Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,680
♪ Musik ♪
2
00:00:09,680 --> 00:00:35,680
[Musik]
3
00:00:35,680 --> 00:00:38,180
Na, ich glaube, vorzustellen brauche ich mich nicht.
4
00:00:38,180 --> 00:00:50,180
Genau! Ich bin die berüchtigte Person, deren Buch über ihr Leben fast genauso berühmt wurde, wie das des Herrn Casanova.
5
00:00:50,180 --> 00:00:53,180
Sie erleben mich ja gleich bei meiner Lieblingsbeschäftigung.
6
00:00:53,180 --> 00:01:01,180
Nein, ich meine nicht, dass trinken rauchen oder naschen.
7
00:01:01,180 --> 00:01:03,180
Fär naschen könnte man allenfalls sagen.
8
00:01:03,180 --> 00:01:04,180
Sehen Sie?
9
00:01:04,180 --> 00:01:10,180
Der Mann tut übrigens nichts zur Sache. Ich kenne nicht mal seinen Namen. Er ist nur ein...
10
00:01:10,180 --> 00:01:12,180
Demonstrationsobjekt.
11
00:01:12,180 --> 00:01:16,180
Richtig. Und deshalb hält so die Klappe. Er dient nur zur Illustration meines Hobbys.
12
00:01:16,180 --> 00:01:20,180
So wie ich hier vor Ihnen sitze, bin ich schon ziemlich weit gekommen.
13
00:01:20,180 --> 00:01:25,180
Nein, nicht heruntergekommen. Diesen Witz habe ich schon öfter gehört.
14
00:01:25,180 --> 00:01:29,180
Aber es ging mir natürlich nicht immer so gut. Auch ich habe klein angefangen.
15
00:01:29,180 --> 00:01:31,180
Aber es ging mir natürlich nicht immer so gut.
16
00:01:31,180 --> 00:01:33,180
Auch ich habe klein angefangen.
17
00:01:33,180 --> 00:01:35,180
Achtung, mir kommt's.
18
00:01:35,180 --> 00:01:37,180
Moment noch, lass mich die Ansprache schnell beenden.
19
00:01:37,180 --> 00:01:39,180
Es geht nicht.
20
00:01:39,180 --> 00:01:41,180
Entschuldigung.
21
00:01:41,180 --> 00:01:51,180
Tüchtig mein Gutter.
22
00:01:51,180 --> 00:01:53,180
Aber jetzt verziehe dich ins Bad.
23
00:01:53,180 --> 00:01:56,180
Es hat bei mir noch keinen gegeben, der nicht gespritzt hätte.
24
00:01:56,180 --> 00:01:58,180
Das ist das von Momentanes Ansehen.
25
00:01:58,180 --> 00:02:00,180
Doch zurück zum Thema.
26
00:02:00,180 --> 00:02:05,180
Angefangen hat es mit mir, als ich meine Mutter und meinen Stiefvater beim Vögel überraschte.
27
00:02:05,180 --> 00:02:10,180
Und mein Stiefbruder mich beinahe entjungen vertäte.
28
00:02:10,180 --> 00:02:13,180
Damals war ich gerade 17 geworden.
29
00:02:13,180 --> 00:02:16,180
* Musik *
30
00:02:16,180 --> 00:02:19,180
* Musik *
31
00:02:19,180 --> 00:02:37,180
Jetzt, jetzt!
32
00:02:37,180 --> 00:02:43,180
Was machst du denn da, Wahnsinn?
33
00:02:44,180 --> 00:02:46,180
Und nix, gar nix.
34
00:02:46,180 --> 00:02:53,180
Was für das mir? Ich bin nicht gekommen.
35
00:02:53,180 --> 00:02:55,180
Du hast ja gerade bis später.
36
00:02:55,180 --> 00:02:57,180
Ach, was dann schläft auf längst.
37
00:02:57,180 --> 00:02:59,180
Steht er denn immer?
38
00:02:59,180 --> 00:03:01,180
Dann musst du noch einmal hoch.
39
00:03:01,180 --> 00:03:11,180
Ich muss sie fünft.
40
00:03:11,180 --> 00:03:18,180
Ich will auch was davon holen. Da kann man ja narsperren, wenn wir immer noch heiß gemacht werden.
41
00:03:18,180 --> 00:03:35,180
Mach's auch bei mir, ja.
42
00:03:36,180 --> 00:03:39,180
- Das kann so gut. - Mach's auch bei mir, ja.
43
00:03:39,180 --> 00:03:52,180
Das war ganz weg, weil...
44
00:03:52,180 --> 00:03:54,980
- Schießt das nicht ein? - Du musst es an Kreuz mit diesem Mann.
45
00:03:54,980 --> 00:03:58,460
Was dazen? Du sagst, wenn er die wegstoßen, dat Kots vom Spritzen.
46
00:03:58,460 --> 00:04:01,460
So und jetzt mach ich das mit der Hand, dass die Liebe so eine Ruhe hat.
47
00:04:01,460 --> 00:04:03,460
Ja. Ja.
48
00:04:03,460 --> 00:04:05,460
Ja.
49
00:04:05,460 --> 00:04:14,940
Ja, ja, ja.
50
00:04:14,940 --> 00:04:18,140
Gut, gut, weil bin ich so weit.
51
00:04:18,140 --> 00:04:25,060
Endlich zeigst du mir Verständnis für mich.
52
00:04:31,020 --> 00:04:33,020
Jetzt wird es schlafen.
53
00:04:33,020 --> 00:04:35,020
Eine Nacht.
54
00:04:35,020 --> 00:04:47,020
Komm, ich möchte dich auch wicken.
55
00:04:47,020 --> 00:04:50,020
Ich habe Angst. Ich habe noch niemals.
56
00:04:50,020 --> 00:04:52,020
Einmal musst anfangen damit.
57
00:04:52,020 --> 00:04:54,020
Komm.
58
00:04:54,020 --> 00:04:56,020
* Musik *
59
00:04:56,020 --> 00:05:09,020
Au! Nein! Das tut weh!
60
00:05:09,020 --> 00:05:11,020
Sei ruhig! Wäre die Eltern uns hören.
61
00:05:11,020 --> 00:05:13,020
Ich will nicht wehken.
62
00:05:13,020 --> 00:05:15,020
Machen wir's mit dem Mund, ja?
63
00:05:15,020 --> 00:05:17,020
Nein, nicht wehken.
64
00:05:17,020 --> 00:05:20,020
* Musik *
65
00:05:20,020 --> 00:05:23,020
* Musik *
66
00:05:23,020 --> 00:05:26,020
* Musik *
67
00:05:26,020 --> 00:05:29,020
* Musik *
68
00:05:29,020 --> 00:05:32,020
* Musik *
69
00:05:32,020 --> 00:05:35,020
* Musik *
70
00:05:35,020 --> 00:05:37,020
* Musik *
71
00:05:37,020 --> 00:06:04,020
Pass auf, gleich spritze.
72
00:06:04,020 --> 00:06:12,020
[Geräusch]
73
00:06:12,020 --> 00:06:16,020
Diese Nacht bedeutete einen Wendepunkt in meinem Leben.
74
00:06:16,020 --> 00:06:18,020
Meine sinnliche Neugier war geweckt worden.
75
00:06:18,020 --> 00:06:21,020
Ich beschloss, die Erwachsenen besser im Auge zu behalten.
76
00:06:21,020 --> 00:06:25,020
Und so wurde ich Zeuge von Dingen, die mir früher bestimmt entgangen wären.
77
00:06:25,020 --> 00:06:30,020
Ja, Herr Eckhardt, von mir aus könntest du die Schlafkomme haben. Bist ein Verstand, Agnes.
78
00:06:30,020 --> 00:06:33,020
Aber ja, du musst ja absolut auskommen mit ihm.
79
00:06:33,020 --> 00:06:35,020
Wir werden uns schon vertragen, Herr Ecker.
80
00:06:35,020 --> 00:06:36,020
Und mir soll's nicht liegen.
81
00:06:36,020 --> 00:06:39,020
So, ich muss jetzt geschäft. Servus, Weiberl.
82
00:06:39,020 --> 00:06:40,020
Servus.
83
00:06:40,020 --> 00:06:45,020
Ich helfe Ihnen beim Ausparken.
84
00:06:45,020 --> 00:06:46,020
Ja, nütig.
85
00:06:46,020 --> 00:06:48,020
Und ich geh' ja bis er laufend auf den Hof.
86
00:06:48,020 --> 00:06:50,020
Bitte nach in den Frau Mutzendocher.
87
00:06:50,020 --> 00:06:58,020
Aber Frau Reintal, ein schwarkes Frauche,
88
00:06:58,020 --> 00:07:01,020
darf sich da nicht mit seinen schweren Wäschkauf aufblauen.
89
00:07:02,020 --> 00:07:05,060
Ein ganzer Kavalier, der Herr Mutzenwacher.
90
00:07:05,060 --> 00:07:07,060
Das kehrt sich wohl so.
91
00:07:07,060 --> 00:07:11,560
Ja, ja, ja, mir keine Ahnung.
92
00:07:11,560 --> 00:07:17,560
Ja, das Leben ist nicht so einfach für eine alleinstehende Frau.
93
00:07:17,560 --> 00:07:21,560
Aber eine so fische Person findet doch immer einen, der sie besagt.
94
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Pst!
95
00:07:22,560 --> 00:07:25,560
Oh, oh, oh. Wie meinen Sie denn das?
96
00:07:25,560 --> 00:07:27,560
Das können Sie doch denken.
97
00:07:27,560 --> 00:07:44,560
*Musik*
98
00:07:44,560 --> 00:07:47,560
Wollen wir die günstige Gelegenheit nicht schnell ausmützen?
99
00:07:47,560 --> 00:07:49,560
Hab's nicht, keine Angst, dass jemand's kommt?
100
00:07:49,560 --> 00:07:51,560
Wir müssen's ihm beeilen, bücken sie schnell.
101
00:07:51,560 --> 00:07:53,560
Ich bin nicht mehr da.
102
00:07:53,560 --> 00:08:02,560
Schloß ich sie dahinter, noch meinen Gustern.
103
00:08:02,560 --> 00:08:05,560
Schön auseinander machen, Frau Reintaler.
104
00:08:05,560 --> 00:08:15,560
Sie sind vielleicht da draufgegangen.
105
00:08:19,560 --> 00:08:22,560
Ich werde sie zaremalmen, deine ausgehungerte Futter.
106
00:08:22,560 --> 00:08:30,560
Wäre es nicht besser, wie würden die Tür zu machen?
107
00:08:30,560 --> 00:08:32,560
Ja, ich gehe schon.
108
00:08:32,560 --> 00:08:36,160
*Sie stöhnt.*
109
00:08:36,160 --> 00:08:39,760
Ich wäre es nicht besser, wie würden die Tür zu machen.
110
00:08:39,760 --> 00:08:41,360
Ja, ich gehe schon.
111
00:08:41,360 --> 00:08:52,960
Jetzt mögen Sie mich nur abstürchen, Herr Mutzenbacker.
112
00:08:52,960 --> 00:08:54,160
Ja.
113
00:08:54,160 --> 00:09:01,960
Kurze Zeit darauf bot mir meine Mutter eine ähnliche Überraschung.
114
00:09:01,960 --> 00:09:07,960
Ja, das hat man manchmal lange nicht mehr fertig gemacht.
115
00:09:07,960 --> 00:09:26,960
Jetzt machen wir jetzt öfters eine Rutzepache, wenn ihr Mann sich nicht geniegen findet.
116
00:09:26,960 --> 00:09:30,960
Und wer hat immer noch nicht gespritzt? Ein braves Schwanz auch?
117
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
Komm ins Linkse, sich auf den Tisch.
118
00:09:32,960 --> 00:09:33,960
Und du bist gleich noch einmal.
119
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
Aber hören Sie, wie ist das doch schon gekommen?
120
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Ja, dann werden Sie eben nochmal kommen.
121
00:09:37,960 --> 00:09:40,960
Meiner Söhn, zweimal abgespritzt.
122
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
Das habe ich ja schon ein Jahr nicht mehr erlebt.
123
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
Wir müssen uns beeilen. Die Josefin wird bald beim Einkaufen zurück sein.
124
00:10:03,960 --> 00:10:06,960
Ach, was? Der Viertel doch bestimmt auch schön.
125
00:10:06,960 --> 00:10:09,960
Das dürfen Sie nicht glauben. Die Josefin ist ne Jungfrau.
126
00:10:09,960 --> 00:10:13,960
Aber nimmer lang, Mutter. Da kann es sicher sein.
127
00:10:13,960 --> 00:10:19,960
Das ist doch nicht möglich. Das ist mir schon wiederkommen.
128
00:10:19,960 --> 00:10:23,960
Meine Frau, ich weizelme aus.
129
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
Oh, das war wunderbar.
130
00:10:26,960 --> 00:10:30,960
Aber jetzt, jetzt will ich den Spritzen sehen.
131
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
Den sauberen Schwanz.
132
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
Achtung, wir müssen...
133
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
Ich spritze!
134
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
Jetzt geht's los!
135
00:10:57,960 --> 00:11:11,960
Sie verstehen, sauber in die Nudel auszuzutzen.
136
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
Aber jetzt schäme ich mich, Herr Eckhardt.
137
00:11:13,960 --> 00:11:17,960
Maria und Josef, wir haben's mit nur zu sowas bringen können.
138
00:11:17,960 --> 00:11:20,960
Aber, aber, Sie brauchen sich nicht zu schämen.
139
00:11:20,960 --> 00:11:23,960
Sie ist ein Herr Mann, wenn er sie so vernachlässigt.
140
00:11:23,960 --> 00:11:26,960
Aber, wie weißt du, ich weiß ja.
141
00:11:26,960 --> 00:11:34,960
- Hey, mit der Josefin! - Die ist auch noch...
142
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Ach, hier.
143
00:11:35,960 --> 00:11:42,960
Da bin ich wieder.
144
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
Guten Morgen, Herr Ecker.
145
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
Guten Morgen.
146
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
Guten Morgen.
147
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
Wie fühlen Sie sich denn nach der ersten Nacht bei uns?
148
00:11:49,960 --> 00:11:52,760
Sehr gut, fühle ich mich. Hier glaube ich, kann ich es noch eine Zeit lang aushalten.
149
00:11:52,760 --> 00:11:54,960
Deine Mutter dir richtet mir glattes Frühstück.
150
00:11:54,960 --> 00:11:59,360
Oh, da wird sie nun wohl zwei Zuckermelonen servieren.
151
00:11:59,360 --> 00:12:02,960
Was heizt denn da Kind?
152
00:12:02,960 --> 00:12:05,760
Ich habe gar nicht bemerkt, dass mir die Knöpfe aufgesporen sind.
153
00:12:05,760 --> 00:12:07,960
Eckardt wird noch blind werden.
154
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
Stimmt's?
