All language subtitles for Spoonful.of.Sugar.2022.1080p_EngCP-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,156 --> 00:00:11,402 ♪ أوه يا حبيبي 2 00:00:11,437 --> 00:00:14,716 ♪ أوه يا حبيبي 3 00:00:16,096 --> 00:00:21,619 ♪ أوه ، يا حبيبي كليمنتين 4 00:00:23,518 --> 00:00:30,041 ♪ لقد ضاعت وذهبت إلى الأبد ♪ 5 00:00:30,076 --> 00:00:34,632 ♪ حزن مروع ، كليمنتين 6 00:00:35,978 --> 00:00:40,983 ♪ مجرد طفل وأب 7 00:00:41,018 --> 00:00:46,989 ♪ الأم الصغيرة متشابكة جدا 8 00:00:47,024 --> 00:00:49,889 هل هي عاهرة 9 00:00:49,923 --> 00:00:51,891 ♪ ربما أكثر 10 00:00:51,925 --> 00:00:55,135 ♪ حزن عائلي ... 11 00:00:58,587 --> 00:01:00,520 ♪ كليمنتين 12 00:02:13,766 --> 00:02:15,492 كم عمرك؟ 13 00:02:15,526 --> 00:02:17,252 ماذا؟ 14 00:02:19,979 --> 00:02:22,084 قل لي مرة أخرى كم عمرك. 15 00:02:22,119 --> 00:02:24,570 واحد وعشرين. 16 00:02:24,604 --> 00:02:27,296 تبدو شابا بالنسبة لعمرك. 17 00:02:27,332 --> 00:02:31,611 الناس ليسوا دائمًا كما يبدو ، السيدة مايكلز. 18 00:02:33,233 --> 00:02:36,651 أنا أحب له ، آه ، زي رائد فضاء. 19 00:02:36,685 --> 00:02:38,618 كانت أه الطريقة الوحيدة 20 00:02:38,653 --> 00:02:40,009 يمكننا جعله يرتدي معداته الواقية 21 00:02:40,033 --> 00:02:42,622 خارج المنزل. 22 00:02:42,657 --> 00:02:44,693 ليس هذا نحن أخرجه كثيرًا. 23 00:02:46,592 --> 00:02:48,594 وأنت طالب؟ 24 00:02:48,628 --> 00:02:51,113 نعم ، أم ، لكني آخذ الفصل الدراسي 25 00:02:51,148 --> 00:02:52,736 للتركيز على رسالتي. 26 00:02:52,770 --> 00:02:55,048 وأنا أفترض عملك في الجامعة 27 00:02:55,083 --> 00:02:56,809 هو سبب إجابتك على إعلاننا. 28 00:02:56,843 --> 00:02:59,259 نعم، سيدتي. أنا أعمل على الأطفال 29 00:02:59,294 --> 00:03:00,985 مع الحساسية الشديدة. 30 00:03:01,020 --> 00:03:02,918 اممم ، كما تعلم ، 31 00:03:02,953 --> 00:03:04,748 بعض الدراسات الجديدة 32 00:03:04,782 --> 00:03:08,165 أقول أن الحساسية عقلي أكثر من جسدي. 33 00:03:08,199 --> 00:03:12,100 كان بعض الباحثين محاولة شيء أكثر تطرفا. 34 00:03:12,134 --> 00:03:14,551 - حمض الليسرجيك ... - هل تملك سيارة؟ 35 00:03:14,585 --> 00:03:15,828 لا. 36 00:03:15,862 --> 00:03:18,865 اممم ، ولكن يمكنني استقل الحافلة أو المشي. 37 00:03:18,900 --> 00:03:19,970 انا لست بعيد. 38 00:03:20,004 --> 00:03:22,144 هل لديك صديق محبوب؟ 39 00:03:23,663 --> 00:03:25,872 أوه ، أم ... 40 00:03:25,907 --> 00:03:28,531 لا. 41 00:03:31,637 --> 00:03:33,777 رائع. 42 00:03:33,811 --> 00:03:35,882 أحب هذا. 43 00:03:35,917 --> 00:03:37,712 انه حقا جيد. 44 00:03:37,746 --> 00:03:38,816 هل رأيت؟ 45 00:03:38,851 --> 00:03:40,715 نعم. 46 00:03:43,062 --> 00:03:44,960 وماذا عن عائلتك؟ 47 00:03:44,995 --> 00:03:47,031 هل تعيش معهم أثناء وجودك في المدرسة؟ 48 00:03:47,066 --> 00:03:51,001 ليس عندي عائلة في الواقع. 49 00:03:51,035 --> 00:03:53,762 اممم ، ولكن أعتقد أن هذا ما يجعلني أفضل. 50 00:03:53,797 --> 00:03:58,180 لأنني أستطيع أن أكون جوني. 51 00:03:58,215 --> 00:04:01,183 ولن أشتت انتباهي. 52 00:04:02,427 --> 00:04:05,636 جليسته السابقة كان مثلك. 53 00:04:05,671 --> 00:04:09,365 لكن على عكسك ، كان لديها الكثير المزيد من تجربة مجالسة الأطفال. 54 00:04:11,021 --> 00:04:12,850 حسنًا ، أم ... 55 00:04:12,885 --> 00:04:15,750 أنا فقط أعرف أنني رائع مع الأطفال. 56 00:04:15,784 --> 00:04:17,959 الاطفال والحيوانات. 57 00:04:19,270 --> 00:04:21,203 هل تحب الحيوانات يا جوني؟ 58 00:04:21,238 --> 00:04:23,309 لا يتكلم. 59 00:04:36,461 --> 00:04:38,842 اعتقد... 60 00:04:38,876 --> 00:04:41,120 أعتقد أنه يحبك. 61 00:04:53,478 --> 00:04:56,929 جيد ، لأنني أحبه أيضًا. 62 00:05:04,833 --> 00:05:06,248 هل ترتدي مجوهرات؟ 63 00:05:06,283 --> 00:05:09,700 - لا. - لديه حساسية من النيكل. 64 00:05:10,770 --> 00:05:12,979 من هي؟ 65 00:05:16,328 --> 00:05:18,053 كما أنه يعاني من الحساسية لجميع الحيوانات ، 66 00:05:18,088 --> 00:05:20,193 السكر والغلوتين البذور من أي نوع ، 67 00:05:20,228 --> 00:05:22,955 الفراولة والدخان أقمشة صناعية 68 00:05:22,989 --> 00:05:24,888 لذا من فضلك عضوي فقط حيوانات محشوة. 69 00:05:24,922 --> 00:05:26,373 هناك قائمة كاملة في مكتبي. 70 00:05:26,407 --> 00:05:28,177 سآخذ لتظهر لك روتينه الوصفة الطبية. 71 00:05:28,201 --> 00:05:30,203 سوف تريد لكتابتها كلها. 72 00:05:30,238 --> 00:05:32,136 يأخذ قيلولة بعد ظهر كل يوم. 73 00:05:32,171 --> 00:05:34,725 عادة ما يكون في السرير سبعة الى سبعة. 74 00:05:34,760 --> 00:05:36,313 وبالطبع، هناك وقت اللعب الهادئ 75 00:05:36,348 --> 00:05:38,971 عندما يكون مفرطًا في التحفيز. 76 00:05:48,290 --> 00:05:51,259 دوائه الجديد يطرده. 77 00:05:53,019 --> 00:05:54,849 إنه أفضل من الأشياء وضعوه عليه 78 00:05:54,883 --> 00:05:56,954 عندما اعتقدنا جميعا كان مرض التوحد. 79 00:05:56,989 --> 00:05:58,415 إذا قاتلك عندما يحين وقت القيلولة ، 80 00:05:58,439 --> 00:06:00,372 فقط أخبره أنه لا يفعل في الواقع يجب أن ينام. 81 00:06:00,407 --> 00:06:01,856 فقط عامله مثل التأمل. 82 00:06:01,890 --> 00:06:03,892 هل يمكنك إغلاق الباب؟ 83 00:06:06,516 --> 00:06:09,311 جنبًا إلى جنب مع مجالسة الأطفال ، 84 00:06:09,347 --> 00:06:11,900 من المتوقع أن تفعل الأعمال المنزلية الخفيفة. 85 00:06:11,935 --> 00:06:14,144 يشمل الأطباق ، تنظيف الثلاجة ، 86 00:06:14,178 --> 00:06:15,766 تنظيف أسطح العمل ، 87 00:06:15,801 --> 00:06:18,873 الاحتفاظ بغرفة ألعاب جوني تنظيفها ووضعها بعيدًا. 88 00:06:18,907 --> 00:06:20,737 وبالطبع ترتيب الأسرة. 89 00:06:28,917 --> 00:06:30,747 أه آسف! اممم ... 90 00:06:30,781 --> 00:06:33,474 آسف ، أنا متوتر فقط. 91 00:06:33,509 --> 00:06:34,992 آسف. 92 00:06:35,027 --> 00:06:40,032 أنا مشغول مع إصدار كتابي. 93 00:06:40,066 --> 00:06:43,415 - ولهذا نحتاج ... - أنا. 94 00:06:46,141 --> 00:06:48,178 لذة الألم. 95 00:06:48,212 --> 00:06:51,284 دليل الحب والجنس واكتشاف الذات. 96 00:06:51,319 --> 00:06:52,355 رائع. 97 00:06:52,390 --> 00:06:54,943 إذا كنت تبحث للزوج 98 00:06:54,978 --> 00:06:58,291 أو الشعور بالذات ، 99 00:06:58,327 --> 00:07:01,087 لكنني أعتقد ما زلت صغيرا جدا 100 00:07:01,122 --> 00:07:03,332 لتقدير شيء من هذا القبيل. 101 00:07:03,366 --> 00:07:04,436 نعم، سيدتي. 102 00:07:04,471 --> 00:07:06,196 أريدك أن تفهم 103 00:07:06,230 --> 00:07:08,371 أن حساسية جوني شديدة. 