All language subtitles for Star.Trek.Picard.S02E02.BDRip.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,842 --> 00:00:09,886 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,680 And how is Seven these days? 3 00:00:12,764 --> 00:00:14,140 You know Seven. 4 00:00:14,891 --> 00:00:17,060 There's always folks out there in trouble. 5 00:00:17,143 --> 00:00:19,371 What kind of asshole needs to be more important than that? 6 00:00:19,395 --> 00:00:21,606 Show me your ugly Borg face. 7 00:00:21,689 --> 00:00:24,025 The medical supplies you were attempting to steal 8 00:00:24,108 --> 00:00:25,818 are the property of the Fenris Rangers. 9 00:00:27,403 --> 00:00:28,863 But you would like to be. 10 00:00:29,989 --> 00:00:35,703 When I first came to work here, I saw you as a man who chose the stars. 11 00:00:35,787 --> 00:00:37,872 After all this time, I've come to wonder, 12 00:00:37,956 --> 00:00:40,124 have you been seeking or running? 13 00:00:40,917 --> 00:00:43,002 Laris... last night... 14 00:00:43,086 --> 00:00:44,379 - I was... - You. 15 00:00:45,004 --> 00:00:46,839 Nothing has to change. 16 00:00:46,923 --> 00:00:48,800 It's too late for that, Jean-Luc. 17 00:00:48,883 --> 00:00:51,761 What's the big hurry, Captain? 18 00:00:51,844 --> 00:00:53,471 And what about you and, you know. 19 00:00:53,555 --> 00:00:56,355 I have to confess, the whole "we can totally still work together" thing 20 00:00:56,432 --> 00:00:58,017 made a lot more sense back on Earth. 21 00:00:58,101 --> 00:01:00,395 - So good to see you. - You too. 22 00:01:00,478 --> 00:01:02,355 Welcome to the Stargazer. 23 00:01:04,023 --> 00:01:07,610 Some kind of subspace anomaly Starfleet's ordered us to investigate. 24 00:01:08,403 --> 00:01:12,532 - This is Admiral Jean-Luc... - Picard. 25 00:01:12,615 --> 00:01:16,786 Borg vessel, cease transport attempt or you will be fired upon. 26 00:01:16,869 --> 00:01:18,580 The Queen is actually coming. 27 00:01:30,133 --> 00:01:31,968 And she's assimilating the ship. 28 00:01:32,051 --> 00:01:35,096 Notjust to our ship, the entire fleet. She's using us as a hub. 29 00:01:35,179 --> 00:01:36,347 We're out of options! 30 00:01:36,431 --> 00:01:39,434 Computer, activate auto-destruct sequence. 31 00:01:40,268 --> 00:01:42,604 Picard. Look up. 32 00:01:48,776 --> 00:01:50,612 What is happening here? 33 00:01:52,238 --> 00:01:54,073 An excellent question, Jean-Luc. 34 00:01:56,200 --> 00:01:57,368 Q. 35 00:01:57,452 --> 00:02:00,580 Welcome to the very end 36 00:02:00,663 --> 00:02:03,374 of the road not taken. 37 00:02:39,160 --> 00:02:40,244 What is this? 38 00:02:40,745 --> 00:02:43,498 This? This is home. 39 00:02:43,581 --> 00:02:45,750 And where are the crew of the Stargazer? 40 00:02:45,833 --> 00:02:47,960 How quaint. How provincial. 41 00:02:48,044 --> 00:02:50,463 How yesterday's Enterprise of you. 42 00:02:50,546 --> 00:02:52,674 There is no Stargazer. 43 00:02:53,508 --> 00:02:55,718 What do you mean? What have you done? 44 00:02:55,802 --> 00:02:59,764 Show them a world of their own making and they ask you what you've done. 45 00:02:59,847 --> 00:03:01,391 So human of you. 46 00:03:01,474 --> 00:03:05,728 Q, have you had enough of playing games with other people's lives? 47 00:03:05,812 --> 00:03:07,730 I am no longer your pawn. 48 00:03:07,814 --> 00:03:11,818 You undersell yourself, Jean-Luc. You are more than just a piece. 49 00:03:11,901 --> 00:03:14,362 Why, you're the very board upon which this game is played. 50 00:03:14,445 --> 00:03:16,781 And I am too old for your bullshit. 51 00:03:16,864 --> 00:03:18,241 Old, yes! 52 00:03:19,617 --> 00:03:21,285 How unfair time is. 53 00:03:22,578 --> 00:03:24,580 So many wrinkles. 54 00:03:25,081 --> 00:03:26,958 So many disappointments. 55 00:03:28,334 --> 00:03:31,462 What do you want, Q? Will you come to the point? 56 00:03:31,546 --> 00:03:33,423 - You want me to cut to the chase? - Yes! 57 00:03:33,506 --> 00:03:34,733 Well, the chase is cut, Picard. 58 00:03:34,757 --> 00:03:35,883 The chase is bleeding. 59 00:03:35,967 --> 00:03:41,389 The chase is dying in your arms and I am but a suture in the wound. 60 00:03:50,106 --> 00:03:51,107 Are you... 61 00:03:53,776 --> 00:03:55,528 Q, you are not well. 62 00:04:06,873 --> 00:04:09,917 Harvest was this morning. 63 00:04:10,501 --> 00:04:11,794 But... 64 00:04:11,878 --> 00:04:13,796 Same day, same time. 65 00:04:14,630 --> 00:04:16,507 Different harvest. 66 00:04:17,175 --> 00:04:21,679 Q, I ask you once more, and for the last time... 67 00:04:22,555 --> 00:04:24,599 Where is the Stargazer and her crew? 68 00:04:24,682 --> 00:04:26,058 I intervened. 69 00:04:26,851 --> 00:04:30,980 You see, I thought to myself. I thought, "I really must see Jean-Luc." 70 00:04:31,063 --> 00:04:33,566 So I simply sought out the nearest explosion. 71 00:04:33,649 --> 00:04:36,527 - What do you want, Q? - Oh, I could tell you. 72 00:04:36,611 --> 00:04:38,571 But you're far too clever to listen. 73 00:04:38,654 --> 00:04:40,156 That said, 74 00:04:40,239 --> 00:04:43,576 we're never too old to be students of our own behaviors, Jean-Luc. 75 00:04:43,659 --> 00:04:47,747 I have had enough of your stupid patronizing... 76 00:04:49,665 --> 00:04:52,668 And I've had enough of your obstinance, your stubbornness, 77 00:04:52,752 --> 00:04:56,255 your insistence on changing in all ways but the one that matters. 78 00:04:57,381 --> 00:04:59,133 This is not a lesson. 79 00:05:00,343 --> 00:05:01,928 It's a penance. 80 00:05:12,146 --> 00:05:13,815 Do you like the skies here? 81 00:05:15,650 --> 00:05:17,860 In your history, humanity discovered a way to spare 82 00:05:17,944 --> 00:05:21,030 the planet they were in the process of murdering. 83 00:05:21,531 --> 00:05:25,952 Here, they just keep the corpse on life support. 84 00:05:39,173 --> 00:05:40,967 In heaven's name... 85 00:05:45,304 --> 00:05:48,432 Well, paradise has to have staff, come on. 86 00:05:48,516 --> 00:05:51,185 Who's gonna mow the grass, fertilize the apple tree? 87 00:05:51,769 --> 00:05:54,897 And why pay for help when you can have alien slaves? 