All language subtitles for Son of a Critch s02e06 Who Dares Dare Hudaro.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,302 --> 00:00:01,555 ADULT MARK: I was hypnotized 2 00:00:01,556 --> 00:00:03,769 by the world inside our television. 3 00:00:03,771 --> 00:00:06,906 It seemed so far away that it couldn't possibly be real... 4 00:00:06,908 --> 00:00:08,306 Until it was. 5 00:00:08,343 --> 00:00:10,242 ANNOUNCER: [ON TV] From Vegas to Newfoundland... 6 00:00:10,278 --> 00:00:14,880 The greatest hypnotist on earth! 7 00:00:14,882 --> 00:00:17,483 I am Hudaro! 8 00:00:17,618 --> 00:00:18,984 ... two, one... 9 00:00:18,986 --> 00:00:20,920 Aah! And you'll become... 10 00:00:21,055 --> 00:00:22,588 ... a famous opera star! 11 00:00:22,590 --> 00:00:26,559 Now you're Napoleon, and you're a kangaroo! 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,861 This is no good. 13 00:00:28,930 --> 00:00:30,328 This chair's old. 14 00:00:30,365 --> 00:00:31,597 Well, so are you. 15 00:00:31,666 --> 00:00:33,265 You don't see me throwing you away. 16 00:00:33,334 --> 00:00:36,635 HUDARO: [ON TV] You're two years old. 17 00:00:36,704 --> 00:00:38,937 PARTICIPANT: They said I was dancing like a chicken, 18 00:00:38,973 --> 00:00:40,606 but I don't remember a thing! 19 00:00:40,608 --> 00:00:43,208 Hudaro is amazing! 20 00:00:43,277 --> 00:00:47,279 Don't miss your chance to see the unfathomable Hudaro! 21 00:00:47,348 --> 00:00:49,481 Can we go? Can we, please? 22 00:00:49,550 --> 00:00:52,117 He can't be any good if he's comin' here. 23 00:00:52,153 --> 00:00:56,088 HUDARO: Who dares dare Hudaro? Hudaro dares! 24 00:00:56,223 --> 00:00:59,458 ANNOUNCER: Hudaro! Two nights only, St. John's! 25 00:00:59,593 --> 00:01:00,625 He's playing at school! 26 00:01:00,662 --> 00:01:01,760 No way! 27 00:01:01,829 --> 00:01:02,962 MIKE SR.: Must be terrible. 28 00:01:03,097 --> 00:01:04,130 All right, we'll go. 29 00:01:04,132 --> 00:01:05,398 Woo-hoo-hoo-hoo! 30 00:01:05,533 --> 00:01:06,533 ADULT MARK: Being a newsman, 31 00:01:06,534 --> 00:01:09,101 the old man loved a train wreck. 32 00:01:09,137 --> 00:01:11,537 Mark, I found your math test. 33 00:01:11,539 --> 00:01:13,505 Did you hide this so I wouldn't find it? 34 00:01:13,640 --> 00:01:15,774 Will I be in less trouble if I answer honestly? 35 00:01:15,810 --> 00:01:18,510 You are spending too much time glued to that idiot box! 36 00:01:18,546 --> 00:01:20,679 No show for you until you get your grades up! 37 00:01:20,715 --> 00:01:21,981 But, Mom, it's just a quiz! 38 00:01:21,983 --> 00:01:23,716 The actual test is on Friday. 39 00:01:23,718 --> 00:01:25,717 Come on, Mary. Let the boy... 40 00:01:25,753 --> 00:01:27,186 17.50?! 41 00:01:27,255 --> 00:01:28,453 Good God! 42 00:01:28,489 --> 00:01:29,655 Listen to your mother. You're not going. 43 00:01:29,790 --> 00:01:30,790 No. 44 00:01:30,891 --> 00:01:33,125 HUDARO: Don't you dare miss it! 45 00:01:33,161 --> 00:01:36,061 ["HINTERLAND WHO'S WHO" PLAYING ON TV] 46 00:01:36,064 --> 00:01:37,663 Good news! 47 00:01:37,665 --> 00:01:40,733 It's not me, it's not the chair, 48 00:01:40,868 --> 00:01:43,168 it was my pants! 49 00:01:43,303 --> 00:01:46,204 - MARY: Oh... - POP: They were too tight! 50 00:01:46,240 --> 00:01:47,673 Ahh! 51 00:01:47,675 --> 00:01:49,975 Oh, much better! 52 00:01:50,011 --> 00:01:51,610 Turn it up! 53 00:01:51,679 --> 00:01:55,147 ? 54 00:01:57,285 --> 00:01:58,951 What's this about? 55 00:01:59,020 --> 00:02:00,385 Probably school picture day. 56 00:02:00,455 --> 00:02:01,720 Mom never buys 'em. 57 00:02:01,789 --> 00:02:03,956 I'm not combing my hair for that. 58 00:02:04,091 --> 00:02:05,558 ADULT MARK: Fox's folks had enough kids 59 00:02:05,560 --> 00:02:07,026 to fill their own yearbook, 60 00:02:07,028 --> 00:02:09,094 so they opted for the watermarked sample. 61 00:02:09,097 --> 00:02:10,629 I like picture day. 62 00:02:10,765 --> 00:02:12,831 You know, if I'm gonna be an actor, 63 00:02:12,867 --> 00:02:14,633 I'll need an updated headshot. 64 00:02:14,635 --> 00:02:16,502 And I get to trade photos this year 65 00:02:16,637 --> 00:02:18,838 now that I finally have friends. 