Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,212 --> 00:00:03,145
[DOG BARKING IN DISTANCE]
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,413
ADULT MARK: Our family didn't
like to talk about the past.
3
00:00:05,450 --> 00:00:06,548
Pop?
4
00:00:06,584 --> 00:00:08,384
Uh, when did your father die?
5
00:00:08,386 --> 00:00:11,220
Uh, 1896.
6
00:00:11,222 --> 00:00:13,522
He drowned when I was two.
7
00:00:13,524 --> 00:00:15,357
He was a whaler.
8
00:00:15,359 --> 00:00:17,526
The whale won.
9
00:00:17,595 --> 00:00:20,362
ADULT MARK: Mostly because there
wasn't much good to talk about.
10
00:00:20,431 --> 00:00:21,630
And his father?
11
00:00:21,632 --> 00:00:23,398
Drowned.
12
00:00:23,468 --> 00:00:24,566
And his?
13
00:00:24,602 --> 00:00:26,035
Lost at sea.
14
00:00:26,170 --> 00:00:27,436
Why?
15
00:00:27,438 --> 00:00:29,638
It's homework. We have
to do a family tree.
16
00:00:29,640 --> 00:00:32,641
Good God, what would you
want to do a family tree for?
17
00:00:32,710 --> 00:00:34,843
You spend all that time
and money trying to find out
18
00:00:34,879 --> 00:00:36,879
where you came from, and
then you spend twice as much
19
00:00:37,014 --> 00:00:38,347
trying to cover it all back up again!
20
00:00:38,482 --> 00:00:40,115
ADULT MARK: The only time
my parents looked back
21
00:00:40,151 --> 00:00:41,450
was to toss some salt
over their shoulder.
22
00:00:41,585 --> 00:00:42,818
Oh, Mom?
23
00:00:42,820 --> 00:00:46,322
When did your mother die?
24
00:00:46,324 --> 00:00:48,857
It's not nice to talk about the dead.
25
00:00:48,893 --> 00:00:50,693
I'm going to bed.
26
00:00:50,828 --> 00:00:52,394
What?
27
00:00:52,530 --> 00:00:53,595
POP: Sorry, son.
28
00:00:53,664 --> 00:00:55,931
Our family tree is more like a shrub.
29
00:00:55,967 --> 00:00:58,467
- An over-watered one at that.
- [PHONE RINGS]
30
00:00:58,469 --> 00:01:01,203
MIKE SR.: Good God, who's
calling the house at this hour?
31
00:01:01,272 --> 00:01:03,873
POP: See, the Critches were
fishermen from Liverpool.
32
00:01:04,008 --> 00:01:07,042
Now, my brother Moses, he didn't drown!
33
00:01:07,078 --> 00:01:08,844
He died of TB.
34
00:01:08,846 --> 00:01:10,345
- POP: Put that in there.
- MARK: Yeah.
35
00:01:10,414 --> 00:01:11,547
POP: That's important.
36
00:01:11,682 --> 00:01:13,749
What's that again?
37
00:01:13,751 --> 00:01:14,950
Brendan... ?
38
00:01:14,952 --> 00:01:16,551
Oh?
39
00:01:16,587 --> 00:01:18,254
ADULT MARK: Uncle Brendan
was a travelling salesman.
40
00:01:18,389 --> 00:01:19,721
He was always in trouble.
41
00:01:19,723 --> 00:01:21,090
What's he done now?
42
00:01:21,225 --> 00:01:23,225
It's not the police, is it?
43
00:01:23,360 --> 00:01:26,095
Oh, it's probably
somebody looking for money.
44
00:01:26,097 --> 00:01:28,663
ADULT MARK: But he was
still Pop's favourite.
45
00:01:28,799 --> 00:01:30,032
Just say he isn't here.
46
00:01:30,034 --> 00:01:31,066
He isn't here!
47
00:01:31,202 --> 00:01:33,369
Ah, look, I haven't seen Brendan in...
48
00:01:33,504 --> 00:01:35,471
Let me have that again?
49
00:01:35,473 --> 00:01:38,107
[INDECIPHERABLE VOICE ON PHONE]
50
00:01:38,242 --> 00:01:40,642
Oh, uh...
51
00:01:40,711 --> 00:01:42,978
Okay, well, thanks for letting us know.
52
00:01:43,047 --> 00:01:45,247
Goodbye.
53
00:01:45,382 --> 00:01:46,649
Well, what is it?
54
00:01:46,651 --> 00:01:49,317
What's the trouble
the boy's got into now?
55
00:01:52,590 --> 00:01:53,856
He's dead.
56
00:01:53,858 --> 00:01:56,058
?
57
00:01:56,193 --> 00:01:57,526
Wha... ?
58
00:01:57,661 --> 00:02:00,729
?
59
00:02:00,731 --> 00:02:03,131
ADULT MARK: My family
tree was losing leaves
60
00:02:03,133 --> 00:02:05,734
like it was the windiest day in Autumn.
61
00:02:05,736 --> 00:02:09,204
?
62
00:02:09,207 --> 00:02:13,008
?
63
00:02:13,077 --> 00:02:15,978
?
64
00:02:16,524 --> 00:02:18,891
ADULT MARK: The Critch family
plot was close to bursting,
65
00:02:18,960 --> 00:02:21,326
but there was just enough
room for uncle Brendan
66
00:02:21,328 --> 00:02:23,796
to slip in like the
missing piece of a puzzle.