88 00:05:54,981 --> 00:05:58,067 - I would never, ever... - "I would never." 89 00:05:58,609 --> 00:06:02,154 Such moral convictions are the luxury of the victors. 90 00:06:02,238 --> 00:06:04,198 Come. 91 00:06:19,797 --> 00:06:22,550 Through a mirror, darkly. 92 00:06:22,633 --> 00:06:26,762 And, here, the man who holds the glass is darker still. 93 00:06:26,846 --> 00:06:28,514 Let me show you. 94 00:07:02,632 --> 00:07:03,633 Gul Dukat. 95 00:07:04,634 --> 00:07:08,596 Executed in the Ithian Forests, just outside the capital city. 96 00:07:08,679 --> 00:07:10,264 Put up a hell of a fight. 97 00:07:10,348 --> 00:07:11,807 In this reality, 98 00:07:11,891 --> 00:07:15,895 he's the reason you have that nifty synthetic body. 99 00:07:17,980 --> 00:07:19,899 General Martok. 100 00:07:20,399 --> 00:07:24,654 Defeated in armed combat after a bioengineered virus, 101 00:07:24,737 --> 00:07:30,368 by all accounts, a nasty little creation, decimated his Klingon homeworld. 102 00:07:30,451 --> 00:07:32,244 And Sarek. 103 00:07:32,745 --> 00:07:35,164 Director Sarek. 104 00:07:36,207 --> 00:07:40,294 Decapitated on the steps of the Vulcan Science Academy 105 00:07:40,378 --> 00:07:44,006 in front of a crowd that included his wife and son. 106 00:07:44,548 --> 00:07:46,050 Nice touch. 107 00:07:46,759 --> 00:07:49,762 And all carried out by the same withering hand. 108 00:07:49,845 --> 00:07:51,597 Who? 109 00:07:51,681 --> 00:07:55,434 Why, the greatest general the mighty Confederation of Earth has ever seen. 110 00:07:56,352 --> 00:07:58,354 The most bloodthirsty, merciless, 111 00:07:58,437 --> 00:08:02,191 ruthless human to ever set out to conquer the galaxy. 112 00:08:05,861 --> 00:08:08,739 You, of course. 113 00:08:12,034 --> 00:08:14,370 What is this hellhole, Q? 114 00:08:15,079 --> 00:08:18,791 This is the only life you understand. 115 00:08:21,293 --> 00:08:25,256 Shall we see what else has been lost in the wake of your fear? 116 00:08:26,882 --> 00:08:31,012 Now, you're welcome to remain here in the body of a madman, 117 00:08:31,095 --> 00:08:32,680 in the world of a madman, 118 00:08:32,763 --> 00:08:36,517 and to attempt, like Macbeth, to wash the blood from your hands, 119 00:08:36,600 --> 00:08:40,938 but I assure you, Jean-Luc, it's unwashable. 120 00:08:44,108 --> 00:08:45,109 Or... 121 00:08:47,194 --> 00:08:48,195 Or? 122 00:08:48,279 --> 00:08:49,488 Atonement. 123 00:08:50,322 --> 00:08:53,659 Maybe even... forgiveness. 124 00:08:55,828 --> 00:08:57,246 Forgiveness for what? 125 00:09:00,833 --> 00:09:02,168 I think you know. 126 00:09:05,880 --> 00:09:07,173 But don't worry. 127 00:09:08,966 --> 00:09:11,010 I won't let you do this alone. 128 00:09:15,639 --> 00:09:16,766 Whatever... 129 00:09:17,933 --> 00:09:21,062 it is, I won't do it anyway. 130 00:09:22,354 --> 00:09:24,523 Q, I refuse. 131 00:09:24,607 --> 00:09:25,900 I'm sorry. 132 00:09:25,983 --> 00:09:28,819 Do you wish me to respond to the designation "Q," sir? 133 00:09:33,032 --> 00:09:35,326 Forgive me, I can't remember your name. 134 00:09:35,826 --> 00:09:37,953 Harvey, sir, your valet. 135 00:09:38,037 --> 00:09:39,038 Yeah. 136 00:09:40,164 --> 00:09:42,041 Harvey, 137 00:09:42,124 --> 00:09:47,421 I suppose you didn't see the individual I was talking to just now? 138 00:09:48,297 --> 00:09:49,298 No, sir. 139 00:09:49,381 --> 00:09:51,926 My sensors confirm no one has been here all morning. 140 00:09:53,010 --> 00:09:54,512 May I ask if you're all right, sir? 141 00:09:55,554 --> 00:09:56,555 No. 142 00:10:01,393 --> 00:10:03,187 I don't know who I am. 143 00:10:04,605 --> 00:10:05,815 But... 144 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 I'm not myself. 145 00:12:23,619 --> 00:12:30,125 In the name of the Confederation, I fought for a pure universe. 146 00:12:31,168 --> 00:12:32,336 One by one, 147 00:12:32,419 --> 00:12:37,466 with the aid of the brave crew of the CSS World Razer, 148 00:12:37,549 --> 00:12:40,135 we conquered the stars. 149 00:12:40,719 --> 00:12:45,140 We sought out and subjugated savage civilizations, 150 00:12:45,224 --> 00:12:48,978 boldly conquered warlike alien worlds, 151 00:12:49,061 --> 00:12:55,859 increased the wealth and resources for future generations of humanity. 152 00:12:55,943 --> 00:13:01,407 And you could be Earth's next great hero 153 00:13:01,490 --> 00:13:07,830 because a safe galaxy is a human galaxy. 154 00:13:10,749 --> 00:13:11,834 Sir. 155 00:13:12,751 --> 00:13:15,129 Apologies for the interruption, General. 156 00:13:15,212 --> 00:13:16,380 Your morning usual. 157 00:13:16,880 --> 00:13:18,173 Thank you, Harvey. 158 00:13:23,679 --> 00:13:24,930 What the hell is this? 159 00:13:25,014 --> 00:13:26,932 Colombian roast. Black. 160 00:13:28,392 --> 00:13:31,603 This really is the circle that Dante overlooks. 161 00:13:33,731 --> 00:13:36,567 If I may be so bold, sir, you appear disoriented. 162 00:13:38,902 --> 00:13:42,906 Harvey, I would like to locate someone who might have worked here. 163 00:13:42,990 --> 00:13:46,160 She may still be here now. Her name is Laris. 164 00:13:46,243 --> 00:13:48,078 Yes, you mentioned her before. 165 00:13:48,579 --> 00:13:49,580 Searching... 166 00:13:53,625 --> 00:13:56,253 My records indicate that we have never had a Laris here. 167 00:13:58,505 --> 00:14:00,049 I see. 168 00:14:01,383 --> 00:14:02,885 Thank you, Harvey. 169 00:14:04,053 --> 00:14:06,597 There was a Laris you encountered during the Romulan uprisings. 170 00:14:07,681 --> 00:14:11,018 She and her husband, Zhaban, were leaders of the Free Romulan movement. 171 00:14:13,145 --> 00:14:15,606 My records show both were killed at the gates of Romulus. 172 00:14:17,232 --> 00:14:20,944 There may be tribute photos of their bodies on file at the Museum of Conquest. 173 00:14:21,028 --> 00:14:22,404 Would you like me to inquire? 174 00:14:22,488 --> 00:14:25,240 - I know how you enjoy such... - That will not be necessary. 