104 00:07:08,406 --> 00:07:11,857 هذا يعني أنك إذا لم تفعل اتبع تعليماتي الصريحة ، 105 00:07:11,891 --> 00:07:13,445 يمكن أن يموت. 106 00:07:13,480 --> 00:07:15,308 ولا تحت أي ظرف من الظروف 107 00:07:15,344 --> 00:07:18,519 هل تسمح لجوني اترك العقار. 108 00:07:18,554 --> 00:07:21,038 ليس مع الوزن الكامل مما قلته للتو. 109 00:07:21,073 --> 00:07:23,421 هل تفهم مستوى المسؤولية 110 00:07:23,455 --> 00:07:25,905 سوف تأخذ على؟ 111 00:07:26,941 --> 00:07:29,115 أريد أن أسمعك تقول ذلك. 112 00:07:31,255 --> 00:07:32,499 أفهم. 113 00:07:36,503 --> 00:07:39,333 اعذرني. 114 00:08:21,548 --> 00:08:23,031 إذا كنت هنا لتسلبني ، 115 00:08:23,066 --> 00:08:24,999 احتفظ بكل مقتنياتي الثمينة دفن في الفناء الخلفي. 116 00:08:25,033 --> 00:08:27,623 شوكولاتة في الثلاجة إذا كنت تريد واحدة. 117 00:08:27,657 --> 00:08:31,523 اه لا. أهلاً. أنا ميليسنت. 118 00:08:31,558 --> 00:08:34,837 أنا أعرف من أنت. 119 00:08:37,183 --> 00:08:39,979 لذا ، استأجرتك زوجتي. 120 00:08:41,187 --> 00:08:43,673 القطة اكلت لسانك؟ 121 00:08:43,708 --> 00:08:45,503 آسف اه ... 122 00:08:45,537 --> 00:08:48,125 لقد أخافتني للتو. 123 00:08:49,679 --> 00:08:52,923 ممم. خائف مني؟ ليس هناك أمل بالنسبة لك. 124 00:08:56,064 --> 00:08:58,204 شوكولاتة؟ 125 00:08:59,655 --> 00:09:02,243 لذا ، هل تقومين بالكثير من مجالسة الأطفال؟ 126 00:09:02,277 --> 00:09:05,280 أحيانا. 127 00:09:07,179 --> 00:09:10,320 لذا ، أنت ، آه ... 128 00:09:10,355 --> 00:09:12,080 نجار؟ 129 00:09:12,115 --> 00:09:14,394 - مم-همم. - ماذا تبني؟ 130 00:09:14,428 --> 00:09:17,673 شيء سوف لا تنتهي أبدا. 131 00:09:21,401 --> 00:09:24,230 أنت لا ترتدي ملابس. 132 00:09:24,265 --> 00:09:26,129 همم. أنت. 133 00:09:26,163 --> 00:09:28,234 - ليس الآن. - القرف. 134 00:09:28,269 --> 00:09:29,616 قف. 135 00:09:29,650 --> 00:09:32,998 من فضلك اذهب التغيير. نحن ذاهبون نفتقد حجزنا. 136 00:09:39,073 --> 00:09:40,454 من فضلك اغسل الصحون. 137 00:09:40,489 --> 00:09:41,742 وسأجعلك تأخذها التنظيف الجاف الخاص بي ، 138 00:09:41,766 --> 00:09:43,318 حتى تتمكن من إسقاطها في الصباح. 139 00:10:59,671 --> 00:11:02,087 مجنون العاهرة. 140 00:11:38,814 --> 00:11:40,781 كل هذا الوقت كنت قادمًا إلى هنا ، 141 00:11:40,816 --> 00:11:43,197 كنت فخورة جدا بك وتقدمك 142 00:11:43,231 --> 00:11:45,510 في الشهرين الماضيين. 143 00:11:45,545 --> 00:11:47,581 علاجك بالجرعة الصغيرة مع حمض الديليسرجيك 144 00:11:47,616 --> 00:11:51,792 أثبتت فائدتها لصحتك العقلية. 145 00:11:51,827 --> 00:11:55,865 لذا يمكننا أن نبدأ خفض جرعتك. 146 00:11:55,900 --> 00:11:58,177 ماذا؟ 147 00:11:58,212 --> 00:12:01,077 جرعة أكبر من شأنها أن تؤدي للهلوسة. 148 00:12:05,703 --> 00:12:09,188 لا ، هذا لن يحدث. 149 00:12:10,777 --> 00:12:12,295 ليس عليك أن تقضي علي. 150 00:12:12,330 --> 00:12:14,746 أنا هنا فقط للاستماع 151 00:12:14,781 --> 00:12:15,747 ومساعدتك. 152 00:12:15,782 --> 00:12:18,128 أعلم. 153 00:12:18,163 --> 00:12:22,098 أنا لا أحاول أن أكون صعبًا. 154 00:12:22,132 --> 00:12:23,721 ماذا عن مشكلتك الأخرى؟ 155 00:12:23,755 --> 00:12:26,517 ما هي المشاكل الأخرى؟ 156 00:12:26,551 --> 00:12:28,242 ليس لديك لتكذب علي هنا. 157 00:12:28,276 --> 00:12:30,900 انا لا اكذب. 158 00:12:30,935 --> 00:12:32,902 ليس لدي أي مشاكل. 159 00:12:32,937 --> 00:12:38,391 لقد كنت في رعاية التبني نظام لمعظم حياتك. 160 00:12:38,425 --> 00:12:41,773 أنت لم تفعل ذلك تماما وجدت المناسب المناسب حتى الآن. 161 00:12:41,808 --> 00:12:45,363 لقد كانوا جميعا لطفاء للغاية. 162 00:12:45,398 --> 00:12:50,298 لكن ... الآباء كلنا متشابهون. 163 00:12:52,439 --> 00:12:54,199 ربما هذا خطأي. 164 00:12:54,233 --> 00:12:56,443 لا. 165 00:12:56,478 --> 00:12:58,134 أنت لست في السيطرة 166 00:12:58,168 --> 00:13:00,551 كيف يستجيب لك أي شخص. 167 00:13:00,585 --> 00:13:03,173 الشيء الوحيد يمكنك التحكم فيها ، 168 00:13:03,208 --> 00:13:06,557 كيف ترد في حالة. 169 00:13:11,458 --> 00:13:13,426 ماذا تريد؟ 170 00:13:14,910 --> 00:13:17,568 احصل على درجات جيدة وتذهب إلى الكلية ... 171 00:13:17,602 --> 00:13:19,501 قل لي ماذا تريد. لا تخبرني 172 00:13:19,535 --> 00:13:22,158 ما رأيك أريده لك. 173 00:13:22,192 --> 00:13:25,507 حسنًا ، أنا ... 174 00:13:25,541 --> 00:13:28,958 انظر هؤلاء الأمهات 175 00:13:28,993 --> 00:13:31,305 في الحديقة، 176 00:13:31,340 --> 00:13:33,203 يدفعون عرباتهم ، 177 00:13:33,238 --> 00:13:34,895 نتحدث مع بعض، 178 00:13:34,930 --> 00:13:38,830 وهم لا يفعلون ذلك ، ولا حتى مرة، 179 00:13:38,865 --> 00:13:41,280 انظر إلى أطفالهم. 180 00:13:52,291 --> 00:13:54,812 أم! أم! 181 00:13:56,434 --> 00:13:57,539 أم! 182 00:13:59,334 --> 00:14:01,646 هل خسرت والدتك؟ 183 00:14:03,786 --> 00:14:05,616 كيف يجعلك ذلك تشعر؟ 184 00:14:07,514 --> 00:14:09,239 خائب الأمل. 185 00:14:09,274 --> 00:14:12,450 أم! أم. 186 00:14:12,485 --> 00:14:14,349 أي منكم يخسر واحد؟ 187 00:14:14,383 --> 00:14:16,420 ألم تقلق؟ 188 00:14:16,454 --> 00:14:19,215 أنت لم تضيع. الآن ، اذهب للعب. 189 00:14:19,249 --> 00:14:20,976 أمي تتحدث. 190 00:14:21,010 --> 00:14:23,668 ضائع. 191 00:14:23,703 --> 00:14:25,221 ضائع في الحديقة. 192 00:14:25,255 --> 00:14:27,983 لديهم هذه الحياة المحظوظة 193 00:14:28,017 --> 00:14:30,330 ولا يمكنهم حتى رؤيته. 194 00:14:30,365 --> 00:14:33,333 أنا آسف جدًا ، لكني مرتبك. 195 00:14:33,368 --> 00:14:36,992 - هل تريد أن تكون هم؟ - لا. 196 00:14:39,063 --> 00:14:41,237 اريد ان اكون افضل منهم 197 00:14:41,271 --> 00:14:44,309 تعال معي. لنخرجك من هنا. 198 00:14:44,344 --> 00:14:47,036 ما هي تفعل معها؟ ينظر. 199 00:14:47,071 --> 00:14:48,797 يا! 200 00:14:48,831 --> 00:14:50,937 إلى أين أنت ذاهب ... يا! 201 00:14:53,698 --> 00:14:54,837 ماذا تفعل؟ 202 00:14:56,321 --> 00:14:57,633 لا! 203 00:14:57,668 --> 00:15:00,015 أنت ابقى هنا. 204 00:15:04,399 --> 00:15:06,780 - دكتور ويلش؟ - همم؟ 205 00:15:07,816 --> 00:15:09,680 ماذا لو كنت... 206 00:15:09,714 --> 00:15:12,027 تفكر في أشياء عنيفة؟ 207 00:15:14,304 --> 00:15:16,342 مثل القيام بها؟ 208 00:15:16,376 --> 00:15:19,414 المرأة ليست عنيفة ، 209 00:15:19,448 --> 00:15:21,726 وأنت قلت للتو تريد أن تكون أما. 210 00:15:24,833 --> 00:15:27,629 كل هذا جيد. 211 00:15:27,663 --> 00:15:29,976 هذا يعني أنك متعاطف. 