Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,256 --> 00:00:09,049
[unsettling music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:46,922 --> 00:00:49,089
So when was the last time
you did something crazy?
5
00:00:50,259 --> 00:00:51,133
Crazy?
6
00:00:51,510 --> 00:00:52,676
What do you mean?
7
00:00:53,679 --> 00:00:54,720
Ah, okay.
8
00:00:54,805 --> 00:00:55,763
Wild.
9
00:00:55,848 --> 00:00:56,680
Wild?
10
00:00:57,641 --> 00:00:58,840
[chuckling] Okay.
11
00:00:58,934 --> 00:01:00,392
Okay, let's say "unexpected."
12
00:01:01,437 --> 00:01:03,228
When was the last time
you made a decision
13
00:01:03,314 --> 00:01:05,773
that surprised even yourself?
14
00:01:06,776 --> 00:01:08,358
Okay um...
15
00:01:10,613 --> 00:01:12,404
I feel a little on
the spot right now.
16
00:01:12,490 --> 00:01:13,572
No, no, no, no, no.
17
00:01:13,657 --> 00:01:15,574
I'm not trying to do that
at all. I'm just curious.
18
00:01:15,659 --> 00:01:16,700
That's all.
19
00:01:16,827 --> 00:01:18,535
-What about you?
-What about me?
20
00:01:18,996 --> 00:01:20,746
Can you answer that question?
21
00:01:20,831 --> 00:01:22,789
Moving here, to Atlanta.
22
00:01:23,751 --> 00:01:25,125
Surprise answer, right?
23
00:01:25,961 --> 00:01:27,369
Interesting.
24
00:01:27,463 --> 00:01:31,590
I started a business,
I built my house.
25
00:01:35,679 --> 00:01:36,678
I took a risk.
26
00:01:39,265 --> 00:01:41,265
[Kendra sighs]
27
00:01:42,603 --> 00:01:43,560
What?
28
00:01:43,687 --> 00:01:45,729
Well, now I feel
like the boring one.
29
00:01:45,856 --> 00:01:48,232
Kendra, you are not boring.
30
00:01:48,359 --> 00:01:51,693
[unsettling music]
31
00:01:51,779 --> 00:01:54,571
I think you're
amazing, in fact.
32
00:01:59,286 --> 00:02:02,830
So, you wanna get
another drink?
33
00:02:04,500 --> 00:02:09,419
Or maybe we get outta
here. Go back to my place?
34
00:02:14,718 --> 00:02:16,426
[Kendra sighs]
35
00:02:33,612 --> 00:02:34,570
[exhales]
36
00:02:39,034 --> 00:02:41,910
-[car alarm chirps]
-[ominous tones]
37
00:02:48,418 --> 00:02:50,918
[ominous tones]
38
00:03:01,056 --> 00:03:04,308
[suspenseful music]
39
00:03:33,589 --> 00:03:34,463
[Erik] Come on inside.
40
00:03:34,548 --> 00:03:37,799
[music overpowers voices]
41
00:03:42,389 --> 00:03:43,347
[Erik] Come on.
42
00:03:44,808 --> 00:03:46,007
[Kendra] It's beautiful.
43
00:03:46,101 --> 00:03:47,726
Ah, thanks.
44
00:03:47,811 --> 00:03:48,769
I like it.
45
00:03:50,439 --> 00:03:52,940
You know, I built so many
homes for other people,
46
00:03:55,486 --> 00:03:56,817
eventually just built my own.
47
00:03:58,656 --> 00:03:59,821
Well, it's perfect.
48
00:04:02,451 --> 00:04:03,742
Hey, um...
49
00:04:04,745 --> 00:04:05,911
How about a fire?
50
00:04:07,831 --> 00:04:08,863
That sounds nice.
51
00:04:08,958 --> 00:04:10,290
Okay.
52
00:04:10,376 --> 00:04:11,533
I'm gonna go get changed
outta these clothes
53
00:04:11,627 --> 00:04:13,368
and get a few logs
from out back.
54
00:04:13,462 --> 00:04:14,962
-Okay?
-Okay.
55
00:04:15,047 --> 00:04:16,538
Just make yourself at home.
56
00:04:16,632 --> 00:04:18,005
There's a bottle of wine here.
57
00:04:18,091 --> 00:04:20,425
It's from a, a little
vineyard in Italy.
58
00:04:22,053 --> 00:04:25,555
You know, I go
about once a year.
59
00:04:26,725 --> 00:04:28,049
And if it's not too forward,
60
00:04:28,143 --> 00:04:30,018
I'd like to take you
with me next time.
61
00:04:31,939 --> 00:04:32,771
How's that sound?
62
00:04:34,775 --> 00:04:37,901
Hey, you okay?
63
00:04:39,488 --> 00:04:40,529
[sighs]
64
00:04:45,411 --> 00:04:46,409
I need to go home.
65
00:04:47,413 --> 00:04:48,078
You sure?
66
00:04:49,873 --> 00:04:51,581
Yeah, I'm, I'm sorry.
67
00:04:55,129 --> 00:04:57,754
No, don't be.
68
00:04:59,675 --> 00:05:00,799
No need to explain.
69
00:05:00,884 --> 00:05:01,758
Yeah?
70
00:05:04,054 --> 00:05:05,512
Stay for a little bit?
71
00:05:05,597 --> 00:05:06,930
It's cold out. I mean--
72
00:05:07,057 --> 00:05:09,016
I'll, I'll call a car.
73
00:05:17,151 --> 00:05:19,526
-[Kendra] Well?
-Yeah.
74
00:05:20,195 --> 00:05:21,069
There it is.
75
00:05:21,155 --> 00:05:22,771
[tense music]
76
00:05:22,865 --> 00:05:24,105
[Kendra] I had a great time.
77
00:05:24,199 --> 00:05:25,940
[Erik] I did too.
78
00:05:26,035 --> 00:05:26,950
[Kendra] We'll talk later.
79
00:05:42,718 --> 00:05:43,508
Oh man!
80
00:06:23,133 --> 00:06:25,967
[quiet pop music]
81
00:06:39,858 --> 00:06:40,690
Hey kid.
82
00:06:42,611 --> 00:06:43,819
Oh, god mom.
83
00:06:43,904 --> 00:06:44,653
Don't do that.
84
00:06:44,738 --> 00:06:45,529
Sorry.
85
00:06:45,656 --> 00:06:46,530
What are you up to?
86
00:06:46,657 --> 00:06:47,823
I think some birds
87
00:06:47,908 --> 00:06:49,908
started building a
nest in my birdhouse.
88
00:06:49,993 --> 00:06:51,860
I'm trying to fix
this so I can watch.
89
00:06:51,954 --> 00:06:53,695
You never cease to amaze me.
90
00:06:53,789 --> 00:06:55,864
You left your skateboard
in the driveway.
91
00:06:55,957 --> 00:06:57,040
Oh, right. Sorry.
92
00:06:57,167 --> 00:06:58,875
Yeah. Don't let
it happen again.
93
00:07:00,838 --> 00:07:02,537
Why are you dressed like that?
94
00:07:02,631 --> 00:07:03,922
Like what?
95
00:07:04,007 --> 00:07:05,006
Like that.
96
00:07:06,135 --> 00:07:07,676
Just went out with Samantha.
97
00:07:09,805 --> 00:07:10,846
Where's your Dad?
98
00:07:10,931 --> 00:07:12,055
I don't know.
99
00:07:12,182 --> 00:07:13,882
He said he had to go out.
100
00:07:13,976 --> 00:07:15,100
Out where?
101
00:07:15,185 --> 00:07:16,059
I don't know.
102
00:07:16,186 --> 00:07:18,728
[tense music]
103
00:07:50,637 --> 00:07:51,511
Hey.
104
00:07:52,890 --> 00:07:54,514
Where have you been?
105
00:07:54,600 --> 00:07:57,258
Had to take care of some
things at the office.
106
00:07:57,352 --> 00:07:58,894
This late?
107
00:07:58,979 --> 00:07:59,853
Yeah. This late.
108
00:08:01,565 --> 00:08:03,648
How was your night
out with Samantha?
109
00:08:05,194 --> 00:08:05,942
It was fine.
110
00:08:07,070 --> 00:08:08,653
What'd you girls do?
111
00:08:09,865 --> 00:08:11,823
Nothing. Just went
out for drinks.
112
00:08:15,871 --> 00:08:16,703
You okay?
113
00:08:19,832 --> 00:08:21,282
Yeah.
114
00:08:21,376 --> 00:08:22,209
Just tired.
115
00:08:27,049 --> 00:08:29,299
[water runs]
116
00:08:48,111 --> 00:08:49,310
[Peter] Morning.
117
00:08:49,404 --> 00:08:52,146
Oh, remember I have
clients in town.
118
00:08:52,241 --> 00:08:54,324
So I'll probably
have a late night.
119
00:08:54,451 --> 00:08:55,784
Langston's sleeping
over at Will's,
120
00:08:55,869 --> 00:08:57,577
so Samantha's stopping by.
121
00:08:58,413 --> 00:09:00,154
At least I won't be alone.
122
00:09:00,249 --> 00:09:02,207
I thought you saw
Samantha last night.
123
00:09:03,252 --> 00:09:05,827
Uh yeah, but it's our
show tonight, so...
124
00:09:05,921 --> 00:09:07,328
Can't watch it without her.
125
00:09:07,422 --> 00:09:08,255
Right.
126
00:09:10,259 --> 00:09:12,008
Let's go, Langston!
127
00:09:12,135 --> 00:09:13,176
[Langston] Coming.
128
00:09:13,303 --> 00:09:14,636
He's putting a camera
in the birdhouse
129
00:09:14,721 --> 00:09:16,263
so we can watch the
birds build a nest.
130
00:09:17,015 --> 00:09:18,840
Camera in the birdhouse?
131
00:09:18,934 --> 00:09:19,849
I think it's cute.
132
00:09:24,314 --> 00:09:25,680
Oh, morning kid.
133
00:09:25,774 --> 00:09:26,856
You hungry?
134
00:09:27,234 --> 00:09:28,349
No.
135
00:09:28,443 --> 00:09:30,018
Well, at least take a
banana for the road.
136
00:09:30,112 --> 00:09:31,152
I said I'm not hungry.
137
00:09:32,447 --> 00:09:33,280
Okay.
138
00:09:34,283 --> 00:09:35,657
[Peter] Take the banana.
139
00:09:35,993 --> 00:09:37,033
[Kendra] You'll want it later.
140
00:09:39,329 --> 00:09:40,328
Have a good day.
141
00:09:42,124 --> 00:09:42,914
Or not.
142
00:09:46,461 --> 00:09:48,295
[Waiter] May I take your order?
143
00:09:48,380 --> 00:09:49,704
[Kendra] Any specials today?
144
00:09:49,798 --> 00:09:51,631
[Waiter] Yes, we have
seafood linguini.
145
00:09:52,342 --> 00:09:53,374
You know what?
146
00:09:53,468 --> 00:09:55,010
I, I, I'll just stick
with my regular.
147
00:09:55,095 --> 00:09:56,303
Stuffed avocado.
148
00:09:57,347 --> 00:09:59,180
-Okay.
-Uh, thanks.
149
00:10:00,100 --> 00:10:01,224
Hey.
150
00:10:01,351 --> 00:10:03,393
Hey, what, what
are you doing here?
151
00:10:03,520 --> 00:10:06,396
I was...kinda hoping to run
into you here, actually.
152
00:10:06,523 --> 00:10:08,940
I did go on about
this place, didn't I?
153
00:10:09,026 --> 00:10:10,775
Yeah, you did kinda.
154
00:10:12,154 --> 00:10:15,780
Hey, do you have a minute
to talk, maybe inside?
155
00:10:17,200 --> 00:10:18,199
Yeah. Uh, sure.
156
00:10:28,503 --> 00:10:29,794
-Hi.
-Hey, what's up?
157
00:10:32,716 --> 00:10:35,383
I wanted to apologize to you,
158
00:10:35,469 --> 00:10:37,251
for last night.
159
00:10:37,346 --> 00:10:39,137
Apologize? Why?
160
00:10:39,222 --> 00:10:42,015
I felt like I was
pressuring you
161
00:10:42,100 --> 00:10:43,758
to do something you
didn't wanna do.
162
00:10:43,852 --> 00:10:44,893
No, no.
163
00:10:44,978 --> 00:10:46,353
You did not
pressure me at all.
164
00:10:47,356 --> 00:10:49,931
No? Okay.
165
00:10:50,025 --> 00:10:52,100
Good, good.
166
00:10:52,194 --> 00:10:53,735
Because I still want
us to be friends.
167
00:10:53,820 --> 00:10:56,988
Yes. Friends.
168
00:10:58,241 --> 00:10:59,115
Yeah.
169
00:11:01,828 --> 00:11:04,788
I know you and Peter are
going through a rough patch.
170
00:11:06,124 --> 00:11:08,291
Yeah.
171
00:11:08,418 --> 00:11:11,169
I hope you make it through it.
172
00:11:11,254 --> 00:11:12,462
Yeah?
173
00:11:12,589 --> 00:11:15,131
If you ever need me,
you have my number.
174
00:11:16,259 --> 00:11:17,050
Alright?
175
00:11:17,135 --> 00:11:18,802
Anything.
176
00:11:18,929 --> 00:11:20,136
I really appreciate that.
177
00:11:21,932 --> 00:11:23,431
Yeah, of course.
178
00:11:26,061 --> 00:11:27,435
I'll see you around.
179
00:11:27,521 --> 00:11:28,395
Okay. See ya.
180
00:11:30,148 --> 00:11:30,980
Yeah.
181
00:11:43,203 --> 00:11:43,993
Wow.
182
00:11:45,288 --> 00:11:47,414
Look at you, so handsome.
