Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,842 --> 00:00:09,886
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:10,762 --> 00:00:12,680
And how is Seven these days?
3
00:00:12,764 --> 00:00:14,140
You know Seven.
4
00:00:14,891 --> 00:00:17,060
There's always folks out there
in trouble.
5
00:00:17,143 --> 00:00:19,371
What kind of asshole needs
to be more important than that?
6
00:00:19,395 --> 00:00:21,606
Show me your ugly Borg face.
7
00:00:21,689 --> 00:00:24,025
The medical supplies
you were attempting to steal
8
00:00:24,108 --> 00:00:25,818
are the property of the Fenris Rangers.
9
00:00:27,403 --> 00:00:28,863
But you would like to be.
10
00:00:29,989 --> 00:00:35,703
When I first came to work here,
I saw you as a man who chose the stars.
11
00:00:35,787 --> 00:00:37,872
After all this time,
I've come to wonder,
12
00:00:37,956 --> 00:00:40,124
have you been seeking or running?
13
00:00:40,917 --> 00:00:43,002
Laris... last night...
14
00:00:43,086 --> 00:00:44,379
- I was...
- You.
15
00:00:45,004 --> 00:00:46,839
Nothing has to change.
16
00:00:46,923 --> 00:00:48,800
It's too late for that, Jean-Luc.
17
00:00:48,883 --> 00:00:51,761
What's the big hurry, Captain?
18
00:00:51,844 --> 00:00:53,471
And what about you and,
you know.
19
00:00:53,555 --> 00:00:56,355
I have to confess, the whole
"we can totally still work together" thing
20
00:00:56,432 --> 00:00:58,017
made a lot more sense back on Earth.
21
00:00:58,101 --> 00:01:00,395
- So good to see you.
- You too.
22
00:01:00,478 --> 00:01:02,355
Welcome to the Stargazer.
23
00:01:04,023 --> 00:01:07,610
Some kind of subspace anomaly
Starfleet's ordered us to investigate.
24
00:01:08,403 --> 00:01:12,532
- This is Admiral Jean-Luc...
- Picard.
25
00:01:12,615 --> 00:01:16,786
Borg vessel, cease transport
attempt or you will be fired upon.
26
00:01:16,869 --> 00:01:18,580
The Queen is actually coming.
27
00:01:30,133 --> 00:01:31,968
And she's assimilating the ship.
28
00:01:32,051 --> 00:01:35,096
Notjust to our ship,
the entire fleet. She's using us as a hub.
29
00:01:35,179 --> 00:01:36,347
We're out of options!
30
00:01:36,431 --> 00:01:39,434
Computer, activate auto-destruct sequence.
31
00:01:40,268 --> 00:01:42,604
Picard. Look up.
32
00:01:48,776 --> 00:01:50,612
What is happening here?
33
00:01:52,238 --> 00:01:54,073
An excellent question,
Jean-Luc.
34
00:01:56,200 --> 00:01:57,368
Q.
35
00:01:57,452 --> 00:02:00,580
Welcome to the very end
36
00:02:00,663 --> 00:02:03,374
of the road not taken.
37
00:02:39,160 --> 00:02:40,244
What is this?
38
00:02:40,745 --> 00:02:43,498
This? This is home.
39
00:02:43,581 --> 00:02:45,750
And where are the crew of
the Stargazer?
40
00:02:45,833 --> 00:02:47,960
How quaint. How provincial.
41
00:02:48,044 --> 00:02:50,463
How yesterday's Enterprise of you.
42
00:02:50,546 --> 00:02:52,674
There is no Stargazer.
43
00:02:53,508 --> 00:02:55,718
What do you mean? What have you done?
44
00:02:55,802 --> 00:02:59,764
Show them a world of their own making
and they ask you what you've done.
45
00:02:59,847 --> 00:03:01,391
So human of you.
46
00:03:01,474 --> 00:03:05,728
Q, have you had enough of playing games
with other people's lives?
47
00:03:05,812 --> 00:03:07,730
I am no longer your pawn.
48
00:03:07,814 --> 00:03:11,818
You undersell yourself, Jean-Luc.
You are more than just a piece.
49
00:03:11,901 --> 00:03:14,362
Why, you're the very board
upon which this game is played.
50
00:03:14,445 --> 00:03:16,781
And I am too old for your bullshit.
51
00:03:16,864 --> 00:03:18,241
Old, yes!
52
00:03:19,617 --> 00:03:21,285
How unfair time is.
53
00:03:22,578 --> 00:03:24,580
So many wrinkles.
54
00:03:25,081 --> 00:03:26,958
So many disappointments.
55
00:03:28,334 --> 00:03:31,462
What do you want, Q?
Will you come to the point?
56
00:03:31,546 --> 00:03:33,423
- You want me to cut to the chase?
- Yes!
57
00:03:33,506 --> 00:03:34,733
Well, the chase is cut, Picard.
58
00:03:34,757 --> 00:03:35,883
The chase is bleeding.
59
00:03:35,967 --> 00:03:41,389
The chase is dying in your arms
and I am but a suture in the wound.
60
00:03:50,106 --> 00:03:51,107
Are you...
61
00:03:53,776 --> 00:03:55,528
Q, you are not well.
62
00:04:06,873 --> 00:04:09,917
Harvest was this morning.
63
00:04:10,501 --> 00:04:11,794
But...
64
00:04:11,878 --> 00:04:13,796
Same day, same time.
65
00:04:14,630 --> 00:04:16,507
Different harvest.
66
00:04:17,175 --> 00:04:21,679
Q, I ask you once more,
and for the last time...
67
00:04:22,555 --> 00:04:24,599
Where is the Stargazer
and her crew?
68
00:04:24,682 --> 00:04:26,058
I intervened.
69
00:04:26,851 --> 00:04:30,980
You see, I thought to myself. I thought,
"I really must see Jean-Luc."
70
00:04:31,063 --> 00:04:33,566
So I simply sought out
the nearest explosion.
71
00:04:33,649 --> 00:04:36,527
- What do you want, Q?
- Oh, I could tell you.
72
00:04:36,611 --> 00:04:38,571
But you're far too clever to listen.
73
00:04:38,654 --> 00:04:40,156
That said,
74
00:04:40,239 --> 00:04:43,576
we're never too old to be students
of our own behaviors, Jean-Luc.
75
00:04:43,659 --> 00:04:47,747
I have had enough
of your stupid patronizing...
76
00:04:49,665 --> 00:04:52,668
And I've had enough of your obstinance,
your stubbornness,
77
00:04:52,752 --> 00:04:56,255
your insistence on changing in all ways
but the one that matters.
78
00:04:57,381 --> 00:04:59,133
This is not a lesson.
79
00:05:00,343 --> 00:05:01,928
It's a penance.
80
00:05:12,146 --> 00:05:13,815
Do you like the skies here?
81
00:05:15,650 --> 00:05:17,860
In your history,
humanity discovered a way to spare
82
00:05:17,944 --> 00:05:21,030
the planet they were
in the process of murdering.
83
00:05:21,531 --> 00:05:25,952
Here,
they just keep the corpse on life support.
84
00:05:39,173 --> 00:05:40,967
In heaven's name...
85
00:05:45,304 --> 00:05:48,432
Well, paradise has to have staff, come on.
86
00:05:48,516 --> 00:05:51,185
Who's gonna mow the grass,
fertilize the apple tree?
87
00:05:51,769 --> 00:05:54,897
And why pay for help
when you can have alien slaves?
88
00:05:54,981 --> 00:05:58,067
- I would never, ever...
- "I would never."
89
00:05:58,609 --> 00:06:02,154
Such moral convictions
are the luxury of the victors.