66 00:02:18,973 --> 00:02:21,573 Yeah, Fox, you should get one so we can all trade. 67 00:02:21,609 --> 00:02:22,708 Whatever. 68 00:02:22,777 --> 00:02:24,510 Maybe. 69 00:02:24,579 --> 00:02:25,878 SISTER ROSE: [INTO MIC] Children... 70 00:02:25,947 --> 00:02:28,780 As we enter the holy season of Lent, 71 00:02:28,816 --> 00:02:31,851 we must make sacrifices. 72 00:02:31,986 --> 00:02:35,387 Yes, we encourage you to give something up for Lent. 73 00:02:35,389 --> 00:02:41,060 Perhaps some candy, or television, or video games. 74 00:02:41,195 --> 00:02:44,797 Our Lord was beaten and crucified. 75 00:02:44,799 --> 00:02:47,465 But yes, Ms. Fowler, you could give up... 76 00:02:47,502 --> 00:02:49,068 Candy. 77 00:02:49,070 --> 00:02:50,803 Even-Steven. 78 00:02:50,805 --> 00:02:51,870 MS. FOWLER: Yes. 79 00:02:51,906 --> 00:02:53,839 Well, a special guest is here 80 00:02:53,974 --> 00:02:56,408 and he's offered you a free show. 81 00:02:56,410 --> 00:02:57,943 ADULT MARK: It couldn't be! 82 00:02:57,945 --> 00:03:00,646 Please welcome, all the way from Las Vegas, 83 00:03:00,781 --> 00:03:03,482 the unfathomable Hudaro! 84 00:03:03,617 --> 00:03:07,520 [APPLAUSE & CHEERING] 85 00:03:07,655 --> 00:03:09,622 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 86 00:03:09,624 --> 00:03:11,624 Hello, St. Bridget's! 87 00:03:11,626 --> 00:03:14,493 Who dares dare Hudaro? 88 00:03:14,628 --> 00:03:18,130 Hudaro dares! 89 00:03:18,132 --> 00:03:23,301 [APPLAUSE & CHEERING] 90 00:03:23,337 --> 00:03:25,638 You! 91 00:03:25,640 --> 00:03:28,273 ? 92 00:03:28,342 --> 00:03:32,378 Seven, six, hearing only my voice, 93 00:03:32,380 --> 00:03:34,179 five, four, 94 00:03:34,215 --> 00:03:37,115 and you will become the world-renowned opera singer, 95 00:03:37,185 --> 00:03:39,051 Madame Fowler, 96 00:03:39,120 --> 00:03:41,920 in, three, two, one... 97 00:03:42,056 --> 00:03:43,056 Sing! 98 00:03:43,057 --> 00:03:45,758 [SINGS SUSTAINED NOTE] 99 00:03:45,893 --> 00:03:47,759 [LAUGHTER] 100 00:03:47,795 --> 00:03:51,030 [VOCALIZING] 101 00:03:51,032 --> 00:03:53,565 [APPLAUSE] 102 00:03:53,567 --> 00:03:54,733 What do you think, children? 103 00:03:54,735 --> 00:03:56,468 Should we leave her like this? 104 00:03:56,470 --> 00:03:58,703 She could tour the world! 105 00:03:58,739 --> 00:04:00,873 [APPLAUSE CONTINUES] 106 00:04:00,875 --> 00:04:03,242 [SINGING STOPS] 107 00:04:03,377 --> 00:04:08,213 [APPLAUSE & CHEERING] 108 00:04:08,216 --> 00:04:11,317 Thank you, boys and girls! 109 00:04:11,319 --> 00:04:12,951 [QUIETLY] Sorry. 110 00:04:12,987 --> 00:04:17,188 Now, Hudaro knows there is magic in each and every one of you. 111 00:04:17,225 --> 00:04:20,025 So, who would like to see some more, huh? 112 00:04:20,027 --> 00:04:21,493 - MARK: Yes! - RITCHIE: Yes! 113 00:04:21,495 --> 00:04:23,095 Hudaro can't hear you! 114 00:04:23,097 --> 00:04:25,965 [APPLAUSE & CHEERING] 115 00:04:28,402 --> 00:04:30,903 Mom, we have to go! It was unfathomable! 116 00:04:30,905 --> 00:04:33,238 You better not have missed math for that! 117 00:04:33,241 --> 00:04:36,575 I don't know, Mark. Tonight? 118 00:04:36,710 --> 00:04:38,176 You haven't heard the best part yet. 119 00:04:38,246 --> 00:04:39,445 He offered us free tickets! 120 00:04:39,580 --> 00:04:41,246 Free? 121 00:04:41,249 --> 00:04:43,381 Yeah, free for students so long as they bring a paying adult. 122 00:04:43,417 --> 00:04:47,853 [SIGHS] Bloody tinker carny. 123 00:04:47,988 --> 00:04:49,188 Pop! 124 00:04:49,190 --> 00:04:50,522 Pants at the dinner table! 125 00:04:50,591 --> 00:04:52,358 I have put on a bit of weight, 126 00:04:52,493 --> 00:04:54,459 so I'm just gonna go on the salads. 127 00:04:54,528 --> 00:04:57,796 Don't worry, I'll be back in pants in no time. 128 00:04:57,931 --> 00:04:59,431 Pancake day! 129 00:04:59,566 --> 00:05:01,600 Oh, for Christ's sake. 130 00:05:01,602 --> 00:05:03,936 ADULT MARK: On the day before giving something up for Lent, 131 00:05:03,938 --> 00:05:05,204 Catholics eat pancakes... 132 00:05:05,339 --> 00:05:07,106 Because religion is weird. 