Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,052 --> 00:00:11,429
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:11,513 --> 00:00:13,598
Until the auto-repair heats
the ship,
3
00:00:13,681 --> 00:00:16,184
why don't we find you somewhere
where we can light a fire?
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,853
What do you want?
5
00:00:18,937 --> 00:00:21,648
A chorus of thoughts
to drown the gnawing silence.
6
00:00:21,731 --> 00:00:25,109
But from you? I'll settle for your ship.
7
00:00:25,193 --> 00:00:28,112
Poor Agnes Jurati. Left behind again.
8
00:00:28,196 --> 00:00:30,740
You felt it too. Didn't you?
9
00:00:30,823 --> 00:00:32,158
Connection.
10
00:00:33,159 --> 00:00:35,161
You've impressed me.
11
00:00:35,245 --> 00:00:39,332
- Laris, last night... I was...
- You.
12
00:00:39,415 --> 00:00:41,292
Nothing has to change.
13
00:00:41,376 --> 00:00:43,378
It's too late for that, Jean-Luc.
14
00:00:43,461 --> 00:00:45,547
- You lost someone.
- We're getting him back.
15
00:00:45,630 --> 00:00:48,508
And losing him was not your fault.
16
00:00:48,591 --> 00:00:51,302
What I want is to try
to figure out how to fix the timeline.
17
00:00:51,970 --> 00:00:54,010
You want Immigration
and Customs Enforcement.
18
00:00:54,472 --> 00:00:58,268
Ifyou don'tget to "crystal ball"
before he's transferred... No paper trail.
19
00:00:58,351 --> 00:01:00,186
Adios, Captain.
20
00:01:01,479 --> 00:01:03,565
I was given coordinates
21
00:01:03,648 --> 00:01:05,984
to this place
to find a Watcher.
22
00:01:06,776 --> 00:01:09,404
- Guinan.
- Yeah?
23
00:01:09,487 --> 00:01:14,534
I was told I had three days
to stop something critical
24
00:01:14,617 --> 00:01:17,245
that will change the future forever.
25
00:01:17,912 --> 00:01:21,749
A safe galaxy is a human galaxy.
26
00:01:22,333 --> 00:01:24,294
You can't do it.
27
00:01:27,922 --> 00:01:29,382
That's unexpected.
28
00:01:29,465 --> 00:01:33,469
You're looking for a Supervisor,
otherwise known as a Watcher.
29
00:01:34,220 --> 00:01:37,098
They see themselves
as guardian angels.
30
00:01:38,891 --> 00:01:40,518
Laris.
31
00:01:46,149 --> 00:01:47,309
Recommended vector...
32
00:01:53,740 --> 00:01:57,327
Houston, this is Shango.
I'm reading a 1202 alarm up here.
33
00:01:57,410 --> 00:01:58,578
Stand by.
34
00:01:58,661 --> 00:02:01,497
We're getting word
of a Russian satellite collision.
35
00:02:01,581 --> 00:02:03,416
Orbital debris heading your way.
36
00:02:14,177 --> 00:02:15,762
- Where are we?
- My apartment.
37
00:02:15,845 --> 00:02:18,348
Better place for a chitchat
if you get disagreeable.
38
00:02:18,431 --> 00:02:20,308
Laris, how did you get here?
39
00:02:20,391 --> 00:02:22,852
"Laris." There's that name again.
40
00:02:23,686 --> 00:02:25,188
Did Q do this?
41
00:02:26,731 --> 00:02:28,733
What's a "Q"?
42
00:02:29,734 --> 00:02:31,361
You don't know, do you?
43
00:02:35,531 --> 00:02:37,575
Is that what you really want?
44
00:02:44,374 --> 00:02:46,376
- You're not Laris.
- No.
45
00:02:46,459 --> 00:02:48,044
My name is Tallinn.
46
00:02:48,753 --> 00:02:50,588
Pleasure to meet you.
47
00:02:51,964 --> 00:02:53,716
Houston, I'm going to try an engine burn.
48
00:02:53,800 --> 00:02:56,040
See if I can't nudge
this bucket of bolts out of the way.
49
00:02:56,094 --> 00:02:58,322
Negative, Shango.
Counter thrusters are off-line.
50
00:02:58,346 --> 00:03:00,223
- What?
- Brace position.
51
00:03:02,225 --> 00:03:04,727
I've been sent from a future time.
52
00:03:04,811 --> 00:03:06,646
Yep. Well, I don't like time travelers,
53
00:03:06,729 --> 00:03:09,399
- whoever you are.
- But my name is Jean-Luc Picard.
54
00:03:11,984 --> 00:03:13,319
Impact in three...
55
00:03:14,737 --> 00:03:17,949
two... one.
56
00:03:21,411 --> 00:03:23,287
Boom. You're dead.
57
00:03:33,965 --> 00:03:35,883
Why is everything stuck today?
58
00:03:35,967 --> 00:03:38,594
Take a deep breath. It's okay.
59
00:03:38,678 --> 00:03:40,555
Launch is in three days.
60
00:03:40,638 --> 00:03:42,348
It's just some jitters.
61
00:03:43,182 --> 00:03:47,270
Like others in my profession,
I have a singular purpose.
62
00:03:49,188 --> 00:03:53,109
I have devoted my entire being
to protecting one individual.
63
00:03:53,901 --> 00:03:57,530
A single string in a grand tapestry
to which I'm not privy.