90
00:06:02,238 --> 00:06:04,198
Come.
91
00:06:19,797 --> 00:06:22,550
Through a mirror, darkly.
92
00:06:22,633 --> 00:06:26,762
And, here, the man who holds the glass
is darker still.
93
00:06:26,846 --> 00:06:28,514
Let me show you.
94
00:07:02,632 --> 00:07:03,633
Gul Dukat.
95
00:07:04,634 --> 00:07:08,596
Executed in the Ithian Forests,
just outside the capital city.
96
00:07:08,679 --> 00:07:10,264
Put up a hell of a fight.
97
00:07:10,348 --> 00:07:11,807
In this reality,
98
00:07:11,891 --> 00:07:15,895
he's the reason you have
that nifty synthetic body.
99
00:07:17,980 --> 00:07:19,899
General Martok.
100
00:07:20,399 --> 00:07:24,654
Defeated in armed combat
after a bioengineered virus,
101
00:07:24,737 --> 00:07:30,368
by all accounts, a nasty little creation,
decimated his Klingon homeworld.
102
00:07:30,451 --> 00:07:32,244
And Sarek.
103
00:07:32,745 --> 00:07:35,164
Director Sarek.
104
00:07:36,207 --> 00:07:40,294
Decapitated on the steps
of the Vulcan Science Academy
105
00:07:40,378 --> 00:07:44,006
in front of a crowd
that included his wife and son.
106
00:07:44,548 --> 00:07:46,050
Nice touch.
107
00:07:46,759 --> 00:07:49,762
And all carried out
by the same withering hand.
108
00:07:49,845 --> 00:07:51,597
Who?
109
00:07:51,681 --> 00:07:55,434
Why, the greatest general the mighty
Confederation of Earth has ever seen.
110
00:07:56,352 --> 00:07:58,354
The most bloodthirsty, merciless,
111
00:07:58,437 --> 00:08:02,191
ruthless human to ever set out
to conquer the galaxy.
112
00:08:05,861 --> 00:08:08,739
You, of course.
113
00:08:12,034 --> 00:08:14,370
What is this hellhole, Q?
114
00:08:15,079 --> 00:08:18,791
This is the only life you understand.
115
00:08:21,293 --> 00:08:25,256
Shall we see what else has been lost
in the wake of your fear?
116
00:08:26,882 --> 00:08:31,012
Now, you're welcome to remain here
in the body of a madman,
117
00:08:31,095 --> 00:08:32,680
in the world of a madman,
118
00:08:32,763 --> 00:08:36,517
and to attempt, like Macbeth,
to wash the blood from your hands,
119
00:08:36,600 --> 00:08:40,938
but I assure you, Jean-Luc,
it's unwashable.
120
00:08:44,108 --> 00:08:45,109
Or...
121
00:08:47,194 --> 00:08:48,195
Or?
122
00:08:48,279 --> 00:08:49,488
Atonement.
123
00:08:50,322 --> 00:08:53,659
Maybe even... forgiveness.
124
00:08:55,828 --> 00:08:57,246
Forgiveness for what?
125
00:09:00,833 --> 00:09:02,168
I think you know.
126
00:09:05,880 --> 00:09:07,173
But don't worry.
127
00:09:08,966 --> 00:09:11,010
I won't let you do this alone.
128
00:09:15,639 --> 00:09:16,766
Whatever...
129
00:09:17,933 --> 00:09:21,062
it is, I won't do it anyway.
130
00:09:22,354 --> 00:09:24,523
Q, I refuse.
131
00:09:24,607 --> 00:09:25,900
I'm sorry.
132
00:09:25,983 --> 00:09:28,819
Do you wish me to respond
to the designation "Q," sir?
133
00:09:33,032 --> 00:09:35,326
Forgive me, I can't remember your name.
134
00:09:35,826 --> 00:09:37,953
Harvey, sir, your valet.
135
00:09:38,037 --> 00:09:39,038
Yeah.
136
00:09:40,164 --> 00:09:42,041
Harvey,
137
00:09:42,124 --> 00:09:47,421
I suppose you didn't see the individual
I was talking to just now?
138
00:09:48,297 --> 00:09:49,298
No, sir.
139
00:09:49,381 --> 00:09:51,926
My sensors confirm no one
has been here all morning.
140
00:09:53,010 --> 00:09:54,512
May I ask if you're all right, sir?
141
00:09:55,554 --> 00:09:56,555
No.
142
00:10:01,393 --> 00:10:03,187
I don't know who I am.
143
00:10:04,605 --> 00:10:05,815
But...
144
00:10:07,191 --> 00:10:08,901
I'm not myself.
145
00:12:23,619 --> 00:12:30,125
In the name of the Confederation,
I fought for a pure universe.
146
00:12:31,168 --> 00:12:32,336
One by one,
147
00:12:32,419 --> 00:12:37,466
with the aid of the brave crew
of the CSS World Razer,
148
00:12:37,549 --> 00:12:40,135
we conquered the stars.
149
00:12:40,719 --> 00:12:45,140
We sought out
and subjugated savage civilizations,
150
00:12:45,224 --> 00:12:48,978
boldly conquered warlike alien worlds,
151
00:12:49,061 --> 00:12:55,859
increased the wealth and resources
for future generations of humanity.
152
00:12:55,943 --> 00:13:01,407
And you could be
Earth's next great hero
153
00:13:01,490 --> 00:13:07,830
because a safe galaxy
is a human galaxy.
154
00:13:10,749 --> 00:13:11,834
Sir.
155
00:13:12,751 --> 00:13:15,129
Apologies for the interruption, General.
156
00:13:15,212 --> 00:13:16,380
Your morning usual.
157
00:13:16,880 --> 00:13:18,173
Thank you, Harvey.
158
00:13:23,679 --> 00:13:24,930
What the hell is this?
159
00:13:25,014 --> 00:13:26,932
Colombian roast. Black.
160
00:13:28,392 --> 00:13:31,603
This really is the circle
that Dante overlooks.
161
00:13:33,731 --> 00:13:36,567
If I may be so bold, sir,
you appear disoriented.
162
00:13:38,902 --> 00:13:42,906
Harvey, I would like to locate someone
who might have worked here.
163
00:13:42,990 --> 00:13:46,160
She may still be here now.
Her name is Laris.
164
00:13:46,243 --> 00:13:48,078
Yes, you mentioned her before.
165
00:13:48,579 --> 00:13:49,580
Searching...
166
00:13:53,625 --> 00:13:56,253
My records indicate
that we have never had a Laris here.
167
00:13:58,505 --> 00:14:00,049
I see.
168
00:14:01,383 --> 00:14:02,885
Thank you, Harvey.
169
00:14:04,053 --> 00:14:06,597
There was a Laris you encountered
during the Romulan uprisings.
170
00:14:07,681 --> 00:14:11,018
She and her husband, Zhaban,
were leaders of the Free Romulan movement.
171
00:14:13,145 --> 00:14:15,606
My records show both were killed
at the gates of Romulus.
172
00:14:17,232 --> 00:14:20,944
There may be tribute photos of their
bodies on file at the Museum of Conquest.
173
00:14:21,028 --> 00:14:22,404
Would you like me to inquire?
174
00:14:22,488 --> 00:14:25,240
- I know how you enjoy such...
- That will not be necessary.
175
00:14:27,701 --> 00:14:29,328
Well, you should be getting ready.
176
00:14:29,411 --> 00:14:31,731
Your shuttle will be landing
on the south lawn in two hours
177
00:14:31,789 --> 00:14:33,624
to escort you to the President's Palace.