67
00:02:23,798 --> 00:02:26,765
MARY: Mike... shouldn't
somebody say something?
68
00:02:36,343 --> 00:02:39,011
Uncle Brendan...
69
00:02:39,080 --> 00:02:41,947
Uncle Brendan was, um...
70
00:02:45,253 --> 00:02:48,020
He was...
71
00:02:48,089 --> 00:02:51,023
?
72
00:02:51,158 --> 00:02:52,224
ADULT MARK: Try as I might,
73
00:02:52,359 --> 00:02:54,026
I just couldn't make the tears come.
74
00:02:54,028 --> 00:02:57,496
And try as he might, my brother
just couldn't stop them.
75
00:02:57,631 --> 00:02:59,365
?
76
00:02:59,500 --> 00:03:01,934
Come on.
77
00:03:01,936 --> 00:03:03,869
I just spoke to Bucky.
78
00:03:03,871 --> 00:03:07,305
He tells me that the
grave is packed tight.
79
00:03:07,341 --> 00:03:09,575
The only way we're gonna
get poor Brendan in there
80
00:03:09,644 --> 00:03:11,577
is if we stick him in sideways.
81
00:03:11,646 --> 00:03:12,711
Good God!
82
00:03:12,780 --> 00:03:14,646
Shh, keep it down!
83
00:03:14,715 --> 00:03:18,116
Geez.
84
00:03:18,118 --> 00:03:21,720
I always thought that I'd be
in there alongside your mother.
85
00:03:21,789 --> 00:03:23,922
What about me?
86
00:03:24,058 --> 00:03:26,258
This is not about you.
87
00:03:26,393 --> 00:03:28,460
This is about me!
88
00:03:28,496 --> 00:03:31,864
[CRYING IN BACKGROUND]
89
00:03:35,002 --> 00:03:37,135
You go ahead, Dad. I'll
make sure it's done.
90
00:03:37,205 --> 00:03:38,504
You sure?
91
00:03:38,506 --> 00:03:40,673
Yeah.
92
00:03:40,675 --> 00:03:43,408
All right, everyone.
Nothing to see here.
93
00:03:43,410 --> 00:03:46,578
Got some tiny sandwiches
up at the house.
94
00:03:46,581 --> 00:03:48,280
ALICE: Come on, girl.
95
00:03:48,282 --> 00:03:51,483
We checks in on our
crowd before we goes.
96
00:03:53,654 --> 00:03:57,489
?
97
00:03:57,491 --> 00:03:59,758
BUCKY: Well, Mike, b'y.
98
00:03:59,893 --> 00:04:03,095
Hard losing a brother, eh?
99
00:04:03,164 --> 00:04:06,498
You must be torn apart.
100
00:04:06,567 --> 00:04:08,233
Hm.
101
00:04:08,236 --> 00:04:11,236
?
102
00:04:11,272 --> 00:04:14,506
ADULT MARK: A cemetery trip
was a family archivist's dream.
103
00:04:14,508 --> 00:04:17,676
I couldn't see the forest
for the family trees.
104
00:04:17,678 --> 00:04:19,511
MARK: Uh, Mom?
105
00:04:19,647 --> 00:04:20,846
MARY: Yes, my love?
106
00:04:20,981 --> 00:04:23,581
Where's my grandmother?
Her name's not on here.
107
00:04:23,718 --> 00:04:25,650
Why would her name
be there? She's not...
108
00:04:25,652 --> 00:04:28,586
Say a prayer, Alice. You'll
be in there soon enough.
109
00:04:28,623 --> 00:04:30,122
[SOBBING]
110
00:04:30,124 --> 00:04:31,990
They just never added her name is all.
111
00:04:32,059 --> 00:04:33,525
She was a very...
112
00:04:33,594 --> 00:04:35,760
Private person.
113
00:04:35,796 --> 00:04:38,564
Now, give it up being morbid.
You're on me last nerve.
114
00:04:38,566 --> 00:04:41,934
Alice, we're gone.
115
00:04:41,936 --> 00:04:43,869
Fine, stay and water the flowers.
116
00:04:44,004 --> 00:04:45,537
ADULT MARK: Like Bucky the gravedigger,
117
00:04:45,606 --> 00:04:47,772
the more I dug, the more I uncovered.
118
00:04:49,777 --> 00:04:53,011
Oh, now, look who's decided to show up.
119
00:04:53,080 --> 00:04:54,546
Fashionably late!
120
00:04:54,548 --> 00:04:55,948
I was burying my brother!
121
00:04:56,083 --> 00:04:57,549
Sideways!
122
00:04:57,551 --> 00:05:00,852
Next to my mother, whose coffin
has held up pretty well, by the way!
123
00:05:00,922 --> 00:05:02,754
Boo-hoo-hoo, ya big poodle.
124
00:05:02,823 --> 00:05:05,691
You couldn't even let your
brother have his special day!
125
00:05:05,760 --> 00:05:08,727
Do you know what it was like
for me to have to see all that?
126
00:05:08,796 --> 00:05:11,530
No, because I was here
entertaining our company!
127
00:05:11,665 --> 00:05:15,567
I don't mean to interrupt,
but, uh, Mr. Critch...
128
00:05:15,636 --> 00:05:18,370
Mike is the only son you have left.