183
00:11:48,959 --> 00:11:50,324
This a new shirt?
184
00:11:50,419 --> 00:11:51,292
Yeah.
185
00:11:53,046 --> 00:11:53,962
And cologne too.
186
00:11:55,090 --> 00:11:56,965
You sure you're seeing clients,
187
00:11:57,050 --> 00:11:58,967
and not going out
on some hot date?
188
00:12:00,303 --> 00:12:03,430
Do you really think I would
do something like that to you?
189
00:12:03,724 --> 00:12:05,056
Come on. I'm teasing.
190
00:12:07,477 --> 00:12:09,018
I'm sorry.
191
00:12:09,146 --> 00:12:13,398
I'm just really nervous that
the guys are gonna tell me
192
00:12:13,483 --> 00:12:17,351
that they are thinking of hiring
a new law firm to rep them.
193
00:12:17,988 --> 00:12:19,237
Why would, why
would they do that?
194
00:12:19,322 --> 00:12:20,196
I don't know.
195
00:12:21,241 --> 00:12:22,115
Just a feeling.
196
00:12:23,493 --> 00:12:26,453
They're lucky to have
you, just like I am.
197
00:12:26,538 --> 00:12:27,454
Don't forget that.
198
00:12:28,457 --> 00:12:29,456
-Okay?
-Okay.
199
00:12:32,002 --> 00:12:33,418
I'm gonna go take
Langston to Will's,
200
00:12:33,503 --> 00:12:37,422
but have fun and text me,
let me know how it's going.
201
00:12:37,507 --> 00:12:38,381
Okay.
202
00:12:39,968 --> 00:12:40,925
I love you.
203
00:12:41,011 --> 00:12:43,511
[tense music]
204
00:12:43,597 --> 00:12:44,471
I love you too.
205
00:12:53,023 --> 00:12:55,982
[Kendra] So, how was
school today?
206
00:12:56,526 --> 00:12:58,318
You already asked me that.
207
00:12:58,403 --> 00:12:59,861
And you didn't answer me.
208
00:13:01,656 --> 00:13:02,489
It sucked.
209
00:13:03,533 --> 00:13:05,074
How come?
210
00:13:05,202 --> 00:13:07,068
'Cause it always sucks.
211
00:13:07,162 --> 00:13:07,911
Well, I'm trying to figure out
212
00:13:08,038 --> 00:13:09,412
exactly why it sucked today.
213
00:13:13,043 --> 00:13:15,210
-[music plays on car stereo]
-♪ Oh crazy ♪
214
00:13:15,295 --> 00:13:16,244
-[music stops]
-Mom!
215
00:13:16,338 --> 00:13:17,295
I'm serious.
216
00:13:17,380 --> 00:13:18,246
I wanna know.
217
00:13:18,340 --> 00:13:19,297
Do we have to do this right now?
218
00:13:19,382 --> 00:13:20,256
Yes.
219
00:13:22,969 --> 00:13:24,427
The classes are boring,
220
00:13:24,554 --> 00:13:27,305
the teachers don't know
what they're talking about
221
00:13:27,390 --> 00:13:28,389
and the students are broken up
222
00:13:28,475 --> 00:13:30,266
into these stupid
little clicks
223
00:13:30,393 --> 00:13:32,519
just like those stupid
'80s movies you love.
224
00:13:33,730 --> 00:13:35,522
I tolerate a lot
of teenage angst,
225
00:13:35,607 --> 00:13:37,098
but I will not have
you bad mouthing
226
00:13:37,192 --> 00:13:38,608
my taste in classic cinema.
227
00:13:40,237 --> 00:13:41,269
Is that a smile?
228
00:13:41,363 --> 00:13:42,570
Oh, Mama's still got it.
229
00:13:42,656 --> 00:13:45,073
God, Mom stop.
230
00:13:45,158 --> 00:13:46,324
You're so embarrassing.
231
00:13:46,409 --> 00:13:47,283
Damn right.
232
00:13:51,581 --> 00:13:52,956
-Hey guys.
-Hey Heather.
233
00:13:54,167 --> 00:13:55,124
Good to see ya.
234
00:13:55,252 --> 00:13:56,117
Come on in.
235
00:13:56,211 --> 00:13:58,127
-[Kendra] How's it going?
-Good, good.
236
00:13:58,255 --> 00:13:59,587
'Sup bro?
237
00:13:59,673 --> 00:14:01,256
Aw.
238
00:14:01,341 --> 00:14:03,124
I remember when he used to
cry when I'd drop him off
239
00:14:03,218 --> 00:14:04,384
'cause he'd missed me too much.
240
00:14:04,469 --> 00:14:06,135
Oh my god. Don't
get me started.
241
00:14:06,263 --> 00:14:08,221
They are growing
up way too fast.
242
00:14:08,306 --> 00:14:09,973
I'll pick him up tomorrow.
Late morning okay?
243
00:14:10,100 --> 00:14:11,641
[Heather] Yeah,
sure. We'll be here.
244
00:14:11,768 --> 00:14:15,270
You know your contractor
was over here this morning.
245
00:14:15,355 --> 00:14:16,971
-Oh, uh, Erik?
-Yeah.
246
00:14:17,065 --> 00:14:18,356
Thanks for the recommendation.
247
00:14:18,441 --> 00:14:21,192
He had some great ideas about
how to fix up the house.
248
00:14:22,445 --> 00:14:24,153
But my god, Kendra.
249
00:14:25,282 --> 00:14:26,981
You didn't tell me he's so hot.
250
00:14:27,075 --> 00:14:29,242
Yeah, he, he's a, he's
a good looking guy.
251
00:14:30,370 --> 00:14:33,121
If I tell you something,
will you keep it a secret?
252
00:14:33,206 --> 00:14:34,038
Sure.
253
00:14:35,417 --> 00:14:36,374
He made a pass at me.
254
00:14:37,627 --> 00:14:38,418
Really?
255
00:14:38,503 --> 00:14:39,586
Yeah, we made out.
256
00:14:40,630 --> 00:14:41,495
You and Erik?
257
00:14:41,590 --> 00:14:42,714
[ominous tones]
258
00:14:42,799 --> 00:14:44,591
On the couch for like half
an hour. Can you believe it?
259
00:14:46,052 --> 00:14:47,135
Good for you.
260
00:14:47,220 --> 00:14:49,596
Do you think I should text
him or just keep it cool?
261
00:14:52,309 --> 00:14:53,391
-Text him.
-Really?
262
00:14:53,476 --> 00:14:54,934
Yeah. Why not?
263
00:14:55,770 --> 00:14:57,228
I gotta go.
264
00:14:57,314 --> 00:14:58,980
Yeah. I'll, I'll
see you tomorrow.
265
00:14:59,065 --> 00:14:59,939
[Kendra] Bye.
266
00:15:08,116 --> 00:15:11,692
Okay. Wait, are you serious?
267
00:15:11,786 --> 00:15:14,078
You met Erik for drinks?
268
00:15:14,164 --> 00:15:15,038
Yeah.
269
00:15:16,166 --> 00:15:17,540
Well we, we just talked.
270
00:15:20,128 --> 00:15:21,535
[sighs] It was nice.
271
00:15:21,630 --> 00:15:22,545
Nice.
272
00:15:24,132 --> 00:15:26,174
Okay. What are you
not telling me?
273
00:15:26,259 --> 00:15:27,091
Okay.
274
00:15:28,136 --> 00:15:30,428
He invited me
back to his place.
275
00:15:30,513 --> 00:15:32,213
His place?
276
00:15:32,307 --> 00:15:37,051
I went inside and I
guess I came to my senses
277
00:15:37,145 --> 00:15:38,603
because I just left.
278
00:15:38,688 --> 00:15:41,389
You just...left?
279
00:15:41,483 --> 00:15:42,315
Yeah.
280
00:15:43,485 --> 00:15:44,776
-Nothing happened.
-Nothing.
281
00:15:44,861 --> 00:15:45,985
Nothing happened.
282
00:15:46,655 --> 00:15:47,612
[sighs]
283
00:15:50,867 --> 00:15:52,617
Well that's good.
284
00:15:52,702 --> 00:15:54,369
Cheating on TV always
looks like fun,
285
00:15:54,454 --> 00:15:57,738
but in real life it
must be exhausting.
286
00:15:57,832 --> 00:15:59,707
I, I couldn't do that to Peter
287
00:16:01,419 --> 00:16:02,460
and I got confirmation today
288
00:16:02,545 --> 00:16:04,629
that that was the
right decision.
289
00:16:04,714 --> 00:16:05,746
What do you mean?
290
00:16:05,840 --> 00:16:09,467
Well, Heather
told me something.
291
00:16:09,552 --> 00:16:10,751
[Samantha] Heather.
292
00:16:10,845 --> 00:16:13,471
[laughs] Oh, come on, Kendra.
293
00:16:13,556 --> 00:16:16,590
You and Heather cannot have
a secret that I don't know.
294
00:16:16,685 --> 00:16:18,309
You two are barely
even friends.
295
00:16:19,729 --> 00:16:22,397
Erik went over to her place
to try to get some work.
296
00:16:22,482 --> 00:16:26,100
And she told me he made a pass
at her and they made out out.
297
00:16:26,194 --> 00:16:28,444
I guess I'm not as special
as I thought I was.
298
00:16:30,824 --> 00:16:33,074
Well, it's a good thing
you didn't sleep with him.
299
00:16:34,577 --> 00:16:36,619
'Cause then I would
be the home wrecker
300
00:16:36,746 --> 00:16:39,280
since I introduced you two.
301
00:16:39,374 --> 00:16:40,498
Very true.
302
00:16:40,583 --> 00:16:41,782
I'm gonna move on to
that other bottle.
303
00:16:41,876 --> 00:16:43,451
Oh, no more for me.
304
00:16:43,545 --> 00:16:45,003
[crickets chirping]
305
00:16:45,088 --> 00:16:46,629
Fine, suit yourself.
306
00:16:46,756 --> 00:16:48,297
-I'll be right back.
-Okay.
307
00:16:48,425 --> 00:16:51,384
[suspenseful music]
308
00:17:05,233 --> 00:17:07,641
[sirens wailing in distance]
309
00:17:07,736 --> 00:17:10,486
[ominous tones]
310
00:17:18,913 --> 00:17:21,204
What are you doing here?
311
00:17:23,251 --> 00:17:23,824
What is your problem?
312
00:17:23,917 --> 00:17:26,752
[wrench clanking]
313
00:17:41,895 --> 00:17:42,852
What time is it?
314
00:17:43,813 --> 00:17:44,645
It's late.
315
00:17:45,482 --> 00:17:46,564
How'd it go?
316
00:17:46,649 --> 00:17:47,690
You didn't text me.
317
00:17:49,319 --> 00:17:50,518
Well, I didn't get fired.
318
00:17:50,612 --> 00:17:53,362
So, I'd call it a win.
319
00:17:54,449 --> 00:17:56,157
Do I get to say, I told you so?
320
00:17:56,242 --> 00:17:57,858
[Peter laughs]
321
00:17:57,952 --> 00:17:59,118
Come to bed.
322
00:17:59,954 --> 00:18:01,496
Yeah.
323
00:18:01,581 --> 00:18:04,123
[tense music]
324
00:18:15,512 --> 00:18:16,544
-[Heather] Hey Kendra.
-[Kendra] Hey.
325
00:18:16,638 --> 00:18:17,345
[Heather] Langston,
your mom's here.
326
00:18:18,181 --> 00:18:19,388
So, how did it go last night?
327
00:18:19,516 --> 00:18:21,549
Lots of pizza and video games.
328
00:18:21,643 --> 00:18:23,559
As expected, I
barely even saw them.
329
00:18:25,563 --> 00:18:26,854
Hey, there he is.
330
00:18:26,940 --> 00:18:28,147
Oh, Langston.
331
00:18:30,985 --> 00:18:31,651
Thanks for having me.
332
00:18:31,736 --> 00:18:32,860
You're very welcome, Langston.
333
00:18:32,946 --> 00:18:34,228
It was good to see you.
334
00:18:34,322 --> 00:18:35,613
We'll have Will over next time.
335
00:18:35,698 --> 00:18:36,564
Have a great day.
336
00:18:36,658 --> 00:18:38,232
You too. Oh, by the way.
337
00:18:38,326 --> 00:18:39,700
Thanks for the
advice last night.
338
00:18:43,331 --> 00:18:44,413
-Bye.
-Bye.
339
00:18:51,881 --> 00:18:53,172
Can I get another dog?
340
00:18:54,801 --> 00:18:56,259
Where did that come from?
341
00:18:57,387 --> 00:18:59,253
I don't know.
342
00:18:59,347 --> 00:19:00,763
We already talked about this.
343
00:19:01,891 --> 00:19:02,807
I miss Charlie too,
344
00:19:02,892 --> 00:19:05,226
but I'm not ready to
go through that again.
345
00:19:05,311 --> 00:19:06,644
[gentle music]
346
00:19:06,729 --> 00:19:08,646
Tell me about last night.
347
00:19:08,731 --> 00:19:09,730
What did you guys do?
348
00:19:11,025 --> 00:19:11,932
Nothing.
349
00:19:12,026 --> 00:19:13,526
Nothing?
350
00:19:13,611 --> 00:19:15,603
So you literally just
did nothing all night?
351
00:19:15,697 --> 00:19:16,779
We played video games.
352
00:19:17,907 --> 00:19:18,906
Well that sounds fun.
353
00:19:18,992 --> 00:19:20,658
God Mom, stop!
354
00:19:20,743 --> 00:19:21,576
Stop what?
355
00:19:21,661 --> 00:19:23,327
It was not fun.
356
00:19:23,413 --> 00:19:24,287
Why?
