,141 --> 00:10:02,228
Damn it. He hardwired them to explode.
145
00:10:02,311 --> 00:10:04,480
We even tap it wrong, we all go boom.
146
00:10:05,147 --> 00:10:07,108
So what are you saying, that's it?
147
00:10:07,691 --> 00:10:11,487
Hell, no. I need tools. Pliers, scissors,
whatever you can get your hands on.
148
00:10:12,071 --> 00:10:16,117
We might not be able to disable them,
but maybe I can gain manual control.
149
00:10:21,288 --> 00:10:24,583
Craft 2, pressurize
first stage tunnel length please.
150
00:10:27,711 --> 00:10:30,756
You're clear to do that.
Strip 1A is now closed.
151
00:10:30,840 --> 00:10:32,550
We're in lockdown...
152
00:10:32,633 --> 00:10:36,303
Dr. Soong, we weren't expecting you.
We would've prepared a VIP booth.
153
00:10:36,387 --> 00:10:38,514
Nonsense. I'm not the VIP today.
154
00:10:38,597 --> 00:10:40,891
I just want a few minutes
with the astronauts.
155
00:10:40,975 --> 00:10:43,853
Shake hands with the men and women
who are about to create the future.
156
00:10:43,936 --> 00:10:46,564
- Well, with all the quarantine protocol...
- I'm sorry?
157
00:10:47,731 --> 00:10:50,985
Did my donations not buy me
five minutes of face time?
158
00:10:51,861 --> 00:10:53,154
Of course.
159
00:10:53,237 --> 00:10:54,864
They're preparing to suit up.
160
00:10:55,865 --> 00:10:56,866
All right.
161
00:11:13,215 --> 00:11:14,550
Oh, God.
162
00:11:15,092 --> 00:11:16,302
It's happening...
163
00:11:18,804 --> 00:11:20,014
and I'm actually ready.
164
00:11:21,265 --> 00:11:24,977
Europa Mission Launch
commencing in T-minus 60 minutes.
165
00:11:27,771 --> 00:11:29,106
Who are you?
166
00:11:29,190 --> 00:11:30,191
Where's Maya?
167
00:11:31,275 --> 00:11:32,818
Maya wasn't feeling well.
168
00:11:32,902 --> 00:11:35,821
No one wanted to take any chances, so...
169
00:11:35,905 --> 00:11:39,491
Bullshit. I know every person
and every suit-up crew.
170
00:11:39,575 --> 00:11:40,993
You're not on any of them.
171
00:11:42,286 --> 00:11:44,371
Why are you wearing Maya's uniform?
172
00:11:52,463 --> 00:11:55,758
I can't believe it's here.
The day. History.
173
00:11:55,841 --> 00:11:58,344
- I never would've thought we'd make it.
- You didn't?
174
00:11:59,220 --> 00:12:00,763
What a terrible attitude.
175
00:12:00,846 --> 00:12:05,935
I guess what I mean is that
it didn't seem like it would ever be real.
176
00:12:06,018 --> 00:12:07,895
You know, you really are disrespectful.
177
00:12:09,313 --> 00:12:11,106
I'd like to leave you right here.
178
00:12:11,190 --> 00:12:12,274
Oh.
179
00:12:13,234 --> 00:12:14,735
I will leave you right here.
180
00:12:17,071 --> 00:12:18,364
Who are you?
181
00:12:20,616 --> 00:12:23,702
I've seen you before... somewhere.
182
00:12:23,786 --> 00:12:27,790
Renée, I need you to listen to me
or your life will be in grave danger.
183
00:12:31,293 --> 00:12:34,672
When you were a little girl
at your mother's funeral,
184
00:12:34,755 --> 00:12:37,883
you put a small spaceship figurine
into her casket
185
00:12:37,967 --> 00:12:40,177
because still, to this day,
186
00:12:40,261 --> 00:12:43,597
you think that if you fly out far enough,
you'll find her.
187
00:12:56,860 --> 00:12:58,320
You do know me.
188
00:12:59,613 --> 00:13:02,783
I tried to hide it,
but there were times I couldn't.
189
00:13:17,506 --> 00:13:20,217
I gave this to you a long time ago.
190
00:13:21,010 --> 00:13:24,138
That time your little sailboat capsized
off Martha's Vineyard.
191
00:13:24,847 --> 00:13:26,056
You remember?
192
00:13:27,933 --> 00:13:30,311
What were you, ten?
193
00:13:32,521 --> 00:13:35,566
Two nights ago at the gala,
a dozen other glimpses.
194
00:13:37,109 --> 00:13:39,361
Maybe I couldn't help it.
195
00:13:39,945 --> 00:13:41,697
That's what I tell myself.
196
00:13:43,574 --> 00:13:46,744
But the truth is,
a part of me wanted you to see me.