133 00:05:07,241 --> 00:05:10,209 I just started a diet, and now you're serving dinner 134 00:05:10,211 --> 00:05:13,012 with "cake" in the name. 135 00:05:13,147 --> 00:05:14,780 Temptress! 136 00:05:14,782 --> 00:05:15,814 POP: Oh, well. 137 00:05:15,816 --> 00:05:17,082 Go on, then. 138 00:05:17,118 --> 00:05:18,683 I'll have three. 139 00:05:18,685 --> 00:05:20,219 - MARY: No, you don't. - POP: What? 140 00:05:20,221 --> 00:05:23,021 Nobody wants you back in pants more than I do. 141 00:05:23,090 --> 00:05:24,356 [CHOKING SOUND] 142 00:05:24,425 --> 00:05:26,725 Oh, be careful biting in there! Don't choke! 143 00:05:26,727 --> 00:05:28,894 ADULT MARK: The tradition is that your fortune is hidden 144 00:05:28,896 --> 00:05:30,061 inside the pancake. 145 00:05:30,097 --> 00:05:31,830 A nail means you'll be a carpenter, 146 00:05:31,832 --> 00:05:34,400 a button means you'll be a tailor, a coin means... 147 00:05:34,535 --> 00:05:36,735 - POP: [LAUGHS] - MARY: You're gonna be rich! 148 00:05:36,804 --> 00:05:39,204 Does that mean we have enough money to go to the show? 149 00:05:39,240 --> 00:05:40,672 Enough! 150 00:05:40,741 --> 00:05:43,375 Look, give me a pancake and I'll buy you a ticket. 151 00:05:43,510 --> 00:05:45,844 That's perfect. 152 00:05:45,846 --> 00:05:46,846 Mom... 153 00:05:46,947 --> 00:05:47,947 The math test is Friday. 154 00:05:48,081 --> 00:05:49,648 I'll do better then, I promise! 155 00:05:49,650 --> 00:05:51,250 Fine! On one condition! 156 00:05:51,385 --> 00:05:52,984 You get an A. 157 00:05:53,020 --> 00:05:54,386 - MARK: D? - MARY: C! 158 00:05:54,455 --> 00:05:56,054 Deal! Yes, thank you! 159 00:05:56,090 --> 00:05:57,956 POP: Mmm! [GRUNTS] 160 00:05:57,959 --> 00:05:59,958 A button! 161 00:05:59,961 --> 00:06:02,394 I told you pants were in my future! 162 00:06:02,430 --> 00:06:06,431 ? 163 00:06:16,277 --> 00:06:18,877 That's my good makeup. 164 00:06:18,946 --> 00:06:20,345 Picture day is tomorrow, 165 00:06:20,348 --> 00:06:22,214 and I thought you might buy 'em if I... 166 00:06:22,349 --> 00:06:24,949 SUZANNE: Oh, my sacred heart! 167 00:06:24,986 --> 00:06:27,953 [SIGHS] 168 00:06:28,088 --> 00:06:29,655 Don't you fret, my dear. 169 00:06:29,657 --> 00:06:32,690 We are gonna make you look just like your poor ol' mudder. 170 00:06:34,295 --> 00:06:35,295 [COSMETICS BAG UNZIPS] 171 00:06:37,498 --> 00:06:39,631 All right, St John's! 172 00:06:39,633 --> 00:06:42,167 Dick Dunphy here from the mighty... 173 00:06:42,203 --> 00:06:45,237 590 VOCM! 174 00:06:45,306 --> 00:06:47,639 [ONE PERSON CLAPS] 175 00:06:47,675 --> 00:06:50,642 Are you ready for... 176 00:06:50,777 --> 00:06:53,111 Hu-da-row? 177 00:06:53,180 --> 00:06:54,513 [APPLAUSE & CHEERING] 178 00:06:54,582 --> 00:06:56,448 ANNOUNCER: From Vegas to Newfoundland, 179 00:06:56,583 --> 00:07:00,452 the greatest hypnotist on earth! 180 00:07:00,454 --> 00:07:03,321 Woo! 181 00:07:03,357 --> 00:07:05,924 You know this is all a bunch of gobbledygook, don't ya? 182 00:07:05,926 --> 00:07:08,059 Mom, it's not fake! 183 00:07:08,095 --> 00:07:09,661 It's from Las Vegas! 184 00:07:09,730 --> 00:07:11,062 Oh, jeez. 185 00:07:11,198 --> 00:07:13,832 Good evening, ladies and gentlemen! 186 00:07:13,967 --> 00:07:18,336 Tonight, I invite you to free your subconscious 187 00:07:18,372 --> 00:07:21,473 from the shackles that you yourself imprisoned it with. 188 00:07:21,608 --> 00:07:24,443 But Hudaro is nothing without volunteers. 189 00:07:24,578 --> 00:07:26,111 So, audience, I ask you... 190 00:07:26,113 --> 00:07:29,281 Who dare dares Hudaro? 191 00:07:29,416 --> 00:07:31,350 WOMAN: Ooh, ooh! Over here, over here! 192 00:07:31,352 --> 00:07:32,584 WOMAN: Pick me, pick me! 193 00:07:32,586 --> 00:07:34,153 HUDARO: You, ma'am! And you! 194 00:07:34,288 --> 00:07:36,021 - WOMAN: Me in the back! - MARY: Mark! 195 00:07:36,156 --> 00:07:37,889 Oh, you little shagger! 196 00:07:38,024 --> 00:07:40,292 And one very enthusiastic boy, I see. 197 00:07:40,427 --> 00:07:41,827 ADULT MARK: A stage! 198 00:07:41,962 --> 00:07:44,029 It wasn't Hudaro who had hypnotized me, 199 00:07:44,031 --> 00:07:45,697 it was the audience! 