357
00:19:25,707 --> 00:19:27,748
'Cause me and Will aren't
even friends anymore.
358
00:19:28,835 --> 00:19:30,951
What, what do you mean?
359
00:19:31,045 --> 00:19:32,628
He makes fun of me at school.
360
00:19:33,673 --> 00:19:35,882
He does? Why?
361
00:19:36,926 --> 00:19:37,758
I don't know.
362
00:19:38,928 --> 00:19:40,461
I'll ask his mom about it.
363
00:19:40,555 --> 00:19:41,345
No, no.
364
00:19:42,724 --> 00:19:43,764
Okay? Do not do that.
365
00:19:44,684 --> 00:19:45,516
Okay.
366
00:19:46,936 --> 00:19:47,810
[tense music]
367
00:19:53,943 --> 00:19:54,775
Stay here.
368
00:19:57,363 --> 00:19:59,906
-[police radio chatter]
-[sirens wail in distance]
369
00:20:03,828 --> 00:20:06,370
Officer, what happened?
370
00:20:07,957 --> 00:20:09,707
I'm not a liberty to discuss
that with you, ma'am.
371
00:20:09,792 --> 00:20:11,459
[tense music]
372
00:20:11,544 --> 00:20:13,586
[gurney wheels clattering]
373
00:20:16,007 --> 00:20:18,841
Is that Erik Curry,
the man who lives here?
374
00:20:18,968 --> 00:20:20,509
Honestly, ma'am I don't know.
375
00:20:27,060 --> 00:20:29,685
[siren wails]
376
00:20:37,570 --> 00:20:38,352
Are you okay?
377
00:20:38,446 --> 00:20:39,278
Let's go.
378
00:20:53,002 --> 00:20:54,710
Hey buddy. How was your night?
379
00:20:55,838 --> 00:20:56,754
It was okay.
380
00:20:56,839 --> 00:20:58,038
Grab your football.
381
00:20:58,132 --> 00:20:59,298
Let's go to the park.
382
00:21:00,134 --> 00:21:01,375
Go long.
383
00:21:01,469 --> 00:21:02,301
Oh, okay.
384
00:21:07,141 --> 00:21:08,849
We just saw something.
385
00:21:08,935 --> 00:21:09,767
What?
386
00:21:10,937 --> 00:21:13,771
It looks like somebody
died at Erik Curry's house.
387
00:21:14,857 --> 00:21:15,856
Our contractor?
388
00:21:16,859 --> 00:21:18,892
Yeah, they were, they
were bringing a body out,
389
00:21:18,987 --> 00:21:21,061
but they wouldn't
tell me who it was.
390
00:21:21,155 --> 00:21:22,071
Oh my god.
391
00:21:23,324 --> 00:21:24,991
You still have his number?
We should check in with him.
392
00:21:25,076 --> 00:21:26,400
No. Yeah.
393
00:21:26,494 --> 00:21:28,569
I, I tried, it went
straight to voicemail.
394
00:21:28,663 --> 00:21:30,538
I'm getting really worried.
395
00:21:30,623 --> 00:21:31,455
Okay.
396
00:21:32,667 --> 00:21:33,708
Why don't you come with us?
397
00:21:33,793 --> 00:21:35,075
No, I, I wanna stay back.
398
00:21:35,169 --> 00:21:37,578
I just wanna try to
figure out what happened.
399
00:21:37,672 --> 00:21:38,671
Well, maybe I should
stay here then.
400
00:21:38,756 --> 00:21:39,839
No just, just go.
401
00:21:39,924 --> 00:21:41,799
Get some exercise, alright?
402
00:21:41,884 --> 00:21:43,968
I'll let you know
what I find out.
403
00:21:44,053 --> 00:21:45,052
-You sure?
-Yes.
404
00:21:46,180 --> 00:21:47,096
Okay.
405
00:21:48,057 --> 00:21:49,348
Come on buddy. Let's go.
406
00:21:52,061 --> 00:21:53,102
Can you pick me up out front?
407
00:21:53,229 --> 00:21:54,437
I'm gonna go check
on the bird house.
408
00:21:54,564 --> 00:21:55,604
It looks like they're
making a nest.
409
00:21:56,941 --> 00:21:58,899
Good to be a kid sometimes.
410
00:21:58,985 --> 00:21:59,817
Yep.
411
00:22:10,538 --> 00:22:11,495
Let's go, Langston!
412
00:22:21,507 --> 00:22:23,924
[phone rings]
413
00:22:25,678 --> 00:22:26,844
Heather. Hey.
414
00:22:26,929 --> 00:22:29,138
Hey, I heard there's
something going on
415
00:22:29,265 --> 00:22:32,975
over at Erik's house, but
I can't get ahold of him.
416
00:22:33,102 --> 00:22:34,101
Do you know anything?
417
00:22:34,187 --> 00:22:36,395
I don't know. They, they
were taking out a body.
418
00:22:36,773 --> 00:22:37,730
A body!
419
00:22:38,733 --> 00:22:40,024
Oh my god.
420
00:22:40,109 --> 00:22:42,142
Did you end up texting
him last night?
421
00:22:42,236 --> 00:22:43,644
Yeah.
422
00:22:43,738 --> 00:22:46,647
-And he was okay?
-Yeah. I, I, I think so, but--
423
00:22:46,741 --> 00:22:47,648
[beeping]
424
00:22:47,742 --> 00:22:49,533
Oh, that's Samantha.
425
00:22:49,619 --> 00:22:50,743
I need to take this.
426
00:22:50,828 --> 00:22:52,152
Let me know if
you hear anything?
427
00:22:52,246 --> 00:22:53,829
Yeah. I, I will.
428
00:22:55,583 --> 00:22:57,124
-Hey.
-[Samantha on phone] Hey.
429
00:22:58,753 --> 00:22:59,877
It was him.
430
00:22:59,962 --> 00:23:00,961
Erik is dead.
431
00:23:02,131 --> 00:23:03,881
There's a lot I
need to tell you.
432
00:23:03,966 --> 00:23:05,132
I'm coming over.
433
00:23:05,218 --> 00:23:06,092
[Kendra] Okay.
434
00:23:08,137 --> 00:23:10,679
[Kendra sobs]
435
00:23:15,978 --> 00:23:18,145
They haven't officially
confirmed his identity yet,
436
00:23:18,231 --> 00:23:20,523
but, it's Erik.
437
00:23:22,610 --> 00:23:23,901
Shelli Merrill's
husband is a cop
438
00:23:23,986 --> 00:23:26,445
and she heard it
straight from him.
439
00:23:26,531 --> 00:23:27,530
But what happened?
440
00:23:29,158 --> 00:23:30,699
I don't think they know yet.
441
00:23:31,786 --> 00:23:32,693
I just, I don't understand.
442
00:23:32,787 --> 00:23:34,745
He was so young and healthy.
443
00:23:34,831 --> 00:23:36,580
Sometimes you just never know.
444
00:23:38,793 --> 00:23:42,044
Maybe he had a, a sudden
heart attack or something.
445
00:23:43,798 --> 00:23:46,006
I don't know. I'm,
I'm just guessing.
446
00:23:46,092 --> 00:23:47,049
You know, we...
447
00:23:48,136 --> 00:23:51,053
we got really close while
he was working on the house.
448
00:23:51,180 --> 00:23:52,721
-[ominous tones]
-I don't know.
449
00:23:52,849 --> 00:23:55,015
I guess I didn't really wanna
admit it to myself, but...
450
00:23:57,645 --> 00:24:01,522
We had a connection.
At least I thought so.
451
00:24:04,610 --> 00:24:06,894
I know that Erik and I
never actually did anything,
452
00:24:06,988 --> 00:24:10,614
but it just feels
like it's the secret
453
00:24:10,700 --> 00:24:12,950
that I can't talk to
anybody about, you know?
454
00:24:13,035 --> 00:24:13,909
Yeah.
455
00:24:14,787 --> 00:24:15,619
Yeah. Totally.
456
00:24:16,831 --> 00:24:18,789
That must be really
weird for you.
457
00:24:18,875 --> 00:24:21,742
-I just, I was just so sad.
-[Samantha sobs]
458
00:24:21,836 --> 00:24:23,076
You know?
459
00:24:23,171 --> 00:24:24,628
I can't believe he's gone.
460
00:24:27,175 --> 00:24:28,582
I'm sorry to leave
you like this,
461
00:24:28,676 --> 00:24:30,918
but I really have
to get back to work.
462
00:24:31,012 --> 00:24:34,087
-Yeah.
-I'm gonna go freshen up
463
00:24:34,182 --> 00:24:37,057
and head out, okay?
464
00:24:37,143 --> 00:24:38,142
Are you okay?
465
00:24:38,227 --> 00:24:39,101
Yeah. Yeah.
466
00:24:39,228 --> 00:24:40,603
I'll be fine.
467
00:24:40,730 --> 00:24:43,647
[unsettling music]
468
00:25:09,717 --> 00:25:11,124
[Peter] Hey, we're back.
469
00:25:11,219 --> 00:25:12,218
Uh, hey.
470
00:25:20,436 --> 00:25:21,602
What's going on?
471
00:25:22,688 --> 00:25:25,022
Samantha just gave me
some really bad news.
472
00:25:25,107 --> 00:25:27,024
[Peter] Oh no. What?
473
00:25:27,109 --> 00:25:28,692
It was, it was Erik.
474
00:25:28,778 --> 00:25:30,152
He's dead.
475
00:25:30,279 --> 00:25:33,656
My god. What happened?
476
00:25:33,783 --> 00:25:34,615
I don't know.
477
00:25:37,870 --> 00:25:38,702
Geeze.
478
00:25:40,039 --> 00:25:41,664
He must have been
younger than me.
479
00:25:41,791 --> 00:25:42,998
That's crazy.
480
00:25:45,294 --> 00:25:47,828
I, I know you knew
him better than I did.
481
00:25:47,922 --> 00:25:49,171
I'm, I'm sorry, sweetheart.
482
00:25:51,175 --> 00:25:54,009
Yeah, I think I'm just I'm,
I'm, I'm kind of in shock.
483
00:25:56,180 --> 00:25:57,596
Scary stuff, huh buddy?
484
00:25:59,141 --> 00:26:00,891
Yeah. I'm gonna go to my room.
485
00:26:04,146 --> 00:26:05,646
Maybe we could go out to lunch
486
00:26:05,731 --> 00:26:07,681
or something to get
your mind off of it.
487
00:26:07,775 --> 00:26:09,567
I think I just wanna stay home.
488
00:26:09,652 --> 00:26:11,018
I don't think I
feel like going out.
489
00:26:11,112 --> 00:26:12,027
Sure. Okay.
490
00:26:16,409 --> 00:26:17,700
I'll make you some tea.
491
00:26:19,161 --> 00:26:20,035
That'd be nice.
492
00:26:27,795 --> 00:26:29,837
[Reporter] And in local
news, police are continuing
493
00:26:29,922 --> 00:26:32,039
to investigate the
death of Erik Curry,
494
00:26:32,133 --> 00:26:33,874
a contractor who was found dead
495
00:26:33,968 --> 00:26:35,759
in his Atlanta home yesterday.
496
00:26:35,845 --> 00:26:38,095
Initial reports suggest
he may have been deceased
497
00:26:38,180 --> 00:26:41,098
for several hours whenneighbors discovered the body.
498
00:26:41,183 --> 00:26:43,216
Authorities await the
results of an autopsy.
499
00:26:43,311 --> 00:26:46,219
But sources say it certainly
looks like foul play.
500
00:26:46,314 --> 00:26:47,187
-And while there are
-[doorbell rings]
501
00:26:47,273 --> 00:26:49,189
currently no
suspects, it appear--
502
00:26:49,275 --> 00:26:51,984
[ominous tones]
503
00:26:57,950 --> 00:26:59,241
Good afternoon, Ms. Davis.
504
00:26:59,368 --> 00:27:01,869
I'm Detective Collins,
Atlanta Metro.
505
00:27:01,954 --> 00:27:03,904
This is my partner,
Detective Schilling.
506
00:27:03,998 --> 00:27:05,706
Yes. Hi.
507
00:27:05,791 --> 00:27:06,665
May we come in?
508
00:27:08,836 --> 00:27:10,085
Of course, please.
509
00:27:12,548 --> 00:27:16,842
So, yesterday, I saw you
outside of Erik Curry's home
510
00:27:18,220 --> 00:27:20,137
and I'm assuming that you
know that he's deceased.
511
00:27:20,222 --> 00:27:22,097
Yes, it's awful.
512
00:27:22,224 --> 00:27:23,423
I, I've seen it
all over the news.
513
00:27:23,517 --> 00:27:24,933
How well did you know him?
514
00:27:26,103 --> 00:27:28,854
Fairly well, he,
he just did some,
515
00:27:28,939 --> 00:27:30,397
some work on our
house recently.
516
00:27:30,483 --> 00:27:32,099
When was that?
517
00:27:32,193 --> 00:27:34,401
He just finished up just,
just a few weeks ago.
518
00:27:35,071 --> 00:27:36,987
Okay. Were you all friendly?
519
00:27:38,032 --> 00:27:38,772
You could say that.
520
00:27:38,866 --> 00:27:42,284
Yeah, he was nice.
521
00:27:43,412 --> 00:27:44,945
Easy to talk to.
522
00:27:45,039 --> 00:27:47,122
Did you ever see him socially?
523
00:27:47,249 --> 00:27:51,418
I, I saw him around town
every once in a while.
524
00:27:51,504 --> 00:27:53,087
Any other times?
525
00:27:53,172 --> 00:27:55,422
[ominous tones]
526
00:27:55,508 --> 00:27:56,298
Yes.
527
00:27:59,428 --> 00:28:00,761
We met for drinks.
528
00:28:00,846 --> 00:28:01,470
[Collins] When?