197
00:13:47,661 --> 00:13:49,330
To know I was there.
198
00:13:52,291 --> 00:13:54,668
You've always said you had
a guardian angel.
199
00:13:54,752 --> 00:13:56,337
And you were right.
200
00:13:56,420 --> 00:13:59,006
Well, not the angel part.
201
00:13:59,089 --> 00:14:02,009
It's... me.
202
00:14:06,263 --> 00:14:07,574
- How about now?
- No signal.
203
00:14:07,598 --> 00:14:09,558
Maybe we can bypass...
204
00:14:09,641 --> 00:14:12,078
Drone uplink complete.
Primary activation initiated.
205
00:14:12,102 --> 00:14:14,355
Whoa. Whoa. Whoa.
206
00:14:14,438 --> 00:14:15,439
We're too late.
207
00:14:15,522 --> 00:14:17,941
He staggered the launches
so we can't stop them all at once.
208
00:14:21,320 --> 00:14:23,655
Raffi, can you get me manual control?
209
00:14:23,739 --> 00:14:26,533
Uh, maybe, but I'll need
to hardwire its subroutines.
210
00:14:27,576 --> 00:14:30,371
Raffi, whatever you're doing,
do it faster.
211
00:14:30,454 --> 00:14:32,623
I just need more time
to override the system.
212
00:14:42,257 --> 00:14:46,637
Renée,
all I wanna do is get you on that ship.
213
00:14:46,720 --> 00:14:50,057
I have a hunch. I'm not sure if I'm right,
214
00:14:50,140 --> 00:14:53,602
but right now,
your life depends on trusting me.
215
00:14:56,438 --> 00:14:57,439
Can you do that?
216
00:14:59,691 --> 00:15:00,692
Please.
217
00:15:08,784 --> 00:15:10,285
Mr. Soong, thank God.
218
00:15:10,369 --> 00:15:12,913
This crazy woman, she says
she's my guardian from space.
219
00:15:12,996 --> 00:15:14,748
All right. It's all right.
It's all right.
220
00:15:14,832 --> 00:15:16,583
I'll call someone.
Come with me.
221
00:15:16,667 --> 00:15:19,020
personnel must provide
must have proper identifi...
222
00:15:19,044 --> 00:15:20,712
Goddamn Soong.
223
00:15:24,258 --> 00:15:26,760
Holy shit! I've got full control.
224
00:15:30,556 --> 00:15:32,933
Rios, take those other drones out.
225
00:15:35,519 --> 00:15:37,688
The suit-up room. Get up there now.
226
00:15:40,482 --> 00:15:41,817
- What did you...
- Don't worry.
227
00:15:41,900 --> 00:15:43,152
Won't last long.
228
00:15:43,944 --> 00:15:48,490
This neurotoxin... is fast...
229
00:15:49,700 --> 00:15:50,993
and fatal.
230
00:15:51,743 --> 00:15:55,205
Looks like you're about
to create the future after all.
231
00:16:00,794 --> 00:16:03,297
Transferring to Shango
internal power.
232
00:16:07,134 --> 00:16:08,218
Come on, Rios.
233
00:16:08,302 --> 00:16:10,304
These analog controls aren't helping.
234
00:16:17,978 --> 00:16:19,438
Picard.
235
00:16:19,521 --> 00:16:21,607
Come on. Come on.
236
00:16:33,494 --> 00:16:34,495
Ha!
237
00:16:34,578 --> 00:16:38,040
All drones terminated.
Strike sequence canceled.
238
00:16:45,589 --> 00:16:47,925
You must have something that would help.
Med-tech.
239
00:16:48,008 --> 00:16:49,718
It's too late, Jean-Luc.
240
00:16:50,552 --> 00:16:51,678
We both know.
241
00:16:54,848 --> 00:16:56,183
I need to see.
242
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
Oh, come.
243
00:17:08,570 --> 00:17:09,571
Look up.
244
00:17:13,492 --> 00:17:14,493
Look up.
245
00:17:23,043 --> 00:17:24,461
You're off.
246
00:17:26,338 --> 00:17:27,589
Tallinn.
247
00:17:29,675 --> 00:17:31,760
I know something now.
248
00:17:33,470 --> 00:17:35,347
The secrets we keep.
249
00:17:35,430 --> 00:17:38,267
All the reasons
we never tell someone we love them.
250
00:17:39,393 --> 00:17:40,477
They're worthless.
251
00:17:41,311 --> 00:17:42,312
Tallinn...
252
00:17:44,064 --> 00:17:45,399
I'm so sorry.
253
00:17:46,233 --> 00:17:47,985
Sweet Picard.
254
00:17:48,068 --> 00:17:50,696
Your guilt must have saved planets by now.
255
00:17:52,239 --> 00:17:55,659
Countless lives in trade
for the one you couldn't.