200 00:07:45,699 --> 00:07:48,500 [APPLAUSE] 201 00:07:51,138 --> 00:07:53,705 Welcome, St. John's! 202 00:07:53,707 --> 00:07:57,041 I am the remarkable Mark, 203 00:07:57,078 --> 00:07:58,911 the Impossi-boy-list. 204 00:07:58,913 --> 00:08:01,246 I've never been so proud. 205 00:08:01,248 --> 00:08:03,048 I coulda swore I wore pants. 206 00:08:03,183 --> 00:08:05,917 [APPLAUSE] 207 00:08:05,953 --> 00:08:07,418 HUDARO: Hear only my voice... 208 00:08:07,455 --> 00:08:09,588 Hearing only my voice... 209 00:08:09,657 --> 00:08:11,223 Only my voice matters... 210 00:08:11,358 --> 00:08:13,058 ADULT MARK: Concentration was never my thing. 211 00:08:13,193 --> 00:08:14,393 I was too late. 212 00:08:14,528 --> 00:08:16,395 Two, one, now listen to the music! 213 00:08:16,397 --> 00:08:17,696 [MUSIC STARTS PLAYING] 214 00:08:17,831 --> 00:08:20,432 Because now you can play that musical instrument 215 00:08:20,434 --> 00:08:23,302 that you have always wanted to play. 216 00:08:23,304 --> 00:08:25,670 In fact, you're the best in the world! 217 00:08:25,739 --> 00:08:27,072 So, play, my orchestra! 218 00:08:27,207 --> 00:08:28,407 Play! 219 00:08:28,409 --> 00:08:29,842 [APPLAUSE & LAUGHTER] 220 00:08:29,977 --> 00:08:31,477 ADULT MARK: I wasn't good at studying, 221 00:08:31,612 --> 00:08:33,011 but I was a quick study. 222 00:08:33,147 --> 00:08:34,480 HUDARO: That's it! 223 00:08:34,615 --> 00:08:37,216 What beautiful music! 224 00:08:37,351 --> 00:08:40,585 [LAUGHTER & APPLAUSE] 225 00:08:46,026 --> 00:08:47,659 Hudaro knows you are faking, boy, 226 00:08:47,695 --> 00:08:50,562 because a hypnotized subject never uses props. 227 00:08:50,598 --> 00:08:54,633 Make a fool of me on my stage, and I will end you. 228 00:08:54,635 --> 00:08:57,502 Beautiful music, no? 229 00:08:57,505 --> 00:09:00,838 [APPLAUSE & LAUGHTER CONTINUES] 230 00:09:05,112 --> 00:09:06,645 ADULT MARK: I might not have been hypnotized, 231 00:09:06,714 --> 00:09:09,080 but I would have done anything to stay on that stage. 232 00:09:09,150 --> 00:09:10,482 Ah, so refreshing! 233 00:09:10,551 --> 00:09:11,617 ADULT MARK: And I did. 234 00:09:11,752 --> 00:09:13,518 You take a sip, Mark. 235 00:09:13,521 --> 00:09:15,921 Oh no, Mark, that water is boiling hot! 236 00:09:15,990 --> 00:09:20,525 - MARK: Augh, augh! - [AUDIENCE LAUGHTER] 237 00:09:20,561 --> 00:09:25,797 Now it is 140-proof screech! 238 00:09:25,833 --> 00:09:27,332 ADULT MARK: The more I faked it, 239 00:09:27,334 --> 00:09:28,800 the more Hudaro loved it. 240 00:09:28,836 --> 00:09:31,203 I started to wonder who was hypnotizing who! 241 00:09:31,224 --> 00:09:33,024 HUDARO: Got my keys, I'm going home. 242 00:09:33,126 --> 00:09:35,426 Swim, Mark! Swim for your life! 243 00:09:35,528 --> 00:09:37,260 And now you're a cat! A little kitty-cat. 244 00:09:37,362 --> 00:09:39,095 Come after the mouse! 245 00:09:39,197 --> 00:09:40,864 Yes! He has the mouse! 246 00:09:40,966 --> 00:09:42,132 [LAUGHTER] 247 00:09:42,234 --> 00:09:43,433 HUDARO: Well, audience! 248 00:09:43,536 --> 00:09:46,036 Haven't we had tremendous fun with young Mark? 249 00:09:46,138 --> 00:09:48,171 I think it's time to say thank you. 250 00:09:48,273 --> 00:09:50,173 You'll return in two, one... 251 00:09:50,275 --> 00:09:52,275 - [SNAPS] - MAN: Woo-hoo-hoo! 252 00:09:52,377 --> 00:09:53,844 HUDARO: Take a bow. 253 00:09:53,946 --> 00:09:54,946 [APPLAUSE] 254 00:09:54,947 --> 00:09:56,212 ADULT MARK: I had been faking, 255 00:09:56,314 --> 00:09:57,981 but their applause was real. 256 00:09:58,083 --> 00:10:00,150 And it was hypnotic. 257 00:10:00,252 --> 00:10:02,452 [APPLAUSE CONTINUES] 258 00:10:02,555 --> 00:10:05,989 HUDARO: Goodnight, St. John's! 259 00:10:07,927 --> 00:10:09,826 That was amazing! Ha! 260 00:10:09,929 --> 00:10:11,661 You did well, boy. 261 00:10:11,763 --> 00:10:14,297 You're a natural entertainer. 262 00:10:14,399 --> 00:10:17,033 Not that hypnosis is entertainment. 263 00:10:17,135 --> 00:10:18,468 It is science! 264 00:10:18,570 --> 00:10:20,203 Of course. 