529
00:28:02,556 --> 00:28:03,472
Thursday night.
530
00:28:06,227 --> 00:28:07,801
Just drinks?
531
00:28:07,895 --> 00:28:08,802
Yes. Just drinks.
532
00:28:08,896 --> 00:28:11,805
-Where?
-At the Rose Tavern.
533
00:28:11,899 --> 00:28:13,399
Did you go anywhere
after that?
534
00:28:14,276 --> 00:28:15,401
No. I just came home.
535
00:28:18,280 --> 00:28:19,822
Are you sure?
536
00:28:19,949 --> 00:28:21,481
Of course. I'm sure.
537
00:28:21,575 --> 00:28:23,158
We have a ride share driver
538
00:28:23,285 --> 00:28:25,119
who says that he drove
you from Erik's place
539
00:28:25,204 --> 00:28:28,822
to this address at
approximately 11:00 p.m.
540
00:28:28,916 --> 00:28:30,457
on Thursday night.
541
00:28:30,543 --> 00:28:32,960
[Schilling] 11:02,
according to the app.
542
00:28:33,045 --> 00:28:33,877
That's correct.
543
00:28:35,297 --> 00:28:37,965
So why did you just tell
us that you went home?
544
00:28:38,050 --> 00:28:38,882
Because I did.
545
00:28:40,261 --> 00:28:42,010
I, I rode with Erik
back to his place
546
00:28:42,138 --> 00:28:44,888
and then I got a ride share
from there to my home.
547
00:28:45,975 --> 00:28:47,349
Why did you go to his house?
548
00:28:48,394 --> 00:28:49,843
I don't know.
549
00:28:49,937 --> 00:28:52,938
Just to hang out.
550
00:28:56,652 --> 00:28:59,194
Were you and Erik intimate?
551
00:29:01,073 --> 00:29:01,947
No.
552
00:29:02,992 --> 00:29:04,199
But you were friends?
553
00:29:05,161 --> 00:29:06,526
You could say that.
554
00:29:06,620 --> 00:29:10,530
Did your husband ever
know anything about this?
555
00:29:10,624 --> 00:29:11,832
Do I know anything about what?
556
00:29:11,917 --> 00:29:14,585
[Kendra gasps]
557
00:29:14,670 --> 00:29:16,203
Hello, Mr. Davis.
558
00:29:16,297 --> 00:29:17,871
I'm Detective Collins.
559
00:29:17,965 --> 00:29:18,797
Schilling.
560
00:29:21,135 --> 00:29:24,511
Go up to your room, Langston.
561
00:29:24,597 --> 00:29:25,804
Langston, go.
562
00:29:31,437 --> 00:29:32,936
What's going on?
563
00:29:33,022 --> 00:29:34,855
We were just asking your wife
564
00:29:34,940 --> 00:29:37,399
some questions
about Erik Curry.
565
00:29:37,526 --> 00:29:39,401
Oh, I see.
566
00:29:39,528 --> 00:29:40,360
I'm sorry.
567
00:29:41,447 --> 00:29:42,362
How can we help?
568
00:29:44,950 --> 00:29:47,034
Why don't we continue
this another time?
569
00:29:49,538 --> 00:29:52,372
Give me a call and we
can arrange something.
570
00:29:53,584 --> 00:29:54,416
Homicide.
571
00:29:56,170 --> 00:29:58,170
Do you think he was murdered?
572
00:29:58,255 --> 00:29:59,254
It seems that way.
573
00:30:01,884 --> 00:30:02,841
Oh my god.
574
00:30:05,346 --> 00:30:06,553
Well, I can see you out.
575
00:30:08,557 --> 00:30:10,015
Of course. Thank you.
576
00:30:28,244 --> 00:30:29,117
Why did you lie to me?
577
00:30:29,245 --> 00:30:30,744
Please keep your voice down.
578
00:30:30,830 --> 00:30:32,120
Langston doesn't
need to hear this.
579
00:30:32,248 --> 00:30:33,330
How long has this been going on?
580
00:30:33,415 --> 00:30:34,456
What do you mean?
581
00:30:34,583 --> 00:30:36,583
Were you sleeping with him?
582
00:30:36,669 --> 00:30:37,543
No.
583
00:30:38,587 --> 00:30:40,087
I'm not sure I believe you.
584
00:30:41,257 --> 00:30:42,339
Come on Peter, just calm down.
585
00:30:42,424 --> 00:30:43,549
-Okay?
-No, no, no.
586
00:30:43,634 --> 00:30:44,466
You were sneaking
around with him
587
00:30:44,593 --> 00:30:47,469
and you lied to me about it.
588
00:30:47,596 --> 00:30:49,304
What was I supposed to think?
589
00:30:52,601 --> 00:30:53,633
Yeah, right.
590
00:30:53,727 --> 00:30:54,560
Peter.
591
00:30:56,438 --> 00:30:57,312
Peter.
592
00:31:02,027 --> 00:31:03,110
[Kendra] Hey.
593
00:31:05,114 --> 00:31:07,030
I'm sorry I lied to you.
594
00:31:08,409 --> 00:31:09,658
It was really stupid of me.
595
00:31:11,579 --> 00:31:13,912
I just want the truth, Kendra.
596
00:31:16,750 --> 00:31:17,583
Okay.
597
00:31:21,380 --> 00:31:23,046
The truth is...
598
00:31:25,217 --> 00:31:28,176
Erik and I became friends while
he was working on the house.
599
00:31:30,472 --> 00:31:31,972
He was funny and...
600
00:31:33,100 --> 00:31:35,675
And, and, and what? Tell me.
601
00:31:35,769 --> 00:31:36,602
Nice to me.
602
00:31:38,105 --> 00:31:39,179
Interested in
what I had to say.
603
00:31:39,273 --> 00:31:40,397
It, it made
me feel good.
604
00:31:41,650 --> 00:31:42,482
Feel good?
605
00:31:43,485 --> 00:31:44,484
Okay.
606
00:31:44,570 --> 00:31:45,444
I don't know.
607
00:31:48,115 --> 00:31:49,689
Ever since Langston's
been getting older,
608
00:31:49,783 --> 00:31:53,368
I, I don't even know what to
do with myself half the time.
609
00:31:55,664 --> 00:31:57,497
I feel kind of aimless.
610
00:31:59,209 --> 00:32:02,085
[Kendra] And there's this
distance between us.
611
00:32:02,171 --> 00:32:04,037
So this is my fault?
612
00:32:04,131 --> 00:32:05,205
No, of course not.
613
00:32:05,299 --> 00:32:06,673
I'm trying to be
honest with you.
614
00:32:06,759 --> 00:32:10,636
And if I'm totally
honest, I was tempted.
615
00:32:10,721 --> 00:32:11,553
Tempted.
616
00:32:13,140 --> 00:32:15,048
But nothing happened.
I swear, Peter.
617
00:32:15,142 --> 00:32:16,683
I wouldn't do that to you.
618
00:32:16,769 --> 00:32:18,018
Come on, Peter.
619
00:32:19,438 --> 00:32:20,729
[dog barking in distance]
620
00:32:45,339 --> 00:32:48,131
[unsettling music]
621
00:32:58,143 --> 00:32:59,393
[Kendra gasps]
622
00:32:59,478 --> 00:33:00,477
What you got?
623
00:33:00,562 --> 00:33:01,436
You scared me.
624
00:33:02,481 --> 00:33:03,480
Do you know whose
phone this is?
625
00:33:03,565 --> 00:33:04,764
I found it in the laundry.
626
00:33:04,858 --> 00:33:06,525
No, it's not mine.
627
00:33:06,610 --> 00:33:08,151
I know it's not yours, kid.
628
00:33:09,196 --> 00:33:10,028
Where's Dad.
629
00:33:12,241 --> 00:33:13,073
I don't know.
630
00:33:15,911 --> 00:33:17,202
Mom, What's going on?
631
00:33:18,163 --> 00:33:19,037
I want to know.
632
00:33:26,505 --> 00:33:27,462
It's complicated.
633
00:33:30,217 --> 00:33:31,049
Whatever.
634
00:33:48,777 --> 00:33:51,737
[suspenseful music]
635
00:34:05,377 --> 00:34:06,209
Okay.
636
00:34:24,396 --> 00:34:26,855
[somber music]
637
00:34:48,462 --> 00:34:49,335
Can I help you?
638
00:34:49,420 --> 00:34:54,206
Oh, uh I was just looking.
639
00:34:54,301 --> 00:34:55,842
Guy was killed.
640
00:34:55,928 --> 00:34:56,717
You knew him?
641
00:34:58,639 --> 00:34:59,712
Erik, right?
642
00:34:59,807 --> 00:35:01,389
Yeah.
643
00:35:01,517 --> 00:35:02,724
Were, were you two close?
644
00:35:04,353 --> 00:35:05,685
I just knew him in passing.
645
00:35:06,939 --> 00:35:09,523
I'm sorry. I don't
mean to bother anybody.
646
00:35:09,608 --> 00:35:12,317
[ominous tones]
647
00:35:17,699 --> 00:35:20,283
[tense music]
648
00:35:33,799 --> 00:35:34,714
[ominous tones]
649
00:35:34,800 --> 00:35:36,591
[ducks quacking]
650
00:35:41,390 --> 00:35:42,589
Guess our time's up.
651
00:35:42,683 --> 00:35:43,807
You're the best, you know?
652
00:35:43,892 --> 00:35:44,891
Of course.
653
00:36:18,927 --> 00:36:21,887
[quiet rock music]
654
00:36:26,059 --> 00:36:26,933
Hey kiddo.
655
00:36:27,019 --> 00:36:28,635
Turkey sandwich?
656
00:36:28,729 --> 00:36:30,303
Thanks.
657
00:36:30,397 --> 00:36:32,606
Was uh, Samantha just here?
658
00:36:32,691 --> 00:36:34,691
Yeah. She stopped
by to see you.
659
00:36:34,776 --> 00:36:35,650
You let her in?
660
00:36:35,777 --> 00:36:36,776
Yeah, just for a little bit.
661
00:36:36,862 --> 00:36:37,777
Then she left.
662
00:36:39,531 --> 00:36:40,363
Okay.
663
00:36:51,043 --> 00:36:51,917
Hey.
664
00:36:56,048 --> 00:36:57,664
Where'd you go?
665
00:36:57,758 --> 00:36:58,924
Just went for a drive.
666
00:37:04,640 --> 00:37:05,722
Did you see anybody?
667
00:37:06,934 --> 00:37:07,807
Nope.
668
00:37:09,061 --> 00:37:10,936
I just needed to think.
669
00:37:13,607 --> 00:37:14,940
Oh, I, I, I found a phone.
670
00:37:16,818 --> 00:37:18,017
You found a phone?
671
00:37:18,111 --> 00:37:19,736
I found a phone in the laundry,
672
00:37:19,821 --> 00:37:21,738
must've fallen outta
somebody's pocket.
673
00:37:24,660 --> 00:37:27,661
-[ominous tones]
-I put it right here.
674
00:37:27,746 --> 00:37:28,828
Did you take it?
675
00:37:29,831 --> 00:37:31,248
No.
676
00:37:31,333 --> 00:37:32,791
Why would I take it?
677
00:37:32,876 --> 00:37:33,708
Langston.
678
00:37:34,711 --> 00:37:37,036
Langston, come down here.
679
00:37:37,130 --> 00:37:38,371
Langston!
680
00:37:38,465 --> 00:37:39,422
[Langston] Alright.
681
00:37:41,468 --> 00:37:42,709
What?
682
00:37:42,803 --> 00:37:44,719
[Kendra] Did you take that phone
that I found in the laundry?
683
00:37:45,847 --> 00:37:46,721
No.
684
00:37:50,686 --> 00:37:52,051
Why would I take it?
685
00:37:52,145 --> 00:37:53,853
That's exactly
what I said, dude.
686
00:37:55,023 --> 00:37:55,981
Somebody took it.
687
00:38:00,445 --> 00:38:01,069
It wasn't me.
688
00:38:01,196 --> 00:38:04,447
[suspenseful music]
689
00:38:08,870 --> 00:38:10,578
[Kendra sighs]
690
00:38:11,373 --> 00:38:12,914
[crickets chirping]
691
00:38:13,041 --> 00:38:15,792
[phone rings]
692
00:38:15,877 --> 00:38:17,043
[Samantha] Hey babe.
693
00:38:17,129 --> 00:38:18,795
[Kendra on phone] I saw Peter
with Heather today.
694
00:38:18,880 --> 00:38:20,413
He, he snuck out the house--
695
00:38:20,507 --> 00:38:21,914
Alright, slow down.
696
00:38:22,009 --> 00:38:23,341
Okay. I know.
697
00:38:23,427 --> 00:38:24,050
-I'm sorry.
-I'll be outside.
698
00:38:24,136 --> 00:38:25,677
Um, one minute.
699
00:38:32,060 --> 00:38:36,354
Okay, now why would Peter
sneak off to see Heather Nolan?
700
00:38:36,440 --> 00:38:37,764
That's what I was wondering.
701
00:38:37,858 --> 00:38:39,098
You didn't just ask him?
702
00:38:39,192 --> 00:38:40,400
No.
703
00:38:40,485 --> 00:38:42,986
I mean, he just found out that
I was hanging out with Erik
704
00:38:43,071 --> 00:38:44,029
without telling him.
705
00:38:44,114 --> 00:38:45,905
-It just felt--
-Hypocritical?
706
00:38:46,575 --> 00:38:48,608
To call him out for
doing the same thing?
707
00:38:48,702 --> 00:38:50,577
-Exactly.
-Yeah.
708
00:38:50,662 --> 00:38:52,612
Have you found out
anything new about Erik?
709
00:38:52,706 --> 00:38:53,780
Yes.