155
00:12:08,960 --> 00:12:12,560
Aber nicht doch. Ein Kavalier, wie ich, der schaut bei so was eher weg als hin.
156
00:12:12,560 --> 00:12:13,960
Da muss ich lachen.
157
00:12:13,960 --> 00:12:17,760
Da möchte ich den Herrn Kavalier zu gerne mal auf die Probe stellen.
158
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
Josefine, was faltet denn ein?
159
00:12:19,760 --> 00:12:20,760
Wie wär's?
160
00:12:20,760 --> 00:12:22,760
Josefine, hörst du das?
161
00:12:22,760 --> 00:12:39,760
Die Erlebnisse der letzten Tage hat mich so erregt,
162
00:12:39,760 --> 00:12:43,760
dass ich entschlossen war, die nächste Gelegenheit am Shopf zu backen.
163
00:12:43,760 --> 00:12:46,760
die nächste Gelegenheit, einem Shopf zu backen.
164
00:12:46,760 --> 00:13:02,760
Kurzer Zeit darauf erschien wie jede Woche Herr Horrag in unserem Hof.
165
00:13:02,760 --> 00:13:05,760
Er hatte einen Teil des Kellers als Bierlager gemietet.
166
00:13:05,760 --> 00:13:08,760
Herr Horrag gefiel mir immer schon und ich wurde eifersüchtig,
167
00:13:08,760 --> 00:13:12,760
Versüchtig, als ich sah, wie vertraue ich er mit Frau Reintaler, Claudette.
168
00:13:12,760 --> 00:13:14,760
Okay, das hört sich auf.
169
00:13:14,760 --> 00:13:19,760
Sinole fesser unten, Herr Horak.
170
00:13:19,760 --> 00:13:22,760
Das ist gut, macht eine Viertelstunde Pause, geht's noch ein Schnaps trinken.
171
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
Dankeschön, Herr Horak.
172
00:13:23,760 --> 00:13:26,760
Ich muss im Keller nach dem rechten Sehnen.
173
00:13:26,760 --> 00:13:27,760
Hab schon verstanden.
174
00:13:27,760 --> 00:13:29,760
Als dann Servus, Herr Horak.
175
00:13:29,760 --> 00:13:45,760
[Musik]
176
00:13:45,760 --> 00:13:48,760
Es ist immer wieder wunderbar, wie sie zu stöpseln.
177
00:13:48,760 --> 00:13:50,760
Es ist einfach glücklich mit ihnen, Frau Rindola.
178
00:13:50,760 --> 00:13:53,760
Sie haben die saftigste Fotze von der ganzen Gossen.
179
00:13:53,760 --> 00:13:56,760
Ficken Sie schneller. Ich werde es gleich überlaufen.
180
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
Nein, nicht so schnell, mir kommst du nicht!
181
00:13:58,760 --> 00:14:08,760
Wir haben noch noch Zeit, föhgen Sie mich bis ihr auch sprecht!
182
00:14:08,760 --> 00:14:11,760
Das ist so was, unersättlich jetzt, wie Sie, drückt mal sich!
183
00:14:11,760 --> 00:14:15,760
Vielleicht sie sich noch einmal ab!
184
00:14:15,760 --> 00:14:21,760
Ja, Rack!
185
00:14:21,760 --> 00:14:23,760
Josefin!
186
00:14:25,760 --> 00:14:27,760
Was willst du denn hier?
187
00:14:27,760 --> 00:14:32,760
Krass Gott, Beinand. Was ich will? Ich wollte einen Horachmal bei der Arbeit sehen.
188
00:14:32,760 --> 00:14:35,760
Hier nimm das, Josefine. Und du sagst keinen, was du hier gesehen hast.
189
00:14:35,760 --> 00:14:38,760
Ich sag sicher niemand. Und Geld mag ich nicht.
190
00:14:38,760 --> 00:14:43,760
Ich möchte, dass der Herr Horach weiß, dass die Frau Rheintaler nicht die einzige Frau im Haus hier ist.
191
00:14:43,760 --> 00:14:45,760
dass hier ist.
192
00:14:45,760 --> 00:15:00,760
Als ein Kind halt darauf verstehst du dich aber wirklich gut.
193
00:15:00,760 --> 00:15:10,760
Da kann man nur noch staunen.
194
00:15:10,760 --> 00:15:17,760
[Musik]
195
00:15:17,760 --> 00:15:21,760
Kindle, pass auf. Gleich spritzt sie dir den Mund vor.
196
00:15:21,760 --> 00:15:24,760
Ich möchte gern, dass der Herr Rort mir vögelt wie die Frau Rheinthaler.
197
00:15:24,760 --> 00:15:26,760
Aber Josefin, hast du das schon einmal gemacht?
198
00:15:26,760 --> 00:15:29,760
Einmal muss jeder damit anfangen, hat mein Bruder gesagt.
199
00:15:29,760 --> 00:15:31,760
Und wenn dein Vater davon erfährt?
200
00:15:31,760 --> 00:15:34,760
Ach, der ist bestimmt still. Wenn ich ihm sagt, dass ich ihn beobachtet habe,
201
00:15:34,760 --> 00:15:37,760
wird die Frau Rheinthaler auf welche Boden gebummst hat.
202
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Oh!
203
00:15:38,760 --> 00:15:39,760
Ja?
204
00:15:39,760 --> 00:15:41,760
Dann werde ich mich nicht länger genieren.
205
00:15:41,760 --> 00:15:43,760
Ich seh' ungut vor, Reintaller.
206
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
Das müssen Sie verstehen.
207
00:15:44,760 --> 00:15:46,760
Ein Jungfer kriegt man nicht ohne Tog vor's Rohre.
208
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
Dann kann ich ja gehen.
209
00:15:48,760 --> 00:15:51,760
So, jetzt schatz' ich.
210
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
Steigst du über mich und setz dich.
211
00:15:53,760 --> 00:15:57,760
Erst steck' mir nur die Spitze ein.
212
00:15:57,760 --> 00:16:03,760
Tut schon weh?
213
00:16:08,760 --> 00:16:13,760
Es wird aber gleich weh tun. Am besten, du lässt dich einfach mit einem mutigen Stoß fallen.
214
00:16:13,760 --> 00:16:23,760
Bleib einem Moment, so sitzt es. Der Schmerz ist gleich vorbei.
215
00:16:23,760 --> 00:16:30,760
Ist ja gar nicht einmal blutig.
216
00:16:30,760 --> 00:16:34,760
Ja, mein Bruder hat schon dran rumgebohrt.
217
00:16:35,760 --> 00:16:38,760
Also dann komm, jetzt brauchst du nur noch Reiten lernen.
218
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
Ja.
219
00:16:39,760 --> 00:16:42,760
* Musik *
220
00:16:42,760 --> 00:16:44,760
* Stöhnen *
221
00:16:44,760 --> 00:16:46,800
* Dröhnen *
222
00:17:13,780 --> 00:17:18,380
Das ist ein fantastisch, Schatzel. Du bist ja auch Naturtalent.
223
00:17:18,380 --> 00:17:23,180
Oh, es ist herrlich, Sofik. Ich danke Ihnen, Herr Orag.
224
00:17:23,180 --> 00:17:29,780
Danken muss ich. Für die Fotze, die so eng ist, dass man fast den Schwanz abwälscht.
225
00:17:29,780 --> 00:17:38,180
Erficken Sie mich. Mir wird ganz anders.
226
00:17:38,180 --> 00:17:41,780
Komm, hock dich auf alle Viere.
227
00:17:42,580 --> 00:17:43,580
Ja.
228
00:17:43,580 --> 00:17:46,900
* Ge雷 heit Josef *
229
00:17:46,900 --> 00:17:50,740
* Keine Seבrühe starter*
230
00:17:50,740 --> 00:17:55,020
* Re grammtes Unverständliches Schreien *
231
00:17:55,020 --> 00:18:00,660
* Er br poorer *
232
00:18:00,660 --> 00:18:05,140
* Australia- Leslie ruft. ... äh ääh ääähäh ... äh ääh äääh ääh ... äh äähääääähäh... ähh äähaäh äh ääh äääähääh ähh authentication*
233
00:18:05,780 --> 00:18:07,780
* Schreie *
234
00:18:07,780 --> 00:18:15,780
* Schreie *
235
00:18:15,780 --> 00:18:17,780
*Sie schreit. *
236
00:18:17,780 --> 00:18:42,780
Die Tore ist ins Heiz!
237
00:18:42,780 --> 00:18:44,780
*Sie stöhnt.*
238
00:18:44,780 --> 00:19:02,780
Kindl, das war ein Fest.
239
00:19:02,780 --> 00:19:05,780
Sag, du hast mich geschafft.
240
00:19:05,780 --> 00:19:08,780
Ja, komm' uns zurück zu mir, wenn Ihnen die Nuri juckt.
241
00:19:08,780 --> 00:19:15,780
Schön, schauen wir aus.
242
00:19:15,780 --> 00:19:19,780
Daneben an ist die Waschküchter, können wir uns sauber machen.
243
00:19:19,780 --> 00:19:33,780
Ich trieb es mit Herrn Horrack in den folgenden Wochen immer wieder.
244
00:19:33,780 --> 00:19:38,780
Und weil er meinen Körper so lobte, fing ich an, Nack zu schlafen.
245
00:19:38,780 --> 00:19:42,780
Ich hatte das Gefühl, dass das Vögel meinem Körper gut tat.
246
00:19:42,780 --> 00:19:45,780
Meine Brüste fingen an, weiblicher zu werden.
247
00:19:45,780 --> 00:19:55,780
Eines Tages kam meine Mutter wegen einer lungenden Zündung ins Spital.
248
00:19:55,780 --> 00:20:00,780
Ich musste den Haushalt übernehmen. Mein Bruder war inzwischen zu Militär gegangen.
249
00:20:01,780 --> 00:20:06,780
Danke schön, über Sie für ihn. Es tut gut, dass du schon so erwachsen bist.
250
00:20:06,780 --> 00:20:13,780
Er sah mich eigentümlich an. Hat dem Frau Reintaler vielleicht doch etwas erzählt?
251
00:20:13,780 --> 00:20:17,780
Du meinst, weil ich die Mutter vertreten kann?
252
00:20:17,780 --> 00:20:25,780
Ja, das meine. Ich muss in die Arbeit. Bis heute Abend, mein Kind.
253
00:20:25,780 --> 00:20:27,780
Servus, Vater.
254
00:20:27,780 --> 00:20:29,780
Höchstigter Herr Eppert hat er nicht?
255
00:20:30,780 --> 00:20:32,780
Ich bin gleich um ihn gekommen.
256
00:20:32,780 --> 00:20:44,780
Frühstück, Herr Eckhardt.
257
00:20:44,780 --> 00:20:50,780
Ja, ja, ja. Ist gut. Ist gut, Frau Motsenbach. Jetzt bin ich bereit dafür.
258
00:20:50,780 --> 00:20:52,780
Oh, Frau Gnusefie!
259
00:20:52,780 --> 00:20:55,780
Sie brauchen nicht zu erschrecken, ich vertrete nur meine Mutter.
260
00:20:55,780 --> 00:21:00,780
Irgendwas ist aber sehr fleißig.
261
00:21:00,780 --> 00:21:02,780
So?
262
00:21:02,780 --> 00:21:06,780
Ich glaube nicht, dass sie sich vertritt.
263
00:21:06,780 --> 00:21:08,780
Sie hat sich nicht vertreten.
264
00:21:08,780 --> 00:21:10,780
Sie hat sich nicht vertreten.
265
00:21:10,780 --> 00:21:12,780
Sie hat sich nicht vertreten.
266
00:21:12,780 --> 00:21:14,780
Sie hat sich nicht vertreten.
267
00:21:14,780 --> 00:21:16,780
Sie hat sich nicht vertreten.
268
00:21:16,780 --> 00:21:18,780
Sie hat sich vertreten.
269
00:21:18,780 --> 00:21:21,140
Ich glaube nicht, dass Sie sich vertreten können.
270
00:21:21,140 --> 00:21:22,580
Probier mir's halt.
271
00:21:22,580 --> 00:21:29,300
Na dann komm her, du Vollautis, Luther.
272
00:21:29,300 --> 00:21:32,100
Schmeck erst mal den Schwanz, bevor ich ihn dir in die Forze stecke.
273
00:21:32,100 --> 00:21:36,540
Da.
274
00:21:36,540 --> 00:21:45,500
Da scheint dir zu gefallen, was?
275
00:21:45,500 --> 00:21:47,500
* Er seufzt. *
276
00:21:47,500 --> 00:22:10,620
Du r hast ja nicht in meiner Rose lang.
277
00:22:10,620 --> 00:22:13,620
Ich wusste, dass ich meine Mutter jeden Tag puten würde.
278
00:22:13,620 --> 00:22:15,620
*Er stöhnt.*
279
00:22:15,620 --> 00:22:24,180
Aber von mir haben sie wohl Angst.
280
00:22:24,180 --> 00:22:26,700
Warte zu, kleiner Frechtax, die Fick' ich jetzt kaputt.
281
00:22:26,700 --> 00:22:28,700
Bist auch zum Magen, wenn ich in die Reihenammen.
282
00:22:28,700 --> 00:22:30,700
Ja, jetzt auch.
283
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
Ja, ja, jetzt auch.
284
00:22:32,700 --> 00:22:49,700
Sieh mal eine an. Dennoch ist er schon richtig ausgeguckt.
285
00:22:49,700 --> 00:22:51,700
Und deine Mutter hält dich noch für unschuldig.
286
00:22:51,700 --> 00:22:55,700
Mit wem hast du es denn schon getrieben, du kleines, geiles Mischstück?
287
00:22:55,700 --> 00:22:58,700
Mit meinem Stiefbruder und dem Herrn Hore.
288
00:22:58,700 --> 00:23:06,700
So, wenn ich eine erliege Hülle, aber so gut wie ich jetzt der bestimmt noch keiner gemacht.
289
00:23:06,700 --> 00:23:08,700
Das werden wir ja sehen.
290
00:23:08,700 --> 00:23:10,700
Ja, ich jetzt der Zeit, glaube.
291
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
Komm her!
292
00:23:11,700 --> 00:23:34,700
Ja, ich bin es mich stärker, Herr Eckert!
293
00:23:38,700 --> 00:23:40,700
Da hat er der heiße Pferd!
294
00:23:41,700 --> 00:23:43,700
A仔!
295
00:23:43,700 --> 00:23:45,700
*Stöhnen*
296
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
[Geräusch]
297
00:23:47,700 --> 00:24:16,700
[Geräusch]
298
00:24:16,700 --> 00:24:18,700
*Sie stöhnt.*
299
00:24:18,700 --> 00:24:20,700
*Sie stöhnt.*
300
00:24:20,700 --> 00:24:22,700
*Sie stöhnt.*
301
00:24:22,700 --> 00:24:24,700
*Sie stöhnt.*
302
00:24:24,700 --> 00:24:26,700
*Sie stöhnt.*
303
00:24:26,700 --> 00:24:28,700
*Sie stöhnt.*
304
00:24:28,700 --> 00:24:30,700
*Sie stöhnt.*
305
00:24:30,700 --> 00:24:32,700
*Sie stöhnt.*
306
00:24:32,700 --> 00:24:34,700
Na? Habe ich dir zu viel besprochen?