265 00:10:20,305 --> 00:10:22,572 Say, how would you like to be my prot๏ฟฝg๏ฟฝ 266 00:10:22,674 --> 00:10:24,340 for the rest of the week? 267 00:10:24,443 --> 00:10:27,910 We'll do the same show tomorrow, exactly as we just did it. 268 00:10:28,012 --> 00:10:29,879 Don't worry. I'll pay attention this time. 269 00:10:29,981 --> 00:10:32,215 - I'll be out like a light. - HUDARO: No, no, no. 270 00:10:32,317 --> 00:10:34,717 We'll do it exactly as we just did it. 271 00:10:34,819 --> 00:10:36,819 Oh, so you want me to fake it again? 272 00:10:36,921 --> 00:10:38,354 No, uh... 273 00:10:38,457 --> 00:10:41,891 More like a demonstration of what is possible. 274 00:10:41,993 --> 00:10:44,994 Okay? Now, I can't pay you, but... 275 00:10:45,097 --> 00:10:48,698 how about... 276 00:10:48,800 --> 00:10:52,834 I give you a poster of Hudaro, hmm? 277 00:10:52,936 --> 00:10:55,571 And "Stop Overeating with Hudaro" 278 00:10:55,672 --> 00:10:57,339 on long-playing record, 279 00:10:57,441 --> 00:10:59,908 and "Concentrate with Hudaro." 280 00:11:00,010 --> 00:11:01,210 Best-seller. 281 00:11:01,312 --> 00:11:03,278 MARK: [LAUGHS] I would have done it for free. 282 00:11:03,380 --> 00:11:04,946 Then we have a deal, then! 283 00:11:05,048 --> 00:11:07,216 Now, I will see you at noon tomorrow 284 00:11:07,318 --> 00:11:10,385 at my place of residence. 285 00:11:10,488 --> 00:11:11,620 Oh! 286 00:11:11,722 --> 00:11:14,590 But... I have class. 287 00:11:14,691 --> 00:11:17,426 But you're an entertainer. 288 00:11:17,528 --> 00:11:20,295 Teachers will try and put your mind in a box. 289 00:11:20,397 --> 00:11:22,564 But I can help you free it. 290 00:11:22,666 --> 00:11:24,799 People like us, we don't need school! 291 00:11:24,901 --> 00:11:26,801 Hudaro quit school when he was younger than you, 292 00:11:26,903 --> 00:11:28,636 and now look at him! 293 00:11:28,738 --> 00:11:31,439 Hudaro plays schools. 294 00:11:31,541 --> 00:11:33,274 ADULT MARK: I may not have been hypnotized, 295 00:11:33,376 --> 00:11:35,376 but I was under his spell. 296 00:11:35,478 --> 00:11:36,977 I'll be there. 297 00:11:37,079 --> 00:11:38,279 I knew you would be. 298 00:11:38,381 --> 00:11:39,614 Oh, wow. 299 00:11:39,715 --> 00:11:42,650 ADULT MARK: I was in show business! 300 00:11:42,752 --> 00:11:45,319 ? 301 00:11:45,421 --> 00:11:48,989 ? 302 00:11:49,091 --> 00:11:50,391 It's school picture day tomorrow. 303 00:11:50,493 --> 00:11:53,227 What do you think? 304 00:11:53,329 --> 00:11:55,963 I think he looks like an ass. 305 00:11:56,065 --> 00:11:57,097 Oh! 306 00:11:57,200 --> 00:12:00,100 Well, listen to this. 307 00:12:00,203 --> 00:12:02,469 HUDARO: [ON RECORD] It is I, Hudaro. 308 00:12:02,571 --> 00:12:04,838 Hudaro dares you to stop overeating. 309 00:12:04,940 --> 00:12:05,973 Pssht. 310 00:12:05,975 --> 00:12:08,508 It's a pile of bull. He's just a con artist. 311 00:12:08,610 --> 00:12:11,912 He has dedicated his life to entertaining people! 312 00:12:12,014 --> 00:12:15,415 Come on, you don't believe this nonsense, do you? 313 00:12:15,517 --> 00:12:16,750 He's amazing! 314 00:12:16,852 --> 00:12:18,185 You should have seen me! 315 00:12:18,287 --> 00:12:20,420 I was an alien, I was playing the fiddle, 316 00:12:20,522 --> 00:12:22,255 I felt like I could do anything! 317 00:12:22,357 --> 00:12:25,693 Oh. Well, how do you know? 318 00:12:25,795 --> 00:12:29,096 I thought you were supposed to be hypnotized. 319 00:12:29,198 --> 00:12:30,931 Well, I wasn't technically. 320 00:12:31,033 --> 00:12:33,300 I was acting, but it totally looked like I was. 321 00:12:33,402 --> 00:12:34,601 But it was this cool trick... 322 00:12:34,703 --> 00:12:36,969 Oh, I see! So you were faking it, huh? 323 00:12:37,072 --> 00:12:39,038 POP: You were lying to everybody. 324 00:12:39,140 --> 00:12:43,142 No, no, no. It was a demonstration. 325 00:12:43,244 --> 00:12:44,711 Manure. Cow dung. 326 00:12:44,813 --> 00:12:46,112 It's still a pile of... 327 00:12:46,214 --> 00:12:47,714 Pop! 328 00:12:47,816 --> 00:12:51,050 I don't know what it was, but it was the best feeling of my life. 329 00:12:51,551 --> 00:12:53,875 [CHUCKLES] He didn't do that to you. 330 00:12:54,276 --> 00:12:55,700 You did it. 331 00:12:55,901 --> 00:12:57,501 That's not hypnosis. 