710
00:38:53,874 --> 00:38:56,449
So it was definitely murder.
711
00:38:56,543 --> 00:38:59,627
Someone hit him over the
head with a blunt object.
712
00:38:59,755 --> 00:39:00,962
Oh my god.
713
00:39:01,840 --> 00:39:03,631
Who, who could do that?
714
00:39:03,759 --> 00:39:04,799
That's the question.
715
00:39:05,927 --> 00:39:07,594
Have the detectives
talked to you?
716
00:39:07,679 --> 00:39:09,346
Why would they talk to me?
717
00:39:09,431 --> 00:39:10,797
Well, you knew him pretty well.
718
00:39:10,891 --> 00:39:13,058
Yeah, but I wasn't with him
719
00:39:13,143 --> 00:39:15,602
the night before
he got murdered.
720
00:39:15,687 --> 00:39:17,103
You mean like me?
721
00:39:17,189 --> 00:39:19,731
[Samantha] I didn't mean it
like that, Kendra, come on.
722
00:39:19,816 --> 00:39:21,140
[Kendra] I guess they think
I'm involved.
723
00:39:21,234 --> 00:39:23,401
They asked me to come down
for an interview tomorrow.
724
00:39:23,487 --> 00:39:26,654
They're just gathering as
much information as they can.
725
00:39:27,616 --> 00:39:29,148
Try not to worry so much.
726
00:39:29,242 --> 00:39:30,825
Yeah, easier said than done.
727
00:39:31,953 --> 00:39:34,412
By the way, I'm
sorry I missed you.
728
00:39:35,582 --> 00:39:36,823
Missed me?
729
00:39:36,917 --> 00:39:38,658
Yeah. I saw you driving
away from the house
730
00:39:38,752 --> 00:39:40,001
as I was pulling up.
731
00:39:41,129 --> 00:39:43,421
Oh, right.
732
00:39:45,634 --> 00:39:48,000
Well I just, I just
wanted to talk.
733
00:39:48,095 --> 00:39:50,762
Look, I, I really gotta go.
734
00:39:50,847 --> 00:39:52,972
Okay, we can talk tomorrow.
735
00:39:53,058 --> 00:39:54,432
Yeah, sure.
736
00:39:54,518 --> 00:39:55,975
-Bye.
-Bye.
737
00:39:58,271 --> 00:40:01,189
[unsettling music]
738
00:40:03,902 --> 00:40:04,859
[Kendra sighs]
739
00:40:07,989 --> 00:40:09,197
[Collins] We believe Erik was
killed by a blow to the head
740
00:40:09,324 --> 00:40:10,824
with one of his own wrenches.
741
00:40:10,909 --> 00:40:11,741
That's awful.
742
00:40:13,787 --> 00:40:15,870
He was very meticulous
with his tools,
743
00:40:16,998 --> 00:40:18,706
but one of the
wrenches is missing
744
00:40:19,709 --> 00:40:22,085
and all of his tools are
marked with his initials:
745
00:40:22,170 --> 00:40:23,211
"B.C."
746
00:40:23,755 --> 00:40:26,131
Have you ever seen a wrench
like that, Mrs. Davis?
747
00:40:27,676 --> 00:40:28,591
No.
748
00:40:29,553 --> 00:40:30,260
Why would I have?
749
00:40:31,138 --> 00:40:34,013
Maybe he used it when he was
doing work on your house?
750
00:40:35,016 --> 00:40:37,049
Oh, I don't. I don't know.
751
00:40:37,144 --> 00:40:39,051
I, I don't remember.
752
00:40:39,146 --> 00:40:40,720
We already know about
your date Thursday?
753
00:40:40,814 --> 00:40:42,021
No, it-- not a date.
754
00:40:43,024 --> 00:40:45,608
Can you tell us where
you were on Friday night?
755
00:40:45,694 --> 00:40:46,893
The night of the murder?
756
00:40:46,987 --> 00:40:50,530
Um, I, I took my son Langston
over to his friend's house
757
00:40:50,615 --> 00:40:51,230
for a sleepover.
758
00:40:51,324 --> 00:40:52,565
What friend?
759
00:40:52,659 --> 00:40:53,733
Will Nolan.
760
00:40:53,827 --> 00:40:55,743
They've been friends
since they were little.
761
00:40:56,496 --> 00:40:58,204
What time did
you drop him off?
762
00:40:58,290 --> 00:41:00,999
Uh, 6:30, 7:00?
763
00:41:01,084 --> 00:41:01,833
It was still light out.
764
00:41:01,918 --> 00:41:02,742
And then?
765
00:41:02,836 --> 00:41:05,587
And, and then I went home.
766
00:41:06,923 --> 00:41:08,748
Peter was out
with some clients
767
00:41:08,842 --> 00:41:11,759
and my friend Samantha
came over around eight.
768
00:41:11,887 --> 00:41:13,085
What's Samantha's last name?
769
00:41:13,180 --> 00:41:14,053
Rogers.
770
00:41:14,848 --> 00:41:17,757
That's how I met
Erik, actually.
771
00:41:17,851 --> 00:41:19,642
And what did you
and Samantha do?
772
00:41:21,104 --> 00:41:24,731
We just watched TV
and, and talked.
773
00:41:24,816 --> 00:41:25,940
[Schilling] For how long?
774
00:41:27,694 --> 00:41:29,110
She left around 10:00.
775
00:41:30,113 --> 00:41:30,904
And then?
776
00:41:30,989 --> 00:41:32,071
And then I went to bed.
777
00:41:33,241 --> 00:41:35,200
What time did your
husband come home?
778
00:41:36,870 --> 00:41:38,945
Uh, I don't know.
779
00:41:39,039 --> 00:41:40,663
I, I don't know.
I, I was asleep.
780
00:41:42,042 --> 00:41:44,876
So, you don't know for
sure if he came home.
781
00:41:44,961 --> 00:41:46,753
He came home. I, I, I just,
782
00:41:46,838 --> 00:41:49,547
I woke up, then I fell
right back asleep.
783
00:41:50,675 --> 00:41:52,800
It was late. Definitely
after midnight.
784
00:41:56,348 --> 00:41:57,797
Why are you asking
about Peter?
785
00:41:57,891 --> 00:41:59,724
Just gathering
information, ma'am.
786
00:42:02,020 --> 00:42:03,144
[phone vibrates]
787
00:42:03,271 --> 00:42:04,687
Oh, sorry.
788
00:42:06,107 --> 00:42:07,232
It's my son's school.
789
00:42:09,402 --> 00:42:10,777
-Hello?
-[Woman on phone] Ms. Davis,
790
00:42:10,862 --> 00:42:12,779
Langston's gotten
into another fight.
791
00:42:12,864 --> 00:42:13,980
I see.
792
00:42:14,074 --> 00:42:15,657
Can you come to
school and get him?
793
00:42:15,784 --> 00:42:17,149
Yes, I'll be right there.
794
00:42:17,244 --> 00:42:18,159
Thank you.
795
00:42:18,787 --> 00:42:21,320
I'm afraid I'm gonna
have to pick him up.
796
00:42:21,414 --> 00:42:23,957
No problem. You've
been very helpful.
797
00:42:24,042 --> 00:42:25,333
That reminds me.
798
00:42:25,460 --> 00:42:26,993
You wouldn't happen to know
where Erik's cell phone is,
799
00:42:27,087 --> 00:42:28,160
would you?
800
00:42:28,255 --> 00:42:29,837
His cell phone?
801
00:42:29,965 --> 00:42:30,997
It's missing.
802
00:42:31,091 --> 00:42:32,048
Just like the wrench.
803
00:42:35,303 --> 00:42:36,836
Are you all right? Ms. Davis?
804
00:42:36,930 --> 00:42:37,670
Yeah. I'm, I'm fine.
805
00:42:37,764 --> 00:42:40,181
I just, I need
to get to my son.
806
00:42:40,308 --> 00:42:42,675
You didn't answer my question.
807
00:42:42,769 --> 00:42:44,060
About?
808
00:42:44,145 --> 00:42:46,846
Any idea where Erik's
cell phone might be?
809
00:42:46,940 --> 00:42:49,857
Um no, no, I, I don't know.
810
00:42:49,985 --> 00:42:51,985
I, I'm sorry. I really
do need to go now.
811
00:42:52,070 --> 00:42:54,612
[tense music]
812
00:42:59,327 --> 00:43:02,370
[school bell rings]
813
00:43:05,292 --> 00:43:06,624
[Heather] Come on, baby.
814
00:43:10,297 --> 00:43:12,589
Hey, are you okay, Will?
815
00:43:12,674 --> 00:43:14,048
Will get in the car.
816
00:43:14,175 --> 00:43:15,207
No, he's not okay.
817
00:43:15,302 --> 00:43:16,843
Langston attacked him.
818
00:43:17,762 --> 00:43:18,711
I'm so sorry.
819
00:43:18,805 --> 00:43:20,221
I'm sure there must
have been some reason.
820
00:43:20,348 --> 00:43:21,389
What reason?
821
00:43:22,475 --> 00:43:24,100
Are you trying to blame Will?
822
00:43:24,185 --> 00:43:25,351
No, not, not at all.
823
00:43:25,437 --> 00:43:26,978
I, I didn't even get
the full story yet.
824
00:43:27,063 --> 00:43:28,387
Langston hurt him.
825
00:43:28,481 --> 00:43:29,722
What else do you need to know?
826
00:43:29,816 --> 00:43:31,223
Boys fight sometimes.
827
00:43:31,318 --> 00:43:33,776
I'm sure Langston
didn't mean to hurt him.
828
00:43:33,862 --> 00:43:35,987
Well, I'm glad that
you're so sure about that.
829
00:43:37,073 --> 00:43:39,398
Well, Will can be a bit
of a bully, sometimes.
830
00:43:39,492 --> 00:43:40,900
A bully?
831
00:43:40,994 --> 00:43:41,784
[scoffs] Excuse me.
832
00:43:41,870 --> 00:43:43,995
I'm sorry. That came out wrong.
833
00:43:44,080 --> 00:43:44,996
Heather.
834
00:43:45,498 --> 00:43:46,238
Heather.
835
00:43:46,333 --> 00:43:47,206
[Heather] What?
836
00:43:49,210 --> 00:43:51,377
What were you and Peter
doing together yesterday?
837
00:43:52,047 --> 00:43:53,338
What are you talking about?
838
00:43:53,423 --> 00:43:54,922
I saw you two at the park.
839
00:43:56,885 --> 00:43:59,218
He's your husband. Ask him.
840
00:44:00,388 --> 00:44:02,805
[dramatic chord]
841
00:44:11,232 --> 00:44:13,024
[Langston] It's not
that big of a deal.
842
00:44:14,527 --> 00:44:15,276
I hit Will.
843
00:44:16,780 --> 00:44:18,104
Yeah, I know that.
844
00:44:18,198 --> 00:44:19,155
And it is a big deal.
845
00:44:20,992 --> 00:44:21,991
Why'd you do it?
846
00:44:22,077 --> 00:44:23,743
He was making fun of me
with his new friends.
847
00:44:23,828 --> 00:44:24,777
So I hit him.
848
00:44:24,871 --> 00:44:26,779
Why was he making fun of you?
849
00:44:26,873 --> 00:44:27,830
'Cause he's a jerk.
850
00:44:29,417 --> 00:44:30,783
But I thought you
guys were friends.
851
00:44:30,877 --> 00:44:31,751
No, we're not Mom.
852
00:44:31,836 --> 00:44:33,119
I told you that.
853
00:44:33,213 --> 00:44:35,254
Okay. You're right.
854
00:44:36,424 --> 00:44:37,965
Maybe I need to be
a better listener,
855
00:44:39,386 --> 00:44:41,386
and realize that you're
not a little kid anymore.
856
00:44:41,471 --> 00:44:45,723
But no more hitting
anybody, okay?
857
00:44:45,809 --> 00:44:47,016
Violence isn't the answer.
858
00:44:49,270 --> 00:44:52,313
Is there uh, anything else
you wanna tell me about?
859
00:44:53,274 --> 00:44:54,190
What do you mean?
860
00:44:56,277 --> 00:44:57,151
Like about Dad?
861
00:44:58,863 --> 00:44:59,987
What about him?
862
00:45:00,115 --> 00:45:01,364
I don't know.
863
00:45:01,449 --> 00:45:03,816
Is, is he acting a little
strange at all lately?
864
00:45:03,910 --> 00:45:05,743
All of you've been
acting strange.
865
00:45:08,248 --> 00:45:08,996
All of who?
866
00:45:09,916 --> 00:45:10,748
Adults.
867
00:45:11,584 --> 00:45:12,417
Parents.
868
00:45:14,087 --> 00:45:14,877
You and Dad.
869
00:45:15,630 --> 00:45:16,462
Will's mom.
870
00:45:18,299 --> 00:45:20,883
Heather? What do you mean?
871
00:45:22,095 --> 00:45:24,503
She snuck out that
night I slept over.
872
00:45:24,597 --> 00:45:25,471
Snuck out?
873
00:45:26,933 --> 00:45:28,850
Snuck out of her own house.
874
00:45:28,977 --> 00:45:30,435
[Langston] It was about 11:00.
875
00:45:30,520 --> 00:45:33,512
I heard her talking on the
phone and it woke me up.
876
00:45:33,606 --> 00:45:36,399
I walked out on the balcony
and I watched her leave.
877
00:45:36,484 --> 00:45:38,234
I mean how's that for strange?
878
00:45:38,319 --> 00:45:41,028
[ominous tones]
879
00:45:46,411 --> 00:45:47,326
[door closes]
880
00:45:49,205 --> 00:45:51,164
How did it go at
the police station?
881
00:45:51,249 --> 00:45:52,039
I don't know.
882
00:45:53,001 --> 00:45:55,877
It was uh, uncomfortable.