307
00:24:34,700 --> 00:24:36,700
Wollen Sie schon Schluss machen?
308
00:24:36,700 --> 00:24:38,700
Das soll wohl auf jeden Fall sein.
309
00:24:38,700 --> 00:24:40,700
*Sie stöhnt.*
310
00:24:40,700 --> 00:24:42,700
*Sie stöhnt.*
311
00:24:42,700 --> 00:24:44,700
Nicht doch.
312
00:24:44,700 --> 00:24:48,700
Ach, wollen wir nicht, dass deine Paus immer nicht...
313
00:24:48,700 --> 00:24:51,200
Wieso? Ich denke, Sie wollen den Horag übertreffen.
314
00:24:51,200 --> 00:24:52,700
Ja, aber...
315
00:24:52,700 --> 00:24:54,700
Wurden Sie, Mermut, da denn immer nur einmal?
316
00:24:54,700 --> 00:24:56,700
Nein, aber...
317
00:24:56,700 --> 00:25:02,200
Dann gibt mir wenigstens deine Pflaume zu lecken.
318
00:25:02,200 --> 00:25:04,700
Ich werde Sie dann ganz nach Karten halten.
319
00:25:04,700 --> 00:25:20,700
* Musik *
320
00:25:20,700 --> 00:25:23,700
Ein so junges Loch und so kirig.
321
00:25:23,700 --> 00:25:47,460
Oh, mir scheint der Klex-Diplomus schon wieder hoch.
322
00:25:47,460 --> 00:25:48,960
Ja, wir können wieder.
323
00:25:48,960 --> 00:25:50,460
Und jetzt möchte ich auf ihn einreiten.
324
00:25:50,460 --> 00:25:56,460
Ja, sitz dich drauf, den Aschkatzen. Ich werde dich schon kreieren.
325
00:25:56,460 --> 00:25:58,460
Das ist ja nicht mehr so krankerisch.
326
00:25:58,460 --> 00:26:00,460
* Stöhnen *
327
00:26:00,460 --> 00:26:03,460
* Musik *
328
00:26:29,740 --> 00:26:31,740
Kommt mit dich zurück!
329
00:26:31,740 --> 00:26:56,740
Ich denke, sie wollten mich schnell fertig machen.
330
00:26:56,740 --> 00:27:03,740
Oh, Martin, wo hast du das alles bloß gehört?
331
00:27:03,740 --> 00:27:07,740
Das brauchen wir nicht lernen.
332
00:27:07,740 --> 00:27:10,740
Ich glaube, er kommt schon wieder was.
333
00:27:10,740 --> 00:27:17,740
Oh, schön.
334
00:27:17,740 --> 00:27:19,740
Oh, Siehst?
335
00:27:19,740 --> 00:27:22,740
Wollst du das mal spritzen?
336
00:27:22,740 --> 00:27:24,740
* Er schreit. *
337
00:27:24,740 --> 00:27:44,740
Oh, du Luda.
338
00:27:44,740 --> 00:27:46,740
Er ist nicht.
339
00:27:47,380 --> 00:27:48,900
* Gelächter *
340
00:27:48,900 --> 00:27:59,460
* Er ruft mal sphärisch. Scheppern *
341
00:27:59,460 --> 00:28:11,100
* K blo acuerdo lautes Härchen *
342
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
Also.
343
00:28:12,660 --> 00:28:14,660
Also...
344
00:28:14,660 --> 00:28:16,660
Also...
345
00:28:16,660 --> 00:28:18,660
Also...
346
00:28:46,260 --> 00:28:49,860
Sie wollten mich doch fertig machen. Damit war es nix.
347
00:28:49,860 --> 00:28:51,860
Wir müssen wieder hochbringen.
348
00:28:51,860 --> 00:28:57,360
Nein, bitte, lasse ihn jetzt in Ruhe.
349
00:28:57,360 --> 00:29:00,160
Lass mich, ich möchte besser sein als meine Mutter.
350
00:29:00,160 --> 00:29:03,160
Das bist du, Herr Mädeln. Das bist du.
351
00:29:03,160 --> 00:29:06,560
Und Sie wollten den einen Horach übertreffen.
352
00:29:06,560 --> 00:29:09,560
Der pürstet mich immer fünfmal hintereinander.
353
00:29:09,560 --> 00:29:15,560
Sie haben das mal wohl ein bisschen zu folgen, oder?
354
00:29:15,560 --> 00:29:17,560
So, fünf Mal bürstet er dich?
355
00:29:17,560 --> 00:29:19,560
Na komm her, du mal ein Fizflitz schau.
356
00:29:19,560 --> 00:29:21,560
Eine Nummer wenigstens mach ich noch mit dir.
357
00:29:21,560 --> 00:29:24,560
Aber wie bringe ich den Schwalb wieder zum Stehen?
358
00:29:24,560 --> 00:29:28,560
Du wichst den und breifst ihn gleichzeitig an einer Pflaume hin und her.
359
00:29:28,560 --> 00:29:30,560
Au.
360
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
*Sie stöhnt.*
361
00:29:43,560 --> 00:29:45,560
*Sie stöhnt.*
362
00:29:45,560 --> 00:29:47,560
*Sie stöhnt.*
363
00:29:47,560 --> 00:29:49,560
*Sie stöhnt.*
364
00:29:49,560 --> 00:29:51,560
*Sie stöhnt.*
365
00:29:51,560 --> 00:29:53,560
*Sie stöhnt.*
366
00:29:53,560 --> 00:29:55,560
*Sie stöhnt.*
367
00:29:55,560 --> 00:29:57,560
*Sie stöhnt.*
368
00:29:57,560 --> 00:29:59,560
Er wird wieder!
369
00:29:59,560 --> 00:30:01,560
Und wie gedenken Sie mich jetzt zu vögeln, Herr Eckert?
370
00:30:01,560 --> 00:30:03,560
Von hinten, Lienhund!
371
00:30:03,560 --> 00:30:05,560
Wir sind also unterschieden Samen rüber in Zukunft.
372
00:30:05,560 --> 00:30:07,560
Ich kann's kaum bewarten.
373
00:30:07,560 --> 00:30:09,560
Geh' mal Samen!
374
00:30:09,560 --> 00:30:11,560
Ganz kaum bewarten, gehen wir es an.
375
00:30:11,560 --> 00:30:37,560
Komm, zieh eigentlich die Bluser raus und lass die mit Tutl schwindeln.
376
00:30:37,560 --> 00:30:39,560
* Er seufzt. *
377
00:30:39,560 --> 00:31:03,360
Das weit machen wir hin.
378
00:31:03,360 --> 00:31:18,360
(Gesang)
379
00:31:18,360 --> 00:31:20,360
Das muss ich schaffen!
380
00:31:20,360 --> 00:31:24,360
Ich hab's doch gesagt, ich möchte denn über Muttern ausfieten.
381
00:31:24,360 --> 00:31:44,360
Los, spritzen Sie endlich!
382
00:31:44,360 --> 00:31:47,360
Es geht noch nicht.
383
00:31:47,360 --> 00:31:49,360
Komm' ans Her.
384
00:31:49,360 --> 00:31:51,360
(Stöhnen)
385
00:31:51,360 --> 00:32:00,800
Spreit es doch du volle Schwänze.
386
00:32:00,800 --> 00:32:06,800
Oh, sakre!
387
00:32:07,720 --> 00:32:11,320
[Pause]
388
00:32:34,520 --> 00:32:36,880
So, gleich geht's weiter, ist doch klar.
389
00:32:36,880 --> 00:32:39,920
Schau's jetzt bis die Wirkschaft jetzt gewiss mehr als da Frühstück,
390
00:32:39,920 --> 00:32:41,120
all die Farb rick.
391
00:32:41,120 --> 00:32:48,080
Ich fänd den Kaffee noch mal auf.
392
00:32:48,080 --> 00:32:52,800
Die wird's noch mal weitbringen.
393
00:32:52,800 --> 00:33:01,400
Also find ich etwas Furchtbar.
394
00:33:01,400 --> 00:33:02,920
Warte!
395
00:33:02,920 --> 00:33:04,920
(Gespräch)
396
00:33:04,920 --> 00:33:12,920
Der Mutter ist im Spital gestorben.
397
00:33:12,920 --> 00:33:14,920
Nein!
398
00:33:14,920 --> 00:33:18,920
Der tote Mutter war ein schwerer Schlag für uns.
399
00:33:18,920 --> 00:33:21,920
Wochenlang sprach der Stiefvater kaum ein Wort.
400
00:33:21,920 --> 00:33:27,920
Servus.
401
00:33:31,920 --> 00:33:39,920
Ich grübelte darüber nach, ob es seine plötzliche Einsamkeit war oder ob er nicht verwinden konnte, dass er mich mit Eckart erwischt hatte.
402
00:33:39,920 --> 00:33:45,920
Herr Eckart war von selber ein paar Tage später ausgezogen, ohne dass wir noch ein weiteres Mal gepudert hätten.
403
00:33:45,920 --> 00:33:47,920
Guten Appetit.
404
00:33:47,920 --> 00:33:49,920
Danke.
405
00:33:57,920 --> 00:34:00,880
Ich hatte ein verdammt schlechtes Gewissen wegen der Sache,
406
00:34:00,880 --> 00:34:04,160
weil es ausgerechnet an Mutters Todestag passiert war.
407
00:34:04,160 --> 00:34:09,560
Und weil mich der Stiefvater manchmal so nachdenklich an sah.
408
00:34:09,560 --> 00:34:16,120
Wochenlang ging ich den Männern aus dem Weg,
409
00:34:16,120 --> 00:34:19,400
aber meine Spalte quälte mich von Tag zu Tag mehr.
410
00:34:19,400 --> 00:34:22,760
Jeden Tag vor dem Schlafengehen musste ich mir noch einen runterholen.
411
00:34:27,760 --> 00:34:38,760
Manchmal hatte ich dabei das Gefühl, als gingen Schritte in Gang entlang, die vor meinem Zimmer aufhörten.
412
00:34:38,760 --> 00:34:41,760
* Musik *
413
00:34:41,760 --> 00:34:43,760
* Schmerz *
414
00:34:43,760 --> 00:34:45,760
*Stöhnen*
415
00:34:45,760 --> 00:34:47,760
*Sie weint.*
416
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
[Geräusch]
417
00:34:49,760 --> 00:35:05,760
[Geräusch]
418
00:35:05,760 --> 00:35:08,760
* Musik *
419
00:35:08,760 --> 00:35:11,760
* Musik *
420
00:35:11,760 --> 00:35:28,760
[Musik]
421
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
* Schnauben *
422
00:35:30,760 --> 00:35:32,760
(Gespräch)
423
00:35:32,760 --> 00:35:34,760
[Hupen]
424
00:35:34,760 --> 00:35:36,760
[Hupen]
425
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
[Stöhnen]
426
00:35:38,760 --> 00:35:40,760
* Schnauben *
427
00:35:40,760 --> 00:35:42,760
[Gesang]
428
00:35:43,760 --> 00:35:45,760
[Gesang]
429
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
[Gesang]
430
00:35:48,760 --> 00:36:14,760
[Gesang]
431
00:36:15,760 --> 00:36:18,200
Ah, mein Vater, ich kann dir verstehen.
432
00:36:18,200 --> 00:36:21,760
Am nächsten Tag rückte er mit einem Wunsch heraus,
433
00:36:21,760 --> 00:36:23,960
den er seit Jahren nicht geäußert hatte.
434
00:36:23,960 --> 00:36:28,920
Josefin, ich möchte, dass du heute in die Beichte gehst.
435
00:36:28,920 --> 00:36:30,800
In die Beichte, Vater? Warum?
436
00:36:30,800 --> 00:36:33,080
Meinst du, dass du etwas zu weichten musst?
437
00:36:33,080 --> 00:36:34,760
Das hat bestimmt jeder Mensch.
438
00:36:34,760 --> 00:36:39,160
Ich hab dir heute für drei Uhr beim Koperator Gotthöfe angemeldet.
439
00:36:39,160 --> 00:36:40,760
Wie ist mein Vater?
440
00:36:43,800 --> 00:36:47,320
Josef, wir mutzen, mein Vater hat mich angemeldet.
441
00:36:47,320 --> 00:36:50,240
Ja, mein Kind, komm. Tritt näher.
442
00:36:50,240 --> 00:37:07,560
Komm.
443
00:37:07,560 --> 00:37:08,560
Ah.
444
00:37:08,560 --> 00:37:14,560
Nun weichte.
445
00:37:14,560 --> 00:37:16,560
Äh, ich...
446
00:37:16,560 --> 00:37:19,560
Fangen wir mit der wichtigsten Sünde an.
447
00:37:19,560 --> 00:37:22,560
Hast du Unkreuschheit getrieben?
448
00:37:22,560 --> 00:37:24,560
Hör zu.
449
00:37:24,560 --> 00:37:27,560
Vielleicht bist du schon ganz verdammt.
450
00:37:27,560 --> 00:37:30,560
Wenn ich deine Seele noch retten soll,
451
00:37:30,560 --> 00:37:33,560
dann musst du mir aber auch alles ganz genau erzählen.
452
00:37:33,560 --> 00:37:35,560
Ich schäme mich nicht.
453
00:37:36,560 --> 00:37:38,560
Ich schäme mich hoch würden.
454
00:37:38,560 --> 00:37:40,560
Das ist immerhin schon ein Anfang.
455
00:37:40,560 --> 00:37:47,560
Ja, ja, die Versuchung ist groß, wenn der Herrgott einem Kind schon die Brüste eines Weibes gibt.
456
00:37:47,560 --> 00:37:56,560
Wenn er den kleinen Honig topf, bereits mit einem Haarschmuck umgrenzt,
457
00:37:56,560 --> 00:38:00,560
der die Biene nur so anlocken muss,
458
00:38:01,560 --> 00:38:05,060
Hast du etwa gesündigt mit diesem kleinen Oat?
459
00:38:05,060 --> 00:38:09,560
Dass nur für die Geburt von Kindlöchern bestimmt ist?
460
00:38:09,560 --> 00:38:11,560
Ja, Hochwürden.
461
00:38:11,560 --> 00:38:13,560
Dann setz dich auf den Schreibtisch.
462
00:38:13,560 --> 00:38:18,060
Um deinen Vertrauen zu gewinnen,
463
00:38:18,060 --> 00:38:22,560
will ich dir schon einen Vorschuss auf die Absolution erteilen.
464
00:38:22,560 --> 00:38:28,560
Ich werde deinen Schoß dieses Spielzeug der Unkreuschheit reinigen.