178
00:14:34,208 --> 00:14:36,752
For what exactly
179
00:14:36,835 --> 00:14:41,715
is the great General Jean-Luc Picard
being summoned to the palace?
180
00:14:42,257 --> 00:14:45,177
Why, sir, it's Eradication Day.
181
00:14:57,272 --> 00:14:59,392
Have a glorious Eradication Day.
182
00:14:59,441 --> 00:15:02,861
Mankind moves ever closer
to securing the galaxy.
183
00:15:16,667 --> 00:15:18,168
Good morning, Annika.
184
00:16:01,879 --> 00:16:03,172
This can't be real.
185
00:16:06,133 --> 00:16:08,260
Psychological assessment. Cognition.
186
00:16:14,099 --> 00:16:15,142
Check.
187
00:16:15,225 --> 00:16:16,310
Sensory parameters.
188
00:16:16,894 --> 00:16:18,145
Check.
189
00:16:18,228 --> 00:16:20,522
Pain receptors. Check.
190
00:16:23,233 --> 00:16:24,902
You can't smell in a dream.
191
00:16:27,154 --> 00:16:28,614
Oh, this is real.
192
00:16:29,198 --> 00:16:31,158
How? How is this possible?
193
00:16:32,534 --> 00:16:34,369
We were in the Stargazer
with the...
194
00:16:35,245 --> 00:16:36,246
The Borg.
195
00:16:38,499 --> 00:16:40,334
Raffi?
196
00:16:41,084 --> 00:16:43,295
Happy Eradication Day, dear.
197
00:16:44,213 --> 00:16:46,048
Coffee is coming, I assure you.
198
00:16:48,884 --> 00:16:50,219
335, some light.
199
00:16:53,305 --> 00:16:55,865
Have a glorious Eradication Day. Mankind...
200
00:16:55,891 --> 00:16:58,977
Annika, my love,
we have four hours until your speech.
201
00:16:59,603 --> 00:17:01,271
The moment has finally arrived.
202
00:17:01,355 --> 00:17:04,525
So let's rise to meet it,
shall we, Madam President?
203
00:17:07,611 --> 00:17:08,820
I'm sorry, what?
204
00:17:13,867 --> 00:17:16,745
The Eradication Day
ceremony will begin in...
205
00:17:16,828 --> 00:17:20,832
Eradication Day will forever
serve as a reminder of humanity's
206
00:17:20,916 --> 00:17:24,711
universal might or its merciful power.
207
00:17:26,838 --> 00:17:27,839
Dear?
208
00:17:28,382 --> 00:17:30,759
Right. The second.
209
00:17:36,390 --> 00:17:39,393
We have dissident activity in Okinawa.
210
00:17:40,811 --> 00:17:45,899
And our morning update from the
Vulcan front has the casualty count at a...
211
00:17:45,983 --> 00:17:47,859
Yes. The Vulcan war. I...
212
00:17:51,238 --> 00:17:54,116
I'd like a Federation officer
to brief me on the situation.
213
00:17:55,492 --> 00:17:56,952
Federation?
214
00:17:58,996 --> 00:18:01,915
All cranial implants
must be scanned before...
215
00:18:01,999 --> 00:18:05,210
Confederation, sorry.
I'm just a little tired.
216
00:18:05,794 --> 00:18:08,922
Of course.
I'll comm General Sisko right away.
217
00:18:09,006 --> 00:18:11,967
No. I want an unfiltered
perspective from the field.
218
00:18:14,803 --> 00:18:20,642
I want privacy, some coffee,
and a secure comms channel to a...
219
00:18:21,226 --> 00:18:22,352
What was his name?
220
00:18:22,853 --> 00:18:25,022
To Colonel Cristóbal Rios.
221
00:18:33,155 --> 00:18:35,032
Please report all security...
222
00:18:54,718 --> 00:18:56,887
Deflector shields at 67%.
223
00:19:04,603 --> 00:19:06,855
Deflector shields at 49%.
224
00:19:09,733 --> 00:19:11,526
Colonel? Colonel,
you all right?
225
00:19:12,110 --> 00:19:13,862
Looked like that Vulcan bastard
tagged you.
226
00:19:14,905 --> 00:19:16,573
Autopilot engaged.
227
00:19:17,240 --> 00:19:18,700
- Vulcan?
- Don't worry, sir.
228
00:19:18,784 --> 00:19:21,161
We'll come around
and put that green-blooded bastard down.
229
00:19:21,244 --> 00:19:23,413
No, no, no. Don't. Wait, wait, wait, wait.
230
00:19:23,997 --> 00:19:25,123
Why are we...
231
00:19:26,166 --> 00:19:27,167
Hello?
232
00:19:28,710 --> 00:19:29,711
What is this?
233
00:19:29,795 --> 00:19:33,715
Victory, sir. Your plan worked.
Bait and switch.
234
00:19:33,799 --> 00:19:35,759
Once we mop up here,
what are your orders?
235
00:19:36,760 --> 00:19:38,261
What are my orders?
236
00:19:38,929 --> 00:19:41,848
Take two squadrons
and cut off the Vulcan escape route.
237
00:19:42,724 --> 00:19:45,227
Okay. Uh-huh.
238
00:19:45,852 --> 00:19:46,853
Good.
239
00:19:46,937 --> 00:19:49,040
Like you said,
if we don't stomp these green-bloods now,
240
00:19:49,064 --> 00:19:52,067
they'll meld your minds and scramble
your balls until you're begging to die.
241
00:19:52,150 --> 00:19:53,151
I said that, did I?
242
00:19:53,235 --> 00:19:54,736
Enjoy the fireworks.
243
00:20:02,244 --> 00:20:03,912
No, no, no, no.
244
00:20:06,623 --> 00:20:08,023
Incoming transmission.
245
00:20:08,083 --> 00:20:10,711
Alpha-level priority
from President Hansen.
246
00:20:11,795 --> 00:20:12,796
President.
247
00:20:30,605 --> 00:20:32,858
This is... Rios.
248
00:20:34,609 --> 00:20:36,486
Secure channel activated.
249
00:20:38,113 --> 00:20:39,531
Colonel Rios.
250
00:20:40,323 --> 00:20:41,700
For the moment, it seems.
251
00:20:42,242 --> 00:20:45,162
I've requested a personal briefing
on your progress.
252
00:20:45,746 --> 00:20:51,126
The line is secure, I assure you,
so if you've encountered anything
253
00:20:52,335 --> 00:20:54,129
out of the ordinary,
254
00:20:54,212 --> 00:20:56,173
I encourage you, speak freely.
255
00:21:01,303 --> 00:21:02,304
Seven?
256
00:21:02,387 --> 00:21:03,513
Chris.
257
00:21:04,890 --> 00:21:06,570
Do you have any idea
what's happening here?
258
00:21:06,600 --> 00:21:09,394
My last memory
is the Stargazer auto-destruct code.
259
00:21:11,730 --> 00:21:15,275
Well, unless being dead
looks a lot like D-Day over Vulcan,
260
00:21:15,358 --> 00:21:18,653
something or someone...
261
00:21:20,697 --> 00:21:21,907
moved us.
262
00:21:23,283 --> 00:21:28,455
All right, consider yourself recalled
back to Earth on presidential authority.
263
00:21:28,538 --> 00:21:29,873
We need to meet face-to-face.
264
00:21:30,540 --> 00:21:31,541
Yes, ma'am.
265
00:21:32,793 --> 00:21:34,711
Once I figure out how to get there.
266
00:21:35,629 --> 00:21:37,088
Oh, there you go.
267
00:21:37,172 --> 00:21:38,465
I found you.