256
00:17:56,577 --> 00:17:58,203
I got to tell her.
257
00:17:59,496 --> 00:18:01,415
Maybe she'll remember me...
258
00:18:03,208 --> 00:18:05,752
and know that she was worth all of it.
259
00:18:09,089 --> 00:18:11,508
You helped me give that to her.
260
00:18:13,802 --> 00:18:15,387
Absolve yourself...
261
00:18:16,054 --> 00:18:19,391
or the only life left unsaved
will be your own.
262
00:18:25,897 --> 00:18:27,065
Her eyes.
263
00:18:28,609 --> 00:18:30,193
They were so beautiful.
264
00:19:10,692 --> 00:19:13,171
The Shango
just passed the thermosphere
265
00:19:13,195 --> 00:19:16,865
as we check in
with Mission Specialist Dr. Renée Picard.
266
00:19:16,948 --> 00:19:18,700
Renée,
how is the view up there?
267
00:19:18,784 --> 00:19:22,496
Dynamic pressure decreasing,
all systems normal.
268
00:19:22,579 --> 00:19:25,499
We are away on the wings of...
269
00:19:28,210 --> 00:19:30,045
those who came before us.
270
00:19:31,755 --> 00:19:33,465
Europa, here we come.
271
00:19:33,548 --> 00:19:37,803
On behalf of all of us,
to you and the entire crew, Godspeed.
272
00:19:37,886 --> 00:19:41,139
Piss off. Godspeed.
273
00:20:01,451 --> 00:20:02,452
Wha...
274
00:20:09,584 --> 00:20:14,715
No. No, no, no, no. Goddamn it!
275
00:20:26,893 --> 00:20:28,228
Hi, Dad.
276
00:20:29,771 --> 00:20:30,772
Kore.
277
00:20:32,274 --> 00:20:33,358
Please.
278
00:20:34,234 --> 00:20:36,111
Wh... What did you do?
279
00:20:36,194 --> 00:20:37,738
Made a new future.
280
00:20:37,821 --> 00:20:39,197
For us both.
281
00:20:40,365 --> 00:20:42,743
This is for my sisters.
282
00:20:42,826 --> 00:20:45,829
100% file deletion confirmed.
283
00:20:46,747 --> 00:20:49,416
System-wide purge complete.
284
00:21:50,727 --> 00:21:53,396
I swear to God, if this is another one
of your games, Q...
285
00:21:53,480 --> 00:21:55,440
No. No, no.
286
00:21:55,524 --> 00:21:58,235
I can assure you, we are very different.
287
00:22:00,195 --> 00:22:01,530
Hello, Kore.
288
00:22:02,739 --> 00:22:03,907
And you are...
289
00:22:04,699 --> 00:22:08,119
That's a very long
and very complicated story.
290
00:22:09,246 --> 00:22:11,623
Honestly, I've got nothing pressing.
291
00:22:11,706 --> 00:22:12,791
Okay.
292
00:22:13,375 --> 00:22:16,253
A long time ago,
I was known as Wesley Crusher.
293
00:22:16,753 --> 00:22:19,881
But now,
I am a traveler of all of space and time.
294
00:22:23,677 --> 00:22:24,928
You're kidding, right?
295
00:22:25,011 --> 00:22:26,429
The last time I told a joke,
296
00:22:26,513 --> 00:22:29,474
I inadvertently changed
a century's worth of history,
297
00:22:29,558 --> 00:22:32,519
so I work really hard
to not be misunderstood.
298
00:22:33,937 --> 00:22:35,105
That's a lot.
299
00:22:35,188 --> 00:22:36,815
You have no idea.
300
00:22:37,440 --> 00:22:39,150
My colleagues and I,
301
00:22:39,234 --> 00:22:44,197
we dispatch those we call "Supervisors"
to help ensure the proper flow of time.
302
00:22:44,281 --> 00:22:49,035
See, the universe
is essentially a grand tapestry.
303
00:22:49,119 --> 00:22:54,875
It is flawless.
It is fragile. It is exquisite.
304
00:22:54,958 --> 00:23:01,214
Yet it is somehow always a thread's pull
away from total annihilation.
305
00:23:02,048 --> 00:23:04,509
A star is born, but a ship is lost.
306
00:23:04,593 --> 00:23:08,638
A new species thrives,
but a civilization collapses.
307
00:23:08,722 --> 00:23:12,809
Knowing when to step in,
that's the tricky part.
308
00:23:14,603 --> 00:23:18,648
And so my colleagues and I, we watch.
309
00:23:19,399 --> 00:23:21,902
We protect everything.
310
00:23:23,778 --> 00:23:24,779
Big job.
311
00:23:25,447 --> 00:23:26,823
Tell me about it.
312
00:23:26,907 --> 00:23:29,701
Two paths are before you.