465
00:38:28,560 --> 00:38:47,560
[Musik]
466
00:38:47,560 --> 00:38:50,560
Nachdem ich dir diese Gnade erwiesen habe,
467
00:38:50,560 --> 00:38:55,560
wirst du mir das Ausmaß deiner Sünden ausführlich berichten.
468
00:38:55,560 --> 00:38:58,560
Ich habe mit dem Zipfel gespielt.
469
00:38:58,560 --> 00:39:00,560
Das dachte ich mir. Und wie?
470
00:39:00,560 --> 00:39:02,560
Na, gespielt eben.
471
00:39:02,560 --> 00:39:06,560
Wenn du dich genierst es mir zu sagen, dann zeig es mir.
472
00:39:06,560 --> 00:39:16,560
Nimm nur meinen Schweif.
473
00:39:16,560 --> 00:39:19,560
An einem geweiten Priest ist alles rein.
474
00:39:19,560 --> 00:39:22,560
Das kann ich dir versprechen. Du kannst es mir glauben.
475
00:39:24,560 --> 00:39:27,560
Oh ja, Hochwürdensagen bestimmt die Wahrheit.
476
00:39:27,560 --> 00:39:43,560
Und weiter, was hast du weiter an verhochten Künsten geübt?
477
00:39:43,560 --> 00:39:46,560
In den Mond habe ich's genommen.
478
00:39:46,560 --> 00:39:48,560
Aber wie? Wie hast du es getan?
479
00:39:48,560 --> 00:39:50,560
Willst du dich undankbar erweisen?
480
00:39:50,560 --> 00:39:55,560
Wisst ihr, du bist schon halb gereinigt, wenn du mich genauso behörst wie deine ... Versucher.
481
00:39:55,560 --> 00:39:57,560
Also, wird's bald ...
482
00:39:57,560 --> 00:40:02,560
... was, nur der Spitzel?
483
00:40:02,560 --> 00:40:06,560
Oh Gott, seine Sünderchen!
484
00:40:06,560 --> 00:40:09,560
* Musik *
485
00:40:09,560 --> 00:40:12,560
* Musik *
486
00:40:12,560 --> 00:40:15,560
* Musik *
487
00:40:15,560 --> 00:40:41,560
[Gesang]
488
00:40:41,560 --> 00:40:45,560
Und was hast du noch gemacht mit dem Schwanz?
489
00:40:45,560 --> 00:40:49,560
Gefickt habe ich. Ich habe ihn mir in die Forze gesteckt.
490
00:40:49,560 --> 00:40:55,560
Oh Himmel, so eine Schande für einen Christenmensch. Und wie hat sich das abgespielt? Wie?
491
00:40:55,560 --> 00:40:58,560
Oh, würden wir mal wissen, wie man fickt.
492
00:40:58,560 --> 00:41:03,560
Was erlaubst du dir? Würde ich sonst fragen? Komm, komm aufs Bett.
493
00:41:09,560 --> 00:41:11,360
Bist du oben gelegen oder unten?
494
00:41:11,360 --> 00:41:13,280
Mal so, mal so!
495
00:41:13,280 --> 00:41:16,280
Wie kann man in deinem Alter schon so verdorben sein?
496
00:41:16,280 --> 00:41:18,280
Komm her!
497
00:41:18,280 --> 00:41:25,080
Ich stecke dir jetzt die Geweite Kerze rein!
498
00:41:25,080 --> 00:41:31,440
Und du sagst mir, ob so gewesen ist.
499
00:41:31,440 --> 00:41:34,440
Hochwürden, so ist es nicht gewesen.
500
00:41:34,440 --> 00:41:36,360
Erweht denn?
501
00:41:36,360 --> 00:41:39,040
Hin und her, rein und raus ist mir beschwanzgfahren.
502
00:41:39,040 --> 00:41:41,040
Hänst du so?
503
00:41:41,040 --> 00:41:55,280
Ist der Teufel so in deine geile Fotze gefahren?
504
00:41:55,280 --> 00:41:58,480
Ja, genau so ist es gewesen. Wecken Sie mich auch würden.
505
00:41:58,480 --> 00:42:05,920
Ach, Wimper, helf?
506
00:42:05,920 --> 00:42:09,280
- Marisi! - Entschuldigen Sie, Herr Kooperator!
507
00:42:09,280 --> 00:42:11,360
Sie haben mich zur Beichte bestellt!
508
00:42:11,360 --> 00:42:12,800
Marisi!
509
00:42:12,800 --> 00:42:15,800
- Das ist das Schulfreundchen von mir! - Du kommst zu früh!
510
00:42:15,800 --> 00:42:18,800
Vorher muss ich diese in Gleiste reinigen!
511
00:42:18,800 --> 00:42:22,960
Ja, Hochwürden fegnen mit seinem Schrober, mein ist sündiges, tu es sauber!
512
00:42:22,960 --> 00:42:24,240
Setz sie doch her!
513
00:42:24,240 --> 00:42:34,640
Hier schmecken, mein Gnadenhammer!
514
00:42:34,640 --> 00:42:36,640
Ja, Herr Hüben, immer ein Sinn mehr rein.
515
00:42:36,640 --> 00:42:38,640
Ah, ich schieße auf!
516
00:42:38,640 --> 00:42:42,640
Und dieser Schwalb, dieser Frommenschwalb,
517
00:42:42,640 --> 00:42:44,640
bliebst möchte ich Ihnen für immer behalten.
518
00:42:44,640 --> 00:43:00,640
Und ich spritze auch das heilige Öl mit Dich salben.
519
00:43:02,640 --> 00:43:15,640
- Was ist mit der Heiligen Öl? - Und nun stehe auf. Sie mit welch reichliche Gab ich den verdorbenes Loch gereinigt habe.
520
00:43:15,640 --> 00:43:21,640
- Wie? - Stell die Beine auseinander und öffne deinen Honigkirch.
521
00:43:21,640 --> 00:43:23,640
Ah!
522
00:43:23,640 --> 00:43:27,640
Ah!
523
00:43:27,640 --> 00:43:31,640
Oh!
524
00:43:31,640 --> 00:43:35,640
Wunderbar, Hochwürden, darf ich es abwischen?
525
00:43:35,640 --> 00:43:39,640
Bist du von Sinnen, dass heilige Öl wird in deine lasive Haut eindringen?
526
00:43:39,640 --> 00:43:40,640
Wir auch würden wünschen.
527
00:43:40,640 --> 00:43:42,640
Und morgen kommst du wieder zur Beichte.
528
00:43:42,640 --> 00:43:44,640
Wir auch würden wünschen.
529
00:43:44,640 --> 00:43:47,640
Und du kommst auch morgen. Ich nehme heute keine Beiche hinter mir an.
530
00:43:47,640 --> 00:43:49,640
Kann ich mir denken. Komm in den Wagen mit.
531
00:43:49,640 --> 00:43:50,640
Mit.
532
00:43:50,640 --> 00:43:52,640
Grüß Gott, Willen.
533
00:43:52,640 --> 00:43:55,640
Auf Wiedersehen, Kinder.
534
00:43:55,640 --> 00:44:09,640
Ja, der Kooperator, das ist der ganz Raffinierter.
535
00:44:09,640 --> 00:44:10,640
Hat er sich denn schon oft gestoßen?
536
00:44:10,640 --> 00:44:13,640
Oh, 20 Mal bestimmt, aber heute bin ich leer ausgangen.
537
00:44:13,640 --> 00:44:15,640
Du musst ihn ja tüchtig ausgemolken haben.
538
00:44:15,640 --> 00:44:16,640
Tut mir ehrlich leid.
539
00:44:16,640 --> 00:44:20,640
- Das macht nichts, muss mir eben der Johann pimpen. - Was? Der Kutscher?
540
00:44:20,640 --> 00:44:24,640
- Johann! - Kannst du es mir zu pimpeln?
541
00:44:24,640 --> 00:44:29,640
- Aber herzlich gern, Frau Marisi. - Dann halten's an einer passenden Stelle.
542
00:44:29,640 --> 00:44:31,640
- Mach mal, Frau Marisi.
543
00:44:31,640 --> 00:44:37,640
- Er ist immer ganz grau, weil er mich zum Kooperat erfahren muss, weil er weiß, dass der mich bögelt.
544
00:44:37,640 --> 00:44:39,640
Sein Mann lässt sich den Bruder von mir an.
545
00:44:39,640 --> 00:44:42,640
- Seit zwei Jahren etwa. Er hat mir einen Jungfurt.
546
00:44:42,640 --> 00:44:44,640
Erzähl, wie das war.
547
00:44:44,640 --> 00:44:46,640
Das ging so schnell, dass ihr richtig merkt,
548
00:44:46,640 --> 00:44:48,640
ob was los ist, was schon passiert.
549
00:44:48,640 --> 00:44:50,640
Der Johann hat einmal mitten im Wald angehalten
550
00:44:50,640 --> 00:44:52,640
und mir auf die Wiesen gelegt.
551
00:44:52,640 --> 00:44:55,640
Und als ich erstaunt fragte, was machen Sie denn da, Johann?
552
00:44:55,640 --> 00:44:58,640
Da hatten wir schon seinen harten Spargel reingewirkt.
553
00:44:58,640 --> 00:45:01,640
Hat so denn nicht wehgetan?
554
00:45:01,640 --> 00:45:04,640
Am Anfang schön, aber dann hat es mir Spaß gemacht.
555
00:45:04,640 --> 00:45:06,640
Anstandshalber habe ich noch einmal geschimpft.
556
00:45:06,640 --> 00:45:08,640
Johann, was erlauben Sie sich?
557
00:45:08,640 --> 00:45:10,640
Aber da hat er mich schon voll gespritzt.
558
00:45:10,640 --> 00:45:16,640
Ja, der Johann. Der macht nicht viele Worte. Der fickt einfach drauf los.
559
00:45:16,640 --> 00:45:25,640
Der Platz ist gut, Johann.
560
00:45:25,640 --> 00:45:29,640
Wenn es Frauen und Reise so freundlich wär, mich anzuspitzen...
561
00:45:29,640 --> 00:45:30,640
Dann machen wir gemeinsam.
562
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
Magst du mit Hochwichsen, Josef?
563
00:45:32,640 --> 00:45:33,640
Halt dich!
564
00:45:33,640 --> 00:45:35,640
* Sie schreit. *
565
00:45:35,640 --> 00:45:49,520
Ist das gut?
566
00:45:49,520 --> 00:46:02,680
Ich will nicht, dass sie mich nicht schulden.
567
00:46:02,680 --> 00:46:14,680
[Musik]
568
00:46:14,680 --> 00:46:17,680
Setzt er zu wild, freiland sie wir noch vögeln.
569
00:46:17,680 --> 00:46:20,680
Samsrecht, Johann, fing sie mich.
570
00:46:20,680 --> 00:46:21,680
Ich...
571
00:46:21,680 --> 00:46:36,680
Freie Marise, ich war halt nicht gefasst auf diese Ehe.
572
00:46:36,680 --> 00:46:38,680
(Gelächter)
573
00:46:38,680 --> 00:46:45,680
(Gelächter)
574
00:46:45,680 --> 00:46:52,680
Ja!
575
00:46:52,680 --> 00:46:57,680
Du passt dir ein bisschen auf, das ist nicht mehr die Überraschung.
576
00:46:57,680 --> 00:47:02,680
Nein, es ist gut!
577
00:47:05,680 --> 00:47:07,680
Ja. - Ja.
578
00:47:07,680 --> 00:47:09,680
Schön.
579
00:47:09,680 --> 00:47:11,680
Ja.
580
00:47:11,680 --> 00:47:13,680
Ja.
581
00:47:13,680 --> 00:47:15,680
Ja.
582
00:47:15,680 --> 00:47:17,680
Ja, gut.
583
00:47:17,680 --> 00:47:22,680
Soll ich mein Stange nachher mal beim Freund Josephine reinstecken?
584
00:47:22,680 --> 00:47:25,680
Nein, mein Loch sieht mir nur weh vom Kooperator.
585
00:47:25,680 --> 00:47:28,680
Stoßens, Johann, das ist halt mein erster Fick.
586
00:47:28,680 --> 00:47:30,680
Ja.
587
00:47:30,680 --> 00:47:32,680
Ja. Ach, gut ist das, Johann.
588
00:47:32,680 --> 00:47:39,680
Oh, oh, oh! Oh, oh, oh! Oh, schade, dass die Röster nicht allein traben. Es muss schön sein, der in der Fahrt zu buddern!
589
00:47:39,680 --> 00:47:42,680
Das ist ganzreich sein! Jungs, machst du es denn für jeden Tag?
590
00:47:42,680 --> 00:47:47,680
Naja, jeden Tag, da mal! Was? Und immer mit Johann?
591
00:47:47,680 --> 00:47:51,680
Nein, ich habe ja noch den Leopold und sein Zerklinger.
592
00:47:51,680 --> 00:47:56,680
Peter, der Schankwürsch und der Maxl, der Piccolo.
593
00:48:00,680 --> 00:48:02,680
So, oh Johann!
594
00:48:02,680 --> 00:48:05,680
Der wird immer ganz weh, wenn man die anderen meldet.
595
00:48:05,680 --> 00:48:06,680
Und alle vier Fögel.
596
00:48:06,680 --> 00:48:08,680
So, hast du wirklich gut.
597
00:48:08,680 --> 00:48:10,680
Aber am besten kannst du Leopold.
598
00:48:10,680 --> 00:48:11,680
Den musstest du sehen.
599
00:48:11,680 --> 00:48:14,680
Oh ja, jetzt den Bo Johann.
600
00:48:14,680 --> 00:48:16,680
Mir wird gleich eine abgehen.
601
00:48:16,680 --> 00:48:32,680
Birnstein.
602
00:48:32,680 --> 00:48:34,680
*Sie stöhnt*
603
00:48:34,680 --> 00:48:36,680
*Sie stöhnt*
604
00:48:36,680 --> 00:48:38,680
*Sie stöhnt*
605
00:48:38,680 --> 00:48:40,680
*Sie stöhnt*
606
00:48:40,680 --> 00:48:42,680
*Sie stöhnt*
607
00:48:42,680 --> 00:48:44,680
*Sie stöhnt*
608
00:48:44,680 --> 00:48:46,680
*Sie stöhnt*
609
00:48:46,680 --> 00:48:48,680
*Sie stöhnt*
610
00:48:48,680 --> 00:48:50,680
*Sie stöhnt*
611
00:48:50,680 --> 00:48:52,680
*Sie stöhnt*
612
00:48:52,680 --> 00:48:54,680
Magst du nicht zu mir nach Hause kommen?
613
00:48:54,680 --> 00:48:56,680
Vielleicht hat der Leopold grad Zeit, dann kann er die aber zu pfen.
614
00:48:56,680 --> 00:48:58,680
Nein, nein, heute viel genimmer.
615
00:48:58,680 --> 00:49:00,680
Aber zuschauen möchte ich ganz gern, wenn er es so gut kann.