883
00:45:57,005 --> 00:45:58,037
What'd they ask you?
884
00:45:58,131 --> 00:45:59,130
All kinds of things.
885
00:46:02,343 --> 00:46:03,301
By the way,
886
00:46:03,386 --> 00:46:05,261
I had to pick up Langton
from school early today.
887
00:46:05,346 --> 00:46:06,220
Why?
888
00:46:07,182 --> 00:46:09,381
He got into a fight, with Will.
889
00:46:09,476 --> 00:46:11,017
Will?
890
00:46:11,102 --> 00:46:11,934
That's weird.
891
00:46:13,229 --> 00:46:14,979
I always thought
they were so close.
892
00:46:15,982 --> 00:46:17,398
Gave him a black eye.
893
00:46:17,525 --> 00:46:18,900
I already talked
to him about it,
894
00:46:19,027 --> 00:46:20,109
but I think you should too.
895
00:46:20,945 --> 00:46:22,561
Definitely. I'll go
talk to him right now.
896
00:46:22,655 --> 00:46:25,231
Heather was really
upset about it.
897
00:46:25,325 --> 00:46:26,407
Have you heard from her?
898
00:46:28,536 --> 00:46:29,827
No.
899
00:46:29,913 --> 00:46:31,496
Why would Heather
reach out to me?
900
00:46:48,306 --> 00:46:50,256
[doorbell rings]
901
00:46:50,350 --> 00:46:51,257
I'll get it.
902
00:46:51,351 --> 00:46:53,425
-[Peter] You expect anyone?
-No.
903
00:46:53,520 --> 00:46:54,393
Alright.
904
00:46:56,689 --> 00:46:59,857
[unsettling music]
905
00:47:01,194 --> 00:47:02,101
[Langston] Can I help you?
906
00:47:02,195 --> 00:47:03,861
Hey buddy, your parents here?
907
00:47:06,366 --> 00:47:07,907
Yeah. You wanna come in?
908
00:47:10,078 --> 00:47:12,945
Is interrupting a family
dinner standard protocol now?
909
00:47:13,039 --> 00:47:14,247
Sorry, sir.
910
00:47:14,332 --> 00:47:17,333
I'm sure you understand time
is of the essence in our work.
911
00:47:17,418 --> 00:47:18,459
This won't take long.
912
00:47:20,046 --> 00:47:21,295
Langston, go to your room.
913
00:47:25,051 --> 00:47:26,458
Kendra's been more
than accommodating.
914
00:47:26,553 --> 00:47:28,961
She went down to
the station today,
915
00:47:29,055 --> 00:47:32,131
as you requested, answered
all your questions.
916
00:47:32,225 --> 00:47:33,975
What more do you
need to ask of her?
917
00:47:34,102 --> 00:47:37,353
Actually, we have a few
questions for you, Mr. Davis.
918
00:47:37,438 --> 00:47:38,312
Such as?
919
00:47:39,274 --> 00:47:40,565
Maybe we should sit down.
920
00:47:43,194 --> 00:47:44,026
Okay.
921
00:47:49,242 --> 00:47:51,033
[Peter] So what would you
like to know?
922
00:47:52,245 --> 00:47:53,619
[Collins] Where were
you Friday night?
923
00:47:55,456 --> 00:47:57,990
I met with some clients
that were in town.
924
00:47:58,084 --> 00:47:59,417
What kind of clients?
925
00:47:59,502 --> 00:48:01,160
I'm a corporate lawyer.
926
00:48:01,254 --> 00:48:03,004
What were your clients' names?
927
00:48:03,131 --> 00:48:07,666
[laughs] Dwayne Sanders
and Isaiah Carpenter.
928
00:48:08,469 --> 00:48:10,553
They work for
Fulbright Industries
929
00:48:10,638 --> 00:48:14,173
and I've done a lot of business
with them over the years.
930
00:48:14,267 --> 00:48:15,600
[Schilling] Where did you go?
931
00:48:17,103 --> 00:48:18,352
[Peter] Joe's Back
Nine Sports Bar.
932
00:48:18,479 --> 00:48:20,512
[Collins] What
time did you leave?
933
00:48:20,607 --> 00:48:24,683
After the last
call, around 10:00.
934
00:48:24,777 --> 00:48:26,485
Did you go anywhere after that?
935
00:48:29,282 --> 00:48:31,365
Kendra told us
you got home late.
936
00:48:31,492 --> 00:48:33,200
She wasn't sure
of the exact time,
937
00:48:33,328 --> 00:48:36,078
but said it was past midnight.
938
00:48:37,457 --> 00:48:39,365
Look, Peter, full disclosure.
939
00:48:39,459 --> 00:48:42,701
We have door cam security
footage from a private residence
940
00:48:42,795 --> 00:48:47,706
that shows your SUV driving
on Fair Oaks Avenue at 10:22.
941
00:48:47,800 --> 00:48:50,551
Just two blocks away
from Erik Curry's house.
942
00:48:50,678 --> 00:48:52,428
Erik's neighborhood
wouldn't be on your way home
943
00:48:52,513 --> 00:48:54,046
from the Back Nine.
944
00:48:54,140 --> 00:48:56,548
In fact, it's on the
other side of the freeway
945
00:48:56,643 --> 00:49:00,436
going in the opposite
direction from your house.
946
00:49:03,274 --> 00:49:04,106
Oh.
947
00:49:05,818 --> 00:49:07,318
I went to go see him.
948
00:49:07,403 --> 00:49:09,195
[Collins] You went
to go see who?
949
00:49:09,280 --> 00:49:10,112
Erik.
950
00:49:15,328 --> 00:49:16,410
Tell us what happened.
951
00:49:18,331 --> 00:49:20,122
[Schilling] Please
tell us everything.
952
00:49:20,208 --> 00:49:22,241
The whole story.
953
00:49:22,335 --> 00:49:25,586
I found out that Kendra had
been sneaking around with him.
954
00:49:27,674 --> 00:49:28,547
You did?
955
00:49:31,552 --> 00:49:33,427
I followed you on
Thursday night.
956
00:49:37,725 --> 00:49:40,142
Let's get back to Friday.
957
00:49:41,062 --> 00:49:43,354
After a couple of
drinks at The Back Nine
958
00:49:43,439 --> 00:49:44,605
I decided to go see Erik.
959
00:49:45,566 --> 00:49:46,649
Why?
960
00:49:46,734 --> 00:49:49,443
To tell him to stay
away from my wife.
961
00:49:49,570 --> 00:49:52,613
So you went to his house
and then what happened?
962
00:49:55,576 --> 00:49:57,443
I knocked on the front door.
963
00:49:57,537 --> 00:49:58,777
He answered.
964
00:49:58,871 --> 00:50:00,779
[knocking at door]
965
00:50:00,873 --> 00:50:02,498
You know why I'm here.
966
00:50:02,583 --> 00:50:04,625
-[Erik] I guess.
-Stay away from my wife.
967
00:50:04,752 --> 00:50:06,794
I had my say and left.
968
00:50:06,921 --> 00:50:09,296
I didn't even enter his house.
969
00:50:10,717 --> 00:50:12,425
-That's it?
-That's it.
970
00:50:12,510 --> 00:50:14,051
I swear.
971
00:50:16,889 --> 00:50:19,765
Look, I understand how
bad this must look,
972
00:50:21,185 --> 00:50:23,185
but you know, I would
never hurt anyone.
973
00:50:25,773 --> 00:50:29,475
Peter, Peter would never
do something like that.
974
00:50:29,569 --> 00:50:32,361
[Collins] These things tend
to spiral out of control.
975
00:50:32,447 --> 00:50:36,648
Maybe you lost your temper
and, and there was an accident.
976
00:50:36,743 --> 00:50:38,659
What? No, no, that's
not what happened.
977
00:50:39,787 --> 00:50:41,820
If I had killed him,
978
00:50:41,914 --> 00:50:44,707
I wouldn't be even
talking to you right now.
979
00:50:44,792 --> 00:50:46,333
I'm not an idiot.
980
00:50:46,461 --> 00:50:48,836
I would get a lawyer and I
sure as hell wouldn't admit
981
00:50:48,963 --> 00:50:51,547
going to his house.
982
00:50:51,632 --> 00:50:52,715
But you did admit it.
983
00:50:52,800 --> 00:50:54,300
'Cause I'm trying
to help you guys
984
00:50:54,385 --> 00:50:55,718
figure out what happened.
985
00:50:55,803 --> 00:50:58,554
So you would say you were
at Erik's house, maybe what,
986
00:50:59,807 --> 00:51:00,639
10 minutes or so?
987
00:51:02,643 --> 00:51:04,101
Not even, less than that.
988
00:51:05,521 --> 00:51:06,512
Okay.
989
00:51:06,606 --> 00:51:08,773
That's still a couple of
hours unaccounted for.
990
00:51:10,318 --> 00:51:13,319
Where did you go when you
left Erik Curry's house?
991
00:51:13,404 --> 00:51:16,855
I just, I, I just
drove around.
992
00:51:16,949 --> 00:51:18,365
You just drove around?
993
00:51:19,285 --> 00:51:20,117
Yeah.
994
00:51:21,954 --> 00:51:24,580
Yeah. Listen, it's late.
995
00:51:24,665 --> 00:51:25,748
And I think I've answered
996
00:51:25,833 --> 00:51:28,334
enough of your
questions for tonight.
997
00:51:28,419 --> 00:51:29,710
Okay.
998
00:51:29,837 --> 00:51:31,170
Thank you for your time.
999
00:51:36,844 --> 00:51:38,385
[Collins] We'd like to
continue this tomorrow,
1000
00:51:38,513 --> 00:51:39,178
if you don't mind.
1001
00:51:39,263 --> 00:51:40,721
[Peter] Fine. I'll be here.
1002
00:51:43,851 --> 00:51:46,385
Well, I hope you
have a good evening.
1003
00:51:46,479 --> 00:51:49,772
We'll see you at the station
in the morning, Mr. Davis.
1004
00:51:49,857 --> 00:51:51,190
And of course, you
have the right
1005
00:51:51,275 --> 00:51:52,608
to have an attorney
present if you wish.
1006
00:51:52,693 --> 00:51:54,610
By the way, you
haven't seen a wrench
1007
00:51:54,695 --> 00:51:55,894
with the initials "E.C." on it
1008
00:51:55,988 --> 00:51:57,896
laying around
anywhere, have you?
1009
00:51:57,990 --> 00:51:59,398
-No.
-[tense music]
1010
00:51:59,492 --> 00:52:01,233
What about a cell phone?
1011
00:52:01,327 --> 00:52:02,743
We're still
looking for Erik's.
1012
00:52:03,955 --> 00:52:04,829
No.
1013
00:52:07,875 --> 00:52:08,833
See you tomorrow.
1014
00:52:19,679 --> 00:52:20,586
Where are you going?
1015
00:52:20,680 --> 00:52:21,387
Upstairs.
1016
00:52:21,472 --> 00:52:23,556
No, we need to talk about this.
1017
00:52:24,684 --> 00:52:25,432
About what?
1018
00:52:25,560 --> 00:52:27,560
Where did you go after Erik's?
1019
00:52:27,645 --> 00:52:30,437
Yeah, I could tell you weren't
telling the truth about that.
1020
00:52:30,565 --> 00:52:32,314
I need you to be
honest with me.
1021
00:52:32,400 --> 00:52:34,567
Honesty? Right.
1022
00:52:34,652 --> 00:52:37,528
Did you take the phone that
I found in the laundry?
1023
00:52:37,613 --> 00:52:39,155
Did I take it?
1024
00:52:39,240 --> 00:52:41,273
I've never even seen it.
1025
00:52:41,367 --> 00:52:43,492
Why didn't you mention
it to the detectives?
1026
00:52:43,578 --> 00:52:44,535
You know why.
1027
00:52:45,663 --> 00:52:46,579
I...
1028
00:52:49,250 --> 00:52:51,709
I can't stand the way you're
looking at me right now.
1029
00:52:53,254 --> 00:52:55,379
That's it. I'm
getting out here.
1030
00:52:55,464 --> 00:52:58,883
Peter!
1031
00:52:58,968 --> 00:52:59,800
Peter.
1032
00:53:01,345 --> 00:53:02,344
[exhales angrily]
1033
00:53:02,763 --> 00:53:04,263
[door slams]
1034
00:53:08,561 --> 00:53:09,894
Langston, I'll be right back.
1035
00:53:25,953 --> 00:53:28,370
[dark, brooding music]
1036
00:53:50,269 --> 00:53:52,811
[Heather] It's
gonna be all right.
1037
00:53:52,897 --> 00:53:55,314
[Peter] I don't
know what to do.
1038
00:53:55,399 --> 00:53:56,774
Cops are asking questions.
1039
00:53:57,652 --> 00:53:59,568
-[Peter] It's too much.
-[Heather] I know.
1040
00:53:59,654 --> 00:54:01,654
I tried to explain that
I was just driving around
1041
00:54:01,739 --> 00:54:03,906
and then they
start accusing me.
1042
00:54:03,991 --> 00:54:05,783
[Heather] Don't worry.
1043
00:54:05,868 --> 00:54:07,743
I've got your back. Okay?
1044
00:54:07,828 --> 00:54:08,869
Don't worry.
1045
00:54:18,756 --> 00:54:21,632
[quiet pop music]
1046
00:54:37,024 --> 00:54:39,650
[Kendra sighs]
1047
00:54:41,529 --> 00:54:44,488
[suspenseful music]
1048
00:55:00,589 --> 00:55:01,588
[Peter] What are you
looking for?
1049
00:55:01,716 --> 00:55:02,631
[Kendra gasps]
1050
00:55:06,846 --> 00:55:08,470
You really are scared of me.