175 00:14:27,701 --> 00:14:29,328 Well, you should be getting ready. 176 00:14:29,411 --> 00:14:31,731 Your shuttle will be landing on the south lawn in two hours 177 00:14:31,789 --> 00:14:33,624 to escort you to the President's Palace. 178 00:14:34,208 --> 00:14:36,752 For what exactly 179 00:14:36,835 --> 00:14:41,715 is the great General Jean-Luc Picard being summoned to the palace? 180 00:14:42,257 --> 00:14:45,177 Why, sir, it's Eradication Day. 181 00:14:57,272 --> 00:14:59,392 Have a glorious Eradication Day. 182 00:14:59,441 --> 00:15:02,861 Mankind moves ever closer to securing the galaxy. 183 00:15:16,667 --> 00:15:18,168 Good morning, Annika. 184 00:16:01,879 --> 00:16:03,172 This can't be real. 185 00:16:06,133 --> 00:16:08,260 Psychological assessment. Cognition. 186 00:16:14,099 --> 00:16:15,142 Check. 187 00:16:15,225 --> 00:16:16,310 Sensory parameters. 188 00:16:16,894 --> 00:16:18,145 Check. 189 00:16:18,228 --> 00:16:20,522 Pain receptors. Check. 190 00:16:23,233 --> 00:16:24,902 You can't smell in a dream. 191 00:16:27,154 --> 00:16:28,614 Oh, this is real. 192 00:16:29,198 --> 00:16:31,158 How? How is this possible? 193 00:16:32,534 --> 00:16:34,369 We were in the Stargazer with the... 194 00:16:35,245 --> 00:16:36,246 The Borg. 195 00:16:38,499 --> 00:16:40,334 Raffi? 196 00:16:41,084 --> 00:16:43,295 Happy Eradication Day, dear. 197 00:16:44,213 --> 00:16:46,048 Coffee is coming, I assure you. 198 00:16:48,884 --> 00:16:50,219 335, some light. 199 00:16:53,305 --> 00:16:55,865 Have a glorious Eradication Day. Mankind... 200 00:16:55,891 --> 00:16:58,977 Annika, my love, we have four hours until your speech. 201 00:16:59,603 --> 00:17:01,271 The moment has finally arrived. 202 00:17:01,355 --> 00:17:04,525 So let's rise to meet it, shall we, Madam President? 203 00:17:07,611 --> 00:17:08,820 I'm sorry, what? 204 00:17:13,867 --> 00:17:16,745 The Eradication Day ceremony will begin in... 205 00:17:16,828 --> 00:17:20,832 Eradication Day will forever serve as a reminder of humanity's 206 00:17:20,916 --> 00:17:24,711 universal might or its merciful power. 207 00:17:26,838 --> 00:17:27,839 Dear? 208 00:17:28,382 --> 00:17:30,759 Right. The second. 209 00:17:36,390 --> 00:17:39,393 We have dissident activity in Okinawa. 210 00:17:40,811 --> 00:17:45,899 And our morning update from the Vulcan front has the casualty count at a... 211 00:17:45,983 --> 00:17:47,859 Yes. The Vulcan war. I... 212 00:17:51,238 --> 00:17:54,116 I'd like a Federation officer to brief me on the situation. 213 00:17:55,492 --> 00:17:56,952 Federation? 214 00:17:58,996 --> 00:18:01,915 All cranial implants must be scanned before... 215 00:18:01,999 --> 00:18:05,210 Confederation, sorry. I'm just a little tired. 216 00:18:05,794 --> 00:18:08,922 Of course. I'll comm General Sisko right away. 217 00:18:09,006 --> 00:18:11,967 No. I want an unfiltered perspective from the field. 218 00:18:14,803 --> 00:18:20,642 I want privacy, some coffee, and a secure comms channel to a... 219 00:18:21,226 --> 00:18:22,352 What was his name? 220 00:18:22,853 --> 00:18:25,022 To Colonel Cristóbal Rios. 221 00:18:33,155 --> 00:18:35,032 Please report all security... 222 00:18:54,718 --> 00:18:56,887 Deflector shields at 67%. 223 00:19:04,603 --> 00:19:06,855 Deflector shields at 49%. 224 00:19:09,733 --> 00:19:11,526 Colonel? Colonel, you all right? 225 00:19:12,110 --> 00:19:13,862 Looked like that Vulcan bastard tagged you. 226 00:19:14,905 --> 00:19:16,573 Autopilot engaged. 227 00:19:17,240 --> 00:19:18,700 - Vulcan? - Don't worry, sir. 228 00:19:18,784 --> 00:19:21,161 We'll come around and put that green-blooded bastard down. 229 00:19:21,244 --> 00:19:23,413 No, no, no. Don't. Wait, wait, wait, wait. 230 00:19:23,997 --> 00:19:25,123 Why are we... 231 00:19:26,166 --> 00:19:27,167 Hello? 232 00:19:28,710 --> 00:19:29,711 What is this? 233 00:19:29,795 --> 00:19:33,715 Victory, sir. Your plan worked. Bait and switch. 234 00:19:33,799 --> 00:19:35,759 Once we mop up here, what are your orders? 235 00:19:36,760 --> 00:19:38,261 What are my orders? 236 00:19:38,929 --> 00:19:41,848 Take two squadrons and cut off the Vulcan escape route. 237 00:19:42,724 --> 00:19:45,227 Okay. Uh-huh. 238 00:19:45,852 --> 00:19:46,853 Good. 239 00:19:46,937 --> 00:19:49,040 Like you said, if we don't stomp these green-bloods now, 240 00:19:49,064 --> 00:19:52,067 they'll meld your minds and scramble your balls until you're begging to die. 241 00:19:52,150 --> 00:19:53,151 I said that, did I? 242 00:19:53,235 --> 00:19:54,736 Enjoy the fireworks. 243 00:20:02,244 --> 00:20:03,912 No, no, no, no. 244 00:20:06,623 --> 00:20:08,023 Incoming transmission. 245 00:20:08,083 --> 00:20:10,711 Alpha-level priority from President Hansen. 246 00:20:11,795 --> 00:20:12,796 President. 247 00:20:30,605 --> 00:20:32,858 This is... Rios. 248 00:20:34,609 --> 00:20:36,486 Secure channel activated. 249 00:20:38,113 --> 00:20:39,531 Colonel Rios. 250 00:20:40,323 --> 00:20:41,700 For the moment, it seems. 251 00:20:42,242 --> 00:20:45,162 I've requested a personal briefing on your progress. 252 00:20:45,746 --> 00:20:51,126 The line is secure, I assure you, so if you've encountered anything 253 00:20:52,335 --> 00:20:54,129 out of the ordinary, 254 00:20:54,212 --> 00:20:56,173 I encourage you, speak freely. 255 00:21:01,303 --> 00:21:02,304 Seven? 256 00:21:02,387 --> 00:21:03,513 Chris. 257 00:21:04,890 --> 00:21:06,570 Do you have any idea what's happening here? 258 00:21:06,600 --> 00:21:09,394 My last memory is the Stargazer auto-destruct code. 259 00:21:11,730 --> 00:21:15,275 Well, unless being dead looks a lot like D-Day over Vulcan, 260 00:21:15,358 --> 00:21:18,653 something or someone... 261 00:21:20,697 --> 00:21:21,907 moved us. 262 00:21:23,283 --> 00:21:28,455 All right, consider yourself recalled back to Earth on presidential authority. 263 00:21:28,538 --> 00:21:29,873 We need to meet face-to-face. 264 00:21:30,540 --> 00:21:31,541 Yes, ma'am. 265 00:21:32,793 --> 00:21:34,711 Once I figure out how to get there. 