332 00:12:58,292 --> 00:12:59,859 Perfectly relaxed now. 333 00:12:59,961 --> 00:13:01,126 Nineteen... 334 00:13:01,229 --> 00:13:03,695 Your eyes are heavy with relaxation. 335 00:13:03,797 --> 00:13:06,198 You know overeating is bad for you. 336 00:13:06,300 --> 00:13:07,799 - Relaxing deeper now... - [POP SNORING] 337 00:13:07,902 --> 00:13:09,434 ADULT MARK: Pop, Mom, Hudaro... 338 00:13:09,435 --> 00:13:10,895 I had so many people in my head 339 00:13:10,896 --> 00:13:12,990 there wasn't any room for me anymore. 340 00:13:16,401 --> 00:13:19,560 Ash Wednesday is when Catholic rub ash on their forehead 341 00:13:19,561 --> 00:13:21,800 to remind themselves of Wednesday came. 342 00:13:22,001 --> 00:13:23,630 Ashes to ashes. 343 00:13:23,906 --> 00:13:25,790 Because religions are weird. 344 00:13:25,805 --> 00:13:28,300 This year, Ash Wednesday fell on Picture Day. 345 00:13:28,395 --> 00:13:30,862 Well, we can't let them get their pictures taken like that! 346 00:13:30,964 --> 00:13:32,463 Oh, no? 347 00:13:32,565 --> 00:13:34,465 Attention, students. 348 00:13:34,567 --> 00:13:37,535 If anyone dares wipe the ash from their forehead 349 00:13:37,637 --> 00:13:39,770 in an attempt at vanity, 350 00:13:39,873 --> 00:13:43,808 it will be the last thing they do. 351 00:13:43,910 --> 00:13:45,543 I can't believe this. 352 00:13:45,645 --> 00:13:47,945 We couldn't possibly look more ridiculous. 353 00:13:48,047 --> 00:13:50,882 [ROXETTE'S "THE LOOK" PLAYING] 354 00:13:50,984 --> 00:13:54,451 ? 355 00:13:54,554 --> 00:13:59,557 ? 356 00:13:59,659 --> 00:14:01,893 Whoa. 357 00:14:01,995 --> 00:14:06,830 ? 358 00:14:06,932 --> 00:14:08,332 ? Walking like a man ? 359 00:14:08,434 --> 00:14:10,734 ? Hitting like a hammer, she's a juvenile scam ? 360 00:14:10,836 --> 00:14:13,303 ? Never was a quitter, tasty like a raindrop ? 361 00:14:13,406 --> 00:14:16,573 ? She's got the look ? 362 00:14:16,675 --> 00:14:17,974 ? Heavenly bound ? 363 00:14:18,077 --> 00:14:19,443 ? 'Cause heaven's got her number ? 364 00:14:19,545 --> 00:14:21,111 ? When she's spinning me around ? 365 00:14:21,213 --> 00:14:23,647 ? Kissing is a colour, her loving is a wild dog ? 366 00:14:23,749 --> 00:14:25,916 ? She's got the look ? 367 00:14:26,018 --> 00:14:28,519 ? She's got the look ? ? (She's got the look) ? 368 00:14:28,620 --> 00:14:30,854 I thought you didn't care about school picture day! 369 00:14:30,956 --> 00:14:32,189 I don't. 370 00:14:32,291 --> 00:14:34,358 Then why do you have so much... 371 00:14:34,460 --> 00:14:36,800 Uh, it's very subtle. 372 00:14:38,954 --> 00:14:41,721 God. Everyone's staring now. 373 00:14:41,824 --> 00:14:43,857 Do I got something on belonged to you? 374 00:14:46,094 --> 00:14:49,729 Don't worry. We're all gonna look like idiots. 375 00:14:49,832 --> 00:14:52,599 Not that you do. I-I was just... 376 00:14:52,701 --> 00:14:54,668 ? La la la la la... ? 377 00:14:54,770 --> 00:14:56,770 ? She's got the look! ? 378 00:14:56,872 --> 00:15:00,206 ? 379 00:15:00,308 --> 00:15:02,609 Ooh... 380 00:15:02,711 --> 00:15:03,711 Mmm. 381 00:15:06,281 --> 00:15:11,216 [EERIE MUSIC] 382 00:15:14,388 --> 00:15:16,522 [EERIE MUSIC] 383 00:15:16,624 --> 00:15:19,191 Bloody witch. 384 00:15:19,293 --> 00:15:21,126 [SHUTTER CLICKS] 385 00:15:21,228 --> 00:15:22,760 SISTER ROSE: Next. 386 00:15:28,402 --> 00:15:31,136 ADULT MARK: It was as if I could hear him in my mind 387 00:15:31,238 --> 00:15:32,270 calling out to me, 388 00:15:32,373 --> 00:15:34,306 "You're only missing Picture Day! 389 00:15:34,408 --> 00:15:36,808 "Come to me, my protege!" 390 00:15:36,910 --> 00:15:38,610 SISTER ROSE: Next. 391 00:15:38,712 --> 00:15:40,479 Oh... 392 00:15:40,580 --> 00:15:44,249 Trust me, it's not as noticeable as the eye-shadow. 393 00:15:47,988 --> 00:15:48,988 - Aah! - [SHUTTER CLICKS] 394 00:15:54,728 --> 00:15:56,427 Ah! Excellent. 395 00:15:56,529 --> 00:16:00,764 Enter the domicile of Hudaro! 396 00:16:00,866 --> 00:16:02,500 I've never seen a hotel room before. 397 00:16:02,601 --> 00:16:04,735 HUDARO: Hmm! Motel. 398 00:16:04,837 --> 00:16:07,804 I only need to open my door to access my vehicle. 