212 00:15:30,010 --> 00:15:31,667 أنت تعرف ماذا يعني ذلك، "متعاطف"؟ 213 00:15:35,050 --> 00:15:36,741 لا. 214 00:15:38,122 --> 00:15:40,676 تصرفاتك الطبيعية هو الشعور 215 00:15:40,711 --> 00:15:43,783 كيف يشعر الآخرون ومساعدتهم. 216 00:15:51,929 --> 00:15:54,345 لا يكتب أي شيء لمدة شهر ، 217 00:15:54,380 --> 00:15:56,727 وبعض الغرباء يحصل على "مرحبًا"؟ 218 00:15:56,761 --> 00:16:01,801 مهلا ، فقط كن سعيدا هو قادرة على التواصل معها. 219 00:16:01,835 --> 00:16:05,667 أنا أعتبر أنها جدا ، أم ... 220 00:16:06,806 --> 00:16:09,809 بريىء؟ 221 00:16:09,843 --> 00:16:12,605 إنها عذراء ، إذا كان الأمر كذلك ماذا تطلب. 222 00:16:12,639 --> 00:16:15,332 أعني ، لقد خافت متى لقد استخدمت كلمة "صديقها". 223 00:16:15,366 --> 00:16:17,368 ليس هذا ما أطلبه. 224 00:16:17,403 --> 00:16:18,783 هذا غير مناسب. 225 00:16:18,818 --> 00:16:21,614 أعني ، إنها ليست مثل سامانثا. 226 00:16:28,828 --> 00:16:30,554 هل هذه آخر بيرة لك 227 00:16:30,588 --> 00:16:33,039 أو آخر بيرة؟ 228 00:16:33,073 --> 00:16:35,524 كلاهما. 229 00:16:56,787 --> 00:16:58,996 رائع. 230 00:17:37,759 --> 00:17:38,863 خنقني. 231 00:17:38,898 --> 00:17:41,797 - الآن؟ - خنقني. 232 00:17:54,500 --> 00:17:57,779 لا أستطيع بعد الآن. 233 00:17:57,813 --> 00:18:00,057 لماذا؟ 234 00:18:02,818 --> 00:18:06,235 أنا فقط... لا اريد. 235 00:18:06,270 --> 00:18:09,100 أعني ، أنت أم. 236 00:18:10,619 --> 00:18:12,138 فقط ... حاول فقط. 237 00:18:18,834 --> 00:18:21,009 نعم... 238 00:18:29,673 --> 00:18:31,606 لا بأس. حصلت على قلم حقن الأدرينالين. 239 00:18:31,640 --> 00:18:33,159 تمام. تمام. 240 00:18:40,960 --> 00:18:42,996 ساعدنا! 241 00:18:43,031 --> 00:18:45,551 مرحبًا ، يا صديقي. لا بأس. لا بأس. 242 00:19:00,255 --> 00:19:03,051 ماذا؟ لم أعطه إياه. لا بد أنه دخل في مخبئي. 243 00:19:03,085 --> 00:19:05,674 كنت هناك معه في كل مرة. يعقوب ، عليك أن تكون 244 00:19:05,709 --> 00:19:07,134 - مزيد من اللعين حذرا. - إنها ليست منافسة. 245 00:19:07,158 --> 00:19:08,998 - بالطبع ، ليس كذلك. - لقد أخبرتني أنك تحبه 246 00:19:09,022 --> 00:19:11,853 - أكثر مني. - اللعنة عليك. 247 00:19:11,887 --> 00:19:14,649 هذا الطبيب الدجال عادل باستخدامه للتجربة 248 00:19:14,683 --> 00:19:17,065 وهذا يكلفنا سلامتنا. 249 00:19:18,722 --> 00:19:20,827 تعال. كن في جانبي مع هذا. 250 00:19:20,862 --> 00:19:23,002 في اي جانب؟ في اي جانب؟ 251 00:19:23,036 --> 00:19:26,005 أنت تعلم أنه لا يفعل ذلك أي حساسية. 252 00:19:27,040 --> 00:19:28,939 لقد رأيت ذلك للتو! 253 00:19:28,973 --> 00:19:30,882 أعذار غبية سخيف كنت قد أقنعت نفسك 254 00:19:30,906 --> 00:19:34,565 لذلك ليس عليك مواجهة الحقيقة الملعونه! 255 00:19:36,361 --> 00:19:38,776 اي حقيقة؟ 256 00:19:38,811 --> 00:19:41,054 اي حقيقة؟ 257 00:19:42,573 --> 00:19:44,264 أن ابننا ... 258 00:19:45,852 --> 00:19:47,613 مريض. 259 00:19:47,647 --> 00:19:50,063 والعناية به يعني إرساله إلى مكان ما 260 00:19:50,098 --> 00:19:52,307 يمكنهم فعل ذلك في الواقع. 261 00:20:08,185 --> 00:20:09,842 لقد وجدت مكانًا. 262 00:20:10,912 --> 00:20:13,604 تمام؟ 263 00:20:13,639 --> 00:20:15,641 إنه على بعد 20 دقيقة فقط. دعوت لهم 264 00:20:15,675 --> 00:20:17,781 ويبدو أنهم سيكونون مناسبين حقًا. 265 00:20:17,815 --> 00:20:21,923 تقصد التخلي عنه. 266 00:20:22,682 --> 00:20:24,788 للغرباء. 267 00:20:26,203 --> 00:20:27,929 أنت تعرف. 268 00:20:27,963 --> 00:20:31,208 أنت تعرف مباشرة 269 00:20:31,242 --> 00:20:32,727 ما هو قادر عليه. 270 00:20:32,761 --> 00:20:36,075 نحن لا نتخلى عن الأسرة. 271 00:20:51,780 --> 00:20:55,681 ♪ دجاج ليتل السماء تسقط ♪ 272 00:20:57,096 --> 00:21:00,237 ♪ هامبتي دمبتي باس هو الكرة 273 00:21:01,928 --> 00:21:04,310 ♪ ماذر جوز طليق 274 00:21:04,345 --> 00:21:07,106 ♪ إنها في حلم 275 00:21:10,455 --> 00:21:15,770 خسر المعتدل مرآتها ♪ 276 00:21:15,804 --> 00:21:20,637 ♪ ذات الرداء الأحمر يتم تغيير التروس ♪ 277 00:21:20,671 --> 00:21:23,087 ♪ ماذر جوز طليق 278 00:21:23,122 --> 00:21:25,745 ♪ إنها نظيفة جدا 279 00:21:32,442 --> 00:21:35,997 ♪ أليس في بلاد العجائب 280 00:21:36,031 --> 00:21:38,102 ♪ يمشي على الجانب الذهبي 281 00:21:38,137 --> 00:21:42,072 ♪ السحب البيضاء إنها محقة جدًا ♪ 282 00:21:42,106 --> 00:21:44,730 ♪ إنها ملكة 283 00:21:51,840 --> 00:21:54,947 ♪ سيمون بسيط تطير من خلال ♪ 284 00:21:56,880 --> 00:22:00,711 ^ جاك وجيل يدفعون فواتير الطبيب ♪ 285 00:22:02,438 --> 00:22:03,783 ♪ مازر جوز هو ... 286 00:22:03,818 --> 00:22:05,716 إميلي! 287 00:22:05,751 --> 00:22:06,821 ميلي؟ 288 00:22:09,099 --> 00:22:12,033 إميلي ، الفطور! 289 00:22:24,356 --> 00:22:27,048 ألن يكون لديك أي منها؟ 290 00:22:28,326 --> 00:22:30,051 نعم. 291 00:22:36,022 --> 00:22:38,162 كيف المدرسة؟ 292 00:22:38,197 --> 00:22:41,821 ممم. جيد. 293 00:22:41,856 --> 00:22:44,237 ما زلت لم أر بطاقة تقريرك. 294 00:22:47,862 --> 00:22:51,244 هل تحب الوظيفة الجديدة؟ 295 00:22:51,279 --> 00:22:54,109 أعتقد أن الأب لطيف. 296 00:22:54,144 --> 00:22:58,769 لم أفعل ذلك دائمًا اعتنى بك جيدا؟ 297 00:22:59,770 --> 00:23:01,910 لاعلاقة بذاك. 298 00:23:01,945 --> 00:23:05,293 لقد وعدت أننا سنفعل تذهب بعيدا معا بعد. 299 00:23:07,157 --> 00:23:10,471 هذا الصبي ... يحتاجني. 300 00:23:12,127 --> 00:23:13,991 أنا بحاجة إليك. 301 00:23:14,026 --> 00:23:16,753 أريدك هنا في المنزل معي. 302 00:23:19,446 --> 00:23:23,276 لقد أخبرتني بذلك كل واحد منهم يؤذيك. 303 00:23:23,311 --> 00:23:25,831 أن أيا منهم عاملتك كما أفعل. 304 00:23:25,865 --> 00:23:28,799 ولهذا وافقت ليأخذك. 305 00:23:28,834 --> 00:23:30,491 هل تقول... 306 00:23:32,424 --> 00:23:35,288 لا أفعل تجعلك سعيدا بعد الآن؟ 307 00:23:39,051 --> 00:23:41,812 أنا سعيد. 308 00:23:41,847 --> 00:23:44,125 لا تسخر. 309 00:23:44,159 --> 00:23:46,886 أنا ... أنا لا أسخر. 310 00:23:46,921 --> 00:23:48,198 صادقة ، لست كذلك. 311 00:23:48,232 --> 00:23:49,407 لقد أخبرتني أنني مميز. 312 00:23:49,441 --> 00:23:52,410 ماذا تريدني ايضا أن تفعل من أجلك ؟! 313 00:23:57,207 --> 00:23:59,209 قل لي أنك لي. 314 00:24:02,108 --> 00:24:04,870 لا أحد ينتمي إلى أحد. 315 00:24:06,078 --> 00:24:07,563 ليس حقيقيًا. 316 00:24:09,012 --> 00:24:12,187 لا تمل مني. 317 00:24:12,222 --> 00:24:15,812 قلت إذا مللت ، كنت ستغادر. 