266 00:21:35,629 --> 00:21:37,088 Oh, there you go. 267 00:21:37,172 --> 00:21:38,465 I found you. 268 00:21:39,007 --> 00:21:40,717 I guess some things never change. 269 00:21:41,635 --> 00:21:42,719 On my way. 270 00:22:07,702 --> 00:22:09,871 Elnor, hurry! We have to go. 271 00:22:09,955 --> 00:22:12,058 Security gene-tagged me on the way out. I'm sure of it. 272 00:22:12,082 --> 00:22:13,810 - What is... What is happening? - Rebellion, Elnor. 273 00:22:13,834 --> 00:22:15,210 Rebellion is finally happening. 274 00:22:16,711 --> 00:22:18,213 Two down. 275 00:22:18,296 --> 00:22:19,464 Of how many? 276 00:22:21,341 --> 00:22:22,592 One for Cardassia. 277 00:22:23,468 --> 00:22:24,511 One for Andoria. 278 00:22:25,053 --> 00:22:26,346 One for Kronos. 279 00:22:27,180 --> 00:22:28,390 One for Vulcan. 280 00:22:30,350 --> 00:22:31,726 One for Romulus. 281 00:22:31,810 --> 00:22:34,938 They can call us insurgents, terrorists, whatever they like. 282 00:22:35,021 --> 00:22:37,691 But soon, we'll be free. 283 00:22:41,945 --> 00:22:44,030 Freeze! 284 00:22:52,581 --> 00:22:54,040 Hands up! Target acquired. 285 00:22:54,124 --> 00:22:56,793 - Ready to execute. - You Romulan scum... 286 00:22:56,877 --> 00:22:58,295 Enough! 287 00:23:00,046 --> 00:23:01,715 Chief. We're shoot to kill. 288 00:23:23,236 --> 00:23:24,362 Elnor. 289 00:23:33,121 --> 00:23:34,122 Oh! 290 00:23:38,293 --> 00:23:40,879 Last I remember, we were on the Excelsior. What is going on here? 291 00:23:40,962 --> 00:23:42,631 I have no idea what's going on but... 292 00:23:43,214 --> 00:23:46,801 - All right, come. Let's get out of here. - Lockdown initiated. 293 00:23:46,885 --> 00:23:48,345 Keep off the streets! 294 00:23:49,930 --> 00:23:51,640 Sorry, baby, just go with this. 295 00:23:51,723 --> 00:23:53,224 Until I figure out what this is. 296 00:23:53,308 --> 00:23:56,144 I want this one kept alive. For questioning. 297 00:23:56,227 --> 00:23:57,437 You got it, Chief. 298 00:23:57,520 --> 00:23:58,688 I don't know anything. 299 00:23:59,689 --> 00:24:00,941 Me neither, kiddo. 300 00:24:04,736 --> 00:24:05,904 Don't try anything. 301 00:24:16,790 --> 00:24:20,377 I trust your conversation with Colonel Rios was informative? 302 00:24:21,294 --> 00:24:22,837 Yes. Very. 303 00:24:23,797 --> 00:24:25,757 You seem distracted, dear. 304 00:24:25,840 --> 00:24:29,594 I understand if you're nervous about this momentous Eradication Day. 305 00:24:29,678 --> 00:24:34,099 And you seem preoccupied with me, dear, rather than your duties. 306 00:24:35,809 --> 00:24:38,979 Explain what we're doing and why today is so special 307 00:24:39,062 --> 00:24:44,067 and maybe then you can convince me that you're focused on the right priorities. 308 00:24:44,734 --> 00:24:45,902 Of course. 309 00:24:45,986 --> 00:24:48,071 As is per tradition on this day, 310 00:24:48,154 --> 00:24:51,741 we are eradicating dissidents, alien sympathizers, terrorists. 311 00:24:52,367 --> 00:24:54,869 But today is special because we are also eradicating 312 00:24:54,953 --> 00:24:57,747 the last of one of the Confederation's greatest enemies. 313 00:24:58,957 --> 00:25:01,793 Doctor Jurati should have finished prepping her by now. 314 00:25:03,628 --> 00:25:05,505 Agnes Jurati is here? 315 00:25:08,008 --> 00:25:09,884 It's barbaric you know. 316 00:25:09,968 --> 00:25:11,928 Public executions are needless displays 317 00:25:12,012 --> 00:25:14,806 of authority to a people already sufficiently subjugated. 318 00:25:14,889 --> 00:25:16,474 It's cruel and unusual. 319 00:25:16,558 --> 00:25:20,270 And beyond disturbing that this day is so celebrated amongst the masses. 320 00:25:20,353 --> 00:25:21,479 Where am I? 321 00:25:21,563 --> 00:25:23,898 Of course, I say all this subject to the faith 322 00:25:23,982 --> 00:25:26,443 customary between a domesticant and their master. 323 00:25:27,152 --> 00:25:28,153 Meow. 324 00:25:29,070 --> 00:25:32,449 What are you exactly? Maybe don't tell me. 325 00:25:32,532 --> 00:25:36,494 I am Spot-73. Your very best friend, of course. 326 00:25:37,120 --> 00:25:38,371 And I made you? 327 00:25:38,455 --> 00:25:40,123 Obviously. Meow. 328 00:25:40,206 --> 00:25:41,666 Right. Okay. 329 00:25:42,834 --> 00:25:43,835 Okay. 330 00:25:45,086 --> 00:25:47,297 Okay, let's run the alternatives here. 331 00:25:47,380 --> 00:25:49,716 Uh, I'm crazy? 332 00:25:49,799 --> 00:25:52,218 Although I feel like I could come up with a better delusion. 333 00:25:52,302 --> 00:25:53,386 I'm dead. 334 00:25:53,470 --> 00:25:55,764 Although see last supposition and replaced me with God. 335 00:25:55,847 --> 00:25:58,807 Uh, I'm in a crazy mirror universe where it turns out I'm exactly the same, 336 00:25:58,850 --> 00:26:01,352 only with slightly more sophisticated pet programming skills. 337 00:26:02,645 --> 00:26:04,606 Now announcing her excellency: 338 00:26:04,689 --> 00:26:06,649 the president of the Confederation of Earth. 339 00:26:06,733 --> 00:26:08,151 - Seven! - Agnes. 340 00:26:08,234 --> 00:26:10,921 Not that you don't look hot, which you do, but where are your... 341 00:26:10,945 --> 00:26:12,781 You do of course remember my husband. 342 00:26:16,576 --> 00:26:18,203 Yeah, of course. 343 00:26:18,870 --> 00:26:21,915 Is anybody else hot with these collars? 344 00:26:21,998 --> 00:26:23,124 It's been a while, Doctor. 345 00:26:23,208 --> 00:26:24,626 It has. Has it? 346 00:26:24,709 --> 00:26:29,506 Yes, the last time I saw you, you were gazing at the stars. 347 00:26:30,090 --> 00:26:31,132 Yes! 348 00:26:31,216 --> 00:26:33,802 Yes, the Stargazer. Yes! 349 00:26:33,885 --> 00:26:37,013 I mean, I'm a star... I'm a stargazer. 350 00:26:37,097 --> 00:26:40,558 Madam President. Which... Way to go, by the way. 351 00:26:41,142 --> 00:26:43,436 Earlier, why did you call her Seven? 352 00:26:44,896 --> 00:26:47,482 - College nickname. It's a drinking game. - Doctor Jurati. 353 00:26:47,565 --> 00:26:49,776 - Meow. - What is that exactly? 