1051
00:55:12,101 --> 00:55:14,760
How do, how do you
expect me to act? Hmm?
1052
00:55:14,854 --> 00:55:15,936
You're hiding something.
1053
00:55:19,025 --> 00:55:20,599
Why did you go to see Heather?
1054
00:55:20,901 --> 00:55:22,609
You followed me?
1055
00:55:22,737 --> 00:55:23,527
Yeah, I did.
1056
00:55:24,405 --> 00:55:25,654
Just like you did to me.
1057
00:55:26,407 --> 00:55:27,773
And that's not the first
time you've gone to see her
1058
00:55:27,867 --> 00:55:28,991
and lied to me about it.
1059
00:55:29,076 --> 00:55:30,993
[Peter] Like you lied
to me about Erik?
1060
00:55:31,078 --> 00:55:32,444
[Kendra sighs]
1061
00:55:32,872 --> 00:55:34,747
[pensive music]
1062
00:55:34,832 --> 00:55:37,783
Look, I know I haven't been
completely honest either.
1063
00:55:37,877 --> 00:55:41,420
Whatever's happening, I just,
I just need to know, please.
1064
00:55:44,467 --> 00:55:45,382
You were right.
1065
00:55:47,595 --> 00:55:48,802
About what?
1066
00:55:48,929 --> 00:55:53,849
I wasn't completely upfront
with the detectives.
1067
00:55:54,560 --> 00:55:57,636
After I left Erik's house, I
didn't just go drive around.
1068
00:55:57,730 --> 00:56:00,314
I, I, I went to see Heather.
1069
00:56:01,817 --> 00:56:04,651
[brooding music]
1070
00:56:04,945 --> 00:56:05,986
And what did you
and Heather do?
1071
00:56:06,572 --> 00:56:09,740
Nothing, just
talked in the car.
1072
00:56:12,495 --> 00:56:13,369
Okay.
1073
00:56:16,457 --> 00:56:18,624
[Kendra sighs]
1074
00:56:18,709 --> 00:56:21,335
So you could talk to her,
but you couldn't talk to me.
1075
00:56:23,464 --> 00:56:24,797
What's really going
on between you two?
1076
00:56:24,882 --> 00:56:25,756
Nothing.
1077
00:56:27,510 --> 00:56:28,384
Come on.
1078
00:56:29,595 --> 00:56:30,886
I saw you guys at the park.
1079
00:56:32,807 --> 00:56:34,515
I, I saw the way she
touched your shoulder.
1080
00:56:34,642 --> 00:56:36,058
I saw the way she hugged you.
1081
00:56:36,143 --> 00:56:38,018
Okay. Okay.
1082
00:56:39,188 --> 00:56:41,397
We have gotten
close. That is true.
1083
00:56:41,482 --> 00:56:45,401
But we've never done anything
physical, nothing like that.
1084
00:56:46,779 --> 00:56:47,945
She's just a friend.
1085
00:56:50,282 --> 00:56:51,407
When did it start?
1086
00:56:53,661 --> 00:56:55,026
It didn't really start.
1087
00:56:55,121 --> 00:56:57,371
We've known each
other for years.
1088
00:56:58,124 --> 00:57:00,082
I, I, I sometimes text her.
1089
00:57:00,167 --> 00:57:03,419
She texts me back and
I guess it just--
1090
00:57:03,504 --> 00:57:04,670
It just what?
1091
00:57:06,924 --> 00:57:08,632
It was a mistake. Alright?
1092
00:57:12,847 --> 00:57:13,804
I'm sorry.
1093
00:57:16,851 --> 00:57:18,809
I shoulda never let
it go on like that.
1094
00:57:20,563 --> 00:57:21,937
It will never happen again.
1095
00:57:27,695 --> 00:57:29,069
I still love you, Kendra.
1096
00:57:31,198 --> 00:57:35,075
And I just want things to go
back the way they used to be.
1097
00:57:36,078 --> 00:57:37,536
-Me too.
-Okay.
1098
00:57:44,211 --> 00:57:46,170
But I need you to
be honest with me.
1099
00:57:46,255 --> 00:57:47,087
Always.
1100
00:57:48,340 --> 00:57:51,175
I need you to tell me what
happened that night with Erik.
1101
00:57:51,260 --> 00:57:54,094
-[ominous tones]
-Absolutely nothing!
1102
00:57:54,221 --> 00:57:56,013
-[Kendra scoffs]
-You think it was me.
1103
00:57:57,016 --> 00:57:59,558
I could never hurt
anyone, you know that.
1104
00:58:00,686 --> 00:58:01,760
Yes. Fine. I, I do.
1105
00:58:01,854 --> 00:58:03,854
But if it wasn't you, then...
1106
00:58:07,735 --> 00:58:10,027
You know, there's something
else I need to tell you.
1107
00:58:12,239 --> 00:58:13,447
[Peter VO] After I
left Erik's house,
1108
00:58:13,574 --> 00:58:16,158
I saw someone else arriving.
1109
00:58:16,243 --> 00:58:18,035
It was dark.
1110
00:58:18,120 --> 00:58:21,613
I was looking out the rear view
mirror, and I can't be sure,
1111
00:58:21,707 --> 00:58:22,623
but it...
1112
00:58:23,334 --> 00:58:25,667
Uh, but I thought
it was Samantha's car.
1113
00:58:25,753 --> 00:58:28,128
[tense music]
1114
00:58:53,531 --> 00:58:55,030
-[crickets]
-[suspenseful music]
1115
00:59:03,249 --> 00:59:05,832
[Kendra] I don't really know
where to begin,
1116
00:59:05,960 --> 00:59:08,502
but I need to ask you
something really important.
1117
00:59:09,672 --> 00:59:11,046
Okay.
1118
00:59:11,131 --> 00:59:11,997
What is it?
1119
00:59:12,091 --> 00:59:15,217
Did you happen to
go by Erik's place
1120
00:59:15,302 --> 00:59:17,844
after you left my
house on Friday night?
1121
00:59:17,972 --> 00:59:19,805
Erik's? No.
1122
00:59:21,809 --> 00:59:26,845
Hmm, because Peter went
over there around 10:30,
1123
00:59:27,189 --> 00:59:29,022
to tell Erik to leave me alone.
1124
00:59:29,149 --> 00:59:33,527
And he thinks that he saw you
arrive when he was leaving.
1125
00:59:35,447 --> 00:59:38,198
Well, it must have
been someone else.
1126
00:59:40,327 --> 00:59:41,201
Are you sure?
1127
00:59:42,663 --> 00:59:44,746
Yeah. I'm sure.
1128
00:59:46,750 --> 00:59:50,043
If you know anything,
you need to tell me.
1129
00:59:50,170 --> 00:59:52,296
The police are interviewing
Peter tomorrow.
1130
00:59:52,381 --> 00:59:55,206
They think he had something
to do with Erik's death.
1131
00:59:55,301 --> 00:59:58,343
[scoffs] I mean,
can you blame them?
1132
00:59:59,555 --> 01:00:01,888
I mean, you were basically
having an emotional affair
1133
01:00:02,016 --> 01:00:05,717
with Erik and that
gives Peter motive.
1134
01:00:05,811 --> 01:00:08,219
And if they know that he was
at the scene of the crime,
1135
01:00:08,314 --> 01:00:10,522
just before the murder, I mean,
1136
01:00:10,608 --> 01:00:12,733
what do you expect
them to think?
1137
01:00:13,694 --> 01:00:15,694
You don't really believe
all that, do you?
1138
01:00:16,780 --> 01:00:18,238
I need you to
tell me the truth.
1139
01:00:19,908 --> 01:00:21,658
I am.
1140
01:00:21,744 --> 01:00:23,577
Well, I can tell
when you're lying.
1141
01:00:24,997 --> 01:00:27,122
Well, believe what
you wanna believe.
1142
01:00:27,207 --> 01:00:28,907
What about the phone?
1143
01:00:29,001 --> 01:00:30,876
-What phone?
-Erik's phone.
1144
01:00:32,921 --> 01:00:33,912
Okay.
1145
01:00:34,006 --> 01:00:35,047
I give up.
1146
01:00:35,132 --> 01:00:36,798
Kendra, what are
you talking about?
1147
01:00:36,884 --> 01:00:38,675
Okay, you were at my house
1148
01:00:38,761 --> 01:00:40,752
the day we found out
about Erik's death.
1149
01:00:40,846 --> 01:00:42,012
-Okay.
-Did you have Erik's phone?
1150
01:00:42,097 --> 01:00:44,923
Did, did you maybe plant
it in my laundry room?
1151
01:00:45,017 --> 01:00:46,091
Why would I do that?
1152
01:00:46,185 --> 01:00:47,684
To frame my husband.
1153
01:00:47,770 --> 01:00:48,769
-[Samantha scoffs]
-Yeah.
1154
01:00:48,896 --> 01:00:50,929
You knew that he was at
Erik's house that night.
1155
01:00:51,023 --> 01:00:53,765
[scoffs] I told
you I wasn't there.
1156
01:00:53,859 --> 01:00:55,433
And I saw you leaving
my place the other day.
1157
01:00:55,527 --> 01:00:57,027
Langston said you came inside.
1158
01:00:58,238 --> 01:01:00,030
Maybe you came back
to get the phone?
1159
01:01:00,908 --> 01:01:01,990
Oh, oh, oh, okay. Wait.
1160
01:01:02,076 --> 01:01:04,868
Let, so let me
get this straight.
1161
01:01:04,953 --> 01:01:07,704
You're accusing me of planting
a phone in your house.
1162
01:01:07,790 --> 01:01:10,290
Now you're accusing me
of stealing it back.
1163
01:01:10,417 --> 01:01:11,917
Maybe you had second thoughts.
1164
01:01:12,002 --> 01:01:13,335
Maybe there was something
incriminating on the phone,
1165
01:01:13,420 --> 01:01:15,787
like, like, like a text
between you and Erik maybe.
1166
01:01:15,881 --> 01:01:17,339
So that's why you came here?
1167
01:01:17,424 --> 01:01:21,292
To accuse me of stealing this
mysterious phone right now?
1168
01:01:21,387 --> 01:01:22,961
Did you have a fight with Erik?
1169
01:01:23,055 --> 01:01:24,888
Was there an accident? Hmm?
1170
01:01:26,350 --> 01:01:27,349
A fatal accident.
1171
01:01:29,561 --> 01:01:31,186
You have got to be kidding me.
1172
01:01:32,773 --> 01:01:35,232
You think I had something
to do with Erik's death?
1173
01:01:35,317 --> 01:01:36,608
-Wow.
-No.
1174
01:01:36,694 --> 01:01:37,859
You know what?
You need to leave.
1175
01:01:37,945 --> 01:01:39,778
-Samantha. I, I'm just--
-You need to leave now!
1176
01:01:47,204 --> 01:01:50,080
[Samantha scoffs]
1177
01:01:59,216 --> 01:02:00,173
Hey.
1178
01:02:01,927 --> 01:02:02,759
Buckle up.
1179
01:02:04,972 --> 01:02:06,337
How was school?
1180
01:02:06,432 --> 01:02:07,848
It sucked.
1181
01:02:07,975 --> 01:02:08,890
Do you wanna tell me about it?
1182
01:02:08,976 --> 01:02:10,341
The teacher stepped out
1183
01:02:10,436 --> 01:02:13,344
and Will called me a douche
in front of the whole class.
1184
01:02:13,439 --> 01:02:14,730
Well, I hope you ignored him.
1185
01:02:14,815 --> 01:02:17,357
Well, it's hard to when
everybody's laughing.
1186
01:02:17,484 --> 01:02:19,443
Do you want me to
talk to your teacher?
1187
01:02:19,528 --> 01:02:21,236
No. No, she wouldn't listen.
1188
01:02:21,321 --> 01:02:22,687
I'll make her listen.
1189
01:02:22,781 --> 01:02:23,697
Just forget it.
1190
01:02:25,492 --> 01:02:27,242
I don't care anymore.
1191
01:02:27,327 --> 01:02:29,828
[sad music]
1192
01:02:31,540 --> 01:02:34,124
[tense music]
1193
01:02:42,509 --> 01:02:43,467
Hey.
1194
01:02:44,553 --> 01:02:46,136
How'd it go with
the police today?
1195
01:02:47,306 --> 01:02:48,430
The lawyer said not to worry,
1196
01:02:48,515 --> 01:02:51,892
but I don't know
what to think.
1197
01:02:52,186 --> 01:02:53,351
You hungry?
1198
01:02:53,437 --> 01:02:55,729
No, I already ate,
but thank you.
1199
01:02:56,523 --> 01:02:57,439
[kisses]
1200
01:02:57,733 --> 01:02:59,483
I'm gonna try to
get some work done
1201
01:02:59,568 --> 01:03:01,443
because I'm behind
on everything.
1202
01:03:03,030 --> 01:03:07,991
Oh, and I told them that
I thought I saw Samantha.
1203
01:03:08,452 --> 01:03:10,076
They're probably
already talking to her.
1204
01:03:11,413 --> 01:03:12,788
[Kendra signs]
1205
01:03:13,373 --> 01:03:14,498
I'm sorry.
1206
01:03:14,583 --> 01:03:17,042
No, you did the right thing.
1207
01:03:18,086 --> 01:03:20,078
No more secrets, right?
1208
01:03:20,172 --> 01:03:21,963
-Mm.
-Peter?
1209
01:03:22,049 --> 01:03:22,881
Yeah.
1210
01:03:25,344 --> 01:03:26,760
We're gonna get through this.
1211
01:03:29,139 --> 01:03:30,430
Yeah.
1212
01:03:32,351 --> 01:03:34,518
[unsettling music]
1213
01:03:43,445 --> 01:03:45,270
[phone chimes]
1214
01:03:45,364 --> 01:03:48,240
[unsettling music]
1215
01:04:01,088 --> 01:04:01,920
Hey.