129
00:05:18,406 --> 00:05:21,039
It's too late to change the past,
130
00:05:21,175 --> 00:05:23,642
but it isn't too late
to adjust the future.
131
00:05:23,777 --> 00:05:25,243
Ooh, jam-jams!
132
00:05:25,279 --> 00:05:28,514
Don't mind if I do!
133
00:05:28,516 --> 00:05:30,048
Yummy, yummy.
134
00:05:30,184 --> 00:05:32,651
Okay.
135
00:05:32,786 --> 00:05:36,455
Was I really a bad father?
136
00:05:36,457 --> 00:05:38,457
Oh, no, Dad. Brendan loved you.
137
00:05:38,526 --> 00:05:40,125
No, I don't mean to him.
138
00:05:40,194 --> 00:05:42,928
I mean to you.
139
00:05:43,063 --> 00:05:46,198
Oh. Well, uh...
140
00:05:46,333 --> 00:05:47,533
You did your best, Dad.
141
00:05:47,668 --> 00:05:49,935
No, no.
142
00:05:49,937 --> 00:05:52,338
No, I didn't.
143
00:05:52,473 --> 00:05:55,740
It's too late for me and
Brendan and me now, but...
144
00:05:55,776 --> 00:05:59,278
It's not too late for you and I.
145
00:05:59,413 --> 00:06:01,246
Come on.
146
00:06:01,282 --> 00:06:02,681
- MARK: Mom?
- MARY: What, honey?
147
00:06:02,816 --> 00:06:04,016
What did my grandmother die from?
148
00:06:04,151 --> 00:06:05,184
Jesus Murphy!
149
00:06:05,186 --> 00:06:07,552
Have we not had enough
death for one day?
150
00:06:07,554 --> 00:06:08,987
Go make yourself useful!
151
00:06:08,990 --> 00:06:11,022
Pass out those wieners!
152
00:06:11,058 --> 00:06:13,158
ADULT MARK: It was unlike
my mother not to gossip
153
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
about someone.
154
00:06:14,161 --> 00:06:15,294
Something was up.
155
00:06:15,429 --> 00:06:16,528
MARK: Vienna sausage?
156
00:06:16,663 --> 00:06:18,296
Ooh, Viennese!
157
00:06:18,332 --> 00:06:20,298
We don't get these in the rectory.
158
00:06:20,334 --> 00:06:22,568
MARK: Father, I'm
researching my family tree
159
00:06:22,570 --> 00:06:24,302
and I'm missing some leaves.
160
00:06:24,338 --> 00:06:26,305
Does the church have births, deaths?
161
00:06:26,440 --> 00:06:27,639
That kind of thing?
162
00:06:27,774 --> 00:06:29,475
Well, all that information
is kind of private.
163
00:06:29,477 --> 00:06:34,046
It's not really for kids.
164
00:06:34,048 --> 00:06:35,981
Well, I...
165
00:06:36,116 --> 00:06:37,649
I guess I could supervise?
166
00:06:37,685 --> 00:06:39,585
Yeah.
167
00:06:39,720 --> 00:06:41,619
There's plenty more
where that came from.
168
00:06:41,655 --> 00:06:43,188
[THUD]
169
00:06:43,257 --> 00:06:45,123
POP: Use the bloody mitt!
170
00:06:45,192 --> 00:06:47,526
ADULT MARK: Pop was determined
to make up for lost time,
171
00:06:47,528 --> 00:06:51,530
and with Dad, that meant
starting over at the beginning.
172
00:06:51,599 --> 00:06:54,933
POP: You sure you don't
want to take your jacket off?
173
00:06:55,002 --> 00:06:57,335
Nice and easy!
174
00:06:57,371 --> 00:06:58,403
Oh!
175
00:06:58,439 --> 00:07:00,038
POP: Augh. Jesus.
176
00:07:00,041 --> 00:07:02,608
Come on, this is wasted time!
177
00:07:02,743 --> 00:07:05,243
ADULT MARK: Dislike father, dislike son.
178
00:07:08,549 --> 00:07:11,149
[SCHOOL BELL RINGS]
179
00:07:15,489 --> 00:07:19,290
?
180
00:07:19,326 --> 00:07:24,629
ADULT MARK: Even Jesus had a more
detailed family tree than I did!
181
00:07:24,665 --> 00:07:27,833
?
182
00:07:27,902 --> 00:07:29,434
?
183
00:07:29,503 --> 00:07:31,369
Whoa! Nice tree.
184
00:07:31,439 --> 00:07:32,971
Very full.
185
00:07:33,007 --> 00:07:35,741
Photo albums, arrest
records. It was easy.
186
00:07:35,876 --> 00:07:37,843
How's yours?
187
00:07:37,845 --> 00:07:39,377
I'm just having a little trouble
188
00:07:39,413 --> 00:07:41,113
finding out where my grandmother is.
189
00:07:41,248 --> 00:07:42,781
I don't really know my nan either.
190
00:07:42,916 --> 00:07:44,893
Yeah, Dad cashed her pension cheques
191
00:07:44,894 --> 00:07:46,087
so she's super pissed.
192
00:07:46,087 --> 00:07:49,687
Shut up, nimrod!
193
00:07:49,723 --> 00:07:50,956
Maybe we could help.
194
00:07:51,025 --> 00:07:52,891
That'd be great!