318 00:24:30,102 --> 00:24:32,519 أنت تحتاج قصة شعر. 319 00:25:21,430 --> 00:25:23,397 ينظر. 320 00:25:33,407 --> 00:25:35,270 يا. 321 00:25:35,305 --> 00:25:39,448 - اهلا صديقي. - انظر ، إنه برعم تفاح. 322 00:25:39,482 --> 00:25:43,209 هذا ما تبدو عليه التفاحة قبل أن يجد سطوع الشمس. 323 00:25:45,730 --> 00:25:47,282 انه ذكي. 324 00:25:47,317 --> 00:25:49,112 لا داعي لذلك التحدث معه. 325 00:25:49,146 --> 00:25:51,114 أوه ، أنا ... لم أكن كذلك. 326 00:25:51,148 --> 00:25:52,461 لم أقصد ذلك. 327 00:25:52,495 --> 00:25:54,980 فقط عامله مثل أي طفل آخر. 328 00:25:55,014 --> 00:25:59,122 في الحقيقة ، لماذا لا تأخذه في نزهة حول مكان الإقامة؟ 329 00:25:59,156 --> 00:26:02,194 ريبيكا لا تفعل ذلك حقًا دعه يخرج كثيرا. 330 00:26:50,657 --> 00:26:53,210 هذا يشبه النيزك 331 00:26:54,211 --> 00:26:56,179 من الفضاء. 332 00:27:05,153 --> 00:27:07,224 ما هذا؟ 333 00:27:21,446 --> 00:27:23,966 هل يعرف والداك عن هذا؟ 334 00:27:25,761 --> 00:27:27,590 ماذا عن حساسيتك؟ 335 00:27:33,112 --> 00:27:36,253 هنا. تشبث. 336 00:28:24,178 --> 00:28:26,525 هنا. 337 00:28:29,114 --> 00:28:33,601 سوف نأخذه إلى المنزل و سنجعلها في سلسلة مفاتيح. 338 00:28:33,635 --> 00:28:37,157 من ذلك الطريق، يمكنك الاحتفاظ بها إلى الأبد. 339 00:28:37,191 --> 00:28:39,918 تمام؟ هل تريد لمحاولة التعلم 340 00:28:39,953 --> 00:28:42,783 كيف؟ 341 00:28:44,785 --> 00:28:47,788 هل لديك واحد اخر؟ 342 00:28:59,248 --> 00:29:03,908 تريد دائما أن تقطع بعيدا عن نفسك. 343 00:29:03,942 --> 00:29:06,565 أبدا تجاهك. 344 00:31:21,701 --> 00:31:23,598 ♪ أنت الآن قريب 345 00:31:23,633 --> 00:31:25,739 ♪ لكن سرعان ما ستكون بعيدًا 346 00:31:25,774 --> 00:31:28,155 ♪ يجب أن تذهب للقتال الحرب القاسية ♪ 347 00:31:29,674 --> 00:31:31,814 ♪ لكن بالرغم من ذلك 348 00:31:31,849 --> 00:31:33,782 ♪ نحن لسنا معا 349 00:31:33,816 --> 00:31:37,924 ♪ سأحبك عزيزتي إلى الأبد ♪ 350 00:31:37,958 --> 00:31:42,583 ♪ سأحبك يا عزيزي إلى الأبد ♪ 351 00:33:13,019 --> 00:33:15,918 صباح الخير لاكي. 352 00:33:23,339 --> 00:33:27,723 أريد أن أعرف التي تفهمها. 353 00:33:30,208 --> 00:33:33,936 أفهم. 354 00:33:43,118 --> 00:33:46,224 ♪ شفاه روبي فوق الماء 355 00:33:46,259 --> 00:33:50,504 ♪ نفخ الفقاعات ناعم و ناعم ♪ 356 00:33:50,539 --> 00:33:54,819 ♪ لكن للأسف لم أكن سباحًا 357 00:33:54,854 --> 00:33:57,822 ♪ لذلك فقدت ... 358 00:34:22,951 --> 00:34:25,505 ليس على الفستان! 359 00:34:28,657 --> 00:34:30,935 استمروا ، أيها الضابط جوني! 360 00:34:33,558 --> 00:34:36,424 من الأفضل أن تذهب تغيير تلك الملابس. 361 00:34:55,200 --> 00:34:58,997 مرحبًا ، أنا آسف. انا كنت فقط قادرة على الانسحاب. 362 00:34:59,032 --> 00:35:00,136 أنت لن تفعل ذلك. 363 00:35:00,171 --> 00:35:02,104 جعلوني متأخرا في التصميم 364 00:35:02,138 --> 00:35:04,900 وجعلوني أفتقد رحلتي. أنا حقا آسف. 365 00:35:10,284 --> 00:35:11,976 إذا لم يشتري أحد هذا الكتاب ، 366 00:35:12,010 --> 00:35:13,805 لا يمكننا تحمله هدايا عيد ميلاد جوني 367 00:35:13,840 --> 00:35:16,498 - أو المصاريف الطبية. - هذا ليس المقصود. 368 00:35:16,532 --> 00:35:19,293 بحالة جيدة، ثم اجعل الحاضنة. 369 00:35:19,328 --> 00:35:21,133 قلت أنك لا تستطيع اعتني بجوني بنفسك. 370 00:35:21,157 --> 00:35:23,159 هذا ما لدينا لها. 371 00:35:23,194 --> 00:35:25,507 سأكون في رحلة العودة القادمة إلى المنزل. 372 00:36:50,902 --> 00:36:52,214 هنا. 373 00:36:52,248 --> 00:36:54,872 لمجموعتك. 374 00:36:57,046 --> 00:36:59,221 من المفترض أن تجلب لك حظا سعيدا. 375 00:37:10,059 --> 00:37:11,820 [دندنات الألفية "يا حبيبي كليمنتين" 376 00:37:11,854 --> 00:37:13,338 أملاً، هذا يدفع لهذه الوظيفة. 377 00:37:13,374 --> 00:37:14,926 لم يأكل حتى كعكته. 378 00:37:14,961 --> 00:37:18,896 حقًا؟ غريب جدا. 379 00:37:18,930 --> 00:37:21,692 لا يعني ذلك أنها كانت واحدة بدون أي سكر حقيقي. 380 00:37:21,726 --> 00:37:24,626 حسنًا ، شيء النار جديد. 381 00:37:24,660 --> 00:37:27,698 نحن لا نفعل شيء خاطئ ، نحن؟ 382 00:37:27,732 --> 00:37:31,184 حسنًا ، كان يجب أن تكون هنا. 383 00:37:31,218 --> 00:37:35,188 رائع. متعجرف جدا. 384 00:37:35,222 --> 00:37:36,983 ماذا عن أن أعوضها لك؟ 385 00:37:39,917 --> 00:37:43,299 يجب أن تريد اصلح له وليس لي. 386 00:37:43,334 --> 00:37:45,301 تمام. 387 00:37:45,336 --> 00:37:47,131 لكن ، امم ... 388 00:37:48,478 --> 00:37:49,996 كيف؟ 389 00:37:50,030 --> 00:37:54,069 أول بئر، 390 00:37:54,103 --> 00:37:56,658 كنت أنزل على ركبتي ، 391 00:37:59,074 --> 00:38:01,283 وافتح فمي. 392 00:38:04,286 --> 00:38:06,909 ثم... 393 00:38:06,944 --> 00:38:09,947 - يمكنك فك ضغط بنطالك. - مم-همم. 394 00:38:14,054 --> 00:38:16,022 - آه. - ولكن ببطء، 395 00:38:16,056 --> 00:38:18,887 لانك تريدني للاستمرار في التسول من أجل ذلك. 396 00:38:23,961 --> 00:38:28,380 - و... - مم-همم. 397 00:38:28,414 --> 00:38:30,968 يمكنك أن تأخذ مؤخرة رأسي 398 00:38:33,315 --> 00:38:36,698 وفتح فمي. 399 00:38:38,113 --> 00:38:40,287 حتى أتمكن من لفه حول شركتكم ... 400 00:39:32,201 --> 00:39:33,548 أنت جيد معه. 401 00:39:35,412 --> 00:39:40,071 حسنًا ، أعتقد أن ابنك حقا خاص. 402 00:39:41,384 --> 00:39:44,075 أنا سعيد لأنك هنا. 403 00:39:45,249 --> 00:39:46,423 ميلي. 404 00:39:49,322 --> 00:39:51,151 قبل مجيئك، 405 00:39:52,808 --> 00:39:55,293 كنا نحن الثلاثة فقط. 406 00:39:57,813 --> 00:39:59,194 أنت تعرف... 407 00:39:59,228 --> 00:40:01,473 أنت تعرف هذا الحلم 408 00:40:01,507 --> 00:40:03,888 عندما تحاول أن تتنفس لكن لا تستطيع؟ 409 00:40:03,923 --> 00:40:09,791 وبعد ذلك ، في كل مرة تحاول أن تمتص الهواء ، 410 00:40:10,930 --> 00:40:13,173 تفتح فمك ، 411 00:40:13,208 --> 00:40:15,037 ولا شيء يأتي. 412 00:40:15,072 --> 00:40:17,833 وبعد ذلك ، في حلمك ، 413 00:40:17,868 --> 00:40:19,317 تموت تحاول. 414 00:40:30,536 --> 00:40:32,538 هل تحب الهواء؟ 415 00:40:36,196 --> 00:40:39,234 أوه ، جوني. تبلل نفسك. 416 00:40:39,268 --> 00:40:44,032 لا بأس. تعال. دعنا ... دعنا نذهب ونغيرك. 417 00:41:45,058 --> 00:41:48,165 أتمنى ألا نخاف منك. 418 00:41:57,346 --> 00:41:59,487 عيد ميلاد سعيد. 419 00:43:44,385 --> 00:43:46,629 أوه ، زي لطيف! 420 00:43:49,079 --> 00:43:51,703 في بعض الأحيان ، لا أشعر مثل الابتسام. 