64
00:03:57,613 --> 00:04:00,575
There is a divergence coming.
65
00:04:00,658 --> 00:04:04,328
Something that alters the future I'm from.
66
00:04:04,412 --> 00:04:08,124
It's possible either you
or the person you are protecting
67
00:04:08,207 --> 00:04:11,502
is of great importance to that future.
68
00:04:14,005 --> 00:04:15,173
Interesting.
69
00:04:16,048 --> 00:04:21,387
Because that person, Jean-Luc Picard,
is apparently your ancestor.
70
00:06:30,433 --> 00:06:33,269
Alone, but not lonely.
71
00:06:35,646 --> 00:06:37,315
Silence so loud.
72
00:06:39,025 --> 00:06:43,362
Voices carried everywhere
on invisible strings.
73
00:06:43,446 --> 00:06:45,156
But what he doesn't know...
74
00:06:45,990 --> 00:06:48,284
It was totally a UFO!
75
00:06:57,585 --> 00:06:59,045
Mmm.
76
00:07:01,464 --> 00:07:06,844
Computer, intercept local
cellular tower frequencies.
77
00:07:06,928 --> 00:07:09,722
Voice pattern not authorized.
78
00:07:09,805 --> 00:07:11,140
Mmm.
79
00:07:11,223 --> 00:07:15,144
Computer, intercept
local cellular tower frequencies.
80
00:07:15,227 --> 00:07:17,229
Voice pattern not authorized.
81
00:07:17,939 --> 00:07:22,360
Computer, intercept
local cellular tower frequencies.
82
00:07:22,443 --> 00:07:25,321
Voice pattern not authorized.
83
00:07:26,864 --> 00:07:30,326
Computer, intercept local
cellular tower frequencies.
84
00:07:31,160 --> 00:07:32,662
Channel open.
85
00:07:36,707 --> 00:07:37,708
Yes, I would.
86
00:07:37,792 --> 00:07:39,835
The La Barre France Constabulary, please.
87
00:08:05,486 --> 00:08:07,446
I got him.
About a minute in that direction.
88
00:08:07,530 --> 00:08:10,116
We can have Jurati lock on
and transport him out of there.
89
00:08:11,659 --> 00:08:13,762
If we beam him out
in front of a dozen eyewitnesses,
90
00:08:13,786 --> 00:08:16,580
who knows what effect teleportation
might have on the 21st century?
91
00:08:16,664 --> 00:08:18,332
Time travel rules?
92
00:08:18,416 --> 00:08:21,168
We're about to lose Rios forever.
What the hell is wrong with you?
93
00:08:21,252 --> 00:08:24,380
We'll get him out alive in a way
that doesn't screw up the timeline
94
00:08:24,463 --> 00:08:27,133
even more than it already...
Give me the tricorder.
95
00:08:28,300 --> 00:08:29,593
You're being too careless.
96
00:08:29,677 --> 00:08:31,303
And you're being too goddamn careful.
97
00:08:35,474 --> 00:08:38,310
Raffi... please.
98
00:08:42,690 --> 00:08:45,026
400 meters out.
99
00:08:48,404 --> 00:08:51,449
Look, I get it. You're angry about Elnor.
100
00:08:51,532 --> 00:08:52,616
- About Gabe...
- Don't.
101
00:08:52,700 --> 00:08:53,909
I know you.
102
00:08:55,327 --> 00:08:58,289
You need a target.
You wanna set your feet and fight.
103
00:08:58,873 --> 00:09:01,125
- And all you wanna do is run away.
- That's right.
104
00:09:10,426 --> 00:09:14,138
Because something that's not moving
is vulnerable.
105
00:09:16,223 --> 00:09:17,308
Nobody move!
106
00:09:17,391 --> 00:09:18,851
Back in your seats and stay there!
107
00:09:18,934 --> 00:09:20,936
Highway Trooper 7-3-5.
Requesting immediate backup.
108
00:09:26,275 --> 00:09:27,276
Shut up!
109
00:09:34,033 --> 00:09:35,701
I said shut up.
110
00:09:43,667 --> 00:09:45,753
Ah!
111
00:09:52,384 --> 00:09:53,677
Rios!
112
00:09:53,761 --> 00:09:56,597
This is a very bumpy century,
but I think I'm getting the hang of it.
113
00:09:56,680 --> 00:09:58,742
Somebody's gonna start
missing this bus at some point.
114
00:09:58,766 --> 00:10:01,078
- We need to get out of here, fast.
- Come through.
115
00:10:01,102 --> 00:10:02,311
Go. Go, go, go.
116
00:10:02,978 --> 00:10:05,564
Go. You're here? Elnor?
117
00:10:06,732 --> 00:10:09,735
Wait, ma'am, you all right?
118
00:10:11,278 --> 00:10:13,989
Yeah, of course... Of course I am...
Go. Go. Go.
119
00:10:15,407 --> 00:10:16,992
So, now what?
120
00:10:17,076 --> 00:10:19,620
Well, just... like you said.
We're vulnerable.
121
00:10:19,703 --> 00:10:21,205
We need to keep moving.
122
00:10:22,498 --> 00:10:24,416
I've got your back, you got mine, right?
123
00:10:31,507 --> 00:10:32,508
Pedro?
124
00:10:33,801 --> 00:10:34,844
Nice work.
125
00:10:37,471 --> 00:10:39,557
It's a good hit.
126
00:10:48,607 --> 00:10:50,025
Rios, let's go.