354 00:26:49,859 --> 00:26:50,944 - Meow. - Have you... 355 00:26:51,027 --> 00:26:52,254 Uh, well, apparently, 356 00:26:52,278 --> 00:26:54,531 I am mind-bendingly lonely, basically anywhere. 357 00:26:54,614 --> 00:26:56,324 But you are president, so that's terrific. 358 00:26:56,407 --> 00:26:59,994 Enough. Is the prisoner in stasis cell M-5-10 ready? 359 00:27:01,287 --> 00:27:02,330 Would you please? 360 00:27:07,836 --> 00:27:11,005 So, we're gonna assume that this is something that I know how to do. 361 00:27:12,215 --> 00:27:13,258 Yeah. 362 00:27:14,717 --> 00:27:16,636 Sh... Okay. 363 00:27:17,387 --> 00:27:18,930 Um... 364 00:27:19,013 --> 00:27:21,015 - Welcome, Doctor Jurati. - Sure. 365 00:27:21,099 --> 00:27:26,062 Uh, M-5-10. 366 00:27:44,581 --> 00:27:48,668 Of all the enemies of humankind, brought under heel, 367 00:27:49,544 --> 00:27:53,089 none have never been quite so dangerous as... 368 00:27:53,173 --> 00:27:54,257 The Borg. 369 00:27:55,466 --> 00:27:56,968 Holy shit. 370 00:27:58,511 --> 00:27:59,929 This is not right. 371 00:28:00,430 --> 00:28:04,225 The hive is gone. The hive is dead. 372 00:28:07,979 --> 00:28:09,397 Chronometer misaligned. 373 00:28:09,480 --> 00:28:11,774 Quantum-level deconfiguration. 374 00:28:11,858 --> 00:28:15,695 Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One, assist me. 375 00:28:17,322 --> 00:28:19,616 There's a splinter in her flesh. The beginning of it... 376 00:28:19,699 --> 00:28:21,826 - What's wrong with it? - Isn't that kind of obvious? 377 00:28:21,910 --> 00:28:23,888 You ripped her from her body and stuck her in a tube. 378 00:28:23,912 --> 00:28:25,788 Hansen, Annika assimilated 2350. 379 00:28:25,872 --> 00:28:31,544 Hansen, Annika escaped assimilation, but you, you fragile teacup. 380 00:28:33,379 --> 00:28:34,714 You... 381 00:28:39,135 --> 00:28:41,971 are accustomed to this feeling anywhere. 382 00:28:44,224 --> 00:28:45,308 What feeling? 383 00:28:47,185 --> 00:28:48,478 Unbelonging. 384 00:28:53,149 --> 00:28:55,652 Put them in a cage and how easily they go mad. 385 00:28:56,945 --> 00:28:58,488 I am in a cage. 386 00:28:58,571 --> 00:29:01,824 I am burning the quadrants of distant systems. 387 00:29:01,908 --> 00:29:05,119 Reality has been split. There is division. 388 00:29:06,287 --> 00:29:07,372 Time! 389 00:29:08,873 --> 00:29:10,667 Time has been broken. 390 00:29:13,169 --> 00:29:16,214 The Borg Queen has a kind of trans-temporal awareness, 391 00:29:16,297 --> 00:29:19,467 it bridges into adjacent times, realities. 392 00:29:20,426 --> 00:29:23,471 They hear echoes of themselves, of each other. 393 00:29:27,308 --> 00:29:28,518 So I hear. 394 00:29:30,186 --> 00:29:33,773 Tritium pad has injected interplexing nullifiers. 395 00:29:33,856 --> 00:29:36,067 Borg nanobot inhibitors functioning at 100... 396 00:29:36,150 --> 00:29:38,379 That's it, Seven, there's been a corruption to the timeline. 397 00:29:40,071 --> 00:29:43,116 Magistrate, you asked to be informed of General Picard's status. 398 00:29:43,199 --> 00:29:44,450 He will be docking shortly. 399 00:29:51,916 --> 00:29:58,214 Because a safe galaxy is a human galaxy. 400 00:30:05,054 --> 00:30:06,431 General Picard. 401 00:30:07,015 --> 00:30:10,143 I have been asked to escort you to the office of President Annika Hansen. 402 00:30:14,856 --> 00:30:16,983 Have a glorious Eradication Day. 403 00:30:17,066 --> 00:30:20,361 Mankind moves ever closer to securing the galaxy. 404 00:30:20,862 --> 00:30:22,155 Give me a moment. 405 00:30:23,865 --> 00:30:25,742 We captured this Romulan terrorist. 406 00:30:37,879 --> 00:30:41,799 By order 939, we accept delivery of this prisoner for psycho-interrogation. 407 00:30:41,883 --> 00:30:43,968 I'll handle this terrorist myself. 408 00:30:44,677 --> 00:30:45,928 I've been granted authority. 409 00:30:46,012 --> 00:30:48,514 Alien SOP comes straight from the Magistrate. 410 00:30:49,057 --> 00:30:50,266 Authorized by whom? 411 00:30:51,309 --> 00:30:52,769 By me, soldier! 412 00:30:53,686 --> 00:30:54,729 Ten-hut! 413 00:31:04,489 --> 00:31:05,782 My sincerest apologies, sir. 414 00:31:13,664 --> 00:31:15,792 You, bring the prisoner. 415 00:31:20,296 --> 00:31:21,881 That you in there, JL? 416 00:31:21,964 --> 00:31:23,383 I'm beginning to wonder. 417 00:31:23,466 --> 00:31:25,134 I'm not, it is you. 418 00:31:25,218 --> 00:31:27,553 It is good to see both of you. 419 00:31:27,637 --> 00:31:31,224 We've been deposited in a mad world by a madman. 420 00:31:32,266 --> 00:31:35,853 But I will get us home. Together. 421 00:31:35,937 --> 00:31:37,271 - Oh, Raffi. - Mmm? 422 00:31:37,355 --> 00:31:40,316 It seems that Seven is the president. 423 00:31:40,942 --> 00:31:43,403 Oh, she's gonna wear that gracefully. 424 00:31:44,570 --> 00:31:47,448 And after today, Picard has petitioned a title, 425 00:31:47,532 --> 00:31:48,616 "Borgslayer." 426 00:32:02,630 --> 00:32:03,840 General Picard. 427 00:32:05,633 --> 00:32:09,929 With respect, you bring an alien terrorist in close quarters with the president. 428 00:32:10,012 --> 00:32:12,723 - I remind you, she is also my wife. - Say what now? 429 00:32:12,807 --> 00:32:15,143 It's fine, dear. I asked him to. 430 00:32:15,226 --> 00:32:17,353 An exercise in knowing thy enemy. 431 00:32:18,813 --> 00:32:21,774 Tell me 20 minutes with your angry wife isn't greater torture 432 00:32:21,858 --> 00:32:24,318 than anything the Confederation could administer? 433 00:32:25,820 --> 00:32:30,283 President Hansen, I need to discuss a sensitive piece of intelligence 434 00:32:30,366 --> 00:32:34,454 your head of security has extracted from this prisoner. 435 00:32:35,246 --> 00:32:36,289 In private. 436 00:32:37,874 --> 00:32:42,128 And I assure you, Magistrate, your wife will be just fine. 437 00:32:44,839 --> 00:32:46,257 Of course, General. 438 00:32:59,353 --> 00:33:00,771 Is everyone all right? 439 00:33:00,855 --> 00:33:04,984 I'm the human president of a xenophobic authoritarian regime. 440 00:33:05,067 --> 00:33:06,527 You're also married. 