421 00:43:52,773 --> 00:43:54,602 أوه ، ليس هذا. 422 00:43:54,637 --> 00:43:56,777 يستجيب للعالم 423 00:43:56,811 --> 00:43:58,675 ليس بنفس الطريقة التي تريدها. 424 00:43:58,710 --> 00:44:01,022 أرى. 425 00:44:01,056 --> 00:44:05,302 حسنًا ، يبدو إنه يحب والدته حقًا. 426 00:44:05,336 --> 00:44:08,132 - هذا ليس المقصود. - ثم قل لي ما هو. 427 00:44:08,167 --> 00:44:09,807 - أنا غاضب جدا الآن. - أعطني إستراحة. 428 00:44:16,209 --> 00:44:18,454 لا بأس. لا بأس. 429 00:44:18,488 --> 00:44:21,111 مرحبًا ، لا بأس. 430 00:44:21,145 --> 00:44:22,492 حسنًا ، انظر إليّ يا جوني. 431 00:44:22,527 --> 00:44:24,494 انظر إليَّ. غطِ أذنيك. 432 00:44:24,529 --> 00:44:26,634 تمام؟ 433 00:44:26,669 --> 00:44:29,257 ثم ليس بصوت عالٍ ، أليس كذلك؟ 434 00:44:29,291 --> 00:44:32,294 دعونا نتنفس ، حسنا؟ معا. 435 00:44:34,193 --> 00:44:36,713 الزفير. 436 00:44:36,748 --> 00:44:39,094 يستنشق. 437 00:44:42,166 --> 00:44:43,755 الزفير. 438 00:44:53,212 --> 00:44:55,491 عندما اكون معك، 439 00:44:55,525 --> 00:44:58,425 لا شيء سيء يمكن أن يحدث. 440 00:44:59,149 --> 00:45:00,184 تمام؟ 441 00:45:04,188 --> 00:45:06,087 تمام. 442 00:45:06,121 --> 00:45:07,848 هيا بنا نذهب. 443 00:45:07,882 --> 00:45:09,643 تعال. 444 00:45:14,579 --> 00:45:15,890 عندما كنت في سنك... 445 00:45:15,925 --> 00:45:17,029 هنا. 446 00:45:17,064 --> 00:45:20,170 اعتدت على التظاهر أنني كنت أجنبيًا. 447 00:45:20,204 --> 00:45:21,586 مستعد؟ 448 00:45:21,620 --> 00:45:27,419 وأنا حقًا ، حقا يريد أن يكون صحيحا. 449 00:45:30,422 --> 00:45:31,734 كان... 450 00:45:31,768 --> 00:45:35,703 كان الأمر أسهل الذهاب من المنزل إلى المنزل. 451 00:45:35,738 --> 00:45:37,912 لقد تظاهرت بأن هذه هي الحقيقة. 452 00:45:37,947 --> 00:45:38,879 أوزة! 453 00:45:38,913 --> 00:45:40,674 بدلا من ما كان عليه في الواقع. 454 00:45:59,796 --> 00:46:03,144 لهذا قررت 455 00:46:03,178 --> 00:46:05,871 كان هدفي على الأرض 456 00:46:06,665 --> 00:46:09,910 لدراسة البشر. 457 00:46:09,944 --> 00:46:14,155 لفهمهم بشكل أفضل ، لكن... 458 00:46:14,189 --> 00:46:16,882 لم يكن مسموحا لي لتكون جزءًا منهم. 459 00:46:18,850 --> 00:46:20,679 كانت تلك مهمتي. 460 00:46:20,714 --> 00:46:23,441 و... 461 00:46:23,475 --> 00:46:25,408 وكنت جيدًا مع ذلك. 462 00:46:26,305 --> 00:46:28,791 هذا ... 463 00:46:28,825 --> 00:46:32,726 لم أشعر أن أي شخص لديه نفس المشاعر مثلي على أي حال. 464 00:46:35,279 --> 00:46:38,352 أو على الأقل، لم يعترفوا بذلك. 465 00:46:44,945 --> 00:46:47,741 معظم الناس ، جوني ، 466 00:46:48,949 --> 00:46:51,158 إنهم كاذبون. 467 00:47:00,650 --> 00:47:02,480 ليس انت. 468 00:47:03,998 --> 00:47:06,932 انها مثل... 469 00:47:06,967 --> 00:47:10,419 إنه مثل ما أستطيع رؤيته كلكم مرة واحدة. 470 00:47:13,560 --> 00:47:15,182 ولا شيء مخفي. 471 00:47:23,604 --> 00:47:25,503 لا تخف. 472 00:47:27,781 --> 00:47:29,886 انا لست خائفا. 473 00:47:33,476 --> 00:47:35,409 يرى؟ 474 00:47:36,617 --> 00:47:38,619 كل شيء على ما يرام. 475 00:47:48,526 --> 00:47:51,252 كما تعلم ، كنت فقط عن الموت من أجلك. 476 00:47:57,017 --> 00:47:59,294 ها نحن. 477 00:48:12,573 --> 00:48:14,990 أعلم أنه يحتاج إلى قصة شعر. 478 00:48:15,449 --> 00:48:16,692 أوه لا. أنا... 479 00:48:16,726 --> 00:48:18,279 هو فقط لن يجلس ساكناً. 480 00:48:21,041 --> 00:48:24,872 أعني ، معظم الأطفال لا تحب قصات الشعر. 481 00:48:24,907 --> 00:48:29,774 هل يبدأ معظم الأطفال بالصراخ كلما خرج المقص؟ 482 00:48:31,948 --> 00:48:34,503 اممم ، ربما نستطيع إفعلوها معا. 483 00:48:58,527 --> 00:49:02,393 اعتدت على قص شعر والدي ، مثل ، في كل وقت. 484 00:49:02,427 --> 00:49:04,602 اعتقدت قلت لم يكن لديك عائلة. 485 00:49:05,879 --> 00:49:07,536 أنا لا أممم ... 486 00:49:07,570 --> 00:49:09,330 أنا فقط قصدته اعتدت على قطعها من قبل. 487 00:49:12,817 --> 00:49:14,474 يجب أن أحاول؟ 488 00:49:14,508 --> 00:49:16,648 بالتأكيد. 489 00:49:17,684 --> 00:49:20,031 فقط اممم ... 490 00:49:20,065 --> 00:49:23,448 فقط شجعه ليكون هو نفسه. 491 00:49:41,742 --> 00:49:46,368 هذه ، اممم ، هذه الشاحنة تبدو رائعة. 492 00:49:46,402 --> 00:49:48,542 أنا أحب شكله. 493 00:50:14,016 --> 00:50:15,845 هذا مذهل. 494 00:50:15,880 --> 00:50:18,158 لم يدعنا نفعل هذا أبدًا. 495 00:50:19,815 --> 00:50:22,473 عادة علينا الانتظار حتى ينام. 496 00:50:24,992 --> 00:50:26,718 زووم زووم. 497 00:50:33,829 --> 00:50:35,071 أحبها. 498 00:50:35,106 --> 00:50:39,006 لذا ، يمكنك أن تتذكر. 499 00:50:39,041 --> 00:50:40,939 شكرًا. 500 00:50:54,125 --> 00:50:56,852 هل يمكنك فقط تنظيف هذا؟ 501 00:50:56,886 --> 00:50:58,647 يجب أن أستلقي. 502 00:51:12,212 --> 00:51:14,663 كل ما يعتقده هو أواصل مساعدته. 503 00:51:25,846 --> 00:51:30,126 هل تعتقد أنني سأكون قادرة أن يكون لديك عائلة في يوم من الأيام؟ 504 00:51:33,613 --> 00:51:35,269 ماريبيث ، 505 00:51:35,304 --> 00:51:39,066 أنت تعرف كيف أشعر تجاهك. 506 00:51:50,975 --> 00:51:52,597 أنا آسف. 507 00:51:52,632 --> 00:51:54,116 أنا آسف. 508 00:51:54,150 --> 00:51:56,670 هل لديك منديل ورقي؟ 509 00:51:56,705 --> 00:51:57,809 بالطبع طفل حلو. 510 00:51:57,844 --> 00:52:01,951 لا بأس. لا بأس في البكاء. 511 00:52:06,818 --> 00:52:08,889 أوه. أوه! أوه. 512 00:52:08,924 --> 00:52:10,960 تمام. لا بأس. 513 00:52:10,995 --> 00:52:14,205 لا بأس. لا بأس. 514 00:52:14,239 --> 00:52:15,793 لا... 515 00:52:15,827 --> 00:52:19,555 انا اسف! 516 00:52:19,590 --> 00:52:21,902 - إنه ... لا بأس ، أم ... - أنا آسف جدا! 517 00:52:21,937 --> 00:52:25,216 اه ، فقط انتظر هناك. 518 00:53:07,120 --> 00:53:08,708 أنا آسف دكتور ويلش. 519 00:53:10,054 --> 00:53:12,194 لا بأس. 520 00:53:17,268 --> 00:53:21,617 حسنا ... قبلنا اختتم اليوم ، 521 00:53:21,652 --> 00:53:26,588 فقط اعلم أنه يمكنك ذلك أظهر الحياة التي تريدها ، 522 00:53:26,622 --> 00:53:31,075 عليك فقط أن تكون مكرسة لذلك. 523 00:53:31,109 --> 00:53:34,147 يجب أن تكوني فتاة جيدة ماريبيث. 524 00:53:36,839 --> 00:53:38,393 أستطيع فعل ذلك. 525 00:53:43,674 --> 00:53:44,847 سنعود بحلول التاسعة. 526 00:53:44,882 --> 00:53:46,682 رقم المطعم على الثلاجة. 