399 00:16:07,907 --> 00:16:09,306 That's lesson number one: 400 00:16:09,409 --> 00:16:12,109 a performer must always be ready to hit the road 401 00:16:12,211 --> 00:16:13,511 at a moment's notice! 402 00:16:13,612 --> 00:16:15,246 MARK: Cool! Is that Kraft Dinner? 403 00:16:15,348 --> 00:16:16,647 HUDARO: Mm-hm. 404 00:16:16,749 --> 00:16:18,749 I didn't know you could cook it in a coffee pot! 405 00:16:18,851 --> 00:16:21,318 Well... you'll eat a lot of meals on the road, Mark. 406 00:16:21,421 --> 00:16:23,421 If you become a performer. 407 00:16:23,523 --> 00:16:26,657 You really think I could live like this one day? 408 00:16:26,759 --> 00:16:28,624 I don't know. 409 00:16:28,726 --> 00:16:29,992 Do you believe? 410 00:16:30,095 --> 00:16:31,694 ADULT MARK: I had found my Obi-Wan. 411 00:16:31,796 --> 00:16:33,196 I... 412 00:16:33,298 --> 00:16:34,364 Yes. 413 00:16:34,466 --> 00:16:35,932 Yes, I'm ready to start my training! 414 00:16:36,034 --> 00:16:37,700 Good. Lesson number two: 415 00:16:37,802 --> 00:16:40,937 a performer should always look his best. 416 00:16:41,039 --> 00:16:42,939 Yeah, there you go. 417 00:16:43,041 --> 00:16:45,175 Now... 418 00:16:45,277 --> 00:16:46,609 take this. 419 00:16:46,711 --> 00:16:48,978 Oh, Mr. Hudaro, sir, I couldn't. 420 00:16:49,081 --> 00:16:50,480 I'm not ready for that. 421 00:16:50,582 --> 00:16:52,949 [SIGHS] Take this home and wash it. 422 00:16:53,051 --> 00:16:55,452 There's no good laundry service in town. 423 00:16:55,554 --> 00:16:56,652 MARK: [CLEARS THROAT] 424 00:16:56,754 --> 00:16:57,987 And do it by hand. 425 00:16:58,090 --> 00:16:59,689 Hudaro needs to look his best. 426 00:16:59,791 --> 00:17:02,625 I mean, what is Superman without a cape, huh? 427 00:17:02,727 --> 00:17:06,661 And have it back in time for tonight's show, alright? 428 00:17:06,763 --> 00:17:09,965 Actually, I have this math test that I promised I'd do well in, 429 00:17:10,067 --> 00:17:12,468 and I just thought that maybe you could give me... 430 00:17:12,570 --> 00:17:13,902 Ah, you know what? 431 00:17:14,004 --> 00:17:15,637 I think this is enough for today. 432 00:17:15,739 --> 00:17:17,206 Hudaro needs to rest. 433 00:17:17,308 --> 00:17:18,873 Oh, there's a third lesson: 434 00:17:18,976 --> 00:17:24,746 - never miss an opportunity for a nap. - But... 435 00:17:24,848 --> 00:17:27,149 ? 436 00:17:36,658 --> 00:17:38,090 ADULT MARK: I was beginning to think 437 00:17:38,192 --> 00:17:39,992 I was being taken advantage of. 438 00:17:40,094 --> 00:17:42,394 This was not the glamourous life of my dreams. 439 00:17:42,496 --> 00:17:44,596 I wasn't meant to wash costumes. 440 00:17:44,698 --> 00:17:47,566 I was born to wear them! 441 00:17:47,668 --> 00:17:50,469 Thank you, St. John's! 442 00:17:50,571 --> 00:17:53,438 And welcome to the Remarkable Mark Show. 443 00:17:53,540 --> 00:17:58,143 I'm Mark, the Impossi-boy-list! 444 00:17:58,245 --> 00:17:59,344 [GASPS] Uh, uh... 445 00:17:59,446 --> 00:18:00,579 Why aren't you in school? 446 00:18:00,681 --> 00:18:01,681 What are you wearing? 447 00:18:01,715 --> 00:18:03,915 Where are your ashes? 448 00:18:04,017 --> 00:18:05,817 ADULT MARK: If only I'd gotten to the... 449 00:18:05,919 --> 00:18:07,619 "How to wipe someone's mind" lesson. 450 00:18:08,622 --> 00:18:10,188 [DOOR OPENS] 451 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 [DOOR CLOSES] 452 00:18:11,392 --> 00:18:13,625 [FOOTSTEPS APPROACHING] 453 00:18:13,727 --> 00:18:16,294 SUZANNE: Oh my gosh... 454 00:18:16,396 --> 00:18:17,961 What are you doing home so early? 455 00:18:18,063 --> 00:18:19,330 I don't wanna talk about it. 456 00:18:19,432 --> 00:18:22,433 Aw... Look at that face. 457 00:18:22,535 --> 00:18:24,769 I don't even recognize myself. 458 00:18:24,870 --> 00:18:27,505 [SIGHS] You are welcome. 459 00:18:27,607 --> 00:18:30,174 I don't want to look like you, Mom. 460 00:18:30,276 --> 00:18:32,276 Well... 461 00:18:32,378 --> 00:18:34,378 Oh, that's nice. 462 00:18:34,480 --> 00:18:36,113 I didn't mean it like that. 463 00:18:36,215 --> 00:18:38,449 It's just... 464 00:18:38,551 --> 00:18:39,983 I don't like makeup. 