195
00:07:52,927 --> 00:07:54,326
I have a lead.
196
00:07:54,395 --> 00:07:57,262
We will leave no tombstone unturned.
197
00:07:57,264 --> 00:07:58,997
?
198
00:07:59,033 --> 00:08:01,866
RADIO: At Coles Funeral Home,
we want to help you to...
199
00:08:01,902 --> 00:08:05,270
Who should we leave the oven to?
200
00:08:05,306 --> 00:08:06,671
What?
201
00:08:06,707 --> 00:08:08,607
The oven. Who should get it?
202
00:08:08,609 --> 00:08:10,275
Why are you writing a will?
203
00:08:10,277 --> 00:08:14,345
The only one that gets any of our
stuff when we dies is the bank.
204
00:08:14,381 --> 00:08:17,015
Why don't you just tell the
boy where his grandmother is?
205
00:08:17,084 --> 00:08:19,485
No need to go stirring all that up.
206
00:08:19,620 --> 00:08:21,153
Let dead dogs lie.
207
00:08:21,155 --> 00:08:22,287
[FRONT DOOR OPENS]
208
00:08:22,422 --> 00:08:23,489
You can't change the past.
209
00:08:23,624 --> 00:08:26,024
[FRONT DOOR CLOSES]
210
00:08:26,093 --> 00:08:29,628
We are gonna do something we
should have done years ago.
211
00:08:29,763 --> 00:08:34,166
I'm gonna teach you how to fish.
212
00:08:34,168 --> 00:08:35,834
- [SIGHS]
- POP: Come on.
213
00:08:35,969 --> 00:08:38,503
You'll love it.
214
00:08:38,506 --> 00:08:41,239
MARY: Sorry.
215
00:08:41,241 --> 00:08:44,509
[DOG BARKING AND BIRD
CALLING IN DISTANCE]
216
00:08:44,578 --> 00:08:48,112
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
217
00:08:48,149 --> 00:08:51,783
? In every life we have some trouble. ?
218
00:08:51,785 --> 00:08:54,386
? But if you worry
you makes it double. ?
219
00:08:54,455 --> 00:08:57,789
? Don't worry! ?
220
00:08:57,791 --> 00:09:00,658
? Be happy! ?
221
00:09:00,694 --> 00:09:01,927
Jesus, Mike.
222
00:09:01,929 --> 00:09:02,961
Don't worry!
223
00:09:02,997 --> 00:09:06,398
Be happy!
224
00:09:06,467 --> 00:09:09,968
? Don't worry... ?
225
00:09:10,037 --> 00:09:13,672
? Be happy... ?
226
00:09:13,807 --> 00:09:15,540
? Don't worry, be happy. ?
227
00:09:15,609 --> 00:09:16,875
? Woo... ?
228
00:09:17,010 --> 00:09:18,076
[DOOR OPENS]
229
00:09:18,212 --> 00:09:21,179
Frig, Mike. What's wrong?
230
00:09:21,215 --> 00:09:24,883
I miss Uncle Brendan.
231
00:09:24,952 --> 00:09:28,019
You know, he just got me,
and now he's just gone,
232
00:09:28,055 --> 00:09:30,055
and it's not fair.
233
00:09:30,057 --> 00:09:31,623
It never is.
234
00:09:31,625 --> 00:09:33,959
Brendan was good for a laugh.
235
00:09:34,028 --> 00:09:35,827
He wouldn't want to see you like this.
236
00:09:35,829 --> 00:09:37,029
Oh...
237
00:09:37,164 --> 00:09:39,163
Geez, yeah, he'd be
pretty embarrassed, huh?
238
00:09:39,200 --> 00:09:43,302
No, b'y.
239
00:09:43,437 --> 00:09:46,238
I never seen anyone take to
this place as quick as you.
240
00:09:46,240 --> 00:09:48,774
Brendan would be proud to be your uncle.
241
00:09:48,909 --> 00:09:51,776
I know I would be.
242
00:09:54,781 --> 00:09:56,448
Look, I got ya something
I been meaning to give ya.
243
00:09:56,517 --> 00:09:58,650
Oh, yeah? What is it?
244
00:09:58,719 --> 00:09:59,985
DICK: Not much time left in this song.
245
00:09:59,987 --> 00:10:02,287
Hang on.
246
00:10:06,393 --> 00:10:07,525
MIKE JR.: No way!
247
00:10:07,595 --> 00:10:10,528
You earned it.
248
00:10:10,598 --> 00:10:16,268
Well, come on! Try it on!
249
00:10:16,337 --> 00:10:20,472
? Don't worry... ?
250
00:10:20,541 --> 00:10:22,274
Oh!
251
00:10:22,343 --> 00:10:26,245
Thanks... Uncle Dick.
252
00:10:26,380 --> 00:10:27,479
Oh...
253
00:10:27,548 --> 00:10:30,115
Jesus.
254
00:10:30,184 --> 00:10:32,517
[BOTH SOBBING]
255
00:10:32,553 --> 00:10:35,020
[CHURCH BELL TOLLS]
256
00:10:35,089 --> 00:10:37,822
?
257
00:10:37,891 --> 00:10:39,424
ADULT MARK: Even priests can be tempted.
258
00:10:39,559 --> 00:10:41,159
Hey, you kids gotta hurry up.