127
00:10:52,695 --> 00:10:55,447
You say this is your profession?
128
00:10:55,531 --> 00:10:59,076
I was chosen for service as a Supervisor.
129
00:11:00,119 --> 00:11:01,495
Supervisors?
130
00:11:03,664 --> 00:11:09,587
Kirk's Enterprise crossed paths
with a human called...
131
00:11:09,670 --> 00:11:12,047
Gary. Gary Seven.
132
00:11:12,131 --> 00:11:16,927
He too was recruited by superior beings
as an agent who would, in your words,
133
00:11:17,011 --> 00:11:19,680
"protect the tapestry of history."
134
00:11:19,763 --> 00:11:23,350
And sometimes that means
protecting a single thread.
135
00:11:24,810 --> 00:11:26,812
Tell me about Renée.
136
00:11:26,896 --> 00:11:29,607
All our futures depend on it.
137
00:11:29,690 --> 00:11:30,890
Let's visualize.
138
00:11:31,984 --> 00:11:34,695
I want you to be kinder
to yourself, Renée.
139
00:11:36,906 --> 00:11:39,783
You should know that I abide by one rule.
140
00:11:41,035 --> 00:11:42,995
I watch but am never seen.
141
00:11:44,830 --> 00:11:46,081
I've never met Renée.
142
00:11:47,666 --> 00:11:50,920
She taught herself to be an expert sailor.
143
00:11:51,003 --> 00:11:53,464
Learned in the South of France,
where she grew up.
144
00:11:53,547 --> 00:11:55,299
And that was by age ten.
145
00:11:56,050 --> 00:12:00,054
By age 11, it was chess,
fluid dynamics and Cantonese.
146
00:12:00,137 --> 00:12:05,017
University at 16,
then a couple of years as a test pilot.
147
00:12:05,935 --> 00:12:07,353
Those were nail-biters.
148
00:12:08,604 --> 00:12:11,148
NASA couldn't wait
to get their hands on her.
149
00:12:11,232 --> 00:12:13,359
She sounds remarkable.
150
00:12:13,442 --> 00:12:14,860
She is.
151
00:12:16,445 --> 00:12:20,449
That's not to say
that she doesn't have her struggles.
152
00:12:20,532 --> 00:12:22,243
There's a melancholy.
153
00:12:23,619 --> 00:12:27,373
Sometimes anxiety,
sometimes depression.
154
00:12:29,375 --> 00:12:33,796
It's a shame for a mind
that can burn so brightly.
155
00:12:33,879 --> 00:12:37,299
Depression in a human
can be debilitating.
156
00:12:38,842 --> 00:12:42,096
She's maybe lucky to survive.
157
00:12:42,179 --> 00:12:45,474
That's the problem.
I'm not sure she is surviving it.
158
00:12:46,517 --> 00:12:49,019
I'd say to myself,
"Are you ready for this,
159
00:12:49,103 --> 00:12:51,730
or are you gonna choke when they need you?
160
00:12:53,023 --> 00:12:54,692
Because lives depend on it."
161
00:12:55,484 --> 00:12:58,320
The Europa Mission launches in three days.
162
00:12:59,113 --> 00:13:03,575
The Europa Mission was a pioneering
spaceflight in my history.
163
00:13:03,659 --> 00:13:06,287
Quite frankly,
I'm not sure she'll be on it.
164
00:13:07,997 --> 00:13:09,623
What do you mean?
165
00:13:15,337 --> 00:13:16,839
I'd be brutally honest.
166
00:13:16,922 --> 00:13:18,966
This is a therapy session.
167
00:13:19,049 --> 00:13:22,303
Mandatory psych evaluation
for the Europa Mission.
168
00:13:22,386 --> 00:13:23,929
And you monitor it?
169
00:13:24,013 --> 00:13:26,098
- This is private.
- Is it?
170
00:13:26,974 --> 00:13:28,475
Here's the relevant part.
171
00:13:29,393 --> 00:13:32,980
It feels like... nothing matters.
172
00:13:35,024 --> 00:13:36,734
I start going numb.
173
00:13:38,235 --> 00:13:39,570
And that scares me.
174
00:13:40,279 --> 00:13:43,115
I don't know if it's my gut or...
175
00:13:44,033 --> 00:13:45,367
just plain fear.
176
00:13:47,411 --> 00:13:50,122
Fear does not have to be
your enemy, Renée.
177
00:13:51,457 --> 00:13:53,167
Fear can be your friend...
178
00:13:54,168 --> 00:13:59,298
telling you that, perhaps,
you are not ready.
179
00:13:59,381 --> 00:14:01,300
Stop.
180
00:14:01,383 --> 00:14:05,137
He's talking her out of it. Why?
181
00:14:06,764 --> 00:14:08,265
Something's off here.
182
00:14:08,349 --> 00:14:10,726
I need an angle on the doctor.
183
00:14:19,902 --> 00:14:21,820
That's not a therapist.
184
00:14:22,488 --> 00:14:24,156
That's Q!
185
00:14:24,740 --> 00:14:29,328
He's using Renée to change the future.
186
00:14:37,294 --> 00:14:41,757
To understand
the true potential of the human genome
187
00:14:41,840 --> 00:14:45,636
is to envision a future free from disease.
188
00:14:47,012 --> 00:14:52,351
Imagine, if you will, I am a god.
189
00:14:53,685 --> 00:14:57,272
And as I look down at humanity,
I see them at a crossroads.