268
00:21:39,007 --> 00:21:40,717
I guess some things never change.
269
00:21:41,635 --> 00:21:42,719
On my way.
270
00:22:07,702 --> 00:22:09,871
Elnor, hurry! We have to go.
271
00:22:09,955 --> 00:22:12,058
Security gene-tagged me on the way out.
I'm sure of it.
272
00:22:12,082 --> 00:22:13,810
- What is... What is happening?
- Rebellion, Elnor.
273
00:22:13,834 --> 00:22:15,210
Rebellion is finally happening.
274
00:22:16,711 --> 00:22:18,213
Two down.
275
00:22:18,296 --> 00:22:19,464
Of how many?
276
00:22:21,341 --> 00:22:22,592
One for Cardassia.
277
00:22:23,468 --> 00:22:24,511
One for Andoria.
278
00:22:25,053 --> 00:22:26,346
One for Kronos.
279
00:22:27,180 --> 00:22:28,390
One for Vulcan.
280
00:22:30,350 --> 00:22:31,726
One for Romulus.
281
00:22:31,810 --> 00:22:34,938
They can call us insurgents, terrorists,
whatever they like.
282
00:22:35,021 --> 00:22:37,691
But soon, we'll be free.
283
00:22:41,945 --> 00:22:44,030
Freeze!
284
00:22:52,581 --> 00:22:54,040
Hands up! Target acquired.
285
00:22:54,124 --> 00:22:56,793
- Ready to execute.
- You Romulan scum...
286
00:22:56,877 --> 00:22:58,295
Enough!
287
00:23:00,046 --> 00:23:01,715
Chief. We're shoot to kill.
288
00:23:23,236 --> 00:23:24,362
Elnor.
289
00:23:33,121 --> 00:23:34,122
Oh!
290
00:23:38,293 --> 00:23:40,879
Last I remember, we were on the Excelsior.
What is going on here?
291
00:23:40,962 --> 00:23:42,631
I have no idea what's going on but...
292
00:23:43,214 --> 00:23:46,801
- All right, come. Let's get out of here.
- Lockdown initiated.
293
00:23:46,885 --> 00:23:48,345
Keep off the streets!
294
00:23:49,930 --> 00:23:51,640
Sorry, baby, just go with this.
295
00:23:51,723 --> 00:23:53,224
Until I figure out what this is.
296
00:23:53,308 --> 00:23:56,144
I want this one kept alive.
For questioning.
297
00:23:56,227 --> 00:23:57,437
You got it, Chief.
298
00:23:57,520 --> 00:23:58,688
I don't know anything.
299
00:23:59,689 --> 00:24:00,941
Me neither, kiddo.
300
00:24:04,736 --> 00:24:05,904
Don't try anything.
301
00:24:16,790 --> 00:24:20,377
I trust your conversation
with Colonel Rios was informative?
302
00:24:21,294 --> 00:24:22,837
Yes. Very.
303
00:24:23,797 --> 00:24:25,757
You seem distracted, dear.
304
00:24:25,840 --> 00:24:29,594
I understand if you're nervous
about this momentous Eradication Day.
305
00:24:29,678 --> 00:24:34,099
And you seem preoccupied with me, dear,
rather than your duties.
306
00:24:35,809 --> 00:24:38,979
Explain what we're doing
and why today is so special
307
00:24:39,062 --> 00:24:44,067
and maybe then you can convince me that
you're focused on the right priorities.
308
00:24:44,734 --> 00:24:45,902
Of course.
309
00:24:45,986 --> 00:24:48,071
As is per tradition on this day,
310
00:24:48,154 --> 00:24:51,741
we are eradicating dissidents,
alien sympathizers, terrorists.
311
00:24:52,367 --> 00:24:54,869
But today is special
because we are also eradicating
312
00:24:54,953 --> 00:24:57,747
the last of one of the Confederation's
greatest enemies.
313
00:24:58,957 --> 00:25:01,793
Doctor Jurati should have
finished prepping her by now.
314
00:25:03,628 --> 00:25:05,505
Agnes Jurati is here?
315
00:25:08,008 --> 00:25:09,884
It's barbaric you know.
316
00:25:09,968 --> 00:25:11,928
Public executions
are needless displays
317
00:25:12,012 --> 00:25:14,806
of authority to a people
already sufficiently subjugated.
318
00:25:14,889 --> 00:25:16,474
It's cruel and unusual.
319
00:25:16,558 --> 00:25:20,270
And beyond disturbing that this day
is so celebrated amongst the masses.
320
00:25:20,353 --> 00:25:21,479
Where am I?
321
00:25:21,563 --> 00:25:23,898
Of course,
I say all this subject to the faith
322
00:25:23,982 --> 00:25:26,443
customary between
a domesticant and their master.
323
00:25:27,152 --> 00:25:28,153
Meow.
324
00:25:29,070 --> 00:25:32,449
What are you exactly? Maybe don't tell me.
325
00:25:32,532 --> 00:25:36,494
I am Spot-73.
Your very best friend, of course.
326
00:25:37,120 --> 00:25:38,371
And I made you?
327
00:25:38,455 --> 00:25:40,123
Obviously. Meow.
328
00:25:40,206 --> 00:25:41,666
Right. Okay.
329
00:25:42,834 --> 00:25:43,835
Okay.
330
00:25:45,086 --> 00:25:47,297
Okay, let's run the alternatives here.
331
00:25:47,380 --> 00:25:49,716
Uh, I'm crazy?
332
00:25:49,799 --> 00:25:52,218
Although I feel like I could come up
with a better delusion.
333
00:25:52,302 --> 00:25:53,386
I'm dead.
334
00:25:53,470 --> 00:25:55,764
Although see last supposition
and replaced me with God.
335
00:25:55,847 --> 00:25:58,807
Uh, I'm in a crazy mirror universe where
it turns out I'm exactly the same,
336
00:25:58,850 --> 00:26:01,352
only with slightly more sophisticated
pet programming skills.
337
00:26:02,645 --> 00:26:04,606
Now announcing her excellency:
338
00:26:04,689 --> 00:26:06,649
the president
of the Confederation of Earth.
339
00:26:06,733 --> 00:26:08,151
- Seven!
- Agnes.
340
00:26:08,234 --> 00:26:10,921
Not that you don't look hot,
which you do, but where are your...
341
00:26:10,945 --> 00:26:12,781
You do of course remember my husband.
342
00:26:16,576 --> 00:26:18,203
Yeah, of course.
343
00:26:18,870 --> 00:26:21,915
Is anybody else hot with these collars?
344
00:26:21,998 --> 00:26:23,124
It's been a while, Doctor.
345
00:26:23,208 --> 00:26:24,626
It has. Has it?
346
00:26:24,709 --> 00:26:29,506
Yes, the last time I saw you,
you were gazing at the stars.
347
00:26:30,090 --> 00:26:31,132
Yes!
348
00:26:31,216 --> 00:26:33,802
Yes, the Stargazer.
Yes!
349
00:26:33,885 --> 00:26:37,013
I mean, I'm a star...
I'm a stargazer.
350
00:26:37,097 --> 00:26:40,558
Madam President.
Which... Way to go, by the way.
351
00:26:41,142 --> 00:26:43,436
Earlier, why did you call her Seven?
352
00:26:44,896 --> 00:26:47,482
- College nickname. It's a drinking game.
- Doctor Jurati.
353
00:26:47,565 --> 00:26:49,776
- Meow.
- What is that exactly?
354
00:26:49,859 --> 00:26:50,944
- Meow.
- Have you...