259
00:10:41,295 --> 00:10:46,431
If Brother Angel comes
back, he'll crucify me.
260
00:10:46,433 --> 00:10:47,766
I can't find her anywhere!
261
00:10:47,768 --> 00:10:49,034
She's a ghost.
262
00:10:49,036 --> 00:10:50,235
RITCHIE: That's the point.
263
00:10:50,370 --> 00:10:51,470
She's dead.
264
00:10:51,605 --> 00:10:54,506
Do you mind? She's still my grandmother.
265
00:10:54,575 --> 00:10:58,110
She has to be in here somewhere.
We found her birth certificate.
266
00:10:58,245 --> 00:11:00,912
What's this all about, anyway?
267
00:11:00,981 --> 00:11:03,915
My mom says her mom's
buried in our plot,
268
00:11:03,917 --> 00:11:05,250
but I can't find her...
269
00:11:05,252 --> 00:11:06,918
There or anywhere.
270
00:11:06,920 --> 00:11:09,221
Well, there's an
explanation for everything.
271
00:11:09,223 --> 00:11:12,290
Like turning water into wine?
272
00:11:12,326 --> 00:11:14,859
Well, there might be more
info in the parish sectretum,
273
00:11:14,895 --> 00:11:17,529
but that's off-limits.
274
00:11:17,598 --> 00:11:19,531
Please, Father? Just this once?
275
00:11:19,533 --> 00:11:20,966
I'm sorry, buddy.
276
00:11:21,101 --> 00:11:23,068
I wish I could help, but even
I don't know what's in there.
277
00:11:23,203 --> 00:11:25,269
Found it!
278
00:11:25,306 --> 00:11:26,306
Holy crap!
279
00:11:26,340 --> 00:11:27,340
Oh, no.
280
00:11:27,474 --> 00:11:28,539
Uh...
281
00:11:28,575 --> 00:11:29,808
Okay, give that to me.
282
00:11:29,810 --> 00:11:31,410
- FOX: No.
- FATHER GARCIA: I... give it.
283
00:11:31,545 --> 00:11:33,745
- FOX: Why would I...
- FATHER GARCIA: Give it to me.
284
00:11:33,880 --> 00:11:35,079
What's it say?
285
00:11:35,115 --> 00:11:37,683
Nothing, it's stupid.
286
00:11:37,818 --> 00:11:39,251
Your nan was divorced!
287
00:11:39,386 --> 00:11:40,752
ADULT MARK: Divorce!
288
00:11:40,754 --> 00:11:43,355
The only Catholic "D"
word worse than death!
289
00:11:43,357 --> 00:11:45,223
And she re-married!
290
00:11:45,292 --> 00:11:47,426
But Catholics can't remarry.
291
00:11:47,428 --> 00:11:49,361
She changed religions?
292
00:11:49,363 --> 00:11:52,364
So we just have to check the
Protestant cemetery now, right?
293
00:11:52,366 --> 00:11:53,765
No.
294
00:11:53,767 --> 00:11:55,100
She won't be there.
295
00:11:55,169 --> 00:11:58,169
Why not?
296
00:11:58,205 --> 00:11:59,304
Because she's not dead!
297
00:11:59,439 --> 00:12:02,040
[COUGHS] Jesus Christ!
298
00:12:05,746 --> 00:12:08,012
... Be with you.
299
00:12:11,352 --> 00:12:13,785
?
300
00:12:13,787 --> 00:12:16,521
?
301
00:12:16,656 --> 00:12:19,791
POP: I should have taught
you how to fish years ago!
302
00:12:19,793 --> 00:12:20,992
MIKE SR.: What?
303
00:12:21,061 --> 00:12:23,528
I can't hear anything
over that bloody engine.
304
00:12:23,564 --> 00:12:25,596
Make and break!
305
00:12:25,632 --> 00:12:28,467
Old and reliable, just like me.
306
00:12:28,602 --> 00:12:30,735
?
307
00:12:30,804 --> 00:12:31,804
FISHERMAN: Waddaya at?
308
00:12:31,872 --> 00:12:34,406
Asshole.
309
00:12:34,541 --> 00:12:35,873
I wish we were on that one!
310
00:12:35,909 --> 00:12:37,609
What?
311
00:12:37,744 --> 00:12:40,011
Forget it, ya deaf old coot!
312
00:12:40,080 --> 00:12:41,246
[LAUGHS] Exactly!
313
00:12:41,381 --> 00:12:43,581
All right, sit down, lad.
314
00:12:43,650 --> 00:12:46,551
POP: Okay, here we go.
315
00:12:46,553 --> 00:12:50,088
?
316
00:12:50,157 --> 00:12:53,558
?
317
00:12:53,594 --> 00:12:54,594
MARK: Mom?
318
00:12:54,595 --> 00:12:55,827
Christ on a cracker!
319
00:12:55,896 --> 00:12:56,962
You scared the bejesus out of me!
320
00:12:57,097 --> 00:12:58,097
I have a question.
321
00:12:58,098 --> 00:13:00,098
I don't want to hear it.
322
00:13:00,233 --> 00:13:01,966
You come from a long
line of dead people.
323
00:13:02,035 --> 00:13:03,602
That's all you need to know.
324
00:13:03,604 --> 00:13:05,937
I promise I won't ask where
my grandmother is buried again.