313
00:23:29,784 --> 00:23:33,705
The first one leads
to a perfectly normal life.
314
00:23:33,788 --> 00:23:36,291
Wait, is this a recruitment speech?
315
00:23:36,374 --> 00:23:37,584
I'm not done.
316
00:23:37,667 --> 00:23:42,547
The second,
that path leads to everything else.
317
00:23:42,631 --> 00:23:46,676
And it offers a chance
to give your life purpose and meaning.
318
00:23:48,386 --> 00:23:50,972
But I cannot guarantee your safety.
319
00:23:53,350 --> 00:23:56,353
Okay. That's it.
That was the recruitment speech.
320
00:24:03,443 --> 00:24:04,861
I've never been safe.
321
00:24:07,322 --> 00:24:08,782
Welcome to the Travelers.
322
00:24:30,011 --> 00:24:31,072
Where are you going?
323
00:24:31,096 --> 00:24:33,974
A tricorder, a couple of combadges,
a broken phaser.
324
00:24:34,057 --> 00:24:37,227
I think that's all of it.
Every butterfly I could find.
325
00:24:37,310 --> 00:24:40,397
- So we'll never know if it worked.
- It did. It had to.
326
00:24:40,480 --> 00:24:41,690
Now, that's the only way
327
00:24:41,773 --> 00:24:44,734
that never seeing the people
we're never gonna see again is okay.
328
00:24:44,818 --> 00:24:47,070
Right. We live here now.
329
00:24:47,654 --> 00:24:50,115
So, what do we do?
I mean, how does money work?
330
00:24:50,198 --> 00:24:51,700
Come to LA.
331
00:24:51,783 --> 00:24:53,451
That's a bit presumptuous, isn't it?
332
00:24:53,535 --> 00:24:55,245
I suppose I should ask first.
333
00:24:55,328 --> 00:24:59,249
Hey, Chris, look at these
cool rocks we found outside in the field.
334
00:24:59,332 --> 00:25:02,335
Wow. Cool.
These are, like, really old rocks.
335
00:25:02,419 --> 00:25:04,838
I've never seen Rios so happy.
336
00:25:06,381 --> 00:25:07,841
You really okay with this?
337
00:25:09,551 --> 00:25:11,302
Maybe better than okay.
338
00:25:13,680 --> 00:25:16,725
And hey, if you're done
running from your Borg past,
339
00:25:16,808 --> 00:25:18,869
I hope you won't think all of a sudden
that, "Oh, my God,
340
00:25:18,893 --> 00:25:22,063
I gotta stay super still
and spend every waking moment with Raffi."
341
00:25:22,147 --> 00:25:24,149
'Cause, you know,
I-I'm... I'm actually feeling
342
00:25:24,232 --> 00:25:27,861
like I w... I wanna, you know,
focus on me for a change.
343
00:25:27,944 --> 00:25:32,407
Yeah, 'cause, you know, maybe... maybe
this isn't half bad to hang out with,
344
00:25:32,490 --> 00:25:34,451
so if that's your plan...
345
00:25:45,086 --> 00:25:48,298
So, what does that mean?
346
00:25:48,381 --> 00:25:50,967
Oh, my God, Raffi.
Let it breathe.
347
00:25:51,051 --> 00:25:52,719
I... Well... I just...
348
00:25:55,221 --> 00:25:58,558
Um, where did JL slip off to?
349
00:26:43,686 --> 00:26:44,687
Bravo.
350
00:26:46,481 --> 00:26:52,153
Destiny... left for the little boy
you will be in the future to find.
351
00:27:08,753 --> 00:27:11,172
You considered destroying it, didn't you?
352
00:27:13,424 --> 00:27:14,592
Well, let me ask.
353
00:27:15,385 --> 00:27:20,140
If that key is not there for the boy
to find, does he grow up with his mother?
354
00:27:20,223 --> 00:27:23,143
Does the shame instantly lift?
355
00:27:27,522 --> 00:27:30,942
But you accepted your fate.
You accepted you.
356
00:27:31,484 --> 00:27:33,736
You chose the Jean-Luc you are.
357
00:27:34,529 --> 00:27:36,865
You absolved yourself.
358
00:27:38,241 --> 00:27:40,076
And because you choose him,
359
00:27:40,160 --> 00:27:43,663
perhaps he will now be worthy enough
for someone else to choose.
360
00:27:43,746 --> 00:27:48,793
And maybe this time, you will even
give him the chance to be loved.
361
00:27:52,005 --> 00:27:54,799
I told you this was about forgiveness,
Jean-Luc.
362
00:27:56,801 --> 00:27:57,927
Yours.
363
00:27:59,888 --> 00:28:00,972
Why?
364
00:28:01,055 --> 00:28:03,850
Well, isn't that the eternal question?