441 00:33:06,611 --> 00:33:09,113 Looks like someone worked out their commitment issues? 442 00:33:09,197 --> 00:33:10,239 I'm a rebel? 443 00:33:10,323 --> 00:33:13,201 Well, obviously this is an alternate reality. 444 00:33:13,284 --> 00:33:15,953 Actually, the Borg Queen here has a different theory. 445 00:33:18,414 --> 00:33:20,208 The Borg Queen? Here? 446 00:33:20,791 --> 00:33:22,335 She's in the basement, with Jurati. 447 00:33:23,002 --> 00:33:25,796 Jurati and the Borg Queen? From the Stargazer? 448 00:33:25,880 --> 00:33:27,840 No, this one's more typical. 449 00:33:27,924 --> 00:33:31,135 But she suggested that there may have been a divergence in time. 450 00:33:32,178 --> 00:33:33,179 Time? 451 00:33:35,890 --> 00:33:37,517 Of course. 452 00:33:38,893 --> 00:33:41,103 That's how he did it. 453 00:33:42,980 --> 00:33:45,983 This is not another reality, 454 00:33:46,067 --> 00:33:47,735 this is our reality. 455 00:33:48,569 --> 00:33:51,280 He went back in time and changed the present. 456 00:33:51,364 --> 00:33:52,448 Who, exactly? 457 00:33:52,532 --> 00:33:54,825 Uh, an entity called Q. 458 00:33:54,909 --> 00:33:56,702 - Q? I know him from your biography... - Shh. 459 00:33:56,786 --> 00:34:01,207 So, how do we make this Mr. Alphabet undo what he did to us? 460 00:34:01,290 --> 00:34:03,376 I'm afraid it's not just us. 461 00:34:03,459 --> 00:34:06,254 He transformed the entire galaxy. 462 00:34:07,421 --> 00:34:10,258 From my experience of Q, 463 00:34:10,341 --> 00:34:16,514 he won't undo something until he's certain that we have passed some kind of test. 464 00:34:18,266 --> 00:34:24,355 But this morning, even for Q, he... He seemed unstable. 465 00:34:24,438 --> 00:34:26,691 Not quite sane. 466 00:34:27,608 --> 00:34:29,527 Oh. That's great news. 467 00:34:29,610 --> 00:34:32,488 - Not really great news, Raffi. - No. I know, honey. 468 00:34:33,239 --> 00:34:34,824 So, what do we do now? 469 00:34:36,576 --> 00:34:40,621 As I said, we're not the only ones who recognize that time is broken. 470 00:35:00,391 --> 00:35:02,518 This world is a lie. 471 00:35:02,602 --> 00:35:04,937 The fiction of the what-if of what was. 472 00:35:05,021 --> 00:35:06,439 Tell me about it, sister. 473 00:35:09,442 --> 00:35:10,484 Visitors. 474 00:35:22,163 --> 00:35:24,457 Uh, let's take these off of you. 475 00:35:25,374 --> 00:35:26,375 Okay. 476 00:35:26,459 --> 00:35:27,501 Hi, mister! 477 00:35:27,585 --> 00:35:28,669 Hello, Agnes. 478 00:35:28,753 --> 00:35:30,004 - There you go. - Thank you. 479 00:35:32,465 --> 00:35:34,216 Ooh. Hi! 480 00:35:34,300 --> 00:35:35,301 Huh. 481 00:35:35,384 --> 00:35:36,677 Don't see that every day. 482 00:35:46,479 --> 00:35:47,855 You. 483 00:35:48,856 --> 00:35:52,151 You... are Locutus. 484 00:35:53,069 --> 00:35:54,403 And you are not. 485 00:35:54,487 --> 00:35:57,907 I know you can see the divergence in time. 486 00:35:57,990 --> 00:36:00,576 What did Q do in the past? 487 00:36:00,660 --> 00:36:06,040 When he turned our world into a polluted totalitarian nightmare? 488 00:36:06,916 --> 00:36:09,126 Friend, then foe, and now... 489 00:36:09,210 --> 00:36:11,712 Answer the question! What did Q do? 490 00:36:12,713 --> 00:36:14,298 A temporal rescission. 491 00:36:14,382 --> 00:36:15,925 A single change. 492 00:36:16,008 --> 00:36:17,551 What was it? When was it? 493 00:36:17,635 --> 00:36:18,844 Calculating. 494 00:36:19,637 --> 00:36:22,807 2024, that is the when. Where is the where? 495 00:36:22,890 --> 00:36:24,517 Calculating. Earth. 496 00:36:25,101 --> 00:36:29,355 A change in the timeline originates there, in Los Angeles. 497 00:36:29,438 --> 00:36:30,439 Calculating. 498 00:36:31,065 --> 00:36:32,733 There is someone there to help. 499 00:36:33,567 --> 00:36:34,652 A Watcher. 500 00:36:35,486 --> 00:36:37,071 Seek the Watcher. 501 00:36:38,280 --> 00:36:40,300 There's a splinter in her flesh. The beginning of it... 502 00:36:40,324 --> 00:36:42,993 Los Angeles. That's got to be our destination. 503 00:36:43,077 --> 00:36:44,954 We cannot live in this reality. 504 00:36:45,037 --> 00:36:49,667 If we want to save the future, then we have to repair the past. 505 00:36:49,750 --> 00:36:52,044 I'm afraid my cursory review of Confederation briefs 506 00:36:52,128 --> 00:36:55,423 made no mention of any time travel capabilities. 507 00:36:55,506 --> 00:36:57,425 The tech here seems similar to our own. 508 00:36:57,508 --> 00:36:58,568 Albeit, with a slightly more 509 00:36:58,592 --> 00:37:00,946 boy-that-torture-device-looks-like- it's-really-going-to-hurt kind of look. 510 00:37:00,970 --> 00:37:02,730 So, what do we do? 511 00:37:02,763 --> 00:37:06,392 Well, there are cruder methods of time travel. 512 00:37:06,475 --> 00:37:10,271 A star's gravitational pull, a slingshot maneuver, 513 00:37:10,354 --> 00:37:12,940 a warp to generate a temporal fissure. 514 00:37:13,023 --> 00:37:16,152 Kirk's Enterprise did it on more than one occasion. 515 00:37:16,235 --> 00:37:19,321 But, for that, you need an intelligence that can isolate the divergence 516 00:37:19,405 --> 00:37:21,490 and micro shift for any chronotonic radiation. 517 00:37:21,574 --> 00:37:22,616 They had Spock. 518 00:37:22,700 --> 00:37:24,160 And we have her. 519 00:37:25,911 --> 00:37:27,955 She has the capabilities. 520 00:37:28,038 --> 00:37:30,124 But why would she help us? 521 00:37:30,207 --> 00:37:32,460 All this talk of eradication. Hmm. 522 00:37:34,253 --> 00:37:37,381 Forced. Rendered... Trapped. 523 00:37:37,465 --> 00:37:38,716 Forced... 524 00:37:40,009 --> 00:37:41,635 Finding the primary... 525 00:37:43,304 --> 00:37:47,183 How did it feel when your people were eradicated? 526 00:37:48,225 --> 00:37:49,560 You don't have to answer, 527 00:37:49,643 --> 00:37:50,978 because I know. 528 00:37:52,146 --> 00:37:55,775 What a pitiful end to the great Borg Empire. 529 00:37:56,734 --> 00:37:58,027 Is that what you want? 530 00:37:59,987 --> 00:38:02,573 Or do you want a way back to our present? 