325
00:13:06,072 --> 00:13:09,040
[EXHALES] Thank God for that.
326
00:13:09,042 --> 00:13:11,743
So, where does she live?
327
00:13:13,647 --> 00:13:15,113
Enough!
328
00:13:15,248 --> 00:13:17,415
I got that much to do today, I...
329
00:13:17,451 --> 00:13:19,517
Stop lying!
330
00:13:19,553 --> 00:13:22,187
She isn't dead! She isn't even Catholic!
331
00:13:22,322 --> 00:13:25,990
What kind of mother lies about
a kid's grandmother being dead?
332
00:13:26,026 --> 00:13:29,194
Well, she's dead to me.
333
00:13:29,196 --> 00:13:33,064
"What kind of mother?" Wow!
334
00:13:33,133 --> 00:13:35,199
The kind of mother who
didn't have one, I guess.
335
00:13:35,235 --> 00:13:36,734
Mom, please. Please...
336
00:13:36,770 --> 00:13:40,404
MARY: Oh...
337
00:13:40,441 --> 00:13:44,542
The only thing I ever wanted
to keep from you was pain.
338
00:13:44,611 --> 00:13:47,879
My parents got divorced
when I was seven years old.
339
00:13:47,881 --> 00:13:52,350
The nuns looked at me like I
was the devil's own, which...
340
00:13:52,419 --> 00:13:54,152
I s'pose I was.
341
00:13:54,287 --> 00:13:55,954
Mom, I'm sorry, I won't...
342
00:13:56,089 --> 00:13:59,458
Oh, duckie, I don't want to
be the kind of mother who lies.
343
00:13:59,593 --> 00:14:02,193
I had enough of that myself.
344
00:14:02,229 --> 00:14:04,029
?
345
00:14:04,164 --> 00:14:05,630
MARY: So...
346
00:14:05,765 --> 00:14:06,765
MARY: So...
347
00:14:07,201 --> 00:14:09,901
One day my mother just
packed a bag and left,
348
00:14:09,937 --> 00:14:13,305
like she was going to the store.
349
00:14:13,440 --> 00:14:14,906
I begged her to take me with her,
350
00:14:15,041 --> 00:14:17,241
but she just pushed me down
351
00:14:17,277 --> 00:14:19,644
and told me to stay where I was.
352
00:14:20,948 --> 00:14:24,749
And being a good girl,
I listened to her.
353
00:14:24,751 --> 00:14:28,119
I never saw hide nor
hair of my mother again.
354
00:14:28,188 --> 00:14:30,322
ADULT MARK: Looking at the
hurt in my mother's eyes,
355
00:14:30,457 --> 00:14:35,293
I realized that some things
stay buried for a reason.
356
00:14:35,295 --> 00:14:38,196
You want to know where she is?
357
00:14:38,265 --> 00:14:42,534
She married a Clark and
she lives on Forest Road.
358
00:14:42,669 --> 00:14:45,069
But... you said never to go there.
359
00:14:45,105 --> 00:14:46,805
"Nothing but skeets and hussies."
360
00:14:46,807 --> 00:14:49,740
I didn't lie to you about that.
361
00:14:49,776 --> 00:14:52,610
?
362
00:14:52,646 --> 00:14:54,412
You knew where she was all this time
363
00:14:54,481 --> 00:14:56,280
and you never even called her?
364
00:14:56,316 --> 00:14:59,284
She's your mother!
365
00:14:59,286 --> 00:15:02,420
I know when I'm not wanted.
366
00:15:04,391 --> 00:15:06,424
ADULT MARK: If there was
one thing I was good at,
367
00:15:06,493 --> 00:15:08,727
it was making things worse.
368
00:15:08,862 --> 00:15:10,562
POP: All right, let it hit the bottom,
369
00:15:10,631 --> 00:15:13,398
bring it up a couple of
feet, and then start jigging.
370
00:15:13,400 --> 00:15:14,532
That's what I'm doing!
371
00:15:14,534 --> 00:15:15,833
Jerk it!
372
00:15:15,869 --> 00:15:17,469
Ya jerk, don't you know anything?
373
00:15:17,604 --> 00:15:20,638
I s'pose if Brendan was here now
he'd just walk out on the water
374
00:15:20,707 --> 00:15:22,641
and the fish would just
start jumpin' in the boat?
375
00:15:22,776 --> 00:15:24,709
POP: All right! Oh...
376
00:15:24,844 --> 00:15:28,513
Oh, you've got it caught on
the bottom, you bloody jinker!
377
00:15:28,515 --> 00:15:29,981
You're the one with the jigger!
378
00:15:30,050 --> 00:15:31,583
You know, this was a mistake.
379
00:15:31,585 --> 00:15:32,751
Here...
380
00:15:32,886 --> 00:15:34,518
We can finally agree
on something for once.
381
00:15:34,555 --> 00:15:38,256
[ENGINE SPUTTERS]
382
00:15:38,325 --> 00:15:41,325
POP: Oh, Jesus, now...
383
00:15:41,361 --> 00:15:43,395
It's completely seized.
384
00:15:43,530 --> 00:15:45,363
Ah, I can't move that.
385
00:15:45,365 --> 00:15:46,365
Can't you fix it?
386
00:15:46,400 --> 00:15:47,698
Fix it?
387
00:15:47,734 --> 00:15:50,067
I don't know anything about boats!