365
00:28:05,018 --> 00:28:06,769
Know thyself.
366
00:28:06,853 --> 00:28:10,481
There's been so much loss. So much death.
367
00:28:10,565 --> 00:28:11,733
But you fixed all that.
368
00:28:11,816 --> 00:28:13,193
Elnor, Tallinn.
369
00:28:13,276 --> 00:28:15,320
Well, maybe not all of it.
370
00:28:15,403 --> 00:28:17,614
But Tallinn always dies in every timeline.
371
00:28:17,697 --> 00:28:19,949
This is the only one
in which she meets Renée.
372
00:28:22,827 --> 00:28:26,873
I ask you once again. Why?
373
00:28:26,956 --> 00:28:29,792
Finish the sentence.
374
00:28:32,003 --> 00:28:33,254
Me.
375
00:28:36,090 --> 00:28:38,134
From the very beginning...
376
00:28:39,302 --> 00:28:41,429
for over 30 years...
377
00:28:42,764 --> 00:28:44,140
why me?
378
00:28:47,685 --> 00:28:50,438
I am moving on.
379
00:28:52,232 --> 00:28:54,067
In your parlance, I am dying.
380
00:28:54,150 --> 00:28:55,235
Yes, I know.
381
00:28:55,318 --> 00:28:56,319
Alone.
382
00:28:57,320 --> 00:28:59,656
I am dying alone.
383
00:29:02,951 --> 00:29:05,119
I do not want that for you.
384
00:29:07,705 --> 00:29:08,873
Humans.
385
00:29:08,957 --> 00:29:14,087
Your griefs, your pains fix you
to moments in the past long gone.
386
00:29:14,170 --> 00:29:17,382
You're like butterflies
with your wings pinned.
387
00:29:17,966 --> 00:29:19,217
My old friend,
388
00:29:19,801 --> 00:29:23,721
forever the boy who,
with an errant turn of a skeleton key,
389
00:29:23,805 --> 00:29:25,974
broke the universe and his own heart.
390
00:29:26,057 --> 00:29:27,308
No more.
391
00:29:27,892 --> 00:29:31,271
You are now unshackled from the past.
392
00:29:31,354 --> 00:29:33,022
As I leave...
393
00:29:34,107 --> 00:29:35,817
I leave you free.
394
00:29:38,027 --> 00:29:43,074
But... why does all this matter?
395
00:29:45,702 --> 00:29:50,248
Is something going to happen
for which I will be required?
396
00:29:50,331 --> 00:29:53,042
Must it always have galactic import?
397
00:29:53,126 --> 00:29:56,337
Universal stakes? Celestial upheaval?
398
00:29:56,421 --> 00:29:58,673
Isn't one life enough?
399
00:29:58,756 --> 00:30:01,134
You ask me why it matters.
400
00:30:01,217 --> 00:30:03,219
It matters to me.
401
00:30:10,435 --> 00:30:13,646
You matter to me.
402
00:30:15,898 --> 00:30:20,236
Even gods have favorites, Jean-Luc.
And you've always been one of mine.
403
00:30:21,654 --> 00:30:23,614
- Q...
- Time's almost up.
404
00:30:24,282 --> 00:30:26,951
I have one last surprise in store.
405
00:30:34,625 --> 00:30:36,002
What's wrong?
406
00:30:37,003 --> 00:30:38,004
Nothing.
407
00:30:40,340 --> 00:30:41,799
Quite the opposite.
408
00:30:48,931 --> 00:30:51,809
Well, hello. Nice to see you all.
409
00:30:51,893 --> 00:30:53,478
Q. Motherf...
410
00:30:53,561 --> 00:30:55,938
Try not to kill him
until we find out what he wants.
411
00:30:56,022 --> 00:30:57,982
"Try" is right.
412
00:30:58,066 --> 00:31:00,568
And now, as they say, for my final act.
413
00:31:00,651 --> 00:31:01,736
What about Elnor?
414
00:31:01,819 --> 00:31:04,197
- Who?
- You killed him.
415
00:31:04,280 --> 00:31:08,743
Actually, it was
other her's idiot husband to be precise.
416
00:31:10,453 --> 00:31:13,081
In my weakened state,
you might be able to kill me.
417
00:31:13,164 --> 00:31:16,959
Certainly my sending you home will.
418
00:31:22,548 --> 00:31:24,634
Well, as you like.
419
00:31:24,717 --> 00:31:28,888
Now, are we all ready to go home?
Bags packed?
420
00:31:30,973 --> 00:31:32,183
No.
421
00:31:34,519 --> 00:31:35,520
I'm staying.
422
00:31:36,729 --> 00:31:40,274
Chris, you know you can't do that.
423
00:31:40,358 --> 00:31:42,026
- The timeline...
- I never fit.
424
00:31:42,110 --> 00:31:44,695
You know, nothing stuck.