527 00:53:46,711 --> 00:53:48,023 عشرة. 528 00:53:48,057 --> 00:53:50,371 - حسنا ، تعال. - قف. 529 00:53:50,405 --> 00:53:52,924 وداعا يا كيدو. 530 00:53:54,339 --> 00:53:58,102 لدي جديد، طب خاص لك. 531 00:53:58,136 --> 00:54:00,069 قطرة لكل حبة. 532 00:54:00,104 --> 00:54:04,108 لقد ساعدني هذا انظر الى الحقيقة. 533 00:54:04,142 --> 00:54:06,835 والآن يمكنك أيضا. 534 00:54:06,869 --> 00:54:09,355 سيكون سرنا ، حسنا جوني؟ 535 00:54:09,390 --> 00:54:12,254 مثل حيوانك الأليف ، أرنبك؟ 536 00:54:12,288 --> 00:54:16,914 مشاركة سر ، كبيرة ، مهمة ، 537 00:54:16,948 --> 00:54:19,365 يعني فقط أننا نحب بعضنا البعض 538 00:54:19,400 --> 00:54:22,264 حتى أكثر. 539 00:54:56,506 --> 00:54:58,818 تعال. ما زال هناك وقت. 540 00:54:58,852 --> 00:54:59,852 هيا نلعب البيت. 541 00:55:06,757 --> 00:55:09,415 انظر ، جوني! انظر إلى الترانيم! 542 00:55:56,876 --> 00:55:59,085 هل هذا دم؟ 543 00:56:00,293 --> 00:56:03,089 لا. 544 00:56:03,123 --> 00:56:04,953 إنه جديد ، أليس كذلك؟ 545 00:56:04,987 --> 00:56:07,439 إنها. اللعنة ، ريبيكا! 546 00:56:07,473 --> 00:56:09,060 ليس لديها أي شيء يتعلق بك. 547 00:56:09,095 --> 00:56:11,443 نعم ، حسنًا ، إنها كذلك. أنا فقط لا أفهم ذلك. 548 00:56:11,477 --> 00:56:14,790 انا لم احصل عليها. نحن ... نحن خططت هذا العشاء كله ، 549 00:56:14,825 --> 00:56:16,285 كلنا خيالي ، أنت جميلة... 550 00:56:16,309 --> 00:56:19,036 لنذهب إلى المنزل. 551 00:56:19,070 --> 00:56:20,383 - لماذا؟ لماذا؟ - فقط اذهب الى المنزل. 552 00:56:20,417 --> 00:56:22,523 انت مختلف. 553 00:56:22,557 --> 00:56:24,456 أنالست. 554 00:56:25,422 --> 00:56:27,390 أنت مختلف عني. 555 00:56:29,287 --> 00:56:31,980 - أنالست. - كما تعلم ، ربما أنت على حق. 556 00:56:32,014 --> 00:56:34,500 - علينا فقط العودة إلى المنزل. - أنا لست مختلفا. 557 00:56:34,535 --> 00:56:37,469 هذا ما نفعله دائما 558 00:57:18,406 --> 00:57:19,924 - قف! - أوه! 559 00:57:26,103 --> 00:57:28,036 أوه! 560 00:57:28,070 --> 00:57:30,279 أوه لا! أوه! لا بأس! 561 00:57:30,314 --> 00:57:31,936 لم أره! لم أره! 562 00:57:31,971 --> 00:57:34,042 احصل على اللعنة! 563 00:57:34,076 --> 00:57:35,940 هل انت بخير؟ هل تتقيأ؟ 564 00:57:35,975 --> 00:57:37,977 لماذا كنت في الشارع؟ 565 00:57:38,011 --> 00:57:40,359 - ما الذي فعلته؟ - أعطيته حلوى. 566 00:57:40,394 --> 00:57:41,981 أنا آسف جدا. 567 00:57:42,015 --> 00:57:44,017 - أوه! - تعال الى هنا. 568 00:57:44,052 --> 00:57:45,329 ابتعد! 569 00:57:45,364 --> 00:57:46,365 جوني. 570 00:57:46,400 --> 00:57:48,540 أمي! 571 00:57:56,163 --> 00:57:59,166 لم يتكلم قط حياته كلها. 572 00:58:01,449 --> 00:58:03,036 أمي. 573 00:58:08,939 --> 00:58:10,906 أمي. 574 00:58:10,941 --> 00:58:13,461 أمي. أمي. 575 00:58:13,496 --> 00:58:16,947 - ماما ، ماما ، ماما. - حصلت عليك. 576 00:58:16,981 --> 00:58:19,571 أنت بخير. أنت بخير. 577 00:58:19,605 --> 00:58:21,986 - أنت بخير. - أمي. 578 00:58:22,021 --> 00:58:24,989 أنت بخير الآن. كل شيء سيكون على ما يرام. 579 00:58:27,579 --> 00:58:29,200 - تابع. اعطني اياه! - جوني! 580 00:58:29,235 --> 00:58:31,514 احصل على اللعنة من عائلتي! 581 00:58:31,548 --> 00:58:32,997 أمي! 582 00:58:33,032 --> 00:58:34,482 لا بأس يا جوني. فقط اذهب الى المنزل. 583 00:58:34,517 --> 00:58:37,036 - أمي! - أنت بخير. 584 00:58:37,070 --> 00:58:40,004 - أنت بخير. تعال. - أمي! 585 00:58:49,980 --> 00:58:51,465 يتكلم. 586 00:58:52,500 --> 00:58:53,949 يتكلم. 587 00:59:02,407 --> 00:59:04,650 يتكلم. 588 00:59:10,276 --> 00:59:13,244 من هي والدتك جوني؟ من هي والدتك؟ 589 00:59:15,696 --> 00:59:18,249 من هي والدتك ؟! 590 00:59:20,010 --> 00:59:21,426 من؟ 591 00:59:24,255 --> 00:59:26,223 من فضلك قل ذلك. 592 00:59:27,432 --> 00:59:29,295 من فضلك قل ذلك. فقط قلها. 593 00:59:29,329 --> 00:59:32,194 من هي والدتك جوني؟ 594 00:59:49,592 --> 00:59:52,767 ما عليك أن تفهمه هي ريبيكا ... 595 00:59:52,802 --> 00:59:54,666 سمعت. 596 00:59:56,011 --> 00:59:58,082 أنا مارس الجنس. 597 01:00:00,084 --> 01:00:01,569 هذا خطأي. 598 01:00:01,604 --> 01:00:04,469 ميلي ، ميلي ، ميلي ، ميلي. 599 01:00:06,712 --> 01:00:08,334 ماذا فعلت... 600 01:00:09,819 --> 01:00:12,338 كان شيئًا رائعًا. 601 01:00:13,547 --> 01:00:15,618 من فضلك لا تبكي. 602 01:00:15,652 --> 01:00:18,033 لا ، مهلا. من فضلك لا تبكي. 603 01:00:18,068 --> 01:00:20,104 لا استطيع تحمل بكاءك. 604 01:00:21,520 --> 01:00:24,661 هو تكلم. 605 01:00:24,696 --> 01:00:27,699 هذا بسببك يا ميلي. 606 01:00:30,805 --> 01:00:33,152 يا. 607 01:00:33,186 --> 01:00:34,187 ميلي. 608 01:00:34,222 --> 01:00:36,327 انظر إليَّ. 609 01:00:37,052 --> 01:00:38,537 ينظر. 610 01:00:40,090 --> 01:00:41,678 أنت جيدة أو أنت طيب. 611 01:00:43,542 --> 01:00:45,510 كل شيئ سوف يكون بخير. 612 01:00:45,544 --> 01:00:47,650 على ما يرام؟ 613 01:01:31,590 --> 01:01:33,212 أنا بحاجة إليك. 614 01:02:33,687 --> 01:02:35,620 رائحتك كريهة. 615 01:02:42,489 --> 01:02:45,318 كل يوم 616 01:02:45,354 --> 01:02:48,564 يصبح الأمر أصعب فأصعب 617 01:02:48,598 --> 01:02:51,774 ما أحتاجه لأكون له. 618 01:03:01,611 --> 01:03:03,441 يا. 619 01:03:04,407 --> 01:03:06,651 سيكون كل شيء على ما يرام. 620 01:03:06,685 --> 01:03:09,930 إذا كنت ترغب فقط كن معي في هذا. 621 01:03:11,690 --> 01:03:15,522 نحن بحاجة إلى الاحتفاظ بها هذه العائلة معا. 622 01:03:52,835 --> 01:03:54,802 أين كنت؟ 623 01:03:58,427 --> 01:04:00,981 أنا آسف لأنني تأخرت قليلاً. 624 01:04:02,534 --> 01:04:06,918 لقد عقدنا صفقة عندما بلغت 18 عامًا ، إميلي. 625 01:04:08,575 --> 01:04:11,405 انظروا الى ما لدي بالفعل فعلت من أجلك. 626 01:04:12,786 --> 01:04:15,582 أنت لم تحب زوجتك. 627 01:04:18,308 --> 01:04:21,001 أنا أعرف. تمام. 628 01:04:21,035 --> 01:04:22,658 أنا آسف. 629 01:04:22,692 --> 01:04:25,246 أنت على حق. هذا كل شيء. 630 01:04:35,878 --> 01:04:40,054 لقد كنت 631 01:04:40,089 --> 01:04:43,506 صبور معي. 632 01:04:44,749 --> 01:04:47,717 حان الوقت لمكافأتك. 633 01:04:50,962 --> 01:04:54,379 لذا ، اخلع حزامك يا أبي. 634 01:05:04,113 --> 01:05:06,633 مم-همم. 635 01:05:13,053 --> 01:05:17,437 أعرف كيف أجعلك سعيدا. 