190
00:14:59,233 --> 00:15:01,902
Will they evolve toward enlightenment?
191
00:15:02,903 --> 00:15:05,781
Or will it be a divergence
into darkness?
192
00:15:07,616 --> 00:15:09,118
How'd it go, Dad?
193
00:15:09,201 --> 00:15:11,161
Shit. That bad, huh?
194
00:15:12,454 --> 00:15:16,291
You didn't do the "humanity
is at a crossroads" thing?
195
00:15:16,375 --> 00:15:17,626
I did.
196
00:15:18,710 --> 00:15:19,878
Didn't take.
197
00:15:20,587 --> 00:15:21,797
Kore, my child.
198
00:15:23,006 --> 00:15:28,053
If I could encapsulate all the knowledge
I've gained through the years,
199
00:15:28,137 --> 00:15:31,598
from life experience and careful study,
200
00:15:31,682 --> 00:15:36,937
into a single pearl of wisdom for you,
it would be this.
201
00:15:37,521 --> 00:15:38,856
People are idiots.
202
00:15:40,232 --> 00:15:43,485
Picture a world free of genetic defects.
203
00:15:43,569 --> 00:15:48,282
If I had the power to nudge us
in the right direction,
204
00:15:48,365 --> 00:15:49,825
isn't that my responsibility?
205
00:15:52,870 --> 00:15:56,206
Someday soon, you'll get to step
into the outside world
206
00:15:56,290 --> 00:15:58,876
and meet some morons up close.
207
00:15:58,959 --> 00:16:00,085
I promise.
208
00:16:02,838 --> 00:16:03,964
How soon?
209
00:16:07,259 --> 00:16:09,344
I'm almost there.
210
00:16:10,721 --> 00:16:14,808
So, what if we discovered
that precious key
211
00:16:14,892 --> 00:16:17,311
to unlocking our perfection?
212
00:16:18,979 --> 00:16:20,814
How far are you willing to go?
213
00:16:26,278 --> 00:16:27,988
When I can finally go outside...
214
00:16:30,407 --> 00:16:32,159
I wanna learn to swim.
215
00:16:32,242 --> 00:16:34,536
I wanna see nothing
but sunlight hitting the pool.
216
00:16:36,580 --> 00:16:38,582
Breathe the ocean air.
217
00:16:42,377 --> 00:16:44,463
I'll do anything
to make that happen.
218
00:17:03,815 --> 00:17:04,900
Dr. Soong.
219
00:17:04,983 --> 00:17:09,905
You were running genetic experiments
with a privatized military organization,
220
00:17:09,988 --> 00:17:11,615
Spearhead Operations,
221
00:17:12,324 --> 00:17:14,326
- on soldiers.
- Ex-soldiers.
222
00:17:14,409 --> 00:17:17,621
Unmonitored, unregulated,
illegal experimentation.
223
00:17:17,704 --> 00:17:19,748
For a greater good!
224
00:17:19,831 --> 00:17:21,375
You don't understand.
225
00:17:21,458 --> 00:17:23,961
This genetic defect
means the smallest speck of dust
226
00:17:24,044 --> 00:17:26,380
will ruin my daughter's
respiratory system.
227
00:17:26,463 --> 00:17:29,216
UV light from the sun
turns her blood to poison.
228
00:17:29,299 --> 00:17:31,260
She's confined to her room.
She has no life.
229
00:17:31,343 --> 00:17:35,722
Adam, breaking the Shenzhen Convention
has serious consequences.
230
00:17:35,806 --> 00:17:37,766
I'm doing this for our children.
231
00:17:37,849 --> 00:17:41,478
We have no choice but
to revoke your license and your funding.
232
00:17:42,854 --> 00:17:47,985
You are not to engage in any further
research relating to genetics.
233
00:17:55,617 --> 00:17:56,827
What?
234
00:18:05,502 --> 00:18:06,712
What the hell?
235
00:18:26,356 --> 00:18:27,441
Q?
236
00:20:05,706 --> 00:20:06,790
Help me.
237
00:20:08,333 --> 00:20:10,043
Are you hurt?
238
00:20:10,127 --> 00:20:12,254
- Alone?
- Hurry.
239
00:20:21,972 --> 00:20:24,572
- Hello?
- They're coming back soon.
240
00:20:24,599 --> 00:20:27,310
- I hear you.
- I can't see you.
241
00:20:28,353 --> 00:20:29,771
Follow my voice.
242
00:20:46,997 --> 00:20:48,123
My hero.
243
00:20:52,878 --> 00:20:54,379
Nicotine addiction...
244
00:20:56,882 --> 00:20:58,633
I can help you with that.
245
00:21:00,594 --> 00:21:02,220
No! No!
246
00:21:15,525 --> 00:21:17,444
Doctor Soong, I presume?
247
00:21:19,696 --> 00:21:22,574
Hacking into my network
was a cute little trick.
248
00:21:23,784 --> 00:21:28,246
So was teasing me with data
that was mysteriously specific
249
00:21:28,330 --> 00:21:31,166
to the exact problem I'm trying to solve.
250
00:21:31,249 --> 00:21:33,043
Well, thank you. I worked hard on that.
251
00:21:33,126 --> 00:21:37,422
Do you have any idea how many crackpots
contact me about my work?
252
00:21:38,006 --> 00:21:40,801
I get everything
from basement-dwelling Nazis
253
00:21:40,884 --> 00:21:45,806
to rich heiresses who want me
to clone their fucking cats.