355
00:26:51,027 --> 00:26:52,254
Uh, well, apparently,
356
00:26:52,278 --> 00:26:54,531
I am mind-bendingly lonely,
basically anywhere.
357
00:26:54,614 --> 00:26:56,324
But you are president, so that's terrific.
358
00:26:56,407 --> 00:26:59,994
Enough. Is the prisoner
in stasis cell M-5-10 ready?
359
00:27:01,287 --> 00:27:02,330
Would you please?
360
00:27:07,836 --> 00:27:11,005
So, we're gonna assume that
this is something that I know how to do.
361
00:27:12,215 --> 00:27:13,258
Yeah.
362
00:27:14,717 --> 00:27:16,636
Sh... Okay.
363
00:27:17,387 --> 00:27:18,930
Um...
364
00:27:19,013 --> 00:27:21,015
- Welcome, Doctor Jurati.
- Sure.
365
00:27:21,099 --> 00:27:26,062
Uh, M-5-10.
366
00:27:44,581 --> 00:27:48,668
Of all the enemies of humankind,
brought under heel,
367
00:27:49,544 --> 00:27:53,089
none have never been
quite so dangerous as...
368
00:27:53,173 --> 00:27:54,257
The Borg.
369
00:27:55,466 --> 00:27:56,968
Holy shit.
370
00:27:58,511 --> 00:27:59,929
This is not right.
371
00:28:00,430 --> 00:28:04,225
The hive is gone. The hive is dead.
372
00:28:07,979 --> 00:28:09,397
Chronometer misaligned.
373
00:28:09,480 --> 00:28:11,774
Quantum-level deconfiguration.
374
00:28:11,858 --> 00:28:15,695
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One,
assist me.
375
00:28:17,322 --> 00:28:19,616
There's a splinter in her flesh.
The beginning of it...
376
00:28:19,699 --> 00:28:21,826
- What's wrong with it?
- Isn't that kind of obvious?
377
00:28:21,910 --> 00:28:23,888
You ripped her from her body
and stuck her in a tube.
378
00:28:23,912 --> 00:28:25,788
Hansen, Annika assimilated 2350.
379
00:28:25,872 --> 00:28:31,544
Hansen, Annika escaped assimilation,
but you, you fragile teacup.
380
00:28:33,379 --> 00:28:34,714
You...
381
00:28:39,135 --> 00:28:41,971
are accustomed to this feeling anywhere.
382
00:28:44,224 --> 00:28:45,308
What feeling?
383
00:28:47,185 --> 00:28:48,478
Unbelonging.
384
00:28:53,149 --> 00:28:55,652
Put them in a cage
and how easily they go mad.
385
00:28:56,945 --> 00:28:58,488
I am in a cage.
386
00:28:58,571 --> 00:29:01,824
I am burning the quadrants
of distant systems.
387
00:29:01,908 --> 00:29:05,119
Reality has been split. There is division.
388
00:29:06,287 --> 00:29:07,372
Time!
389
00:29:08,873 --> 00:29:10,667
Time has been broken.
390
00:29:13,169 --> 00:29:16,214
The Borg Queen has
a kind of trans-temporal awareness,
391
00:29:16,297 --> 00:29:19,467
it bridges into adjacent times, realities.
392
00:29:20,426 --> 00:29:23,471
They hear echoes of themselves,
of each other.
393
00:29:27,308 --> 00:29:28,518
So I hear.
394
00:29:30,186 --> 00:29:33,773
Tritium pad has injected
interplexing nullifiers.
395
00:29:33,856 --> 00:29:36,067
Borg nanobot inhibitors functioning
at 100...
396
00:29:36,150 --> 00:29:38,379
That's it, Seven, there's been
a corruption to the timeline.
397
00:29:40,071 --> 00:29:43,116
Magistrate, you asked to be
informed of General Picard's status.
398
00:29:43,199 --> 00:29:44,450
He will be docking shortly.
399
00:29:51,916 --> 00:29:58,214
Because a safe galaxy
is a human galaxy.
400
00:30:05,054 --> 00:30:06,431
General Picard.
401
00:30:07,015 --> 00:30:10,143
I have been asked to escort you to the
office of President Annika Hansen.
402
00:30:14,856 --> 00:30:16,983
Have a glorious Eradication Day.
403
00:30:17,066 --> 00:30:20,361
Mankind moves ever closer
to securing the galaxy.
404
00:30:20,862 --> 00:30:22,155
Give me a moment.
405
00:30:23,865 --> 00:30:25,742
We captured this Romulan terrorist.
406
00:30:37,879 --> 00:30:41,799
By order 939, we accept delivery
of this prisoner for psycho-interrogation.
407
00:30:41,883 --> 00:30:43,968
I'll handle this terrorist myself.
408
00:30:44,677 --> 00:30:45,928
I've been granted authority.
409
00:30:46,012 --> 00:30:48,514
Alien SOP comes straight
from the Magistrate.
410
00:30:49,057 --> 00:30:50,266
Authorized by whom?
411
00:30:51,309 --> 00:30:52,769
By me, soldier!
412
00:30:53,686 --> 00:30:54,729
Ten-hut!
413
00:31:04,489 --> 00:31:05,782
My sincerest apologies, sir.
414
00:31:13,664 --> 00:31:15,792
You, bring the prisoner.
415
00:31:20,296 --> 00:31:21,881
That you in there, JL?
416
00:31:21,964 --> 00:31:23,383
I'm beginning to wonder.
417
00:31:23,466 --> 00:31:25,134
I'm not, it is you.
418
00:31:25,218 --> 00:31:27,553
It is good to see both of you.
419
00:31:27,637 --> 00:31:31,224
We've been deposited
in a mad world by a madman.
420
00:31:32,266 --> 00:31:35,853
But I will get us home. Together.
421
00:31:35,937 --> 00:31:37,271
- Oh, Raffi.
- Mmm?
422
00:31:37,355 --> 00:31:40,316
It seems that Seven is the president.
423
00:31:40,942 --> 00:31:43,403
Oh, she's gonna wear
that gracefully.
424
00:31:44,570 --> 00:31:47,448
And after today,
Picard has petitioned a title,
425
00:31:47,532 --> 00:31:48,616
"Borgslayer."
426
00:32:02,630 --> 00:32:03,840
General Picard.
427
00:32:05,633 --> 00:32:09,929
With respect, you bring an alien terrorist
in close quarters with the president.
428
00:32:10,012 --> 00:32:12,723
- I remind you, she is also my wife.
- Say what now?
429
00:32:12,807 --> 00:32:15,143
It's fine, dear. I asked him to.
430
00:32:15,226 --> 00:32:17,353
An exercise in knowing thy enemy.
431
00:32:18,813 --> 00:32:21,774
Tell me 20 minutes with your angry wife
isn't greater torture
432
00:32:21,858 --> 00:32:24,318
than anything the Confederation
could administer?
433
00:32:25,820 --> 00:32:30,283
President Hansen, I need to discuss
a sensitive piece of intelligence
434
00:32:30,366 --> 00:32:34,454
your head of security
has extracted from this prisoner.
435
00:32:35,246 --> 00:32:36,289
In private.
436
00:32:37,874 --> 00:32:42,128
And I assure you, Magistrate,
your wife will be just fine.
437
00:32:44,839 --> 00:32:46,257
Of course, General.
438
00:32:59,353 --> 00:33:00,771
Is everyone all right?
439
00:33:00,855 --> 00:33:04,984
I'm the human president
of a xenophobic authoritarian regime.
440
00:33:05,067 --> 00:33:06,527
You're also married.
441
00:33:06,611 --> 00:33:09,113
Looks like someone worked out
their commitment issues?