616
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
Na, fallen.
617
00:49:01,680 --> 00:49:14,680
Ja, komm, die mir gleich mit einem Steifen an.
618
00:49:14,680 --> 00:49:15,680
Man braucht nie hochwichsen.
619
00:49:15,680 --> 00:49:16,680
Das ist gut.
620
00:49:16,680 --> 00:49:17,680
Wie ist das, Frau Maes?
621
00:49:17,680 --> 00:49:18,680
Sie denkt, dass ich sie ja machen soll.
622
00:49:18,680 --> 00:49:21,680
Fick mir von hinten, damit ihr die Josefin schlägen kann, ja?
623
00:49:21,680 --> 00:49:22,680
Ja.
624
00:49:22,680 --> 00:49:28,680
Oh ja.
625
00:49:28,680 --> 00:49:29,680
Ja.
626
00:49:29,680 --> 00:49:36,080
Oh, Leopold, er wird in der Tät.
627
00:49:36,080 --> 00:49:38,080
Und er ist wieder geil, um ein Loch brennt.
628
00:49:38,080 --> 00:49:40,680
Ja, da legt die Kleine unter mich kommen.
629
00:49:57,480 --> 00:49:58,980
Aber ist das Leo Bolt?
630
00:49:58,980 --> 00:50:01,480
Das ist der Baby, die aushöf die Erforderung spät hat.
631
00:50:01,480 --> 00:50:01,980
So!
632
00:50:01,980 --> 00:50:04,980
Die Herr Johann hat mir gesagt, dass sie geholert wird.
633
00:50:04,980 --> 00:50:06,180
Kannst ruhig nie kommen.
634
00:50:06,180 --> 00:50:09,480
Wir wollen einmal prüfen, ob du aushaushilf in Frage gehst.
635
00:50:09,480 --> 00:50:12,680
Ich könnte mir die Nudel auch wichsen.
636
00:50:12,680 --> 00:50:13,480
Ja, wichsen.
637
00:50:13,480 --> 00:50:17,780
Na, Kleiner, zeig einmal, was du in der Oßen hast.
638
00:50:17,780 --> 00:50:19,480
Und wir schieben die Betten zusammen.
639
00:50:19,480 --> 00:50:20,980
So, komm.
640
00:50:20,980 --> 00:50:21,980
So.
641
00:50:21,980 --> 00:50:37,480
Oh, ist das klasse.
642
00:50:37,600 --> 00:50:39,000
Nicht bahnhaltig!
643
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
Ja.
644
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
*Stöhnen*
645
00:50:42,000 --> 00:50:52,000
*Stöhnen*
646
00:50:52,000 --> 00:51:14,000
*Stöhnen*
647
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Ich bin aufs Bett.
648
00:51:16,000 --> 00:51:20,240
Das war doch alles.
649
00:51:20,240 --> 00:51:26,640
Sieh mal, alternate.
650
00:51:26,640 --> 00:51:40,860
Oh mein Gott!
651
00:51:41,300 --> 00:51:42,180
(HeHave
652
00:52:10,720 --> 00:52:12,720
(Gesang)
653
00:52:12,720 --> 00:52:14,720
* Schmerz *
654
00:52:15,040 --> 00:52:17,040
* Schmerz *
655
00:52:17,040 --> 00:52:19,040
(Stöhnen)
656
00:52:19,040 --> 00:52:26,040
(Stöhnen)
657
00:52:26,040 --> 00:52:34,040
Ah, der ist...
658
00:52:34,040 --> 00:52:36,040
* Schrei *
659
00:52:36,580 --> 00:52:38,580
* Er samacht alteparentschen. *
660
00:52:38,580 --> 00:52:41,580
* Musik *
661
00:52:41,580 --> 00:52:44,580
* Musik *
662
00:52:44,580 --> 00:52:47,580
* Musik *
663
00:52:47,580 --> 00:52:50,580
* Musik *
664
00:52:50,580 --> 00:52:53,580
* Musik *
665
00:52:53,580 --> 00:52:56,580
* Musik *
666
00:52:56,580 --> 00:52:59,580
* Musik *
667
00:52:59,580 --> 00:53:02,580
* Musik *
668
00:53:02,580 --> 00:53:05,580
* Musik *
669
00:53:05,580 --> 00:53:07,580
Oh! Oh!
670
00:53:32,580 --> 00:53:34,580
So gut wie du möchtest auch haben.
671
00:53:34,580 --> 00:53:36,580
So für Schwänze auf einmal.
672
00:53:36,580 --> 00:53:39,580
Das ist wie Weihnachten.
673
00:53:39,580 --> 00:53:45,580
Herr Mutz und Bachrich, muss ich Sie mit ihr her bitten,
674
00:53:45,580 --> 00:53:47,580
weil Ihr Tochter noch nicht voll hier ist.
675
00:53:47,580 --> 00:53:50,580
Was hatst denn ausgefressen, Major Chefino?
676
00:53:50,580 --> 00:53:52,580
Ausgefressen kann man nicht sagen.
677
00:53:52,580 --> 00:53:54,580
Sie hat es wahrscheinlich nur hingehalten.
678
00:53:54,580 --> 00:53:57,580
Jedenfalls gehört sie zu den Opfern des Koperas de Scotelf,
679
00:53:57,580 --> 00:54:00,580
den wir wegen Unzug mit Baichkindern verhaftet haben.
680
00:54:00,580 --> 00:54:02,940
Was? Den lieben Kooperator?
681
00:54:02,940 --> 00:54:05,140
So, was ist denn so lieb an dem?
682
00:54:05,140 --> 00:54:08,340
Vielleicht sein Schnickschnack,
683
00:54:08,340 --> 00:54:13,260
dass er ihn mindestens achtmal reingesteckt hat?
684
00:54:13,260 --> 00:54:16,860
Er hat meine Tochter was einigesteckt.
685
00:54:16,860 --> 00:54:19,660
Und was soll das gewesen sein? Ein Schnickschnack?
686
00:54:19,660 --> 00:54:21,820
Das spielt keine Rolle, wie man das dem nennt.
687
00:54:21,820 --> 00:54:25,140
Sie hat es auf jeden Fall achtmal drin gehabt.
688
00:54:25,140 --> 00:54:27,340
Fünfmal, höchstens fünfmal.
689
00:54:27,340 --> 00:54:29,740
Ich hab' mich mit den anderen Mördel ehrlich geteilt.
690
00:54:29,740 --> 00:54:35,740
Wollen Sie damit anzeuten, dass sich die Weichkinder nach dem Klöppel des Kooperators drängten?
691
00:54:35,740 --> 00:54:37,740
Ein Gedrängekonst dabei nicht geben.
692
00:54:37,740 --> 00:54:41,740
Der Herr Kooperator hat uns immer nacheinander bestellt. In dieser Beziehung herrscht Ordnung.
693
00:54:41,740 --> 00:54:44,740
Ja, Kind hast du denn nicht daran gedacht, dass du was Schlechtes tust?
694
00:54:44,740 --> 00:54:47,740
Aber Vater, es war doch im Weichunterricht.
695
00:54:47,740 --> 00:54:52,740
Und der Kooperator hat oben immer ein Stück Kirchengeschichte erzählt, während er uns unten fickte.
696
00:54:52,740 --> 00:54:54,740
Bitte, wie war das Wort?
697
00:54:54,740 --> 00:54:58,740
Fickte. Oder völlte. Was Sie lieber hören.
698
00:54:58,740 --> 00:55:02,240
Oh, Josefine, wo ist der Ausdruck her?
699
00:55:02,240 --> 00:55:04,740
Aber Vater, die kennst doch.
700
00:55:04,740 --> 00:55:06,740
Der wird zum ersten Mal von dir gehört.
701
00:55:06,740 --> 00:55:10,240
Röhnmutzernbach, ich nehme ihren Worten,
702
00:55:10,240 --> 00:55:13,240
dass der Koporator niemals gewaldern werden musste.
703
00:55:13,240 --> 00:55:15,240
Da muss sie lachen, Herr Kommissär.
704
00:55:15,240 --> 00:55:19,240
Einmal, als ich dran war, hat man die Maräse sogar drei Kronen geben,
705
00:55:19,240 --> 00:55:21,240
damit die irren Spargel überlassen,
706
00:55:21,240 --> 00:55:23,240
weil ihre Maus so dringend Futter braucht hat.
707
00:55:23,240 --> 00:55:24,240
Was rätst denn da?
708
00:55:24,240 --> 00:55:27,240
Seit wann tut man Mais mit Spargel füttern?
709
00:55:27,240 --> 00:55:29,240
Heute ein Stück Naden, Herr Kommissär.
710
00:55:29,240 --> 00:55:31,240
Ich weiß ja nicht mehr, was sie sagt.
711
00:55:31,240 --> 00:55:32,240
Ich weiß schon, was sie meint.
712
00:55:32,240 --> 00:55:34,240
Wenn das auch die übelen Aussagen,
713
00:55:34,240 --> 00:55:37,240
wird es wertfahlend, den Kooperator einzusperren.
714
00:55:37,240 --> 00:55:38,240
Warum denn einsperren?
715
00:55:38,240 --> 00:55:40,240
Er muss weiter die Beichte abnehmen.
716
00:55:40,240 --> 00:55:43,240
Noch nie habe ich mir im Beichtunterricht so wohl gefühlt.
717
00:55:43,240 --> 00:55:46,240
Ich werde nicht versäumen, ihr Lob weiterzuleiten.
718
00:55:46,240 --> 00:55:49,240
Die Vernehmung ist beendet.
719
00:55:49,240 --> 00:55:51,240
Wünsche guten Heimweg.
720
00:55:51,240 --> 00:55:54,240
Schade, dass der Herr Kommissär nicht auch Unterricht gibt.
721
00:55:55,240 --> 00:55:58,440
Passen's gut auf die Josefine auf, Herr Mützenbacher.
722
00:55:58,440 --> 00:56:01,040
Sonst kommen's nächstes Mal zur Vernehmen,
723
00:56:01,040 --> 00:56:07,040
weil ihre Tochter die Maus mit dem Spargel eines K- und K-Staatsbeamten fütterte.
724
00:56:07,040 --> 00:56:15,880
Eigentlich sollte die verdreschen, was das so Mensch bist.
725
00:56:15,880 --> 00:56:18,640
Ich hab doch bloß so getan, als ob's mir gefallen geht.
726
00:56:18,640 --> 00:56:20,960
Damit der Kooperator nicht ins Gefängnis muss.
727
00:56:20,960 --> 00:56:23,240
Der Kooperator ist ein Schwernekerl.
728
00:56:23,240 --> 00:56:28,240
Aber aufpassen, wenn Zukunft auf die Wüste Kommissär gesagt hat.
729
00:56:28,240 --> 00:56:30,240
Soll er einsperrt werden wie der Corporat?
730
00:56:30,240 --> 00:56:33,240
Nein, aber ob heute Anflug ist, bin ich im Bett von der Mutter.
731
00:56:33,240 --> 00:56:37,240
Es ist, weil er das eine Zimmer wieder vermittelt hat, verstehst du?
732
00:56:37,240 --> 00:56:38,240
Na, endlich!
733
00:56:38,240 --> 00:56:40,240
Da ist er ja unser neuer Bettgeher.
734
00:56:40,240 --> 00:56:42,240
Watcher seit zwei Stunden.
735
00:56:42,240 --> 00:56:46,240
Oh, kaum Witwer und schon wieder ein junges Freundin.
736
00:56:46,240 --> 00:56:50,240
Das ist meine Stiftoktyose Finn und das habt ihr.
737
00:56:50,240 --> 00:56:54,840
Das ist meine Stiftaktiose Finn und das habe den Armann schon wieder vergessen.
738
00:56:54,840 --> 00:56:58,240
Habt er aber. Aber alle nehmen mir nur den festen Rudolf.
739
00:56:58,240 --> 00:57:03,240
Ich finde es riesig, dass sie die Tochter sind, sonst hätte ich mich gar nicht traut, mit ihnen anzuwenden.
740
00:57:03,240 --> 00:57:08,240
Da gibt es nichts anzuwenden, ich habe schon mal eine Anzeige geschmissen, der was das versucht hat.
741
00:57:08,240 --> 00:57:10,240
Sie machen mir direkt Angst, Herr Mutzembracher.
742
00:57:10,240 --> 00:57:12,240
Guck mal, Salam.
743
00:57:12,240 --> 00:57:16,240
Ganz nett.
744
00:57:19,240 --> 00:57:20,240
Na ja.
745
00:57:20,240 --> 00:57:34,240
Du schläfst nur ne Kindle?
746
00:57:34,240 --> 00:57:37,240
Weißt, das Bett ist zu neu für mich.
747
00:57:37,240 --> 00:57:40,240
Es ist schön, dass es nicht mehr so leer ist.
748
00:57:40,240 --> 00:57:42,240
Du hast sogar keine Achter im Damm.
749
00:57:42,240 --> 00:57:45,240
Na, Vater, ich schlafe immer ohne was.
750
00:57:45,240 --> 00:57:48,240
Wirklich?
751
00:57:48,240 --> 00:57:51,040
Aber Vater, die schickt sie doch nicht.
752
00:57:51,040 --> 00:57:54,440
Du bist wohl beschwipst, gibst nur zu.
753
00:57:54,440 --> 00:57:57,440
Wohin doch beim Herrigen, ob er nur ein Stindl.
754
00:57:57,440 --> 00:58:02,440
Du, Vater, der neue Bettgeher, ich habe ein schlechtes Gefühl bei dem.
755
00:58:02,440 --> 00:58:04,440
Wirst du nicht wieder wegschicken?
756
00:58:04,440 --> 00:58:06,440
Wir brauchen die Mietzins.
757
00:58:06,440 --> 00:58:10,440
Aber sag mal, sie wird noch frech.
758
00:58:10,440 --> 00:58:12,440
- Guten Nacht. - Guten Nacht, Vater.
759
00:58:12,440 --> 00:58:14,440
Warum schaust du mich denn so an, Vater?
760
00:58:14,440 --> 00:58:18,440
So, Josephine, der Co-Paratte.
761
00:58:18,440 --> 00:58:21,440
Da hatte die angreifen. - Ja, Vater.
762
00:58:21,440 --> 00:58:24,440
Und doch? - Aber ja.
763
00:58:24,440 --> 00:58:26,440
Die hat es den gemacht.
764
00:58:26,440 --> 00:58:30,440
So wie der Vater.
765
00:58:30,440 --> 00:58:32,440
So, wie der Vater.
766
00:58:32,440 --> 00:58:34,440
So, wie der Vater.
767
00:58:34,440 --> 00:58:36,440
So, wie der Vater.
768
00:58:36,440 --> 00:58:38,440
So, wie der Vater.
769
00:58:38,440 --> 00:58:40,440
So, wie der Vater.
770
00:58:41,440 --> 00:58:44,440
Zu einem Schuft, zu einem Hund.