254
00:21:46,765 --> 00:21:48,266
Let me be clear.
255
00:21:48,350 --> 00:21:51,019
That's not what I do.
So, don't waste my time.
256
00:21:51,102 --> 00:21:52,854
Oh, I wouldn't think of it.
257
00:21:52,938 --> 00:21:55,649
Seems that I have, uh, taken time
for granted of late,
258
00:21:55,732 --> 00:21:57,400
and now she's threatening to abandon me.
259
00:21:57,484 --> 00:22:01,112
See? Right there. Crackpot talk.
260
00:22:01,196 --> 00:22:02,489
I'll be leaving now.
261
00:22:02,572 --> 00:22:06,076
Uh, Dr. Soong, in 17 seconds,
you're going to take a seat.
262
00:22:06,910 --> 00:22:09,996
How do I know? You drove an hour
to meet a total stranger.
263
00:22:10,080 --> 00:22:15,418
Not for mystery or intellectual curiosity,
but because you're a father...
264
00:22:16,127 --> 00:22:17,629
and you're desperate.
265
00:22:23,885 --> 00:22:27,597
There. Seventeen seconds.
Right on the tick.
266
00:22:29,349 --> 00:22:31,268
If you know that much about me...
267
00:22:32,978 --> 00:22:35,230
you know I'll kill you if I think
you're a threat.
268
00:22:35,313 --> 00:22:38,233
Yes. And that's what I like about you.
269
00:22:38,316 --> 00:22:39,651
Who the hell are you?
270
00:22:39,734 --> 00:22:43,738
I am the evolution of stardust.
271
00:22:44,781 --> 00:22:47,200
I'm the gentle flutter of a butterfly.
272
00:22:48,785 --> 00:22:53,081
I am Death, destroyer of worlds.
273
00:22:55,417 --> 00:22:57,460
And I'm also a big fan of your work,
274
00:22:57,544 --> 00:23:01,882
and a visionary who knows how important
you are to the future of this planet.
275
00:23:01,965 --> 00:23:04,676
- What do you want?
- This meeting is about what you want.
276
00:23:04,759 --> 00:23:07,053
What I want will come later.
277
00:23:07,137 --> 00:23:09,723
She doesn't have much time, does she?
278
00:23:09,806 --> 00:23:13,268
- It's none of your concern.
- What a sad, sad irony.
279
00:23:13,977 --> 00:23:18,189
A geneticist whose daughter
has an incurable genetic disease?
280
00:23:18,273 --> 00:23:20,901
Sunlight burns like fire.
281
00:23:21,568 --> 00:23:23,945
Air turns to acid.
282
00:23:24,029 --> 00:23:27,032
Nothing, nothing is incurable.
283
00:23:27,115 --> 00:23:30,744
Well, you have neither the time
nor the funding to prove that theory,
284
00:23:30,827 --> 00:23:33,622
but you do have this.
285
00:23:39,127 --> 00:23:40,587
Analyze it.
286
00:23:40,670 --> 00:23:42,756
If you like what you see,
give me a call.
287
00:23:43,256 --> 00:23:47,552
Then maybe you can help me
with something that I might want.
288
00:23:48,887 --> 00:23:50,972
If Q is so all-powerful,
289
00:23:51,556 --> 00:23:55,226
why not just snap his fingers and make
the Europa Mission ship disappear?
290
00:23:55,977 --> 00:23:57,354
I don't know.
291
00:23:57,437 --> 00:23:59,189
Or even Renée herself?
292
00:23:59,272 --> 00:24:00,982
I don't know.
293
00:24:01,650 --> 00:24:05,070
But if he's trying to change the timeline
by manipulating Renée,
294
00:24:05,153 --> 00:24:09,741
then he's robbing her of the destiny
you were sworn to protect.
295
00:24:09,824 --> 00:24:11,284
Okay.
296
00:24:11,368 --> 00:24:13,495
Tomorrow she goes
into pre-launch quarantine.
297
00:24:13,578 --> 00:24:17,749
Once she does,
it's pretty impossible to back out.
298
00:24:17,832 --> 00:24:24,255
So, we need simply to stop her
from quitting for next 15 hours.
299
00:24:25,006 --> 00:24:26,967
I don't suppose you've any sedatives?
300
00:24:28,176 --> 00:24:30,553
We can't do that.
She has to go to the gala tonight.
301
00:24:31,513 --> 00:24:32,931
What gala?
302
00:24:33,014 --> 00:24:36,518
It's a big party before all the astronauts
go into quarantine.
303
00:24:36,601 --> 00:24:38,979
Attendance is mandatory.
304
00:24:39,062 --> 00:24:42,273
Lots of press, meeting donors.
305
00:24:42,857 --> 00:24:46,778
So, we attend this gala, we cover Renée.
306
00:24:46,861 --> 00:24:50,657
We monitor her state of mind
and isolate her from potential threats.
307
00:24:52,158 --> 00:24:54,369
We should rendezvous with my crew.
308
00:24:55,412 --> 00:24:57,497
They may have gear on the ship.
309
00:24:58,498 --> 00:25:02,168
I think you're mistaking me for someone
who takes orders from you.
310
00:25:02,252 --> 00:25:06,256
I know you protected her for 24 years,
311
00:25:06,339 --> 00:25:10,093
but you need to be strategic about this.
312
00:25:11,428 --> 00:25:13,096
We need to help each other.