531 00:38:03,991 --> 00:38:06,619 The Collective waiting for you in the Delta Quadrant. 532 00:38:16,504 --> 00:38:17,880 Will you help us? 533 00:38:22,134 --> 00:38:23,135 Yes. 534 00:38:25,346 --> 00:38:26,847 Great. Now what? 535 00:38:29,809 --> 00:38:30,976 Captain Rios. 536 00:38:32,019 --> 00:38:33,521 Standing by, Madam President. 537 00:38:34,980 --> 00:38:38,108 Five to beam up. Plus the Borg Queen. 538 00:38:38,943 --> 00:38:39,944 Um, 539 00:38:40,444 --> 00:38:43,531 I'm sorry, for a moment there it sounded like you said "Borg Queen." 540 00:38:43,614 --> 00:38:46,075 She's in a stasis tube if that makes it any better. 541 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Agnes? That you? 542 00:38:48,244 --> 00:38:49,870 Can't get rid of me that easily. 543 00:38:52,665 --> 00:38:54,124 Okay. 544 00:38:54,875 --> 00:38:55,960 Hold on. 545 00:38:56,836 --> 00:38:58,587 Energizing. 546 00:39:07,555 --> 00:39:08,973 We're still here. 547 00:39:09,056 --> 00:39:10,099 Indeed. 548 00:39:10,599 --> 00:39:12,685 Attention. 549 00:39:12,768 --> 00:39:15,813 Security protocols initiated. 550 00:39:15,896 --> 00:39:17,576 They've instituted a palace-wide lockdown. 551 00:39:17,606 --> 00:39:20,067 - Why? Are they onto us? - No, it was in my brief. 552 00:39:20,651 --> 00:39:23,320 They're initiating heightened security measures. 553 00:39:23,404 --> 00:39:25,197 All transporting's been deactivated. 554 00:39:27,283 --> 00:39:29,910 Try to find a blind spot in the security array. 555 00:39:32,496 --> 00:39:33,831 Do you copy? 556 00:39:34,874 --> 00:39:35,875 Seven? 557 00:39:35,958 --> 00:39:37,751 And now communications as well. 558 00:39:42,756 --> 00:39:44,300 Doctor! 559 00:39:49,555 --> 00:39:50,931 I can't stop it! 560 00:40:01,233 --> 00:40:02,776 What the hell just happened? 561 00:40:04,361 --> 00:40:06,739 The Eradication Day ceremony has begun. 562 00:40:18,000 --> 00:40:20,669 Prisoner M-5-10 in transit. 563 00:40:20,753 --> 00:40:24,757 Stasis field modified for neurotransmitter deflection. 564 00:40:25,674 --> 00:40:27,760 Where has she gone, Seven? Do you know? 565 00:40:27,843 --> 00:40:29,303 She's been put in the queue. 566 00:40:29,803 --> 00:40:30,804 For? 567 00:40:32,181 --> 00:40:35,142 The ceremony calls for the Borg Queen to be terminated on stage. 568 00:40:36,644 --> 00:40:37,645 Barbaric. 569 00:40:37,728 --> 00:40:39,355 By your hand. 570 00:40:42,358 --> 00:40:44,360 Maybe that's our chance. 571 00:40:44,443 --> 00:40:47,404 Wait. How are we supposed to Borg-nap the Queen 572 00:40:47,488 --> 00:40:50,407 and get away in front of thousands of witnesses? 573 00:40:50,491 --> 00:40:52,117 A smart, strategic question, Raffi. 574 00:40:52,201 --> 00:40:53,369 Well, thank you. 575 00:40:57,414 --> 00:41:00,709 Elnor, improvise. Communication, make a hole. 576 00:41:00,793 --> 00:41:03,796 Transport, make a bigger hole. 577 00:41:03,879 --> 00:41:05,589 And you and I will find the Queen. 578 00:41:05,673 --> 00:41:08,443 Now announcing the magistrate of the Confederation of Earth. 579 00:41:08,467 --> 00:41:14,890 And as for you, find out what this thing knows. 580 00:41:14,974 --> 00:41:16,308 And that's an order! 581 00:41:16,392 --> 00:41:17,393 Yes, sir. 582 00:41:20,229 --> 00:41:21,605 What are you doing down here? 583 00:41:22,398 --> 00:41:23,958 What's going on with you today, Annika? 584 00:41:23,983 --> 00:41:27,236 I've half a mind to have you tested for telepathic incursion. 585 00:41:27,987 --> 00:41:30,215 - How dare you even suggest... - Wait... You know... 586 00:41:30,239 --> 00:41:32,992 This was all my fault, Mr. First Husband, sir. 587 00:41:33,075 --> 00:41:34,118 Th-th... 588 00:41:34,201 --> 00:41:37,538 The Borg Queen was claiming that Romulans had infiltrated the palace 589 00:41:37,621 --> 00:41:39,808 with spies from a little-known sect called the Qowat Milat, 590 00:41:39,832 --> 00:41:42,167 or Final Stranglers as they were known in the north. 591 00:41:42,251 --> 00:41:44,604 And I postulated it wasn't true, but I-I didn't have any proof. 592 00:41:44,628 --> 00:41:46,672 Until I saw that Picard had apprehended a Romulan, 593 00:41:46,755 --> 00:41:49,383 so out of an abundance of caution, I sent a coded message 594 00:41:49,466 --> 00:41:53,721 to my old drinking pal, the president, AKA Annika Seven Shots. 595 00:41:53,804 --> 00:41:56,807 It's a funny story. It's for another time. Wow. 596 00:41:56,890 --> 00:41:59,893 Eh, so that I could test my hypothesis, which we just did. 597 00:41:59,977 --> 00:42:01,621 There was a lot of screaming. Did you hear it? 598 00:42:01,645 --> 00:42:02,646 Anyway... 599 00:42:02,730 --> 00:42:06,233 ...turns out, the Queen was totally lying in a typical weaker-than-thou species 600 00:42:06,316 --> 00:42:07,956 bargaining-for-her-life kind of strategy. 601 00:42:08,027 --> 00:42:11,321 And so she's off, you know, going to be beheaded or whatever, 602 00:42:11,405 --> 00:42:13,490 and basically, um... 603 00:42:15,034 --> 00:42:16,326 As you were. 604 00:42:23,000 --> 00:42:25,794 Madam President, we need you and General Picard on stage. 605 00:42:25,878 --> 00:42:27,004 It's time. 606 00:42:36,513 --> 00:42:37,681 Bye. 607 00:42:38,640 --> 00:42:41,685 Have a good... you know. 608 00:42:45,981 --> 00:42:50,444 Oh, gosh. Let's figure this out. 609 00:42:55,657 --> 00:42:59,912 A safe galaxy is a human galaxy. 610 00:43:02,664 --> 00:43:04,333 - Yeah! - Yeah! 611 00:43:53,841 --> 00:43:55,551 My fellow confederates. 612 00:43:56,301 --> 00:44:00,139 Today we honor the heavy costs of bloodshed and suffering. 613 00:44:00,222 --> 00:44:03,684 As they are returned in victorious celebration. 614 00:44:05,269 --> 00:44:07,396 Eradication Day will forever serve 615 00:44:07,479 --> 00:44:10,691 as a reminder of humanity's merciful power. 616 00:44:15,195 --> 00:44:19,449 And who better to remind us of that mercy, that power, 617 00:44:20,200 --> 00:44:22,369 than General Jean-Luc Picard. 618 00:44:25,789 --> 00:44:28,917 Picard! Picard! Picard! 