442
00:33:09,197 --> 00:33:10,239
I'm a rebel?
443
00:33:10,323 --> 00:33:13,201
Well,
obviously this is an alternate reality.
444
00:33:13,284 --> 00:33:15,953
Actually, the Borg Queen here
has a different theory.
445
00:33:18,414 --> 00:33:20,208
The Borg Queen? Here?
446
00:33:20,791 --> 00:33:22,335
She's in the basement, with Jurati.
447
00:33:23,002 --> 00:33:25,796
Jurati and the Borg Queen?
From the Stargazer?
448
00:33:25,880 --> 00:33:27,840
No, this one's more typical.
449
00:33:27,924 --> 00:33:31,135
But she suggested that there
may have been a divergence in time.
450
00:33:32,178 --> 00:33:33,179
Time?
451
00:33:35,890 --> 00:33:37,517
Of course.
452
00:33:38,893 --> 00:33:41,103
That's how he did it.
453
00:33:42,980 --> 00:33:45,983
This is not another reality,
454
00:33:46,067 --> 00:33:47,735
this is our reality.
455
00:33:48,569 --> 00:33:51,280
He went back in time
and changed the present.
456
00:33:51,364 --> 00:33:52,448
Who, exactly?
457
00:33:52,532 --> 00:33:54,825
Uh, an entity called Q.
458
00:33:54,909 --> 00:33:56,702
- Q? I know him from your biography...
- Shh.
459
00:33:56,786 --> 00:34:01,207
So, how do we make this Mr. Alphabet
undo what he did to us?
460
00:34:01,290 --> 00:34:03,376
I'm afraid it's not just us.
461
00:34:03,459 --> 00:34:06,254
He transformed the entire galaxy.
462
00:34:07,421 --> 00:34:10,258
From my experience of Q,
463
00:34:10,341 --> 00:34:16,514
he won't undo something until he's certain
that we have passed some kind of test.
464
00:34:18,266 --> 00:34:24,355
But this morning, even for Q,
he... He seemed unstable.
465
00:34:24,438 --> 00:34:26,691
Not quite sane.
466
00:34:27,608 --> 00:34:29,527
Oh. That's great news.
467
00:34:29,610 --> 00:34:32,488
- Not really great news, Raffi.
- No. I know, honey.
468
00:34:33,239 --> 00:34:34,824
So, what do we do now?
469
00:34:36,576 --> 00:34:40,621
As I said, we're not the only ones
who recognize that time is broken.
470
00:35:00,391 --> 00:35:02,518
This world is a lie.
471
00:35:02,602 --> 00:35:04,937
The fiction of the what-if of what was.
472
00:35:05,021 --> 00:35:06,439
Tell me about it, sister.
473
00:35:09,442 --> 00:35:10,484
Visitors.
474
00:35:22,163 --> 00:35:24,457
Uh, let's take these off of you.
475
00:35:25,374 --> 00:35:26,375
Okay.
476
00:35:26,459 --> 00:35:27,501
Hi, mister!
477
00:35:27,585 --> 00:35:28,669
Hello, Agnes.
478
00:35:28,753 --> 00:35:30,004
- There you go.
- Thank you.
479
00:35:32,465 --> 00:35:34,216
Ooh. Hi!
480
00:35:34,300 --> 00:35:35,301
Huh.
481
00:35:35,384 --> 00:35:36,677
Don't see that every day.
482
00:35:46,479 --> 00:35:47,855
You.
483
00:35:48,856 --> 00:35:52,151
You... are Locutus.
484
00:35:53,069 --> 00:35:54,403
And you are not.
485
00:35:54,487 --> 00:35:57,907
I know you can see the divergence in time.
486
00:35:57,990 --> 00:36:00,576
What did Q do in the past?
487
00:36:00,660 --> 00:36:06,040
When he turned our world
into a polluted totalitarian nightmare?
488
00:36:06,916 --> 00:36:09,126
Friend, then foe, and now...
489
00:36:09,210 --> 00:36:11,712
Answer the question! What did Q do?
490
00:36:12,713 --> 00:36:14,298
A temporal rescission.
491
00:36:14,382 --> 00:36:15,925
A single change.
492
00:36:16,008 --> 00:36:17,551
What was it? When was it?
493
00:36:17,635 --> 00:36:18,844
Calculating.
494
00:36:19,637 --> 00:36:22,807
2024, that is the when.
Where is the where?
495
00:36:22,890 --> 00:36:24,517
Calculating. Earth.
496
00:36:25,101 --> 00:36:29,355
A change in the timeline
originates there, in Los Angeles.
497
00:36:29,438 --> 00:36:30,439
Calculating.
498
00:36:31,065 --> 00:36:32,733
There is someone there to help.
499
00:36:33,567 --> 00:36:34,652
A Watcher.
500
00:36:35,486 --> 00:36:37,071
Seek the Watcher.
501
00:36:38,280 --> 00:36:40,300
There's a splinter in her flesh.
The beginning of it...
502
00:36:40,324 --> 00:36:42,993
Los Angeles.
That's got to be our destination.
503
00:36:43,077 --> 00:36:44,954
We cannot live in this reality.
504
00:36:45,037 --> 00:36:49,667
If we want to save the future,
then we have to repair the past.
505
00:36:49,750 --> 00:36:52,044
I'm afraid my cursory review
of Confederation briefs
506
00:36:52,128 --> 00:36:55,423
made no mention
of any time travel capabilities.
507
00:36:55,506 --> 00:36:57,425
The tech here seems similar to our own.
508
00:36:57,508 --> 00:36:58,568
Albeit, with a slightly more
509
00:36:58,592 --> 00:37:00,946
boy-that-torture-device-looks-like-
it's-really-going-to-hurt kind of look.
510
00:37:00,970 --> 00:37:02,730
So, what do we do?
511
00:37:02,763 --> 00:37:06,392
Well, there are cruder methods
of time travel.
512
00:37:06,475 --> 00:37:10,271
A star's gravitational pull,
a slingshot maneuver,
513
00:37:10,354 --> 00:37:12,940
a warp to generate
a temporal fissure.
514
00:37:13,023 --> 00:37:16,152
Kirk's Enterprise
did it on more than one occasion.
515
00:37:16,235 --> 00:37:19,321
But, for that, you need an intelligence
that can isolate the divergence
516
00:37:19,405 --> 00:37:21,490
and micro shift
for any chronotonic radiation.
517
00:37:21,574 --> 00:37:22,616
They had Spock.
518
00:37:22,700 --> 00:37:24,160
And we have her.
519
00:37:25,911 --> 00:37:27,955
She has the capabilities.
520
00:37:28,038 --> 00:37:30,124
But why would she help us?
521
00:37:30,207 --> 00:37:32,460
All this talk of eradication. Hmm.
522
00:37:34,253 --> 00:37:37,381
Forced. Rendered... Trapped.
523
00:37:37,465 --> 00:37:38,716
Forced...
524
00:37:40,009 --> 00:37:41,635
Finding the primary...
525
00:37:43,304 --> 00:37:47,183
How did it feel
when your people were eradicated?
526
00:37:48,225 --> 00:37:49,560
You don't have to answer,
527
00:37:49,643 --> 00:37:50,978
because I know.
528
00:37:52,146 --> 00:37:55,775
What a pitiful end
to the great Borg Empire.
529
00:37:56,734 --> 00:37:58,027
Is that what you want?
530
00:37:59,987 --> 00:38:02,573
Or do you want a way back to our present?
531
00:38:03,991 --> 00:38:06,619
The Collective waiting for you
in the Delta Quadrant.
532
00:38:16,504 --> 00:38:17,880
Will you help us?