313
00:25:13,179 --> 00:25:15,390
We're stronger together.
314
00:25:17,684 --> 00:25:18,893
Agnes.
315
00:25:23,106 --> 00:25:25,775
Agnes,
I have a surprise for you.
316
00:25:29,029 --> 00:25:30,363
Agnes.
317
00:25:35,869 --> 00:25:37,704
I don't want to start without you.
318
00:25:49,174 --> 00:25:50,300
Agnes.
319
00:25:57,223 --> 00:25:59,642
Agnes, it doesn't have to be like this.
320
00:25:59,726 --> 00:26:01,978
- You and I at odds.
- What did you do?
321
00:26:02,062 --> 00:26:03,104
I'm helping you.
322
00:26:03,188 --> 00:26:04,647
Bullshit.
323
00:26:04,731 --> 00:26:06,232
All right, I'm helping us.
324
00:26:07,358 --> 00:26:09,944
Please. Don't.
325
00:26:10,028 --> 00:26:12,822
Be quiet, darling.
This doesn't concern you.
326
00:26:13,698 --> 00:26:15,575
- Let him go.
- I could take his body.
327
00:26:15,658 --> 00:26:18,620
I need it. But it's you I want.
328
00:26:18,703 --> 00:26:20,580
I said, let him go!
329
00:26:20,663 --> 00:26:23,917
You're alone, Agnes. In every timeline.
330
00:26:24,000 --> 00:26:27,420
Every permutation,
in every reality of this universe.
331
00:26:27,504 --> 00:26:29,506
You are utterly alone.
332
00:26:30,507 --> 00:26:32,509
Stop talking.
333
00:26:32,592 --> 00:26:35,720
That is your fate. Forever invisible.
334
00:26:37,180 --> 00:26:39,766
But I could change all of that.
335
00:26:41,851 --> 00:26:46,731
Imagine being loved completely.
336
00:26:48,191 --> 00:26:53,196
Every thought and whisper
cherished and shared.
337
00:26:54,280 --> 00:27:00,620
With our minds joined as one,
we could be more.
338
00:27:02,122 --> 00:27:08,461
I am the only one in the entire universe
that has ever truly seen you.
339
00:27:12,882 --> 00:27:14,717
This has to end.
340
00:27:16,928 --> 00:27:18,638
Have it your way, Agnes.
341
00:27:21,850 --> 00:27:23,560
I'm getting out of here.
342
00:27:23,643 --> 00:27:25,937
If not with you, then with him.
343
00:27:42,078 --> 00:27:43,288
It can't be.
344
00:27:45,081 --> 00:27:46,082
It's stable.
345
00:27:48,877 --> 00:27:51,045
How the... How did he do this?
346
00:28:11,649 --> 00:28:13,109
What's in it?
347
00:28:13,193 --> 00:28:17,280
Food coloring, water, genetic stabilizer.
348
00:28:17,363 --> 00:28:18,823
How did you find a breakthrough?
349
00:28:19,908 --> 00:28:24,120
A colleague of mine
inspired me to try something new.
350
00:28:24,787 --> 00:28:27,916
I've injected myself already.
It's perfectly harmless.
351
00:28:27,999 --> 00:28:31,586
Dad... I trust you.
352
00:28:44,307 --> 00:28:46,601
- Go slowly.
- Obviously.
353
00:29:51,791 --> 00:29:53,376
I've almost got the hang of it.
354
00:29:56,129 --> 00:29:58,006
It's just floating in motion.
355
00:30:00,758 --> 00:30:02,427
Was my mother a good swimmer?
356
00:30:04,178 --> 00:30:05,221
Like a duck.
357
00:30:06,472 --> 00:30:07,682
Like a mermaid.
358
00:30:09,809 --> 00:30:12,312
I think you'll find
there's any number of things
359
00:30:12,395 --> 00:30:16,149
for which you're a decade or two
behind the ball.
360
00:30:16,232 --> 00:30:17,608
Just be patient with yourself.
361
00:30:18,526 --> 00:30:20,611
Patience implies time.
362
00:30:21,904 --> 00:30:24,615
Can we just not think for an afternoon?
363
00:30:25,575 --> 00:30:27,368
That doesn't sound like you at all.
364
00:30:27,452 --> 00:30:29,996
Thought you'd be running around
the lab by now,
365
00:30:30,079 --> 00:30:33,207
having me help you dissect and analyze
every step that went into this.
366
00:30:33,291 --> 00:30:37,045
Don't be silly.
I just wanna take the win for once.
367
00:30:38,046 --> 00:30:40,882
Dad, who is this colleague?
368
00:30:43,718 --> 00:30:46,179
Kore?
369
00:30:46,262 --> 00:30:48,806
Kore? Oh, no. No, no, no, no.
370
00:31:09,118 --> 00:31:11,913
- Agnes...
- No, it's... It's not my blood.
371
00:31:11,996 --> 00:31:14,123
But...
372
00:31:14,207 --> 00:31:16,584
...I think I just killed our only way home.
373
00:31:29,263 --> 00:31:30,473
I had to do it.
374
00:31:31,349 --> 00:31:32,600
She was killing him.
375
00:31:33,393 --> 00:31:36,104
He's all right now.
I repaired most of the internal organs.
376
00:31:36,187 --> 00:31:38,898
- Most?
- Yeah, his spleen's in a box over there.
377
00:31:44,904 --> 00:31:46,280
I hated shooting her.