771
00:58:44,440 --> 00:58:47,440
Und da, da ist er auch gewesen.
772
00:58:47,440 --> 00:58:48,440
Eiervater.
773
00:58:48,440 --> 00:58:51,440
Und da, da drin vielleicht, wo haben wir ihn sein er nur?
774
00:58:51,440 --> 00:58:53,440
Aber das weiß doch längst.
775
00:58:53,440 --> 00:58:55,440
Ich will es ganz genau wissen.
776
00:58:55,440 --> 00:59:05,440
Hat er dich gefügelt, der Kooperator?
777
00:59:05,440 --> 00:59:07,440
Ja, ja, er hat mich gefügelt.
778
00:59:07,440 --> 00:59:09,440
Aber in Wahrheit habe ich es nicht wollen.
779
00:59:09,440 --> 00:59:11,440
Und wie oft hat er dich gefügelt?
780
00:59:11,440 --> 00:59:12,440
Ich weiß nicht mehr.
781
00:59:12,440 --> 00:59:15,440
Fünfmal außerdem komm ich sehr gesagt, aber es war bestimmt mehr.
782
00:59:15,440 --> 00:59:20,440
Vielleicht, zehnmal vielleicht.
783
00:59:20,440 --> 00:59:23,440
Zehnmal, zehnmal auf einmal.
784
00:59:23,440 --> 00:59:26,440
Nein, jedes Mal einmal.
785
00:59:26,440 --> 00:59:33,440
Aber nicht doch Warte, hör auf da unten, mach das nicht bitte.
786
00:59:33,440 --> 00:59:36,440
Ja schon, gut.
787
00:59:36,440 --> 00:59:53,440
Ich war aufgewühlt von diesem Zwischenfall. Mir war klar geworden, dass der Stiefvater mich nicht mehr als Tochter sah.
788
00:59:53,440 --> 00:59:56,440
Es dauerte lange, bis ich einschlief.
789
01:00:02,440 --> 01:00:06,440
Mitten in der Nacht wurde ich wach, weil ich Wasser meiner Brust spürte.
790
01:00:06,440 --> 01:00:09,440
Aber ich fing an, es pricke ihn zu finden.
791
01:00:09,440 --> 01:00:11,440
Ich stellte mich schlafend.
792
01:00:11,440 --> 01:00:15,440
Ich war neugierig, wie weiter Stiefvater es treiben würde.
793
01:00:15,440 --> 01:00:17,440
Ich habe es nicht gesehen.
794
01:00:17,440 --> 01:00:27,440
(Musik)
795
01:00:27,440 --> 01:00:37,440
[Musik]
796
01:00:37,440 --> 01:00:39,440
* Stöhnen *
797
01:00:39,440 --> 01:00:41,440
[Gespräch]
798
01:00:42,160 --> 01:00:45,060
[R Soup es schöpelt]
799
01:00:45,060 --> 01:00:54,620
[S stealing]
800
01:00:54,620 --> 01:01:08,400
[W RunnerGirl steigert radish]
801
01:01:08,400 --> 01:01:18,400
[Gesang]
802
01:01:19,400 --> 01:01:29,400
[Gesang]
803
01:01:29,400 --> 01:01:49,400
[Gesang]
804
01:01:49,400 --> 01:01:53,400
Ich kann nicht mehr frühstiegen. Ich komme schön überstunden zu Spätsnizk-Chef.
805
01:01:53,400 --> 01:01:55,400
Wenn ich's ins Aboot mit.
806
01:01:58,400 --> 01:02:00,400
Servus, Vater.
807
01:02:00,400 --> 01:02:13,400
Reizend. Wollten Sie mir heute das Frühstück im Nachthelm servieren?
808
01:02:13,400 --> 01:02:17,400
Der Vater hat verschlafen und alles musste blitzschnell gehen.
809
01:02:17,400 --> 01:02:22,400
Warum hat er verschlafen? Es macht mir müde, dem dem Freund Josef hinzuliehen.
810
01:02:22,400 --> 01:02:27,400
Es kümmert mich einem vor, was Sie von mir denken. Wollen Sie es frischstücken oder nicht?
811
01:02:27,400 --> 01:02:32,400
Vorher möchte ich Ihnen ein Arsch zeigen, wie mich Ihr geiler Aufzug stimuliert.
812
01:02:32,400 --> 01:02:35,400
Ihre ungewaschenen Grüsse keine kümmert mich noch weniger.
813
01:02:35,400 --> 01:02:39,400
Bis ich Sie dir in Dein ausgeficktes Loch gebohrt hab.
814
01:02:39,400 --> 01:02:55,860
Lass mich in Ruhe, du
815
01:02:55,860 --> 01:02:57,860
Von Arsch!
816
01:02:57,860 --> 01:03:06,060
Am nächsten Abend ging ich mit dem erekten Gefühl von Vorfreude ins Bett.
817
01:03:06,060 --> 01:03:11,060
Der Stiefvater war wieder im Wirtshaus, aber ich war sicher, er würde bald heimkommen.
818
01:03:11,060 --> 01:03:14,060
Ich hatte mir vorgenommen, mich wieder schlafen zu stellen.
819
01:03:14,060 --> 01:03:18,060
Andererseits wusste ich, auf die Dauer würde ich nicht stillhalten können.
820
01:03:18,060 --> 01:03:21,060
Sollte er mich wirklich richtig vögeln.
821
01:03:21,060 --> 01:03:24,060
Ich weiß nicht, wie lange ich so vor mich hindöste.
822
01:03:24,060 --> 01:03:27,060
Als ich eine Hand an meinem Schenkel spürte.
823
01:03:27,060 --> 01:03:29,060
* Stöhnen *
824
01:03:29,060 --> 01:03:31,060
(Gesang)
825
01:03:31,060 --> 01:03:38,060
[Motor]
826
01:03:38,060 --> 01:04:02,060
[Spricht Flöten]
827
01:04:02,060 --> 01:04:12,060
[Musik]
828
01:04:12,060 --> 01:04:14,060
*Hupen*
829
01:04:14,060 --> 01:04:24,060
[Musik]
830
01:04:24,060 --> 01:04:26,060
[Motor]
831
01:04:26,060 --> 01:04:52,060
[Motor]
832
01:04:52,060 --> 01:05:02,060
[Musik]
833
01:05:02,060 --> 01:05:27,060
*Husten*
834
01:05:28,060 --> 01:05:30,060
Vater, was ist los?
835
01:05:30,060 --> 01:05:34,060
Oh, ich... du verögerst mich.
836
01:05:34,060 --> 01:05:40,060
Ja...
837
01:05:40,060 --> 01:05:43,060
Aber Vater, das dürfen wir doch nicht.
838
01:05:43,060 --> 01:05:46,060
Ja, ja, aber jetzt weiß ja niemand.
839
01:05:46,060 --> 01:05:48,060
Und du musst den Kooperaten alle auf die Strecke.
840
01:05:48,060 --> 01:05:50,060
Ja, ich habe nichts dagegen.
841
01:05:50,060 --> 01:05:52,060
* Stöhnen *
842
01:06:19,260 --> 01:06:21,620
Das ist herrlich, Vater. Ja, fick mir nur ruhig.
843
01:06:21,620 --> 01:06:23,820
Ja, ich fick die. Ich fick die jetzt jede Nacht.
844
01:06:23,820 --> 01:06:25,700
Hier können wir es ungestärkt tun.
845
01:06:25,700 --> 01:06:27,260
Soll ich auf deinem Schwanz reiten?
846
01:06:27,260 --> 01:06:28,940
Oh ja, Kind, komm.
847
01:06:28,940 --> 01:06:31,940
* Musik *
848
01:06:31,940 --> 01:06:34,940
* Musik *
849
01:06:34,940 --> 01:06:37,940
* Musik *
850
01:06:37,940 --> 01:06:42,940
* Musik *
851
01:06:42,940 --> 01:06:49,940
[Gesang]
852
01:06:49,940 --> 01:06:51,940
(Stöhnen)
853
01:06:51,940 --> 01:06:53,940
[Stöhnen]
854
01:06:53,940 --> 01:07:18,940
[Stöhnen]
855
01:07:19,940 --> 01:07:22,940
[Stöhnen]
856
01:07:22,940 --> 01:07:24,940
[Geräusch]
857
01:07:24,940 --> 01:07:53,940
[Geräusch]
858
01:07:53,940 --> 01:07:55,940
* Schnauben *
859
01:07:55,940 --> 01:08:15,940
* Schnauben *
860
01:08:15,940 --> 01:08:42,940
* Schnauben *
861
01:08:42,940 --> 01:08:45,940
Mal, das müssen wir uns denken, Herr Meuth.
862
01:08:45,940 --> 01:08:48,940
Aber Vater, das ist doch selbstverständlich.
863
01:08:48,940 --> 01:08:52,940
Leider hielten wir uns nicht daran.
864
01:08:52,940 --> 01:08:56,940
Als wären wir von einer Last befreit, vögeln wir auch die nächsten Nächte.
865
01:08:56,940 --> 01:09:01,940
Und früh und abends wurden wir immer unbekümmerte und unvorsichtiger.
866
01:09:01,940 --> 01:09:06,940
Das war schön, hat er noch, ne?
867
01:09:06,940 --> 01:09:10,940
Doch, Vater, das war's. Aber jetzt musst du ins Geschäft.
868
01:09:10,940 --> 01:09:16,940
Ich habe schon Ärger, weil ich letztens immer zu spät komme. Servus mal.
869
01:09:16,940 --> 01:09:19,940
Das Nachthemd ist nicht hübsch genug fürs Frühstück.
870
01:09:19,940 --> 01:09:23,940
Ich werde einen spitzen Nachthemdchen für dich mitbringen.
871
01:09:23,940 --> 01:09:31,940
Und ihr wird es besser anschauen. Machst das gleich anziehen.
872
01:09:31,940 --> 01:09:33,940
Freilich.
873
01:09:33,940 --> 01:09:36,940
Der Rudolf ist doch nicht da. - Da kommt das in der Nacht.
874
01:09:36,940 --> 01:09:57,940
[Musik]
875
01:09:57,940 --> 01:10:00,940
Fisch hast du ausmall, zum Anbeißen.
876
01:10:00,940 --> 01:10:02,940
Anbeiß doch!
877
01:10:02,940 --> 01:10:05,940
* Musik *
878
01:10:05,940 --> 01:10:29,140
Wollen wir das nicht im Bett tun? Jetzt haben wir doch Zeit.
879
01:10:31,940 --> 01:10:33,940
Das Frühstück ist fertig.
880
01:10:33,940 --> 01:10:37,940
Du bist so schön zum Anschauen in deinem Hemdel.
881
01:10:37,940 --> 01:10:39,940
Da braucht man gar kein Frühstück.
882
01:10:39,940 --> 01:10:43,940
Was brauchst du anstelle davon?
883
01:10:43,940 --> 01:10:47,940
Also, die schon wieder steht nach der Nacht.
884
01:10:47,940 --> 01:10:49,940
Du machst mir so geil.
885
01:10:49,940 --> 01:10:52,940
* Musik *
886
01:10:52,940 --> 01:10:55,940
* Musik *
887
01:10:55,940 --> 01:10:58,940
* Musik *
888
01:10:58,940 --> 01:11:01,940
* Musik *
889
01:11:01,940 --> 01:11:04,940
* Musik *
890
01:11:04,940 --> 01:11:07,940
* Musik *
891
01:11:07,940 --> 01:11:36,940
[Musik]
892
01:11:36,940 --> 01:11:38,940
Jetzt musst du aber beeilen.
893
01:11:38,940 --> 01:11:39,940
Ja.
894
01:11:39,940 --> 01:11:49,940
So trieben wir es einige Tage, bis zu jenem verhängnisvollen Morgen,
895
01:11:49,940 --> 01:11:52,940
an dem uns unser Leichtsehen teuer zu stehen kam.
896
01:11:52,940 --> 01:11:57,940
So, heute gestern mal mit einem Steifen ins Geschäft.
897
01:11:57,940 --> 01:11:59,940
Was findest du? Mach weiter, bitte.
898
01:11:59,940 --> 01:12:01,940
Nein, ich mag nicht.
899
01:12:01,940 --> 01:12:04,940
Was, was soll ich denn machen mit der angespitzen Null?
900
01:12:04,940 --> 01:12:07,940
- Findest du einen im Geschäft, der es reinsteckt? - Habe ich schon nicht gefunden.
901
01:12:07,940 --> 01:12:08,940
Ah!
902
01:12:08,940 --> 01:12:18,940
So du Frechdachs.
903
01:12:18,940 --> 01:12:24,940
Dann wär's gleich spannend, wenn wir die Rudel hinstecken.
904
01:12:24,940 --> 01:12:28,940
Oder?
905
01:12:28,940 --> 01:12:30,940
*Sie schreit.*
906
01:12:30,940 --> 01:12:46,420
Ja, Vater, in meinem Loch ist dein Nudel am besten. Aufkommen.
907
01:12:46,420 --> 01:12:54,060
Oh mein Stoßfest!
908
01:12:54,060 --> 01:13:03,060
[Gesang]
909
01:13:03,060 --> 01:13:05,060
Macht Spaß, nicht wahr?
910
01:13:05,060 --> 01:13:08,060
Herr Rudolfschi, warum ficken Sie denn nicht weiter?
911
01:13:08,060 --> 01:13:10,060
Ist doch alles menschlich.
912
01:13:10,060 --> 01:13:14,060
Und Ihre Stiefdochter, ist doch wirklich ein sehr gnussbriges Persönchen.
913
01:13:14,060 --> 01:13:18,060
Lebt, dass Sie dafür verständnisamt immer sind, Geschäft.
914
01:13:21,060 --> 01:13:25,300
Ich hab Verständnis. Wenn du auch Verständnis dafür hast, dass ich dich auf der Stelle bürst.
915
01:13:25,300 --> 01:13:26,100
Hierseck!
916
01:13:26,100 --> 01:13:31,060
Deine Hochmäßigkeit wird dir gleich vergehen. Ich meld den Vorfall nämlich der Polizei.
917
01:13:31,060 --> 01:13:33,060
Das dürfen's nicht tun, Herr Rudolf.
918
01:13:33,060 --> 01:13:34,060
Warum nicht?
919
01:13:34,060 --> 01:13:37,060
Sie werden doch den Vater nicht unglücklich machen wollen.
920
01:13:37,060 --> 01:13:41,060
Das hängt davon ab, ob das Frau Josephine mich glücklich machen will.
921
01:13:49,060 --> 01:13:51,060
Hibt das Hemd hoch!
922
01:13:51,060 --> 01:13:54,060
Lass dich anschauen.
923
01:13:54,060 --> 01:14:09,060
Mach die Forze auseinander.