533
00:38:22,134 --> 00:38:23,135
Yes.
534
00:38:25,346 --> 00:38:26,847
Great. Now what?
535
00:38:29,809 --> 00:38:30,976
Captain Rios.
536
00:38:32,019 --> 00:38:33,521
Standing by, Madam President.
537
00:38:34,980 --> 00:38:38,108
Five to beam up. Plus the Borg Queen.
538
00:38:38,943 --> 00:38:39,944
Um,
539
00:38:40,444 --> 00:38:43,531
I'm sorry, for a moment there
it sounded like you said "Borg Queen."
540
00:38:43,614 --> 00:38:46,075
She's in a stasis tube
if that makes it any better.
541
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Agnes? That you?
542
00:38:48,244 --> 00:38:49,870
Can't get rid of me that easily.
543
00:38:52,665 --> 00:38:54,124
Okay.
544
00:38:54,875 --> 00:38:55,960
Hold on.
545
00:38:56,836 --> 00:38:58,587
Energizing.
546
00:39:07,555 --> 00:39:08,973
We're still here.
547
00:39:09,056 --> 00:39:10,099
Indeed.
548
00:39:10,599 --> 00:39:12,685
Attention.
549
00:39:12,768 --> 00:39:15,813
Security protocols initiated.
550
00:39:15,896 --> 00:39:17,576
They've instituted a palace-wide lockdown.
551
00:39:17,606 --> 00:39:20,067
- Why? Are they onto us?
- No, it was in my brief.
552
00:39:20,651 --> 00:39:23,320
They're initiating
heightened security measures.
553
00:39:23,404 --> 00:39:25,197
All transporting's been deactivated.
554
00:39:27,283 --> 00:39:29,910
Try to find a blind spot
in the security array.
555
00:39:32,496 --> 00:39:33,831
Do you copy?
556
00:39:34,874 --> 00:39:35,875
Seven?
557
00:39:35,958 --> 00:39:37,751
And now communications as well.
558
00:39:42,756 --> 00:39:44,300
Doctor!
559
00:39:49,555 --> 00:39:50,931
I can't stop it!
560
00:40:01,233 --> 00:40:02,776
What the hell just happened?
561
00:40:04,361 --> 00:40:06,739
The Eradication Day ceremony has begun.
562
00:40:18,000 --> 00:40:20,669
Prisoner M-5-10
in transit.
563
00:40:20,753 --> 00:40:24,757
Stasis field modified
for neurotransmitter deflection.
564
00:40:25,674 --> 00:40:27,760
Where has she gone, Seven? Do you know?
565
00:40:27,843 --> 00:40:29,303
She's been put in the queue.
566
00:40:29,803 --> 00:40:30,804
For?
567
00:40:32,181 --> 00:40:35,142
The ceremony calls for the Borg Queen
to be terminated on stage.
568
00:40:36,644 --> 00:40:37,645
Barbaric.
569
00:40:37,728 --> 00:40:39,355
By your hand.
570
00:40:42,358 --> 00:40:44,360
Maybe that's our chance.
571
00:40:44,443 --> 00:40:47,404
Wait. How are we supposed
to Borg-nap the Queen
572
00:40:47,488 --> 00:40:50,407
and get away
in front of thousands of witnesses?
573
00:40:50,491 --> 00:40:52,117
A smart, strategic question, Raffi.
574
00:40:52,201 --> 00:40:53,369
Well, thank you.
575
00:40:57,414 --> 00:41:00,709
Elnor, improvise.
Communication, make a hole.
576
00:41:00,793 --> 00:41:03,796
Transport, make a bigger hole.
577
00:41:03,879 --> 00:41:05,589
And you and I will find the Queen.
578
00:41:05,673 --> 00:41:08,443
Now announcing the magistrate
of the Confederation of Earth.
579
00:41:08,467 --> 00:41:14,890
And as for you,
find out what this thing knows.
580
00:41:14,974 --> 00:41:16,308
And that's an order!
581
00:41:16,392 --> 00:41:17,393
Yes, sir.
582
00:41:20,229 --> 00:41:21,605
What are you doing down here?
583
00:41:22,398 --> 00:41:23,958
What's going on with you today, Annika?
584
00:41:23,983 --> 00:41:27,236
I've half a mind to have you
tested for telepathic incursion.
585
00:41:27,987 --> 00:41:30,215
- How dare you even suggest...
- Wait... You know...
586
00:41:30,239 --> 00:41:32,992
This was all my fault,
Mr. First Husband, sir.
587
00:41:33,075 --> 00:41:34,118
Th-th...
588
00:41:34,201 --> 00:41:37,538
The Borg Queen was claiming
that Romulans had infiltrated the palace
589
00:41:37,621 --> 00:41:39,808
with spies from a little-known sect
called the Qowat Milat,
590
00:41:39,832 --> 00:41:42,167
or Final Stranglers
as they were known in the north.
591
00:41:42,251 --> 00:41:44,604
And I postulated it wasn't true,
but I-I didn't have any proof.
592
00:41:44,628 --> 00:41:46,672
Until I saw that Picard
had apprehended a Romulan,
593
00:41:46,755 --> 00:41:49,383
so out of an abundance of caution,
I sent a coded message
594
00:41:49,466 --> 00:41:53,721
to my old drinking pal,
the president, AKA Annika Seven Shots.
595
00:41:53,804 --> 00:41:56,807
It's a funny story.
It's for another time. Wow.
596
00:41:56,890 --> 00:41:59,893
Eh, so that I could test my hypothesis,
which we just did.
597
00:41:59,977 --> 00:42:01,621
There was a lot of screaming.
Did you hear it?
598
00:42:01,645 --> 00:42:02,646
Anyway...
599
00:42:02,730 --> 00:42:06,233
...turns out, the Queen was totally lying
in a typical weaker-than-thou species
600
00:42:06,316 --> 00:42:07,956
bargaining-for-her-life kind of strategy.
601
00:42:08,027 --> 00:42:11,321
And so she's off, you know,
going to be beheaded or whatever,
602
00:42:11,405 --> 00:42:13,490
and basically, um...
603
00:42:15,034 --> 00:42:16,326
As you were.
604
00:42:23,000 --> 00:42:25,794
Madam President,
we need you and General Picard on stage.
605
00:42:25,878 --> 00:42:27,004
It's time.
606
00:42:36,513 --> 00:42:37,681
Bye.
607
00:42:38,640 --> 00:42:41,685
Have a good... you know.
608
00:42:45,981 --> 00:42:50,444
Oh, gosh. Let's figure this out.
609
00:42:55,657 --> 00:42:59,912
A safe galaxy is a human galaxy.
610
00:43:02,664 --> 00:43:04,333
- Yeah!
- Yeah!
611
00:43:53,841 --> 00:43:55,551
My fellow confederates.
612
00:43:56,301 --> 00:44:00,139
Today we honor the heavy costs
of bloodshed and suffering.
613
00:44:00,222 --> 00:44:03,684
As they are returned
in victorious celebration.
614
00:44:05,269 --> 00:44:07,396
Eradication Day will forever serve
615
00:44:07,479 --> 00:44:10,691
as a reminder
of humanity's merciful power.
616
00:44:15,195 --> 00:44:19,449
And who better to remind us
of that mercy, that power,
617
00:44:20,200 --> 00:44:22,369
than General Jean-Luc Picard.
618
00:44:25,789 --> 00:44:28,917
Picard! Picard! Picard!
619
00:44:45,726 --> 00:44:46,768
Um...
620
00:44:49,563 --> 00:44:50,647
Okay.
621
00:44:51,315 --> 00:44:52,566
Come on, work.