378
00:31:47,740 --> 00:31:50,910
Organic tissue at the base
of the cerebellum, that's all it took.
379
00:31:51,536 --> 00:31:53,496
She's as vulnerable as we are.
380
00:31:53,579 --> 00:31:56,582
There are a few billion souls
who might disagree with you there.
381
00:32:02,004 --> 00:32:05,883
I gave him something to erase the memory,
but we need to get him to his car.
382
00:32:09,679 --> 00:32:11,431
Tell me about the others.
383
00:32:11,514 --> 00:32:13,015
Can they be trusted?
384
00:32:13,099 --> 00:32:14,225
No question.
385
00:32:14,308 --> 00:32:16,060
We've been through
thick and thin together.
386
00:32:16,144 --> 00:32:18,288
- There is no better bunch in the ga...
- Rios!
387
00:32:18,312 --> 00:32:20,273
- You're twisting his back.
- It's okay.
388
00:32:20,356 --> 00:32:22,442
- He won't remember.
- Is that your crew?
389
00:32:22,525 --> 00:32:26,112
The people carrying a dead cop
out the door?
390
00:32:26,195 --> 00:32:29,449
Oh, I'm... I'm sure he's not dead.
391
00:32:29,532 --> 00:32:31,451
And there's got to be some explanation.
392
00:32:31,534 --> 00:32:33,202
Come.
393
00:32:42,628 --> 00:32:44,088
Do you have the cure?
394
00:32:44,881 --> 00:32:46,382
The real cure?
395
00:32:46,466 --> 00:32:48,676
Not something that wears off.
396
00:32:50,011 --> 00:32:53,431
Because if you do,
I'm a hostage to you, sir.
397
00:32:54,307 --> 00:32:56,934
We're all hostages to what we love.
398
00:32:57,018 --> 00:32:59,437
The only way to truly be free
is to love nothing.
399
00:33:00,730 --> 00:33:02,732
And how meaningless would that be?
400
00:33:03,774 --> 00:33:05,026
I have what she needs.
401
00:33:10,698 --> 00:33:12,200
What do you need?
402
00:33:14,076 --> 00:33:18,372
I have discovered of late
that I have certain limitations.
403
00:33:19,248 --> 00:33:23,586
So I want you to remove
an obstacle for us.
404
00:33:25,421 --> 00:33:28,341
Does the name Picard mean anything to you?
405
00:33:32,345 --> 00:33:34,180
I know you said it was complicated,
406
00:33:34,263 --> 00:33:36,074
- but are we gonna talk about your...
- Not now.
407
00:33:36,098 --> 00:33:38,351
- No, but she looks exactly like...
- I'm aware.
408
00:33:38,434 --> 00:33:41,062
- Doesn't it make you feel a little creepy?
- Yes.
409
00:33:41,145 --> 00:33:42,230
Good talk.
410
00:33:42,813 --> 00:33:45,900
What would it look like
if you were to leave the Mission?
411
00:33:47,818 --> 00:33:49,028
Let's visualize.
412
00:33:50,655 --> 00:33:52,240
What is Q playing at?
413
00:33:52,323 --> 00:33:55,785
Well, there is now a very real danger
414
00:33:55,868 --> 00:33:58,996
of Renée Picard
backing out of this mission.
415
00:33:59,080 --> 00:34:05,962
And I think what we experienced firsthand
was the consequences of that.
416
00:34:06,587 --> 00:34:08,256
The other timeline.
417
00:34:08,339 --> 00:34:11,968
So no Europa Mission, no Renée, no hope.
418
00:34:12,051 --> 00:34:13,844
Everyone hates everyone.
419
00:34:13,928 --> 00:34:16,973
You're saying this great-aunt of yours
is single-handedly responsible
420
00:34:17,056 --> 00:34:19,976
for preventing our future from becoming
a xenophobic tyranny?
421
00:34:21,435 --> 00:34:23,271
- How?
- I don't know.
422
00:34:23,854 --> 00:34:28,609
The history of this time period
is wildly incomplete.
423
00:34:29,777 --> 00:34:34,699
The century leading up to first contact
was just rife with chaos.
424
00:34:34,782 --> 00:34:38,995
All that's known about Renée
is she discovered a microorganism on Io
425
00:34:39,078 --> 00:34:40,705
that she believed was sentient
426
00:34:40,788 --> 00:34:44,000
and convinced the mission commander
to bring it back to Earth.
427
00:34:44,083 --> 00:34:48,170
And none of that will matter if Q is able
to get to Renée and break the timeline.
428
00:34:48,254 --> 00:34:52,133
Okay. So, we just need to make sure
Renée gets on that ship.
429
00:34:52,717 --> 00:34:58,264
We are going to monitor
her every single move at this gala,
430
00:34:58,347 --> 00:35:00,850
assess the threat, and guide her.
431
00:35:00,933 --> 00:35:03,144
With an invisible hand.
432
00:35:03,894 --> 00:35:06,355
We don't reveal ourselves or make contact.
433
00:35:07,315 --> 00:35:11,110
It might feel like Q is playing with us,
434
00:35:11,193 --> 00:35:15,323
that he is unpredictable and a threat.
435
00:35:17,658 --> 00:35:19,952
Renée will be out in the open.
436
00:35:21,704 --> 00:35:23,497
We have another problem.
437
00:35:24,832 --> 00:35:25,916
We weren't invited.
438
00:35:26,000 --> 00:35:27,501
Can't we transport in?