619 00:44:45,726 --> 00:44:46,768 Um... 620 00:44:49,563 --> 00:44:50,647 Okay. 621 00:44:51,315 --> 00:44:52,566 Come on, work. 622 00:44:55,235 --> 00:44:56,320 Shit. 623 00:45:03,285 --> 00:45:06,622 Let the general's actions today echo as a warning 624 00:45:06,705 --> 00:45:10,459 to any species who dare defy the Confederation. 625 00:45:22,971 --> 00:45:26,850 For no monster from any dark corner of the stars 626 00:45:26,934 --> 00:45:30,771 can survive the righteousness of human might. 627 00:45:55,087 --> 00:46:00,384 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 628 00:46:14,648 --> 00:46:16,275 La Sirena? 629 00:46:16,358 --> 00:46:17,484 Agnes? 630 00:46:18,485 --> 00:46:19,486 Yes! 631 00:46:19,569 --> 00:46:22,114 Oh, my God. So sorry, they clamped down hard for the ceremony. 632 00:46:22,197 --> 00:46:24,717 Please tell me you still have the transporter locks on everyone? 633 00:46:24,741 --> 00:46:26,118 Barely. 634 00:46:26,201 --> 00:46:28,078 There must be some kind of inhibitor. 635 00:46:28,161 --> 00:46:30,431 We need to boost everyone's signal, and then just open a... 636 00:46:30,455 --> 00:46:32,415 Transporter window, I know. I know. Raffi's on it. 637 00:46:33,375 --> 00:46:34,626 Well, hurry. 638 00:46:35,294 --> 00:46:37,421 Could you please stop being so goddamn impatient? 639 00:46:38,547 --> 00:46:40,090 We're doing this now, seriously? 640 00:46:41,967 --> 00:46:43,135 Come on. 641 00:46:43,218 --> 00:46:44,469 I need your console. Now. 642 00:46:44,553 --> 00:46:45,721 Chief? What's going on? 643 00:46:45,804 --> 00:46:48,473 Damn Romulan just confessed to uploading a virus. 644 00:46:48,974 --> 00:46:51,226 So I brought him along as a little present. 645 00:46:51,310 --> 00:46:52,811 Merry Christmas, boys. 646 00:46:58,900 --> 00:47:00,527 Targeting's down. 647 00:47:00,610 --> 00:47:02,154 Turrets are misidentifying friendlies. 648 00:47:03,947 --> 00:47:06,033 We'll be wide open unless I can scrape it out. 649 00:47:08,201 --> 00:47:11,038 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 650 00:47:12,372 --> 00:47:15,125 Tonight, witness what awaits rebellion. 651 00:47:16,043 --> 00:47:17,461 Insurrection. 652 00:47:20,464 --> 00:47:21,798 Resistance. 653 00:47:23,675 --> 00:47:27,095 Tonight, we eradicate the Borg. 654 00:47:31,767 --> 00:47:35,395 Blood! Blood! Blood! Blood! 655 00:47:40,108 --> 00:47:43,862 Picard! Picard! Picard! 656 00:48:11,515 --> 00:48:14,768 I think maybe it's your problem that this whole man-on-the-move thing 657 00:48:14,851 --> 00:48:16,579 is just because you feel like you never fit in. 658 00:48:16,603 --> 00:48:18,814 Says the woman who won't share a single feeling. 659 00:48:18,897 --> 00:48:21,024 I'll share a feeling with you right now. 660 00:48:21,108 --> 00:48:23,985 Synthetic cats, synthetic people, with them you're intimate. 661 00:48:24,069 --> 00:48:25,195 Other humans? 662 00:48:25,779 --> 00:48:27,030 They're the problem. 663 00:48:27,114 --> 00:48:30,575 You know, I would hang up on you right now if it wasn't gonna get us all killed. 664 00:48:34,496 --> 00:48:37,290 Warning: Power shields deactivated. 665 00:48:37,374 --> 00:48:38,583 What the hell are you doing? 666 00:48:39,251 --> 00:48:40,252 Elnor, they're yours. 667 00:49:04,860 --> 00:49:06,153 The admiral said to improvise. 668 00:49:06,736 --> 00:49:07,988 Show-off. 669 00:49:08,947 --> 00:49:10,323 Jurati, shields are down. 670 00:49:10,407 --> 00:49:12,593 I bought us about a minute before they reboot and raise. 671 00:49:12,617 --> 00:49:13,952 Tell me we're good to go. 672 00:49:14,536 --> 00:49:16,580 Shit! Shit! 673 00:49:16,663 --> 00:49:18,457 That's not encouraging. 674 00:49:18,540 --> 00:49:20,167 Yeah, I'm working on it. 675 00:49:20,250 --> 00:49:22,919 Blood! Blood! Blood! Blood! 676 00:49:30,594 --> 00:49:32,804 Come on, Jurati. We're out of time. 677 00:49:36,099 --> 00:49:38,101 Jurati, we've got ten seconds here. 678 00:49:38,185 --> 00:49:39,519 Almost there. 679 00:49:51,114 --> 00:49:53,074 Kill her! 680 00:49:53,158 --> 00:49:55,619 Seven, we may have to fight our way out of here. 681 00:49:55,702 --> 00:49:58,502 - Kill her! - Get him off the stage! 682 00:50:03,293 --> 00:50:05,295 Still can't get a lock, Agnes! 683 00:50:10,884 --> 00:50:14,095 Ah, Oh! Boom! Yes! How do you like that sh... 684 00:50:36,952 --> 00:50:38,828 Well, that was all kinds of terrible. 685 00:50:40,914 --> 00:50:43,291 - Uh, I could use some help up there. - On it. 686 00:50:49,714 --> 00:50:52,342 - Raffi, deflector shields at maximum. - Copy that. 687 00:50:54,553 --> 00:50:56,555 Deflector shields at maximum. 688 00:51:22,038 --> 00:51:24,874 - The main array access is here, right? - No, no, no, absolutely not. 689 00:51:24,958 --> 00:51:28,336 Don't even remotely consider connecting that thing to my ship! 690 00:51:33,466 --> 00:51:35,468 What the hell are you doing? 691 00:51:35,552 --> 00:51:37,345 Rios, we need her to go back in time. 692 00:51:37,429 --> 00:51:39,472 Time travel is not a way to make me feel better. 693 00:51:39,556 --> 00:51:41,308 About anything. 694 00:51:43,351 --> 00:51:44,769 They're onto us. 695 00:51:44,853 --> 00:51:46,271 We gotta move. 696 00:52:03,288 --> 00:52:05,081 Whatever this is, it better work, Agnes. 697 00:52:05,790 --> 00:52:07,042 It probably will. 698 00:52:09,127 --> 00:52:11,004 Warning: 699 00:52:11,087 --> 00:52:12,881 - Incoming ships on nexus course. - Rios! 700 00:52:14,299 --> 00:52:16,343 Captain Rios, get us out of here. 701 00:52:21,931 --> 00:52:25,894 Warning: Presidential override. Deflectors, disabled. 702 00:52:25,977 --> 00:52:27,145 Wait, what? 703 00:52:29,397 --> 00:52:30,774 No! 704 00:52:30,857 --> 00:52:32,567 - Elnor! - Uh-uh. 705 00:52:36,196 --> 00:52:37,197 Huh. 706 00:52:52,170 --> 00:52:56,466 I wonder what a trophy of your head will say. 707 00:53:01,721 --> 00:53:06,476 How about, "Jean-Luc Picard: Traitor. 708 00:53:08,353 --> 00:53:12,482 Killed while rescuing a Borg." 52628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.