924
01:14:09,060 --> 01:14:11,060
*Sie stöhnt.*
925
01:14:11,060 --> 01:14:13,060
*Sie stöhnt.*
926
01:14:13,060 --> 01:14:15,060
*Sie stöhnt.*
927
01:14:15,060 --> 01:14:17,060
*Sie stöhnt.*
928
01:14:17,060 --> 01:14:19,060
*Sie stöhnt.*
929
01:14:19,060 --> 01:14:21,060
*Sie stöhnt.*
930
01:14:21,060 --> 01:14:23,060
*Sie stöhnt.*
931
01:14:23,060 --> 01:14:25,060
*Sie stöhnt.*
932
01:14:25,060 --> 01:14:27,060
*Sie stöhnt.*
933
01:14:27,060 --> 01:14:30,060
Weißt du noch, wie ich gesagt habe, du wirst mich doch anflehen,
934
01:14:30,060 --> 01:14:33,060
dass ich die Puder jetzt sammeln soll.
935
01:14:33,060 --> 01:14:36,060
Sag, bitte, Rudolf.
936
01:14:36,060 --> 01:14:38,060
Du uns mit der Ehe und Fickenst mir.
937
01:14:38,060 --> 01:14:40,060
Dabei nießt ihn.
938
01:14:40,060 --> 01:14:44,060
Ah, du wirst nicht.
939
01:14:44,060 --> 01:14:46,060
Alles dann, geht zur Polizei.
940
01:14:46,060 --> 01:14:50,060
Bitte, Leerod, du uns mit der Ehe und Fickenst mir.
941
01:14:50,060 --> 01:14:52,060
Komm, komm.
942
01:14:52,060 --> 01:14:55,060
Komm.
943
01:14:55,060 --> 01:15:01,060
Hol mir den Bimmer raus.
944
01:15:05,060 --> 01:15:07,060
Na?
945
01:15:07,060 --> 01:15:10,060
* Musik *
946
01:15:10,060 --> 01:15:13,060
* Musik *
947
01:15:39,060 --> 01:15:41,060
Komm aufs Bild!
948
01:15:41,060 --> 01:15:47,060
Soll ich wieder reiken?
949
01:15:47,060 --> 01:15:49,060
Nein, geben wir den Arsch zum Lecken!
950
01:15:49,060 --> 01:15:52,060
Komm!
951
01:15:53,060 --> 01:15:54,060
Komm!
952
01:15:54,060 --> 01:15:57,060
* Musik *
953
01:15:57,060 --> 01:16:00,060
* Musik *
954
01:16:00,060 --> 01:16:26,060
[Musik]
955
01:16:26,060 --> 01:16:28,060
Ich streng den nicht an.
956
01:16:28,060 --> 01:16:30,060
Ich schieße nicht auf, bevor ich den nicht pimpert habe.
957
01:16:30,060 --> 01:16:32,060
Ich kann mich beherrschen.
958
01:16:32,060 --> 01:16:40,060
Lass mich jetzt hinter dich.
959
01:16:40,060 --> 01:16:49,060
Drück den Prisch raus.
960
01:16:49,060 --> 01:16:54,060
So, jetzt hast ihn drin.
961
01:16:54,060 --> 01:16:55,060
Nein.
962
01:16:55,060 --> 01:17:10,060
Ja, Rudolf, gut.
963
01:17:10,060 --> 01:17:13,060
Ich kann nichts dafür mir gefreut, das buddeln.
964
01:17:13,060 --> 01:17:17,060
Morgen fick ich dich in den Arsch.
965
01:17:17,060 --> 01:17:20,060
Nein, nein, das dürfen's nicht.
966
01:17:20,060 --> 01:17:23,060
Doch, ich darf alles bei dir, das weißt du doch.
967
01:17:23,060 --> 01:17:25,060
Da hinein werde ich in dir stetten.
968
01:17:25,060 --> 01:17:27,060
Nicht doch, Rudolf!
969
01:17:27,060 --> 01:17:33,060
Natürlich müssen wir das Arsch noch auf den dicken Schwanz vorbereiten.
970
01:17:33,060 --> 01:17:37,060
Das ist gar nicht schlecht. Das hat nur keiner bei mir gemacht.
971
01:17:37,060 --> 01:17:41,060
Oh, gleich geht man ab.
972
01:17:41,060 --> 01:17:45,060
Es ist gar nicht schlecht. Es hat nur keiner bei mir gemacht.
973
01:17:45,060 --> 01:17:50,060
Und gleich geht man ab.
974
01:17:50,060 --> 01:18:01,060
Es ist fantastisch.
975
01:18:01,060 --> 01:18:03,060
[Gesang]
976
01:18:03,060 --> 01:18:17,060
So, jetzt reißt die Backen auseinander.
977
01:18:30,060 --> 01:18:32,060
Das war ein Fest.
978
01:18:32,060 --> 01:18:34,060
Aber das wird nicht das letzte sein.
979
01:18:34,060 --> 01:18:36,060
Das wir feiern.
980
01:18:36,060 --> 01:18:38,060
Ich bin dabei.
981
01:18:38,060 --> 01:18:47,060
Na, Herr Mützenwacher, hoffentlich finden Sie noch in Ihr Bett.
982
01:18:47,060 --> 01:18:49,060
Los, komm in dein.
983
01:18:49,060 --> 01:18:54,060
Na, du Vater, du kommst nach Haus?
984
01:18:54,060 --> 01:18:57,060
Ja, ich habe ja auch noch ausgeschmissen im Geschäft.
985
01:18:57,060 --> 01:18:59,060
Weil ich so oft spät gekommen bin.
986
01:18:59,060 --> 01:19:03,060
Wegen dem Pfönsaufen stimmt's, was soll denn jetzt werden?
987
01:19:03,060 --> 01:19:07,060
Das ist ein Ungleichsdoll, erster wischt uns dieser verlotter Rudolf.
988
01:19:07,060 --> 01:19:10,060
Und du arbeitest ja auch keinen mehr.
989
01:19:10,060 --> 01:19:12,060
Was freut denn noch mit dem Rudolf?
990
01:19:12,060 --> 01:19:16,060
Er, er ist in Arbeit gegangen, komm' rauf jetzt.
991
01:19:16,060 --> 01:19:18,060
* Schrei *
992
01:19:18,060 --> 01:19:33,460
Schau dir noch alles an, das ist dein neues Zuhause.
993
01:19:33,460 --> 01:19:36,540
Du meinst, der Herr Mutzenbach wird erlauben, dass ich hier meine Kunden empfange?
994
01:19:36,540 --> 01:19:40,220
Der Mutzenbach ist in der Kleime. Der hat nichts mehr zu erlauben und nichts zu verbieten.
995
01:19:40,220 --> 01:19:42,300
Komm, wir besuchen das lieves Paar.
996
01:19:42,300 --> 01:19:43,300
Ah.
997
01:19:43,300 --> 01:19:47,660
Da komm ich schon hin.
998
01:19:47,660 --> 01:19:51,140
Heise.
999
01:19:51,140 --> 01:20:02,300
Herr Rudolph, was wollen Sie denn mitten in der Nacht?
1000
01:20:02,300 --> 01:20:04,580
Geh mal dich am Schwanz an den Herrn.
1001
01:20:10,300 --> 01:20:13,300
Oh, da hast ihn schon leer gemacht, heute Nacht.
1002
01:20:13,300 --> 01:20:17,300
Er hatte einmal gespritzt und wir wollten gerade Pause einlegen.
1003
01:20:17,300 --> 01:20:21,800
Ich will so viel los beschlossen.
1004
01:20:21,800 --> 01:20:24,800
Vater, komm zu dir, wir haben Besuch.
1005
01:20:24,800 --> 01:20:28,300
Was, Herr Rudolph? Was soll das zu bedeuten?
1006
01:20:28,300 --> 01:20:29,300
Wegtauflieger.
1007
01:20:29,300 --> 01:20:32,800
Mach nur weiter, Senzi. Die gehören nämlich auf heute zur Familie.
1008
01:20:32,800 --> 01:20:35,800
Was wollt denn hin, Samu am 14.
1009
01:20:37,800 --> 01:20:40,440
Herr Nachbar, Sie haben allen Grund, sich mit mir gutzustellen,
1010
01:20:40,440 --> 01:20:42,800
nachdem, was ich heute früh gesehen habe.
1011
01:20:42,800 --> 01:20:45,200
Die Polizei ist keine drei Schritte von hier.
1012
01:20:45,200 --> 01:20:47,240
Hallo, schlägt mir.
1013
01:20:47,240 --> 01:20:52,120
Ihr sollt mir dankbar sein.
1014
01:20:52,120 --> 01:20:54,920
Habe ich, dass ich ihr Stief durch den Bezirr,
1015
01:20:54,920 --> 01:20:57,800
bring ich Ihnen doch die Zähnze aus der Sorts mit.
1016
01:20:57,800 --> 01:20:59,400
Was, Herr Ritter?
1017
01:20:59,400 --> 01:21:02,120
Josef, finde, sagst gar nix dazu.
1018
01:21:02,120 --> 01:21:07,000
Ja, Vater, der Rudolfim in Zukunft immer vögeln.
1019
01:21:07,120 --> 01:21:09,120
Er hat's heute früh schon drei im Alt gemacht.
1020
01:21:09,120 --> 01:21:12,960
Ach so ist das.
1021
01:21:12,960 --> 01:21:18,280
Da haben wir uns als erpresse im Haus geholt.
1022
01:21:18,280 --> 01:21:20,880
Gens, machen's doch nicht so große Worte.
1023
01:21:20,880 --> 01:21:24,280
Wir fügeln heute so viert durcheinander, das ist doch fesch.
1024
01:21:24,280 --> 01:21:25,280
Warten Sie nach.
1025
01:21:25,280 --> 01:21:28,080
Die Gzentsie wird Ihnen viel Freude machen.
1026
01:21:28,080 --> 01:21:38,080
[Musik]
1027
01:21:38,080 --> 01:21:44,080
Gut, Senzi. Und jetzt steckst du den Zopfen von unserem neuen Freund in dein Spundloch.
1028
01:21:44,080 --> 01:21:53,080
[Musik]
1029
01:21:53,080 --> 01:21:55,080
Du hockst dir auf alle Viren,
1030
01:21:55,080 --> 01:21:58,080
damit ihr dem Schwanz von deinen Mäuten genau hohe Danosen hast.
1031
01:21:58,080 --> 01:22:01,080
* Musik *
1032
01:22:01,080 --> 01:22:04,080
* Musik *
1033
01:22:05,080 --> 01:22:08,080
* Musik *
1034
01:22:08,080 --> 01:22:10,080
* Stöhnen *
1035
01:22:10,080 --> 01:22:12,080
* Stöhnen *
1036
01:22:12,080 --> 01:22:14,080
[Gesang]
1037
01:22:14,080 --> 01:22:17,080
* Musik *
1038
01:22:17,080 --> 01:22:21,080
* Musik *
1039
01:22:21,080 --> 01:22:23,080
(Stöhnen)
1040
01:22:23,080 --> 01:22:25,080
[Gesang]
1041
01:22:25,080 --> 01:22:27,080
[Stöhnen]
1042
01:22:27,080 --> 01:22:33,080
[Geräusch]
1043
01:22:33,080 --> 01:23:00,080
[Gesang]
1044
01:23:00,080 --> 01:23:02,440
In einigen Tagen ging es nun so weiter.
1045
01:23:02,440 --> 01:23:05,600
Wir tauschten die Männer und ich fühlte mich wohl dabei.
1046
01:23:05,600 --> 01:23:07,800
Aber der Vater verdiente kein Geld mehr.
1047
01:23:07,800 --> 01:23:10,440
Immer öfter musste er den Rudolf ankumpen,
1048
01:23:10,440 --> 01:23:12,760
bis diesem sogar zu gefallen schien.
1049
01:23:12,760 --> 01:23:14,240
Eines Tages?
1050
01:23:14,240 --> 01:23:16,200
Wir saßen in der Küche beim Saufen,
1051
01:23:16,200 --> 01:23:20,680
da brachte Dizenzie zum ersten Mal einen Kunden in die Wohnung.
1052
01:23:20,680 --> 01:23:22,720
Servus! - Grüß Gott miteinander!
1053
01:23:22,720 --> 01:23:24,720
Komm, hier geht's lang!
1054
01:23:28,320 --> 01:23:31,120
Was soll das? Was hat die Zähne Sie mit dem Mansfield vor?
1055
01:23:31,120 --> 01:23:34,120
Sie schafft ein bisschen Gördahn, ich bin stolz auf das Mädel.
1056
01:23:34,120 --> 01:23:36,820
Das könnte Josefine doch auch tun.
1057
01:23:36,820 --> 01:23:43,320
Dass sie dem Vater, der gerade keine Arbeit hat, mit ein paar Kronen täglich unterstützt.
1058
01:23:43,320 --> 01:23:45,320
Soll es ja huher werden?
1059
01:23:45,320 --> 01:23:47,120
Rinn's da nicht so, den Herr.
1060
01:23:47,120 --> 01:23:50,120
Die Zähne verkehrt nur mit Vornehmungen.
1061
01:23:50,120 --> 01:23:55,120
Sie sind jedenfalls Vornehmung, als der Kooperator, der ihre Tochter verzupft hat.
1062
01:23:55,120 --> 01:23:56,320
Dieser Schmussfing.
1063
01:23:56,320 --> 01:23:57,320
Nein, das ist der Freund.
1064
01:23:57,320 --> 01:24:02,080
Die Hürnsner, wie höflich der Feine her zu der Zänkzis.
1065
01:24:02,080 --> 01:24:05,320
Verzeihen Sie, dass ich ihre Tuteln berührt.
1066
01:24:05,320 --> 01:24:10,080
Ja, auf die Knie du Hurensohn.
1067
01:24:10,080 --> 01:24:14,560
Gewiss, Prinzessin, Sie haben recht mich zu bestrafen.
1068
01:24:14,560 --> 01:24:18,320
Gib zu, du Sklave, dass du meiner Unwürdig bist.
1069
01:24:18,320 --> 01:24:20,600
Ich bin Unwürdig, Sie müssen mich strafen.
1070
01:24:20,600 --> 01:24:23,200
Da, du Schwein, du Miserables.
1071
01:24:23,200 --> 01:24:25,280
Putzschläcker, Zaunkerl.
1072
01:24:25,280 --> 01:24:27,160
Wer die mit dem umspringt?
1073
01:24:27,160 --> 01:24:29,160
Und jetzt trabt durchs Zimmer!
1074
01:24:29,160 --> 01:24:31,160
Zu befehlen, lauter Prinzessin!
1075
01:24:31,160 --> 01:24:32,660
Und wohin soll ich sie prägen?
1076
01:24:32,660 --> 01:24:35,160
Frag mich zu dumm, lausiger Lankai!
1077
01:24:35,160 --> 01:24:37,160
Natürlich in mein Luftschloss!
1078
01:24:37,160 --> 01:24:41,160
Ein tüchtiges Mal, die Zänze, die Verstädte!
1079
01:24:41,160 --> 01:24:43,660
Und was wir verschiedene Bündchen, die Männer haben!