439
00:35:27,585 --> 00:35:28,878
Well, it's not that simple.
440
00:35:30,254 --> 00:35:32,548
This is
a maximum-security function.
441
00:35:32,632 --> 00:35:35,635
Each guest is issued
a radio frequency invite...
442
00:35:35,718 --> 00:35:37,136
Hi, there.
443
00:35:37,219 --> 00:35:40,931
...that corresponds to a database
of their entire life history.
444
00:35:43,017 --> 00:35:47,229
My technology can force one person
through, but only temporarily.
445
00:35:47,313 --> 00:35:50,483
Once inside, facial recognition
takes over.
446
00:35:51,525 --> 00:35:55,321
So, even if we could materialize
six people
447
00:35:55,404 --> 00:35:58,783
in the middle of the dance floor,
we'd be busted immediately.
448
00:36:00,117 --> 00:36:02,912
We can't transport in
if we're not in the database.
449
00:36:02,995 --> 00:36:05,164
So we hack the database.
It'll take me two seconds.
450
00:36:05,247 --> 00:36:08,292
I took Intro to Antique Coding in school.
I'll finally get to use it.
451
00:36:08,376 --> 00:36:09,585
You can't reach it remotely.
452
00:36:09,669 --> 00:36:12,463
They physically isolated
the database from the network.
453
00:36:12,546 --> 00:36:16,050
Yes. "Air-gapping." It's primitive,
but effective. That was in my class.
454
00:36:16,133 --> 00:36:18,427
So we can't hack it until we get inside.
455
00:36:18,511 --> 00:36:19,720
Precisely.
456
00:36:19,804 --> 00:36:23,140
Jurati will go in first,
infiltrate security,
457
00:36:23,224 --> 00:36:27,395
and inject our ID's into the system.
458
00:36:28,896 --> 00:36:33,067
You're sending in the roboticist,
not the ex-spy or the Ranger?
459
00:36:33,150 --> 00:36:34,652
Yeah, all right. We get it.
460
00:36:34,735 --> 00:36:37,196
Jurati has all the skills we need.
461
00:36:39,156 --> 00:36:40,574
And I have a plan.
462
00:36:58,759 --> 00:37:00,010
Huh.
463
00:37:00,970 --> 00:37:03,389
Ma'am, can I see
another form of ID, please?
464
00:37:18,487 --> 00:37:19,947
I've got eyes on Renée.
465
00:37:22,199 --> 00:37:28,289
Five, four, three,
two, one, zero.
466
00:37:28,372 --> 00:37:29,957
All engines running.
467
00:37:33,794 --> 00:37:36,297
Liftoff. We have a liftoff.
468
00:37:43,679 --> 00:37:45,431
Go again, Shango.
469
00:37:47,057 --> 00:37:48,476
Main engine cut off.
Unresponsive.
470
00:37:49,185 --> 00:37:50,853
Let's roll it again, Picard.
471
00:37:59,445 --> 00:38:00,529
Jurati?
472
00:38:01,405 --> 00:38:03,032
Almost there. Hang tight.
473
00:38:07,495 --> 00:38:10,164
Jamming the signal.
I don't have much time.
474
00:38:10,247 --> 00:38:12,875
Something's up with the red dress
by the central fountain.
475
00:38:12,958 --> 00:38:15,252
And be aware, she's talking to herself.
476
00:38:15,336 --> 00:38:17,171
I think we have a party crasher.
477
00:38:22,551 --> 00:38:24,678
Oh. Hello.
478
00:38:35,981 --> 00:38:37,233
Why is she cuffed?
479
00:38:37,316 --> 00:38:39,693
She's a trespasser.
Ramsay said to get her prints.
480
00:38:39,777 --> 00:38:42,363
She's probably from Newport Beach.
We're gonna get sued.
481
00:38:43,823 --> 00:38:44,990
It worked.
482
00:38:45,074 --> 00:38:47,660
- I'm inside the surveillance room.
- Excellent.
483
00:38:48,577 --> 00:38:49,995
Waiting for your signal.
484
00:38:52,122 --> 00:38:55,376
Once I am gone,
you are alone.
485
00:39:03,592 --> 00:39:05,511
Ow. What is this?
486
00:39:05,594 --> 00:39:08,347
What's happening to me?
487
00:39:08,430 --> 00:39:10,850
- What is that?
- Me.
488
00:39:10,933 --> 00:39:13,269
Dying.
489
00:39:13,352 --> 00:39:14,728
I'm part of you.
490
00:39:14,812 --> 00:39:18,899
You didn't think you could let me
into your brain without feeling something.
491
00:39:18,983 --> 00:39:20,651
No. No!
492
00:39:20,734 --> 00:39:22,736
Do you like that gnawing nothingness?
493
00:39:22,820 --> 00:39:25,322
Because it's never leaving.
494
00:39:28,242 --> 00:39:29,660
Together,
495
00:39:29,743 --> 00:39:35,541
we could be so much more.
496
00:39:35,624 --> 00:39:36,959
We're nothing together!
497
00:39:37,042 --> 00:39:39,712
You need me to get home.
498
00:39:41,547 --> 00:39:45,175
You need me, Agnes.
499
00:39:46,594 --> 00:39:51,557
How will you survive without me?
500
00:40:04,069 --> 00:40:05,696
Captured on purpose.
501
00:40:05,779 --> 00:40:07,156
Clever little plan.
502
00:40:08,574 --> 00:40:09,575
Jurati?
38076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.