636 01:05:20,681 --> 01:05:22,027 ماذا تفعل...! 637 01:06:15,874 --> 01:06:18,049 أنت... 638 01:06:19,844 --> 01:06:23,503 قذرة ، 639 01:06:24,193 --> 01:06:26,678 رجل قذر! 640 01:08:04,224 --> 01:08:06,502 جيك. 641 01:08:07,296 --> 01:08:09,471 سيمون. 642 01:08:13,889 --> 01:08:16,063 أندرو. 643 01:08:26,764 --> 01:08:28,835 حاضر. 644 01:09:00,314 --> 01:09:03,110 آسف جدا بشأن يدك. 645 01:09:03,145 --> 01:09:04,303 لقد كان غير مستقر في الآونة الأخيرة. 646 01:09:04,304 --> 01:09:07,149 لن أقلق بشأن ذلك كثيرا ، السيدة مايكلز. 647 01:09:07,183 --> 01:09:09,082 هذا ما يقوله يعقوب. 648 01:09:09,116 --> 01:09:11,740 هو تكلم، هذا هو المهم. 649 01:09:11,774 --> 01:09:13,914 و ... ولماذا هل تعتقد انه تكلم؟ 650 01:09:13,949 --> 01:09:16,089 - لماذا الان؟ - أوه... 651 01:09:16,123 --> 01:09:19,679 المتغيرات الوحيدة التي أستطيع فكر في أدويته ، 652 01:09:19,713 --> 01:09:22,578 وجليسته الجديدة أخبرتني عنه. 653 01:09:24,374 --> 01:09:26,548 جليسته الجديدة. 654 01:09:26,582 --> 01:09:29,827 من المهم عدم استبعاد أي شيء. 655 01:09:29,861 --> 01:09:32,139 الآن. في الحقيقة، 656 01:09:32,174 --> 01:09:34,245 دعونا نزيد من أدويته 657 01:09:34,279 --> 01:09:36,765 ونرى ما إذا كنا نستطيع الحصول على نفس النتائج. 658 01:09:36,799 --> 01:09:38,732 لا أريدها أن تعود إلى هنا. 659 01:09:39,665 --> 01:09:41,804 كنت سأقلق بشأن العنف. 660 01:09:41,839 --> 01:09:44,220 من تظن تعلم ذلك من؟ 661 01:09:44,255 --> 01:09:46,602 سواء كنت تحبها أم لا ليس ما يهم. 662 01:09:46,637 --> 01:09:48,121 ما يهم هو ذلك جوني يحبها ، 663 01:09:48,155 --> 01:09:51,711 وإلى جانب ذلك ، قلت ذلك تقيأ الحلوى. 664 01:09:51,745 --> 01:09:54,610 - نعم. - تفاقم السكر 665 01:09:54,645 --> 01:09:57,820 حساسيته ، نحن نعرف هذا. لا مزيد من السكر. 666 01:09:57,855 --> 01:10:00,858 أنا متفائل حقًا حول هذا ، السيدة مايكلز. 667 01:10:00,892 --> 01:10:02,100 أعتقد أنك يجب أن تكون كذلك. 668 01:10:28,886 --> 01:10:30,197 يأكل. 669 01:10:34,201 --> 01:10:36,411 اهلا صديقي. 670 01:10:36,446 --> 01:10:38,413 الحصول على العلاج الملكي ، أرى. 671 01:10:38,448 --> 01:10:41,692 كاد أن يقول شيئًا والآن أقسم. 672 01:10:41,726 --> 01:10:43,901 جئت في. أعتقد أنك أخافته. 673 01:10:43,935 --> 01:10:45,937 أنا؟ 674 01:10:45,972 --> 01:10:49,216 مخيف؟ 675 01:10:51,011 --> 01:10:53,601 ماذا وصلت هناك؟ 676 01:10:57,467 --> 01:10:58,881 مم-مم. 677 01:10:58,916 --> 01:11:00,262 هذا هو لذيذ. 678 01:11:00,296 --> 01:11:04,024 - ما هذا؟ - لقد صنعت مربى التفاح. 679 01:11:04,059 --> 01:11:05,854 أحسب أنه كان اختيار ثان جيد 680 01:11:05,888 --> 01:11:08,097 لأنه غير مسموح به للحصول على بذور الفراولة. 681 01:11:08,132 --> 01:11:11,169 التقطتهم من الفناء واستخدمت العسل. 682 01:11:11,204 --> 01:11:12,688 بدون سكر. 683 01:11:12,723 --> 01:11:14,794 لقد جعلتم هذا؟ 684 01:11:25,287 --> 01:11:28,808 يا إلهي! يا إلهي! 685 01:11:28,842 --> 01:11:31,845 لا! جوني! 686 01:11:31,880 --> 01:11:33,709 جوني ، لا! 687 01:11:33,744 --> 01:11:36,471 لا! لا! 688 01:11:36,506 --> 01:11:39,266 لا! 689 01:11:40,302 --> 01:11:44,340 جوني! إله. 690 01:11:51,383 --> 01:11:54,247 أنت ... لا يمكنك فعل ذلك لوالدك. 691 01:11:55,352 --> 01:11:57,665 أنت فقط لا تستطيع. 692 01:11:58,493 --> 01:12:00,909 لأنك تحبه. 693 01:12:03,256 --> 01:12:08,088 و ... وأنا أحبه أيضًا. 694 01:12:11,091 --> 01:12:13,300 و ... وأنت تحبني ، أليس كذلك؟ 695 01:12:22,517 --> 01:12:24,829 وأنت تتذكر ما قلته عنه 696 01:12:24,864 --> 01:12:28,246 أسرار مهمة أليس كذلك؟ 697 01:12:28,281 --> 01:12:34,495 إذا كان هناك شيء كان حقًا ، مهم جدًا بالنسبة لي 698 01:12:35,771 --> 01:12:37,429 ستفهم ، أليس كذلك؟ 699 01:12:39,188 --> 01:12:43,054 لأنه إذا كنت تريدني لتكون جزءًا من عائلتك ، 700 01:12:46,403 --> 01:12:50,130 سأطلب منك لفعل شيء من أجلي. 701 01:13:01,418 --> 01:13:05,526 في المرة القادمة انت وحيدة معها ... 702 01:13:08,977 --> 01:13:12,049 لكن يجب أن يكون سرًا كبيرًا. 703 01:13:12,083 --> 01:13:14,500 أكبر من أرانبك. 704 01:13:18,158 --> 01:13:21,058 وإذا كنت والدتك ، 705 01:13:21,092 --> 01:13:23,854 أمك الحقيقية ، 706 01:13:23,888 --> 01:13:27,444 ثم لن تضطر للاختباء الأرانب الخاصة بك بعد الآن. 707 01:13:44,909 --> 01:13:47,325 سأحفرها لك. 708 01:13:59,337 --> 01:14:01,339 أوه... 709 01:14:01,375 --> 01:14:03,341 أهلاً. 710 01:14:15,665 --> 01:14:19,185 أنا آسف. أنا آسف. 711 01:14:21,602 --> 01:14:23,948 لا بأس. 712 01:14:24,605 --> 01:14:26,192 أحبها. 713 01:14:26,226 --> 01:14:29,126 يعجبني ذلك. افعل اكثر. 714 01:14:35,478 --> 01:14:37,997 أستطيع أن أكلك. 715 01:15:08,027 --> 01:15:10,201 أحبها. 716 01:16:38,394 --> 01:16:40,188 هل تحبها؟ 717 01:16:41,154 --> 01:16:44,607 جوني ، هل تحبها؟ 718 01:16:44,641 --> 01:16:47,195 هل تحبها أكثر من المربيات الأخريات؟ 719 01:16:49,024 --> 01:16:50,578 هل تحبها 720 01:16:50,613 --> 01:16:52,511 أكثر منهم ؟! 721 01:16:57,205 --> 01:17:00,242 هل تحبها أكثر من أمك؟ 722 01:17:02,349 --> 01:17:04,212 هل أنت؟! 723 01:17:18,191 --> 01:17:21,263 لا تلوم الشيء الخطأ. 724 01:17:21,298 --> 01:17:24,440 إنه ليس السكين أبدًا الذي يقطع التفاح. 725 01:17:24,474 --> 01:17:26,511 إنه الشخص. 726 01:17:26,545 --> 01:17:29,790 لا أحتاج هذا بعد الآن. 727 01:17:29,824 --> 01:17:32,724 لقد شفيتني أنا وجوني. 728 01:17:32,758 --> 01:17:35,796 وكل ما أفعله الآن ، 729 01:17:35,830 --> 01:17:38,730 هو فقط أنا فقط. 730 01:17:38,764 --> 01:17:43,044 ستكون عظيمة جدا 731 01:17:43,078 --> 01:17:47,048 إنه مثل عند الله خلق الحب والجنس ، 732 01:17:47,082 --> 01:17:49,050 كان يدور في ذهنه. 733 01:17:49,084 --> 01:17:52,744 وأنا أعلم أنك ستقول أنا صغير جدا، 734 01:17:54,573 --> 01:17:56,610 لكنني لم أكن صغيرًا جدًا بالنسبة لهم. 735 01:17:56,644 --> 01:17:59,751 سمعت عنه بعضهم منذ ذلك الحين ، 736 01:17:59,785 --> 01:18:01,442 في الأخبار. 737 01:18:01,477 --> 01:18:04,618 يسمونها "انتحار غريب". 738 01:18:06,136 --> 01:18:09,208 لكنهم لن يذكروا إميلي أبدًا 739 01:18:09,242 --> 01:18:12,142 أو ماريبيث ، 740 01:18:12,176 --> 01:18:15,317 ولن يذكروا أبدًا ميليسنت إما. 741 01:18:16,699 --> 01:18:20,737 هل مازلت تعتقد انا لست عنيفا؟ 742 01:18:20,772 --> 01:18:24,396 إنه مثل لعق مصاصة. 743 01:18:24,431 --> 01:18:28,089 في البداية ، ملونة وجديدة للغاية. 