1080
01:24:43,660 --> 01:24:45,660
Das muss interessant sein!
1081
01:24:45,660 --> 01:24:49,160
Und leicht verdientes Geld bringt es außerdem!
1082
01:24:49,160 --> 01:24:53,660
Die Josefin, wie die gebaut ist, die würde es weitbringen!
1083
01:24:53,660 --> 01:24:55,160
Meinst du, die wird Karriere machen?
1084
01:24:55,160 --> 01:24:59,660
Wenn der Vater Jaß sagt, schließlich haben sich auch genug für ihre Tochter abgestampelt.
1085
01:24:59,660 --> 01:25:02,660
Das ist allerdings was meins dazu.
1086
01:25:02,660 --> 01:25:03,660
Warum nicht?
1087
01:25:03,660 --> 01:25:11,660
Da, fünf Kronen hat mir die Sache eingebracht.
1088
01:25:11,660 --> 01:25:16,660
Herr Rudolf, Sie haben recht. Ich will dem Glück meine Josephine nicht im Weg stehen.
1089
01:25:16,660 --> 01:25:19,660
Du, wie warst du denn, dass wir das so leicht lernen?
1090
01:25:24,660 --> 01:25:28,660
Der Höhe war's von uns, aber da auf der Gassen, da spricht er uns nicht an.
1091
01:25:28,660 --> 01:25:30,660
Man muss es ihm leichter machen.
1092
01:25:30,660 --> 01:25:34,660
Na, was steht zu diensten?
1093
01:25:34,660 --> 01:25:36,660
Ich werd vor Springen passen, du quäust mir.
1094
01:25:36,660 --> 01:25:42,660
Hast du Zeit? Kannst du mitkommen?
1095
01:25:42,660 --> 01:25:43,660
Wohin?
1096
01:25:43,660 --> 01:25:45,660
Zu mir nach Hause, es ist nicht weit.
1097
01:25:45,660 --> 01:25:46,660
Und was bringt's?
1098
01:25:46,660 --> 01:25:49,660
Du wirst zufrieden sein. Komm schon.
1099
01:25:49,660 --> 01:25:53,660
Lutschen oder Vögeln? Und Orsch mache ich nicht?
1100
01:25:53,660 --> 01:25:57,260
Nichts von beiden. Du wirst lachen. Ich will dich nur fotografieren.
1101
01:25:57,260 --> 01:25:59,660
Fotografieren? Ich scheiß mir an.
1102
01:25:59,660 --> 01:26:07,160
Als erstes legt sich der Albert auf die Bank, ne?
1103
01:26:07,160 --> 01:26:10,660
Und du weit. Sollst nicht immer seinem Schweif spielen.
1104
01:26:10,660 --> 01:26:12,660
Ich will doch nur, dass er stahlf bleibt.
1105
01:26:12,660 --> 01:26:16,160
Dafür kann Josefin sorgen. So jetzt hier rüber setzen.
1106
01:26:16,160 --> 01:26:20,160
Der ist so eifersüchtig.
1107
01:26:20,160 --> 01:26:22,660
Der meint immer, dass es mir Spaß macht.
1108
01:26:22,660 --> 01:26:24,660
Also, der Albert legt sich auf die Bank.
1109
01:26:24,660 --> 01:26:27,660
Du, Melanie, bäuchst dich über ihn
1110
01:26:27,660 --> 01:26:29,660
und lässt ihn an deinen Dutteln knappern.
1111
01:26:29,660 --> 01:26:32,660
Und die Josefin steckt dir den Schweif rein.
1112
01:26:32,660 --> 01:26:38,660
Aber nur der Spitzer, man muss Josefins Hand noch sehen.
1113
01:26:38,660 --> 01:26:51,660
Du verägelst ja, du Weibstück, du sollst dich nicht bewegen.
1114
01:26:51,660 --> 01:26:54,660
Das ist auch gefögelt, wenn nur der Spitz halt drinsteckt.
1115
01:26:54,660 --> 01:26:57,660
Nein, das nennt man Markieren, das hab ich dir schon so oft erklärt.
1116
01:26:57,660 --> 01:27:00,660
Ich hab nie gestanden, dass meine Frau mit einem anderen fögelt.
1117
01:27:00,660 --> 01:27:02,660
Und jetzt halt still.
1118
01:27:02,660 --> 01:27:06,660
Das ist eine Marta, immer nur auf der Schwanzspitze hoppen.
1119
01:27:06,660 --> 01:27:08,660
Ich würde sie gern mal ficken, Frau Kabucchi.
1120
01:27:08,660 --> 01:27:11,660
Es geht ja nicht. Er passt auf wie ein Luchs.
1121
01:27:11,660 --> 01:27:12,660
Verfurchtbar.
1122
01:27:12,660 --> 01:27:16,660
Ruhe jetzt. 1, 2, 3.
1123
01:27:16,660 --> 01:27:18,660
So, und jetzt umgekehrt.
1124
01:27:18,660 --> 01:27:21,660
Jetzt setzt sich die Josefin drauf. Klaro?
1125
01:27:21,660 --> 01:27:34,660
Hat die einen Glück.
1126
01:27:34,660 --> 01:28:00,660
Schau dir die Josefine an, die vögelt auch richtig und das sagst du gar nichts.
1127
01:28:00,660 --> 01:28:05,660
Josefin ist nicht meine Frau.
1128
01:28:05,660 --> 01:28:08,660
Aber jetzt sitz still, sonst verwackelt das Bild.
1129
01:28:08,660 --> 01:28:10,660
Still sitzen, habe ich gesagt.
1130
01:28:10,660 --> 01:28:12,660
Eins, zwei, drei.
1131
01:28:12,660 --> 01:28:20,660
Und jetzt stellt die Josefin sich überall wärts Gesicht
1132
01:28:20,660 --> 01:28:23,660
und die Melanie nimmt das Spitzel in den Mund.
1133
01:28:23,660 --> 01:28:25,660
Aber nur markieren.
1134
01:28:25,660 --> 01:28:27,660
Das ist ein Schmuck.
1135
01:28:27,660 --> 01:28:37,660
Du schlägst doch nicht, Dekva.
1136
01:28:37,660 --> 01:28:39,660
Wo werde ich denn?
1137
01:28:39,660 --> 01:28:46,660
Weim kannst du nicht hören.
1138
01:28:46,660 --> 01:28:48,660
Und wieder stillhalten! Achtung!
1139
01:28:48,660 --> 01:28:56,660
Weiter, als nächstes legt sich die Melanie hin.
1140
01:28:56,660 --> 01:29:01,660
Josephine streichelt ihre Dutteln und der Albert steckt ihn bei ihr rein.
1141
01:29:01,660 --> 01:29:05,660
Und dann ist er wieder in die Kante.
1142
01:29:05,660 --> 01:29:07,660
Und dann ist er wieder in die Kante.
1143
01:29:07,660 --> 01:29:09,660
Und dann ist er wieder in die Kante.
1144
01:29:09,660 --> 01:29:11,660
Und dann ist er wieder in die Kante.
1145
01:29:11,660 --> 01:29:13,660
Und dann ist er wieder in die Kante.
1146
01:29:13,660 --> 01:29:15,660
Schlecht ihn bei ihr rein.
1147
01:29:15,660 --> 01:29:26,660
Und dann machen wir Schluss.
1148
01:29:26,660 --> 01:29:34,660
Du Luder, kannst du das Vögel nicht lassen?
1149
01:29:34,660 --> 01:29:38,660
Ich kann nichts dafür, wenn die Josefine mich so an der Brust kitzelt, dass sie auch probsen müssen.
1150
01:29:38,660 --> 01:29:40,660
Hilfen müssen, faule ausreden.
1151
01:29:40,660 --> 01:29:42,660
Immer versuchst du, dass du mit dem Alberbruder kannst.
1152
01:29:42,660 --> 01:29:46,660
Ist das ein Wunder, wenn ein dicker Schweif aufgesetzt wird?
1153
01:29:46,660 --> 01:29:51,660
Das ist ein Kreuz, wie der Bein. Da soll man arbeiten.
1154
01:29:51,660 --> 01:29:55,660
Halt ihr wenigstens für den Augenblick, still, wo ich abdrücke.
1155
01:29:55,660 --> 01:29:58,660
Eins, zwei, drei.
1156
01:29:58,660 --> 01:30:03,660
Ich geh in die Dunkelkammer.
1157
01:30:03,660 --> 01:30:09,660
Melanin, du kommst mit.
1158
01:30:09,660 --> 01:30:11,660
Der könnte mir doch keinen privaten Stoß.
1159
01:30:11,660 --> 01:30:14,660
Komm jetzt komm, ich weiß schon was ich tue.
1160
01:30:14,660 --> 01:30:22,660
Aber uns kann keiner verbieten die Nummer zu Ende zu bringen.
1161
01:30:22,660 --> 01:30:23,660
Was meinst du?
1162
01:30:23,660 --> 01:30:24,660
Das kann man echt.
1163
01:30:24,660 --> 01:30:26,660
Das probieren hat mich so angespitzt.
1164
01:30:26,660 --> 01:30:28,660
Ich bin ein Ernst.
1165
01:30:28,720 --> 01:30:57,760
* dough cola Gates true a little boy was anregen Înselekt apparently so cylind Thomas
1166
01:30:57,760 --> 01:30:59,760
Särchen.
1167
01:30:59,760 --> 01:31:01,760
*Sie weint*
1168
01:31:01,760 --> 01:31:03,760
* Stöhnen *
1169
01:31:03,760 --> 01:31:05,760
Oh!
1170
01:31:05,760 --> 01:31:07,760
* Schreie *
1171
01:31:07,760 --> 01:31:32,760
* gezeigt das mit Sch resolver *
1172
01:31:32,760 --> 01:31:34,760
Oh, sie ist, sie haben es bekommen.
1173
01:31:34,760 --> 01:31:57,760
Josefina, das war großartig. Du bist ein erstklassiges Fickmodell.
1174
01:31:57,760 --> 01:32:00,760
Ja, zehn Kronen, ich danke auch schön.
1175
01:32:01,760 --> 01:32:08,920
Morgen kommst du wieder. Verstanden? Ja, gern. Es kam nicht mehr zu diesem Besuch. Ich hatte am nächsten Tag, als ich erst mal
1176
01:32:08,920 --> 01:32:17,120
ich meiner neuen Tätigkeit nachgegeben, unerwartet viel Kundschaft. Und ich freute mich, dass alle Kavaliere mich besonders hübsch
1177
01:32:17,120 --> 01:32:24,380
fanden. Ich war gerade dabei, mich müde auf den Heimweg zu machen, als eine
1178
01:32:24,380 --> 01:32:26,380
Vornehm' ich Kutsche neben mir hielt.
1179
01:32:26,380 --> 01:32:31,680
Na schönes Freuland, kann ich Sie ein Stück mitnehmen?
1180
01:32:31,680 --> 01:32:33,380
Sie können mich auch gleich ganz nach Haus.
1181
01:32:33,380 --> 01:32:35,380
Doch, aus, welches noch aus, meines denn?
1182
01:32:35,380 --> 01:32:46,880
Ich wusste natürlich, was es geschlagen hatte.
1183
01:32:46,880 --> 01:32:50,380
Und als wir vor einem recht respektablen Haus hielten,
1184
01:32:50,380 --> 01:32:51,880
wundert ich mich nicht.
1185
01:32:51,880 --> 01:32:59,880
Ich wusste inzwischen auch, dass man neuer Kunde eine große Fleischerei mit zwölf angestellten Besaß und Alexander Feringer hieß.
1186
01:32:59,880 --> 01:33:09,880
Ist hier mein Freiland?
1187
01:33:09,880 --> 01:33:12,880
Herr Feringer, nur zwei Worte wegen der letzten Partal ist abbringend.
1188
01:33:12,880 --> 01:33:16,880
Hier Josef, tragt der schöne Freiland rauf in den Salon, aber lasst ihn nicht fallen.
1189
01:33:16,880 --> 01:33:18,880
Das stimmt nicht, Herr Feringer.
1190
01:33:18,880 --> 01:33:19,880
Was gibt's denn?
1191
01:33:19,880 --> 01:33:21,880
Mir stehen nicht ganz so gut da, wie wir gedacht haben.
1192
01:33:21,880 --> 01:33:23,880
Das können Sie gerade noch ausgehen.
1193
01:33:23,880 --> 01:33:28,880
Schneide die Hosen runter.
1194
01:33:28,880 --> 01:33:30,880
Aber das brauche ich doch nicht.
1195
01:33:30,880 --> 01:33:37,880
Unser Besser.
1196
01:33:37,880 --> 01:33:56,880
[Musik]
1197
01:33:56,880 --> 01:33:57,880
Lustige Sitzen habt ihr hier.
1198
01:33:57,880 --> 01:33:59,880
Scheint überhaupt ein flottes Hausdesign.
1199
01:33:59,880 --> 01:34:01,880
Ja, kurze Türken!
1200
01:34:01,880 --> 01:34:03,880
Schaut zu kurz.
1201
01:34:04,880 --> 01:34:07,440
Das ist schon das zweite Mal, dass du am Arme von mir fällig bist.
1202
01:34:07,440 --> 01:34:08,640
Bei Dritt mal fliegst du!
1203
01:34:08,640 --> 01:34:11,200
Entschuldigen Sie, ich dachte, es wäre hier so üblich.
1204
01:34:11,200 --> 01:34:15,160
Du hast aber auch wirklich ein einladendes Loch.
1205
01:34:15,160 --> 01:34:20,440
Da wollen wir der Einladung gleich einmal voll geleisten.
1206
01:34:20,440 --> 01:34:25,640
Aber doch nicht mehr in diesem Film.
1207
01:34:25,640 --> 01:34:31,720
Was dieser Schwanz und viele weitere in meiner Spalte anrichten,
1208
01:34:31,720 --> 01:34:35,520
Was für erte Zuschauer erleben Sie erst im Film Josefine Mutzendacher?
1209
01:34:35,520 --> 01:34:36,520
Zweiter Teil.
1210
01:34:36,520 --> 01:34:38,020
Oh, Marie und Josef.
1211
01:34:38,020 --> 01:34:41,020
Ach, das schreckt.
1212
01:34:41,020 --> 01:34:48,120
Das sollte eigentlich erst im nächsten Film passieren.
1213
01:34:48,120 --> 01:34:49,720
Aber so was kommt halt vor.
1214
01:34:49,720 --> 01:34:51,420
Keine Sorge deswegen.
1215
01:34:51,420 --> 01:34:54,720
Auch im zweiten Teil werden Sie genügend Schwänze spritzen sehen.
1216
01:34:54,720 --> 01:34:56,720
*lacht*
1217
01:34:56,720 --> 01:34:58,720
Ah...
1218
01:34:58,720 --> 01:35:00,720
[Musik]
1219
01:35:00,720 --> 01:35:02,720
[Musik]
87301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.