425
00:31:46,406 --> 00:31:50,243
I mean, I was living alone on a cargo ship
with five holographic versions of myself.
426
00:31:50,827 --> 00:31:52,912
Not very encouraging.
427
00:31:54,163 --> 00:31:55,456
But then I met you.
428
00:31:55,540 --> 00:31:59,710
I never had a family in any real way.
You changed all that.
429
00:31:59,794 --> 00:32:00,795
All of you did.
430
00:32:02,922 --> 00:32:04,090
This is where I belong.
431
00:32:07,718 --> 00:32:08,886
Jean-Luc...
432
00:32:10,888 --> 00:32:12,056
I'm home.
433
00:32:18,563 --> 00:32:19,981
Make a good future.
434
00:32:24,402 --> 00:32:26,529
Maybe it was always
supposed to be this way.
435
00:32:28,156 --> 00:32:29,323
Time's a funny thing.
436
00:32:30,533 --> 00:32:31,534
Yes, it is.
437
00:32:33,286 --> 00:32:34,454
Interesting.
438
00:32:35,955 --> 00:32:37,498
No.
439
00:32:42,044 --> 00:32:43,921
I'm gonna miss you, Raff.
440
00:32:44,005 --> 00:32:45,798
Yeah, you are.
441
00:32:48,843 --> 00:32:50,720
He's a handful, you know?
442
00:32:52,054 --> 00:32:53,139
Piece of cake.
443
00:32:54,515 --> 00:32:55,683
Piece of cake.
444
00:32:58,811 --> 00:33:00,897
- I should go. 'Cause, yeah...
- Yeah.
445
00:33:14,243 --> 00:33:15,953
Most unexpected.
446
00:33:16,996 --> 00:33:19,916
Perhaps now there'll be
some surplus energy.
447
00:33:20,541 --> 00:33:23,503
Call it a surprise, a gift.
448
00:33:26,297 --> 00:33:27,798
Farewell, Mon Capitaine.
449
00:33:28,925 --> 00:33:30,718
It's time for me to go.
450
00:33:31,385 --> 00:33:33,179
But not alone.
451
00:33:36,974 --> 00:33:38,684
Isn't that the point of all this?
452
00:33:54,617 --> 00:33:55,743
See you out there.
453
00:34:25,064 --> 00:34:27,567
The ship will detonate
in T-minus...
454
00:34:28,693 --> 00:34:30,736
Ten, nine...
455
00:34:32,280 --> 00:34:34,448
...eight, seven...
456
00:34:36,325 --> 00:34:38,995
...six, five, four...
457
00:34:40,037 --> 00:34:43,249
- three, two, one.
- Computer, cancel auto-destruct sequence.
458
00:34:43,833 --> 00:34:46,419
Auto-destruct canceled.
459
00:34:47,003 --> 00:34:48,588
Stand down.
460
00:34:49,297 --> 00:34:51,757
Stand down! That's an order.
461
00:34:59,015 --> 00:35:00,266
Let her proceed.
462
00:35:06,105 --> 00:35:09,775
I once told a dear friend
what that song meant to me.
463
00:35:09,859 --> 00:35:12,903
Now, while I don't have time
to teach you the words,
464
00:35:13,863 --> 00:35:17,950
I believe that she has had 400 years
to consider them.
465
00:35:18,993 --> 00:35:20,119
Haven't you, Doctor?
466
00:35:43,517 --> 00:35:46,187
It's good to see you, Agnes.
467
00:35:48,564 --> 00:35:50,232
What the hell's going on here?
468
00:35:52,026 --> 00:35:53,361
Jurati?
469
00:35:54,487 --> 00:35:58,324
I'm glad you still remember the song
that calmed me when I was a boy.
470
00:35:58,407 --> 00:36:00,242
We hoped it would calm you now.
471
00:36:00,326 --> 00:36:02,846
Stargazer,
this is fleet command. Please report in.
472
00:36:02,870 --> 00:36:04,413
Admiral.
473
00:36:04,997 --> 00:36:06,874
I want to believe you mean us no harm.
474
00:36:06,957 --> 00:36:11,879
And that is why you sent the signal,
one that you knew I would understand.
475
00:36:11,962 --> 00:36:14,423
That is still you in there, isn't it?
476
00:36:14,507 --> 00:36:17,385
Yes, in part.
477
00:36:17,468 --> 00:36:20,179
But if we don't act, many will die.
478
00:36:20,262 --> 00:36:22,848
This here. This now.
479
00:36:22,932 --> 00:36:26,310
What is the threat?
Why have you assumed control of our ships?
480
00:36:27,436 --> 00:36:29,790
Captain, I'm picking up a massive spike
in neutrino emissions
481
00:36:29,814 --> 00:36:32,274
focused on the center of the quadrant.