388
00:15:50,103 --> 00:15:51,736
MIKE SR.: Well, what
are we gonna do now?
389
00:15:51,738 --> 00:15:53,605
We're drifting out to sea!
390
00:15:53,607 --> 00:15:56,741
I suppose it's the Critch
curse, finally caught up with us.
391
00:15:56,777 --> 00:15:58,009
Well, it figures.
392
00:15:58,144 --> 00:15:59,944
And the plot's full.
393
00:16:06,653 --> 00:16:09,187
FOX: That must be her.
394
00:16:09,256 --> 00:16:11,022
ADULT MARK: I was laying
eyes on my grandmother
395
00:16:11,091 --> 00:16:12,824
for the first time...
396
00:16:12,826 --> 00:16:14,559
In a stakeout!
397
00:16:14,694 --> 00:16:17,362
RITCHIE: I bet those bags
are full of grandma stuff.
398
00:16:17,431 --> 00:16:19,631
Like cookies and hard candy!
399
00:16:19,766 --> 00:16:21,566
What are you gonna do?
400
00:16:21,701 --> 00:16:22,701
I'm going in.
401
00:16:22,836 --> 00:16:23,836
FOX: Wait.
402
00:16:23,970 --> 00:16:25,103
This doesn't feel right.
403
00:16:25,172 --> 00:16:26,704
RITCHIE: What, are you crazy?
404
00:16:26,773 --> 00:16:28,540
She's his grandma!
405
00:16:28,675 --> 00:16:31,376
She's gonna hug him and
feed him and kiss him.
406
00:16:31,511 --> 00:16:32,777
Trust me.
407
00:16:32,846 --> 00:16:36,014
Not all families are like
the ones you see on TV.
408
00:16:36,149 --> 00:16:38,182
I'm not doing this for me.
409
00:16:38,251 --> 00:16:40,584
I'm doing it for Mom.
410
00:16:46,093 --> 00:16:49,460
[EMOTIONAL MUSIC]
411
00:16:49,496 --> 00:16:51,863
MARK SR.: When's Brendan's birthday?
412
00:16:51,932 --> 00:16:53,932
You don't know when your
own brother's birthday is?
413
00:16:54,067 --> 00:16:56,868
October 2nd.
414
00:16:56,870 --> 00:17:00,071
And when's mine?
415
00:17:00,206 --> 00:17:01,839
What?
416
00:17:01,875 --> 00:17:03,374
Oh...
417
00:17:03,377 --> 00:17:07,278
In the Summer.
418
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
What?
419
00:17:11,852 --> 00:17:15,753
Look, I was easier on Brendan
420
00:17:15,889 --> 00:17:18,355
because he needed me more.
421
00:17:18,392 --> 00:17:19,958
You were...
422
00:17:19,960 --> 00:17:23,461
You were more self-sufficient
and you didn't need me.
423
00:17:23,497 --> 00:17:27,565
And now, I mean, do you know
how hard it is for a father
424
00:17:27,634 --> 00:17:29,501
to be dependent on his son?
425
00:17:29,503 --> 00:17:30,635
Dad, it's not like that.
426
00:17:30,770 --> 00:17:32,670
I never had a father.
427
00:17:32,739 --> 00:17:36,273
I didn't know what it was to be one.
428
00:17:36,309 --> 00:17:39,644
But seeing you with your boys...
429
00:17:39,779 --> 00:17:41,379
Now I know.
430
00:17:41,514 --> 00:17:43,648
You are a great grandfather.
431
00:17:43,783 --> 00:17:45,984
Ah, well...
432
00:17:46,119 --> 00:17:50,555
Little Mark, he's just
like you were at that age.
433
00:17:50,690 --> 00:17:52,156
[SIGHS]
434
00:17:53,860 --> 00:17:59,196
You know, maybe God
does give second chances.
435
00:17:59,232 --> 00:18:01,165
I think I got something!
What do I do, what do I do?
436
00:18:01,234 --> 00:18:02,299
Bring it up! Hand over hand!
437
00:18:02,335 --> 00:18:03,634
That's it, hand over hand!
438
00:18:03,670 --> 00:18:05,402
Come on, hand over hand, you got it!
439
00:18:05,439 --> 00:18:09,073
- MIKE SR.: Ho-ho-ho!
- POP: Oh!
440
00:18:09,076 --> 00:18:10,208
We did it!
441
00:18:10,210 --> 00:18:12,643
No, you did it.
442
00:18:12,679 --> 00:18:14,478
Well done.
443
00:18:14,514 --> 00:18:17,082
?
444
00:18:17,217 --> 00:18:18,616
[LAUGHS]
445
00:18:18,685 --> 00:18:22,153
POP: Oh! [LAUGHS]
446
00:18:22,288 --> 00:18:23,621
Look!
447
00:18:23,623 --> 00:18:24,655
Is you all right?
448
00:18:24,725 --> 00:18:26,758
Fine, thanks! Movin' on!
449
00:18:26,893 --> 00:18:27,959
No, no! Wait, wait, wait!
450
00:18:27,961 --> 00:18:29,026
We need a tow!
451
00:18:29,096 --> 00:18:30,361
Yeah, all right.
452
00:18:30,430 --> 00:18:32,196
The motor's just a little trouble.