465 00:18:40,085 --> 00:18:43,454 On you, it's pretty, but... 466 00:18:43,556 --> 00:18:45,690 I'm not pretty like you. 467 00:18:45,792 --> 00:18:47,658 [SCOFFS] 468 00:18:47,760 --> 00:18:50,126 You know what, you're right. 469 00:18:50,228 --> 00:18:52,895 You aren't like me. 470 00:18:52,997 --> 00:18:55,164 I need makeup, but you... 471 00:18:58,169 --> 00:19:00,837 you're perfect just the way you are. 472 00:19:02,741 --> 00:19:04,907 Oh my God, I'm gonna need Turpentine to get that off. 473 00:19:05,009 --> 00:19:06,009 FOX: [LAUGHS] 474 00:19:06,010 --> 00:19:08,978 - No, gross! - Oh, come on. 475 00:19:09,080 --> 00:19:11,314 Mom... 476 00:19:11,416 --> 00:19:14,884 Why don't you ever buy my school pictures? 477 00:19:14,986 --> 00:19:18,087 Is that what all this is about? 478 00:19:18,189 --> 00:19:21,057 It's 'cause you always got a face on ya like a boiled boot. 479 00:19:21,159 --> 00:19:23,359 Did you at least smile in this one? 480 00:19:23,461 --> 00:19:24,760 Yeah. 481 00:19:24,862 --> 00:19:26,161 I couldn't help it. 482 00:19:26,263 --> 00:19:27,363 I pissed that nun off. 483 00:19:27,465 --> 00:19:31,166 - [BOTH LAUGH] - FOX: She got me drove! 484 00:19:31,268 --> 00:19:33,303 - You're grounded. - What? No, you can't! 485 00:19:33,551 --> 00:19:34,717 I've got a show! 486 00:19:34,818 --> 00:19:36,318 You've got a math test to study for. 487 00:19:36,420 --> 00:19:37,553 That's all you've got. 488 00:19:37,655 --> 00:19:38,987 I'm no good at math! 489 00:19:39,089 --> 00:19:40,723 How in the hell would you know? 490 00:19:40,824 --> 00:19:42,725 Hudaro believes in me. 491 00:19:42,826 --> 00:19:45,894 Oh! Well, you think I don't believe in you? 492 00:19:45,996 --> 00:19:48,397 - MARK: I... - MARY: I wiped your arse! 493 00:19:48,499 --> 00:19:50,899 I know you better than anybody else on the planet. 494 00:19:51,001 --> 00:19:54,403 Sure enough better than some arsehole magician. 495 00:19:54,505 --> 00:19:56,171 Hypnotist. 496 00:19:56,274 --> 00:19:59,241 I don't care if you're a magician or a mathematician. 497 00:19:59,343 --> 00:20:00,842 I care what you're not. 498 00:20:00,944 --> 00:20:04,011 And you are not gonna be cutting class, or failing math, 499 00:20:04,113 --> 00:20:07,348 or washing a stranger's drawers, or talking back to me! 500 00:20:10,186 --> 00:20:13,254 ? 501 00:20:13,356 --> 00:20:15,156 Any volunteers? 502 00:20:15,258 --> 00:20:17,492 Come no, there must be someone. 503 00:20:17,594 --> 00:20:20,961 Is there a boy named Mark here tonight? 504 00:20:21,063 --> 00:20:22,664 ADULT MARK: Hudaro could have taught me 505 00:20:22,766 --> 00:20:23,831 a lot about show business, but... 506 00:20:23,933 --> 00:20:25,600 Mark? 507 00:20:25,702 --> 00:20:27,702 ADULT MARK: ... you could say I still had a lot to learn. 508 00:20:27,804 --> 00:20:28,804 HUDARO: [ON RECORD] To concentrate, 509 00:20:28,871 --> 00:20:30,137 you must be comfortable. 510 00:20:30,239 --> 00:20:32,940 Sit in your favourite chair. 511 00:20:33,042 --> 00:20:35,343 Sit fully back, relax your shoulders... 512 00:20:35,445 --> 00:20:37,678 ADULT MARK: The power of suggestion can only help you 513 00:20:37,780 --> 00:20:39,379 do something you want to do. 514 00:20:39,481 --> 00:20:41,381 It takes away inhibitions. 515 00:20:41,483 --> 00:20:44,384 If anything, it helps you to believe in yourself. 516 00:20:44,486 --> 00:20:47,121 Maybe not as much as your mother does. 517 00:20:47,223 --> 00:20:51,458 [BOTH LAUGH] 518 00:20:51,560 --> 00:20:53,694 I think it's perfect. 519 00:20:53,796 --> 00:20:55,629 ADULT MARK: If you could believe in yourself 520 00:20:55,731 --> 00:20:58,065 as much as the people who love you do, 521 00:20:58,167 --> 00:21:01,168 well, that would truly be magic. 522 00:21:01,270 --> 00:21:06,339 ["HINTERLAND WHO'S WHO" PLAYING ON TV] 523 00:21:06,441 --> 00:21:09,175 Good God! 524 00:21:09,277 --> 00:21:12,312 I told you I'd be back in pants! 525 00:21:12,413 --> 00:21:15,048 Ye of so little faith. 526 00:21:15,150 --> 00:21:17,683 ? 527 00:21:17,785 --> 00:21:19,052 [SIGHS WITH RELAXATION] 528 00:21:19,102 --> 00:21:23,652 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.