482
00:36:33,776 --> 00:36:34,902
Where's Captain Rios?
483
00:36:34,985 --> 00:36:37,655
Stay on task, helm. That's an order.
484
00:36:37,738 --> 00:36:39,115
Show me what you see.
485
00:36:43,869 --> 00:36:46,455
Uh... what the hell is that?
486
00:36:47,623 --> 00:36:48,624
Unclear.
487
00:36:48,708 --> 00:36:51,085
But if its tri-quantum waves
keep increasing,
488
00:36:51,168 --> 00:36:53,671
it's gonna expel
a massive amount of energy.
489
00:36:53,754 --> 00:36:55,423
Enough to destroy most of this sector.
490
00:36:57,007 --> 00:36:58,884
That's a galactic event.
491
00:36:58,968 --> 00:37:02,722
By our calculations,
the only way to protect the quadrant
492
00:37:02,805 --> 00:37:05,725
is to harmonize the fleet shields
with our own.
493
00:37:05,808 --> 00:37:08,853
That is why we needed access
to the fleet.
494
00:37:08,936 --> 00:37:10,604
That's why you asked for me.
495
00:37:10,688 --> 00:37:15,651
You needed someone with authority
you could trust, who would trust you.
496
00:37:15,735 --> 00:37:17,903
Stargazer,
what is your status?
497
00:37:19,780 --> 00:37:21,115
We needed a friend.
498
00:37:24,201 --> 00:37:27,180
Stargazer, report in,
or we'll assume you've been compromised.
499
00:37:27,204 --> 00:37:29,999
Inform Starfleet we are in
active negotiations with the Borg,
500
00:37:30,082 --> 00:37:32,585
otherwise, they're gonna blow us
out of the sky.
501
00:37:32,668 --> 00:37:36,297
Considering you know more about the Borg
than anyone else on the ship,
502
00:37:36,380 --> 00:37:40,551
Seven, by my authority,
consider this a field commission.
503
00:37:48,309 --> 00:37:49,560
Hail the fleet.
504
00:37:49,643 --> 00:37:52,146
The admiral has authorized full control
by the Borg Queen.
505
00:37:52,229 --> 00:37:54,315
Tell them, do not resist.
506
00:37:55,065 --> 00:37:57,443
Agnes, be brilliant.
507
00:37:58,903 --> 00:38:01,447
Always. Initiating grid formation.
508
00:38:20,174 --> 00:38:21,509
We are out of time.
509
00:38:21,592 --> 00:38:23,177
Then let's hope that this works.
510
00:38:23,260 --> 00:38:25,638
Harmonizing your fleet's shields.
511
00:38:54,500 --> 00:38:56,001
Excelsior's harmonics are off.
512
00:38:56,085 --> 00:38:58,671
Excelsior, your shield emitter
needs to be recalibrated.
513
00:38:58,754 --> 00:38:59,839
Do you copy?
514
00:39:00,965 --> 00:39:02,633
We copy.
Realigning now and...
515
00:39:03,175 --> 00:39:04,176
Raffi?
516
00:39:04,260 --> 00:39:06,720
Elnor?
517
00:39:07,680 --> 00:39:10,099
Last thing I remember I was
on La Sirena and...
518
00:39:11,433 --> 00:39:12,685
Make the adjustment, Cadet.
519
00:39:16,063 --> 00:39:18,691
Q. Goddamn Q.
520
00:39:18,774 --> 00:39:22,152
What did he call it? A surprise. A gift.
521
00:39:24,280 --> 00:39:26,866
- That thing is about to blow.
- Brace for impact.
522
00:40:27,384 --> 00:40:29,887
Shields holding. I think it worked.
523
00:40:35,309 --> 00:40:38,646
You just saved billions of lives.
524
00:40:41,315 --> 00:40:43,651
That was the idea, mister.
525
00:40:45,027 --> 00:40:47,279
Guys, you seeing this?
526
00:40:49,406 --> 00:40:50,407
What is it?
527
00:40:51,158 --> 00:40:54,244
I believe we've just witnessed
the creation of a trans warp conduit,
528
00:40:54,328 --> 00:40:57,206
but unlike any I've ever seen before.
529
00:40:57,289 --> 00:40:58,999
But created by whom?
530
00:40:59,083 --> 00:41:02,461
Even with our collective knowledge,
that answer remains elusive.
531
00:41:03,295 --> 00:41:05,506
But you know more.
532
00:41:06,590 --> 00:41:08,384
What you see is a piece of the puzzle
533
00:41:08,467 --> 00:41:11,971
whose final image is unclear
but is tied to a threat.
534
00:41:12,054 --> 00:41:15,099
One which requires close observation.
535
00:41:15,182 --> 00:41:17,768
We request provisional membership
in The Federation,
536
00:41:17,851 --> 00:41:19,561
so that we may remain here.