453
00:18:32,232 --> 00:18:34,599
I could fix it, but the lad here,
454
00:18:34,734 --> 00:18:35,800
he's a nervous Nelly!
455
00:18:35,935 --> 00:18:37,902
[LAUGHS]
456
00:18:40,073 --> 00:18:41,172
ADULT MARK: I had lost an uncle,
457
00:18:41,241 --> 00:18:45,376
and was about to gain a grandmother.
458
00:18:45,378 --> 00:18:47,311
Oh, we don't donate at the door.
459
00:18:47,313 --> 00:18:49,180
Oh, Johanna Clark?
460
00:18:49,216 --> 00:18:50,581
JOHANNA: Yes.
461
00:18:50,650 --> 00:18:52,049
My name's Mark Critch.
462
00:18:52,085 --> 00:18:54,185
Uh, we haven't met before,
463
00:18:54,221 --> 00:18:57,021
but I believe I'm your grandson?
464
00:18:57,057 --> 00:18:58,456
HUSBAND: Who's at the door?
465
00:18:58,458 --> 00:19:01,326
Just... someone looking for donations.
466
00:19:01,461 --> 00:19:03,060
HUSBAND: Get rid of them!
467
00:19:03,096 --> 00:19:04,262
What... what do you want?
468
00:19:04,331 --> 00:19:06,331
Money?
469
00:19:06,333 --> 00:19:07,932
No, I just...
470
00:19:08,001 --> 00:19:11,169
Wanted to meet you.
471
00:19:11,171 --> 00:19:13,137
Well, you met me.
472
00:19:13,140 --> 00:19:14,672
HUSBAND: Johanna?
473
00:19:14,741 --> 00:19:16,874
Some things are better
left buried in the past.
474
00:19:16,910 --> 00:19:18,709
I have a new life now.
475
00:19:18,711 --> 00:19:20,811
Don't come back here again.
476
00:19:28,255 --> 00:19:30,021
ADULT MARK: The door closed more firmly
477
00:19:30,023 --> 00:19:33,024
than Ucle Brendan's coffin lid.
478
00:19:33,093 --> 00:19:36,361
?
479
00:19:36,363 --> 00:19:39,130
?
480
00:19:39,199 --> 00:19:40,965
ADULT MARK: Mom had come looking for me.
481
00:19:40,967 --> 00:19:42,233
And good thing, too.
482
00:19:42,269 --> 00:19:44,368
She had been hurt by her mother before,
483
00:19:44,503 --> 00:19:48,172
and this apple hadn't fallen
far from the family tree.
484
00:19:48,175 --> 00:19:50,374
You were right.
485
00:19:50,443 --> 00:19:52,176
She doesn't want to know me.
486
00:19:52,179 --> 00:19:55,780
?
487
00:19:55,915 --> 00:19:59,650
?
488
00:19:59,719 --> 00:20:00,784
FOX: You okay?
489
00:20:00,821 --> 00:20:03,788
MARK: [QUIETLY] Yeah.
490
00:20:03,923 --> 00:20:07,391
[KNOCKS LOUDLY]
491
00:20:07,460 --> 00:20:09,794
HUSBAND: Oh, for God's sake!
492
00:20:09,863 --> 00:20:13,998
Remember me?
493
00:20:14,000 --> 00:20:16,601
No point digging up old bones.
494
00:20:16,736 --> 00:20:19,937
You never even told
him about me, did ya?
495
00:20:19,973 --> 00:20:23,207
You old bat!
496
00:20:23,243 --> 00:20:24,742
Hi, there!
497
00:20:24,811 --> 00:20:26,744
I'm just her daughter
from the first marriage!
498
00:20:26,746 --> 00:20:30,147
Surprise, she's not the
vestal virgin you thought!
499
00:20:30,183 --> 00:20:31,183
Have fun with that.
500
00:20:31,284 --> 00:20:33,517
JOHANNA: You little bitch.
501
00:20:33,553 --> 00:20:35,219
No.
502
00:20:35,255 --> 00:20:37,187
It's Critch.
503
00:20:40,026 --> 00:20:43,160
?
504
00:20:43,196 --> 00:20:46,297
You know, you may not have
missed out on much with me,
505
00:20:46,333 --> 00:20:49,367
but you sure missed out on my boys.
506
00:20:49,369 --> 00:20:53,504
Well, that's your loss, not theirs.
507
00:20:53,506 --> 00:20:57,441
Come on, kids, we're going home.
508
00:20:57,510 --> 00:21:00,511
?
509
00:21:00,580 --> 00:21:02,614
ADULT MARK: Every family has a story.
510
00:21:02,749 --> 00:21:05,850
Some say we're who we are
because of who we come from.
511
00:21:05,852 --> 00:21:07,185
I disagree.
512
00:21:07,320 --> 00:21:10,254
We decide who we are
and who our family is.
513
00:21:10,257 --> 00:21:13,458
You live as long as you're remembered.
514
00:21:13,460 --> 00:21:17,662
To me, my family will live forever.
515
00:21:17,797 --> 00:21:19,197
?
516
00:21:19,332 --> 00:21:23,034
?
517
00:21:31,778 --> 00:21:36,046
?
518
00:21:36,082 --> 00:21:40,218
?
519
00:21:40,353 --> 00:21:43,888
?
520
00:21:44,023 --> 00:21:48,625
?
521
00:21:48,675 --> 00:21:53,225
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.