744 01:18:28,123 --> 01:18:30,609 لكن بعد فتره، 745 01:18:30,644 --> 01:18:32,818 لا طعم نفس الشيء. 746 01:18:32,853 --> 01:18:35,649 وكل الالوان ... 747 01:18:35,683 --> 01:18:38,445 انهم فقط ينزفون معا 748 01:18:38,479 --> 01:18:42,656 في هذا اللون الرمادي القبيح القبيح. 749 01:18:44,485 --> 01:18:46,453 الرمادي هو أسوأ لون على الإطلاق. 750 01:18:57,187 --> 01:19:00,467 كن سعيدا من أجلي. 751 01:19:00,501 --> 01:19:02,295 أعلم أنك تعتقد سوف يخيب ظني 752 01:19:02,330 --> 01:19:06,265 مثل كل الآخرين ، لكنه لن يفعل. 753 01:19:07,335 --> 01:19:09,752 لأنني لا أفعل ذلك من أجلي ، 754 01:19:09,786 --> 01:19:12,479 وأنا لا أفعل ذلك من أجله ، 755 01:19:14,584 --> 01:19:17,760 أنا أفعل ذلك من أجل جوني. 756 01:19:17,794 --> 01:19:19,624 والأسرة 757 01:19:19,658 --> 01:19:24,317 هو أهم شيء. 758 01:19:31,877 --> 01:19:33,188 أنا آسف. 759 01:19:46,444 --> 01:19:50,205 في البداية، 760 01:19:50,240 --> 01:19:52,622 اعتقدت أنك مختلف. 761 01:19:52,657 --> 01:19:56,523 لكن اتضح أنك فقط مثل كل البقية منهم. 762 01:19:58,248 --> 01:20:01,528 لكن لا بأس لأنني أخيرًا 763 01:20:01,562 --> 01:20:04,496 وجدت واحد. 764 01:20:05,808 --> 01:20:07,879 واحد. 765 01:20:11,295 --> 01:20:13,850 على الأقل ، أتمنى ذلك حقًا. 766 01:20:30,798 --> 01:20:32,662 مساء الخير سيدة مايكلز. 767 01:20:32,697 --> 01:20:35,355 لن نحتاج إليك بعد الآن ، ميليسنت. 768 01:20:35,941 --> 01:20:37,011 لا. 769 01:20:37,046 --> 01:20:39,531 هذا ما هو جيد لجوني. 770 01:20:40,808 --> 01:20:43,570 أنا ما هو الأفضل لجوني. 771 01:20:43,604 --> 01:20:44,571 جوني! 772 01:20:44,605 --> 01:20:47,331 أنت! أنت لا تعرف حتى! 773 01:20:47,367 --> 01:20:49,783 أنت أم سيئة! 774 01:20:49,817 --> 01:20:52,993 أنت لا تعرف! 775 01:20:53,027 --> 01:20:54,512 أنت حتى لا تحبه! 776 01:20:54,546 --> 01:20:56,617 جوني! جوني! 777 01:20:56,652 --> 01:20:58,723 أنا الأول من جعله يتكلم! 778 01:20:58,757 --> 01:21:01,795 جون ... جوني! 779 01:21:01,829 --> 01:21:03,935 آه! 780 01:21:08,767 --> 01:21:11,494 أنا والدته! 781 01:21:11,529 --> 01:21:13,703 جوني! 782 01:21:13,738 --> 01:21:14,739 جوني! 783 01:21:31,341 --> 01:21:34,448 لا داعي للقلق عنها بعد الآن. 784 01:21:35,484 --> 01:21:36,830 الأم تعتني بها. 785 01:21:39,833 --> 01:21:42,007 أردت أن أريك 786 01:21:42,042 --> 01:21:44,941 كم احبك حقا. 787 01:21:47,599 --> 01:21:50,913 حتى عندما لا تكون أفضل ما لديك. 788 01:21:50,947 --> 01:21:55,366 حتى عندما أنت صدقك. 789 01:21:56,988 --> 01:21:59,334 سأبقى بجانبك. 790 01:21:59,370 --> 01:22:01,648 بغض النظر. 791 01:22:34,474 --> 01:22:35,820 يسوع المسيح ، ميلي! 792 01:22:35,854 --> 01:22:37,856 أنا على وشك قطعك. لا يمكنك فعل ذلك. 793 01:22:37,891 --> 01:22:39,962 هل تحبني؟ 794 01:22:39,996 --> 01:22:41,757 ماذا؟ 795 01:22:41,791 --> 01:22:45,795 هل تحبني؟ 796 01:22:48,557 --> 01:22:50,869 ميلي ، أنا ... 797 01:22:50,904 --> 01:22:52,837 أنا أهتم بك كثيرا. 798 01:22:52,871 --> 01:22:54,701 هذا ليس نفس الشيء. 799 01:22:55,304 --> 01:22:57,133 ماذا تريد؟ 800 01:22:59,671 --> 01:23:01,984 اريد المزيد منك. 801 01:23:05,090 --> 01:23:08,404 لم اقل ابدا انني يمكن ان اكون اكثر. 802 01:23:10,095 --> 01:23:15,066 الحب ضعيف عندما لا يتم اختباره. 803 01:23:15,100 --> 01:23:19,933 بدون اختبارات قد نقوم بذلك كن محاطًا دائمًا 804 01:23:19,967 --> 01:23:22,660 من قبل غير الجيد بما فيه الكفاية. 805 01:23:22,694 --> 01:23:28,010 والعاهرة المجنونة الذي يحاول سرقة عائلتك 806 01:23:29,160 --> 01:23:32,601 يمكن فقط أن تجعلك أقوى. 807 01:23:54,036 --> 01:23:55,383 هل أعطتك هذا ؟! 808 01:24:07,809 --> 01:24:09,742 أنا آسف. 809 01:24:09,776 --> 01:24:12,020 أنا آسف. 810 01:24:12,054 --> 01:24:14,988 أنا آسف. أنا آسف. 811 01:24:15,023 --> 01:24:16,783 أنا آسف. 812 01:24:29,796 --> 01:24:32,040 أم! 813 01:24:32,074 --> 01:24:34,732 أم! أم! 814 01:24:52,716 --> 01:24:55,753 ليس عليك التظاهر 815 01:24:55,788 --> 01:24:59,723 معي يا يعقوب. 816 01:24:59,757 --> 01:25:01,518 أنا أعرفك. 817 01:25:27,785 --> 01:25:30,236 ابق هناك! 818 01:25:35,828 --> 01:25:39,210 أنت تصدقني ، أليس كذلك؟ 819 01:25:40,971 --> 01:25:42,938 اذا كنت تحبني، 820 01:25:42,973 --> 01:25:45,872 ستعطيني ما أريد. 821 01:25:45,907 --> 01:25:51,913 هل تريد ليشعر بهذه الطريقة إلى الأبد؟ 822 01:26:02,820 --> 01:26:06,755 اذا كنت تريدني لتكون جزءًا من عائلتك ، 823 01:26:06,790 --> 01:26:09,240 سوف تتخلص منها. 824 01:26:09,275 --> 01:26:10,656 ريبيكا! 825 01:26:10,690 --> 01:26:12,312 - نعم... - ريبيكا! ريبيكا! 826 01:26:21,874 --> 01:26:24,048 لا لا لا! 827 01:26:24,842 --> 01:26:27,155 رجعت! 828 01:26:35,957 --> 01:26:38,891 جوني. جوني. 829 01:26:38,925 --> 01:26:40,720 جوني! 830 01:26:54,872 --> 01:26:56,771 أمي ... أمي. 831 01:27:05,918 --> 01:27:08,955 - انتظر جوني ، لا ... - جوني ، لا! 832 01:27:08,990 --> 01:27:11,026 - جوني ، توقف! - لا! 833 01:27:22,106 --> 01:27:24,730 جوني! 834 01:28:28,400 --> 01:28:31,196 إذا استمر جوني في ذلك ، سننفد من الغرفة. 835 01:28:36,507 --> 01:28:39,889 سآخذ للشراء الكثير وراءنا. 836 01:28:42,479 --> 01:28:45,308 طبعا أكيد. 837 01:28:45,343 --> 01:28:47,449 في المرة القادمة ، يمكننا عمل الحمضيات. 838 01:28:47,484 --> 01:28:50,728 وسأضطر إلى الكتابة كتاب آخر لدفع ثمنه. 839 01:28:52,971 --> 01:28:56,424 سأذهب لعمل فطيرة تفاح. 840 01:28:58,080 --> 01:28:59,357 يبدو لذيذ. 841 01:28:59,392 --> 01:29:02,430 إنها ليست لك. إنه من أجل جوني. 842 01:29:09,160 --> 01:29:11,404 أنت لست قلقا عن السكر بعد الآن؟ 843 01:29:11,439 --> 01:29:14,096 وهو من هو. 844 01:29:14,130 --> 01:29:17,237 لا أعتقد أن فطيرة صغيرة سوف تحدث فرقا. 845 01:29:17,271 --> 01:29:19,757 هل أنت؟ 846 01:29:21,931 --> 01:29:24,278 انتهي من هذا. 847 01:29:25,591 --> 01:29:28,179 لا بد لي من البحث عن جليسة جديدة. 848 01:30:38,664 --> 01:30:43,910 أعلم أن الوقت مبكر قليلاً لوقت نومك. 849 01:30:45,602 --> 01:30:49,053 لقد كان يومًا غير عادي. 850 01:30:53,437 --> 01:30:56,406 من هي والدتك جوني؟ 851 01:31:01,306 --> 01:31:04,379 من هي والدتك جوني؟ 852 01:31:35,479 --> 01:31:38,067 هذا هو ولدي. 65282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.