537
00:41:20,187 --> 00:41:21,563
A guardian at the gates.
538
00:41:28,612 --> 00:41:30,280
Thank you, Agnes.
539
00:41:42,251 --> 00:41:44,294
I'm sorry
I couldn't tell you sooner.
540
00:41:44,378 --> 00:41:47,840
I just knew that if I guided you right,
set you straight,
541
00:41:47,923 --> 00:41:49,967
you'd circle around eventually.
542
00:41:50,551 --> 00:41:55,848
And I also want to thank you
for setting me straight first.
543
00:41:58,350 --> 00:42:00,185
I can't believe you don't see it.
544
00:42:00,894 --> 00:42:05,065
You know, I wondered if it was gonna be
a bit of a spoiler keeping it there,
545
00:42:05,149 --> 00:42:10,279
but you have always been more clever
than observant.
546
00:42:12,072 --> 00:42:14,366
- Rios.
- Yes.
547
00:42:14,450 --> 00:42:17,786
You know, he and Teresa started
a medical movement together.
548
00:42:17,870 --> 00:42:20,205
The Mariposas.
549
00:42:20,289 --> 00:42:21,457
- Butterflies.
- Yeah.
550
00:42:21,540 --> 00:42:25,586
And he captained them through hard times
and tough terrains.
551
00:42:25,669 --> 00:42:30,257
And she... She helped whoever needed help,
whenever they might need it.
552
00:42:32,801 --> 00:42:37,181
And, uh... the... The boy, um... Ricardo?
553
00:42:37,264 --> 00:42:41,560
He put together a team
of the brightest minds in the world
554
00:42:41,643 --> 00:42:45,606
and they found a way to heal the ocean
and clean the sky
555
00:42:45,689 --> 00:42:47,608
using an alien organism
556
00:42:47,691 --> 00:42:52,571
that his Auntie Renée discovered
during the Europa Mission.
557
00:42:54,156 --> 00:42:56,784
You know, they would come in here
when they were in town.
558
00:42:56,867 --> 00:42:59,369
We all got pretty close.
559
00:42:59,453 --> 00:43:01,080
Did you know that Chris could drink,
560
00:43:01,163 --> 00:43:03,582
but Teresa could drink him
under the table?
561
00:43:03,665 --> 00:43:05,084
Every time.
562
00:43:06,794 --> 00:43:08,170
They were such good people.
563
00:43:13,467 --> 00:43:16,345
And how... did they...
564
00:43:17,179 --> 00:43:18,388
Ah.
565
00:43:19,389 --> 00:43:24,186
Teresa of old age, Rios slightly younger
566
00:43:24,269 --> 00:43:28,899
in a Moroccan bar fight
over medical supplies.
567
00:43:28,982 --> 00:43:32,444
And best of all, his last breath
was into a cigar.
568
00:43:35,030 --> 00:43:37,032
So he died like he lived.
569
00:43:44,915 --> 00:43:47,251
- Elnor, this is for you.
- Uh...
570
00:43:47,334 --> 00:43:50,212
Oh, no. No. Oh, dear.
571
00:43:52,631 --> 00:43:54,424
To family then...
572
00:43:56,051 --> 00:43:57,302
because...
573
00:43:58,971 --> 00:44:02,182
that's what we are, after all.
574
00:44:14,528 --> 00:44:16,321
Ooh. That is awful.
575
00:44:17,698 --> 00:44:19,074
Is it meant to burn like that?
576
00:44:19,158 --> 00:44:20,159
- It burns?
- No.
577
00:44:22,244 --> 00:44:25,247
So, with that toast,
578
00:44:25,747 --> 00:44:28,667
there's somewhere it's time I got to.
579
00:44:29,251 --> 00:44:31,003
If you will all excuse me.
580
00:45:17,216 --> 00:45:18,634
Extraordinary.
581
00:45:21,136 --> 00:45:24,181
I had it restored,
so I could leave it with you before I go.
582
00:45:25,724 --> 00:45:28,602
I thought maybe a little looking back
might do you some good.
583
00:45:30,145 --> 00:45:33,690
I think I've had
just about enough of that.
584
00:45:35,817 --> 00:45:37,402
Better to look forward.
585
00:45:37,486 --> 00:45:38,654
Is that right?
586
00:45:40,822 --> 00:45:45,327
So... where is it that you're going?
587
00:45:45,410 --> 00:45:47,955
I'm going on adventures of my own,
Jean-Luc.
588
00:45:55,629 --> 00:46:01,093
There are moments in our lives
we fear to relive,
589
00:46:01,176 --> 00:46:05,389
and others we long to repeat.
590
00:46:07,307 --> 00:46:11,603
While time cannot give us second chances...
591
00:46:13,772 --> 00:46:15,607
maybe people can.
44038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.