622
00:44:55,235 --> 00:44:56,320
Shit.
623
00:45:03,285 --> 00:45:06,622
Let the general's actions today
echo as a warning
624
00:45:06,705 --> 00:45:10,459
to any species who dare
defy the Confederation.
625
00:45:22,971 --> 00:45:26,850
For no monster
from any dark corner of the stars
626
00:45:26,934 --> 00:45:30,771
can survive the righteousness
of human might.
627
00:45:55,087 --> 00:46:00,384
Kill! Kill! Kill!
Kill! Kill! Kill!
628
00:46:14,648 --> 00:46:16,275
La Sirena?
629
00:46:16,358 --> 00:46:17,484
Agnes?
630
00:46:18,485 --> 00:46:19,486
Yes!
631
00:46:19,569 --> 00:46:22,114
Oh, my God. So sorry,
they clamped down hard for the ceremony.
632
00:46:22,197 --> 00:46:24,717
Please tell me you still have
the transporter locks on everyone?
633
00:46:24,741 --> 00:46:26,118
Barely.
634
00:46:26,201 --> 00:46:28,078
There must be some kind of inhibitor.
635
00:46:28,161 --> 00:46:30,431
We need to boost everyone's signal,
and then just open a...
636
00:46:30,455 --> 00:46:32,415
Transporter window, I know.
I know. Raffi's on it.
637
00:46:33,375 --> 00:46:34,626
Well, hurry.
638
00:46:35,294 --> 00:46:37,421
Could you please stop being
so goddamn impatient?
639
00:46:38,547 --> 00:46:40,090
We're doing this now, seriously?
640
00:46:41,967 --> 00:46:43,135
Come on.
641
00:46:43,218 --> 00:46:44,469
I need your console. Now.
642
00:46:44,553 --> 00:46:45,721
Chief? What's going on?
643
00:46:45,804 --> 00:46:48,473
Damn Romulan just confessed
to uploading a virus.
644
00:46:48,974 --> 00:46:51,226
So I brought him along
as a little present.
645
00:46:51,310 --> 00:46:52,811
Merry Christmas, boys.
646
00:46:58,900 --> 00:47:00,527
Targeting's down.
647
00:47:00,610 --> 00:47:02,154
Turrets are misidentifying friendlies.
648
00:47:03,947 --> 00:47:06,033
We'll be wide open
unless I can scrape it out.
649
00:47:08,201 --> 00:47:11,038
Kill! Kill!
Kill! Kill! Kill! Kill!
650
00:47:12,372 --> 00:47:15,125
Tonight, witness what awaits rebellion.
651
00:47:16,043 --> 00:47:17,461
Insurrection.
652
00:47:20,464 --> 00:47:21,798
Resistance.
653
00:47:23,675 --> 00:47:27,095
Tonight, we eradicate the Borg.
654
00:47:31,767 --> 00:47:35,395
Blood!
Blood! Blood! Blood!
655
00:47:40,108 --> 00:47:43,862
Picard! Picard! Picard!
656
00:48:11,515 --> 00:48:14,768
I think maybe it's your problem
that this whole man-on-the-move thing
657
00:48:14,851 --> 00:48:16,579
is just because you
feel like you never fit in.
658
00:48:16,603 --> 00:48:18,814
Says the woman
who won't share a single feeling.
659
00:48:18,897 --> 00:48:21,024
I'll share a feeling with you right now.
660
00:48:21,108 --> 00:48:23,985
Synthetic cats, synthetic people,
with them you're intimate.
661
00:48:24,069 --> 00:48:25,195
Other humans?
662
00:48:25,779 --> 00:48:27,030
They're the problem.
663
00:48:27,114 --> 00:48:30,575
You know, I would hang up on you right now
if it wasn't gonna get us all killed.
664
00:48:34,496 --> 00:48:37,290
Warning:
Power shields deactivated.
665
00:48:37,374 --> 00:48:38,583
What the hell are you doing?
666
00:48:39,251 --> 00:48:40,252
Elnor, they're yours.
667
00:49:04,860 --> 00:49:06,153
The admiral said to improvise.
668
00:49:06,736 --> 00:49:07,988
Show-off.
669
00:49:08,947 --> 00:49:10,323
Jurati, shields are down.
670
00:49:10,407 --> 00:49:12,593
I bought us about a minute
before they reboot and raise.
671
00:49:12,617 --> 00:49:13,952
Tell me we're good to go.
672
00:49:14,536 --> 00:49:16,580
Shit! Shit!
673
00:49:16,663 --> 00:49:18,457
That's not encouraging.
674
00:49:18,540 --> 00:49:20,167
Yeah, I'm working on it.
675
00:49:20,250 --> 00:49:22,919
Blood! Blood! Blood! Blood!
676
00:49:30,594 --> 00:49:32,804
Come on, Jurati. We're out of time.
677
00:49:36,099 --> 00:49:38,101
Jurati, we've got ten seconds here.
678
00:49:38,185 --> 00:49:39,519
Almost there.
679
00:49:51,114 --> 00:49:53,074
Kill her!
680
00:49:53,158 --> 00:49:55,619
Seven,
we may have to fight our way out of here.
681
00:49:55,702 --> 00:49:58,502
- Kill her!
- Get him off the stage!
682
00:50:03,293 --> 00:50:05,295
Still can't get a lock, Agnes!
683
00:50:10,884 --> 00:50:14,095
Ah, Oh! Boom! Yes!
How do you like that sh...
684
00:50:36,952 --> 00:50:38,828
Well, that was all kinds of terrible.
685
00:50:40,914 --> 00:50:43,291
- Uh, I could use some help up there.
- On it.
686
00:50:49,714 --> 00:50:52,342
- Raffi, deflector shields at maximum.
- Copy that.
687
00:50:54,553 --> 00:50:56,555
Deflector shields at maximum.
688
00:51:22,038 --> 00:51:24,874
- The main array access is here, right?
- No, no, no, absolutely not.
689
00:51:24,958 --> 00:51:28,336
Don't even remotely consider
connecting that thing to my ship!
690
00:51:33,466 --> 00:51:35,468
What the hell are you doing?
691
00:51:35,552 --> 00:51:37,345
Rios, we need her to go back in time.
692
00:51:37,429 --> 00:51:39,472
Time travel is not a way
to make me feel better.
693
00:51:39,556 --> 00:51:41,308
About anything.
694
00:51:43,351 --> 00:51:44,769
They're onto us.
695
00:51:44,853 --> 00:51:46,271
We gotta move.
696
00:52:03,288 --> 00:52:05,081
Whatever this is, it better work, Agnes.
697
00:52:05,790 --> 00:52:07,042
It probably will.
698
00:52:09,127 --> 00:52:11,004
Warning:
699
00:52:11,087 --> 00:52:12,881
- Incoming ships on nexus course.
- Rios!
700
00:52:14,299 --> 00:52:16,343
Captain Rios, get us out of here.
701
00:52:21,931 --> 00:52:25,894
Warning: Presidential override.
Deflectors, disabled.
702
00:52:25,977 --> 00:52:27,145
Wait, what?
703
00:52:29,397 --> 00:52:30,774
No!
704
00:52:30,857 --> 00:52:32,567
- Elnor!
- Uh-uh.
705
00:52:36,196 --> 00:52:37,197
Huh.
706
00:52:52,170 --> 00:52:56,466
I wonder
what a trophy of your head will say.
707
00:53:01,721 --> 00:53:06,476
How about, "Jean-Luc Picard: Traitor.
708
00:53:08,353 --> 00:53:12,482
Killed while rescuing a Borg."
52628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.