1216
01:04:03,340 --> 01:04:06,007
Well, thanks for ratting
me out to the cops.
1217
01:04:06,093 --> 01:04:08,126
I thought we were friends.
1218
01:04:08,220 --> 01:04:09,803
What do you expect us to do?
1219
01:04:10,973 --> 01:04:13,014
Peter's a murder suspect.
1220
01:04:13,100 --> 01:04:15,466
All that matters right
now is the truth.
1221
01:04:15,561 --> 01:04:17,811
No, the only thing that's
gonna come out of this
1222
01:04:17,938 --> 01:04:20,564
is my husband finding out
that I went to see another man
1223
01:04:20,649 --> 01:04:22,899
late on a Friday night.
1224
01:04:22,985 --> 01:04:25,476
I'm dealing with the
same thing with Peter,
1225
01:04:25,571 --> 01:04:27,988
but maybe this will
be for the best.
1226
01:04:28,115 --> 01:04:29,531
Maybe we can all try to
be a little more honest
1227
01:04:29,616 --> 01:04:30,490
with each other.
1228
01:04:32,119 --> 01:04:33,368
Why were you at Erik's?
1229
01:04:34,538 --> 01:04:35,495
Why do you think?
1230
01:04:37,416 --> 01:04:38,957
You were sleeping with him.
1231
01:04:42,087 --> 01:04:44,546
I had no idea something was
going on between you two.
1232
01:04:44,631 --> 01:04:46,882
You never said anything
to me about it.
1233
01:04:46,967 --> 01:04:49,509
It's because you only
ever think of yourself.
1234
01:04:49,636 --> 01:04:50,844
[scoffs] Samantha--
1235
01:04:50,971 --> 01:04:53,388
Would you just listen
to me? For once.
1236
01:04:54,933 --> 01:04:58,226
The police came to see
me. I kept my mouth shut,
1237
01:04:59,187 --> 01:05:02,513
but I'm speaking with them
tomorrow with my lawyer.
1238
01:05:02,608 --> 01:05:04,816
And I wanted to give you a
heads up for old time's sake
1239
01:05:04,902 --> 01:05:08,320
because I'm telling them
the truth about everything.
1240
01:05:08,405 --> 01:05:09,613
Good.
1241
01:05:09,698 --> 01:05:11,522
That's exactly
what you should do.
1242
01:05:11,617 --> 01:05:13,867
And I told you I have
nothing else to hide.
1243
01:05:14,703 --> 01:05:17,028
But maybe your husband does.
1244
01:05:17,122 --> 01:05:18,163
What do you mean?
1245
01:05:19,458 --> 01:05:22,125
Did Peter tell you what
happened just before he saw me?
1246
01:05:25,672 --> 01:05:27,297
Peter attacked Erik.
1247
01:05:29,676 --> 01:05:30,875
[Samantha VO] He
got out of the car
1248
01:05:30,969 --> 01:05:32,377
and walked up to
the front door.
1249
01:05:32,471 --> 01:05:33,511
[Peter] You know why I'm here.
1250
01:05:33,597 --> 01:05:36,348
Erik came out and they
got into an argument.
1251
01:05:36,433 --> 01:05:38,141
I couldn't hear what
they were saying.
1252
01:05:38,226 --> 01:05:41,144
And then suddenly
Peter swung at Erik,
1253
01:05:41,229 --> 01:05:43,313
just punched him,
right in the face.
1254
01:05:45,192 --> 01:05:46,557
Oh my god.
1255
01:05:46,652 --> 01:05:49,110
Maybe Peter is the
one keeping secrets.
1256
01:05:50,155 --> 01:05:52,113
The only reason I didn't
say something before
1257
01:05:52,199 --> 01:05:54,407
is because I didn't
want anyone to know
1258
01:05:54,534 --> 01:05:56,368
that I was with
Erik that night.
1259
01:05:57,704 --> 01:05:58,662
I spoke to him later
1260
01:05:58,747 --> 01:06:01,414
and he told me Peter
threatened to kill him.
1261
01:06:01,541 --> 01:06:04,000
I didn't think your husband
was capable of murder,
1262
01:06:04,086 --> 01:06:06,503
but...maybe he is.
1263
01:06:07,506 --> 01:06:09,381
Maybe he's the one
who took Erik's phone
1264
01:06:09,466 --> 01:06:11,049
to cover both your tracks.
1265
01:06:13,220 --> 01:06:16,304
You and I may be done, but
I am a loyal enough friend
1266
01:06:16,390 --> 01:06:18,139
to tell you to
watch your back.
1267
01:06:19,476 --> 01:06:20,350
Okay?
1268
01:06:26,400 --> 01:06:29,150
-[car engine starting]
-[pensive music]
1269
01:07:17,617 --> 01:07:20,326
[ominous tones]
1270
01:07:20,787 --> 01:07:23,246
[crickets chirping]
1271
01:07:25,625 --> 01:07:27,625
[door opens]
1272
01:07:27,711 --> 01:07:29,335
-[door closes]
-[Kendra gasps]
1273
01:07:29,463 --> 01:07:32,589
[footsteps retreating]
1274
01:07:58,408 --> 01:07:59,282
Peter?
1275
01:08:10,253 --> 01:08:12,253
[door closing]
1276
01:08:31,191 --> 01:08:32,732
[clattering noises]
1277
01:08:36,362 --> 01:08:38,612
[suspenseful music]
1278
01:08:41,535 --> 01:08:42,450
What are you doing?
1279
01:08:42,536 --> 01:08:44,077
[Peter gasps]
1280
01:08:44,788 --> 01:08:46,371
Why are you sneaking off
in the middle of the night?
1281
01:08:46,456 --> 01:08:47,580
I'll be back. Don't worry.
1282
01:08:47,707 --> 01:08:48,456
Where are you going?
1283
01:08:48,541 --> 01:08:50,575
Just trust me on this.
1284
01:08:50,669 --> 01:08:52,167
Trust you on what?
1285
01:08:52,254 --> 01:08:53,585
No more secrets. Remember?
1286
01:08:53,712 --> 01:08:55,337
-Okay.
-What's that?
1287
01:08:56,466 --> 01:08:57,582
-What do you have?
-Nothing! Ow!
1288
01:08:57,675 --> 01:09:00,510
-[metal clangs]
-[unsettling music]
1289
01:09:00,594 --> 01:09:01,511
[Kendra gasps]
1290
01:09:01,595 --> 01:09:03,254
Kendra.
1291
01:09:03,348 --> 01:09:04,556
Kendra.
1292
01:09:04,640 --> 01:09:06,099
-[Kendra] Oh!
-Hey!
1293
01:09:07,434 --> 01:09:08,559
Kendra!
1294
01:09:09,688 --> 01:09:11,146
Come here.
1295
01:09:11,231 --> 01:09:13,148
[Kendra] No, no, no, no.
1296
01:09:13,233 --> 01:09:14,440
[Peter] Stop! Come here.
1297
01:09:15,568 --> 01:09:16,651
[Kendra panting]
1298
01:09:16,736 --> 01:09:17,602
[Peter] You're
making a mistake!
1299
01:09:17,696 --> 01:09:18,435
Stay away from me.
1300
01:09:18,530 --> 01:09:20,530
Kendra. [exclaims]
1301
01:09:22,576 --> 01:09:26,277
-Langston, wake up!
-[Peter] Stop it.
1302
01:09:26,371 --> 01:09:28,203
Where's your phone? We
need to call the police.
1303
01:09:28,290 --> 01:09:29,831
-No, please.
-Let me in, Kendra.
1304
01:09:29,916 --> 01:09:30,781
The police?
1305
01:09:30,876 --> 01:09:33,283
Where is your phone?
1306
01:09:33,378 --> 01:09:34,460
Stay back.
1307
01:09:34,587 --> 01:09:35,670
Fine. Okay.
1308
01:09:36,840 --> 01:09:37,797
I said stay back!
1309
01:09:37,924 --> 01:09:39,381
You don't understand.
1310
01:09:39,467 --> 01:09:41,300
I do understand.
1311
01:09:41,428 --> 01:09:42,635
How could you do that?
1312
01:09:42,762 --> 01:09:43,803
How could you kill him?
1313
01:09:43,930 --> 01:09:44,804
I didn't.
1314
01:09:45,764 --> 01:09:47,139
This is a murder weapon.
1315
01:09:49,185 --> 01:09:50,727
Yes, Kendra. I know that.
1316
01:09:53,523 --> 01:09:54,397
What?
1317
01:09:58,528 --> 01:09:59,818
What is going on?
1318
01:09:59,946 --> 01:10:02,237
Langston.
1319
01:10:02,324 --> 01:10:03,823
[Kendra] Langston.
1320
01:10:07,913 --> 01:10:09,662
I can't take it anymore.
1321
01:10:09,789 --> 01:10:11,246
Baby, baby.
1322
01:10:11,333 --> 01:10:12,490
-Stop!
-Okay.
1323
01:10:12,584 --> 01:10:13,374
It's okay.
1324
01:10:14,585 --> 01:10:15,501
It's alright, son.
1325
01:10:16,796 --> 01:10:18,329
-[Peter] Hey. Hey.
-[Kendra] Langston.
1326
01:10:18,423 --> 01:10:20,215
-[Peter] Hey, Langston!
-[Kendra] Langston!
1327
01:10:20,967 --> 01:10:23,635
[tense music]
1328
01:10:23,719 --> 01:10:24,886
Langston, stop!
1329
01:10:30,477 --> 01:10:31,509
[blade clangs]
1330
01:10:31,603 --> 01:10:32,227
-[Langston] Stay back.
-[Peter] Oh no, no, no.
1331
01:10:32,312 --> 01:10:32,936
Stop. Stop.
1332
01:10:33,021 --> 01:10:34,228
Stay back. Stop.
1333
01:10:34,606 --> 01:10:36,356
No, no Langton please, no.
1334
01:10:36,483 --> 01:10:38,233
[Peter] Langston,
put the knife down.
1335
01:10:38,318 --> 01:10:39,817
Put it down.
1336
01:10:39,903 --> 01:10:41,861
We can work through this.
1337
01:10:43,281 --> 01:10:44,239
No, we can't, it's too late.
1338
01:10:44,324 --> 01:10:46,782
No, no, it's not, son.
1339
01:10:46,868 --> 01:10:47,742
It, it's okay.
1340
01:10:47,827 --> 01:10:49,860
We'll, we'll give
you your space. Okay?
1341
01:10:49,955 --> 01:10:51,246
Just please, please
don't press down
1342
01:10:51,331 --> 01:10:53,331
on the knife like that,
baby, baby please.
1343
01:10:54,291 --> 01:10:56,709
We don't need to do
anything rash, right?
1344
01:10:56,835 --> 01:10:58,536
And we can just, we can
just talk this through.
1345
01:10:58,630 --> 01:11:00,213
Like we always do.
1346
01:11:00,340 --> 01:11:01,839
We'll figure this out.
1347
01:11:01,925 --> 01:11:03,841
[whimpering] No, we
can't, not this time.
1348
01:11:05,762 --> 01:11:06,636
That's not true.
1349
01:11:08,639 --> 01:11:09,973
I'm not gonna let you do it.
1350
01:11:10,058 --> 01:11:11,266
Give me the knife.
1351
01:11:13,812 --> 01:11:15,645
I'm not gonna let
you hurt yourself.
1352
01:11:18,358 --> 01:11:19,889
There's no way. Okay?
1353
01:11:19,985 --> 01:11:21,359
I love you too much.
1354
01:11:22,404 --> 01:11:23,728
Okay? It's okay.
1355
01:11:23,822 --> 01:11:25,228
Baby, it's okay. It's okay.
1356
01:11:25,323 --> 01:11:26,564
Just drop the knife. Come on.
1357
01:11:26,657 --> 01:11:27,407
-Come on.
-[knife clatters]
1358
01:11:27,534 --> 01:11:28,282
Okay, okay.
1359
01:11:28,368 --> 01:11:30,401
Okay, okay, okay buddy.
1360
01:11:30,495 --> 01:11:33,579
-[unsettling music]
-It's alright. It's alright.
1361
01:11:33,707 --> 01:11:35,415
[Langston whimpering]
1362
01:11:35,541 --> 01:11:36,499
It was me.
1363
01:11:39,796 --> 01:11:41,004
I killed Erik.
1364
01:11:41,089 --> 01:11:42,580
Okay.
1365
01:11:42,674 --> 01:11:43,880
It's alright. Okay.
1366
01:11:43,967 --> 01:11:45,758
Okay, okay, okay.
1367
01:11:45,885 --> 01:11:46,843
It's alright, buddy.
1368
01:11:46,928 --> 01:11:48,803
-It's okay.
-[Langston sobbing]
1369
01:11:49,055 --> 01:11:50,305
It's okay.
1370
01:11:51,683 --> 01:11:52,514
It's okay.
1371
01:12:01,943 --> 01:12:04,110
I knew you'd been talking
to Erik for a while.
1372
01:12:07,240 --> 01:12:08,114
How?
1373
01:12:09,075 --> 01:12:10,657
I put spyware on your phone.
1374
01:12:15,832 --> 01:12:16,664
Your phone, too.
1375
01:12:18,918 --> 01:12:20,001
Why did you do that?
1376
01:12:21,421 --> 01:12:23,796
At first it was just to
see if I could do it.
1377
01:12:24,966 --> 01:12:25,965
Like the cameras.
1378
01:12:27,093 --> 01:12:28,092
The cameras?
1379
01:12:30,930 --> 01:12:32,555
There's one up in that corner.
1380
01:12:33,767 --> 01:12:35,933
It's tiny. It's
really hard to see.
1381
01:12:36,019 --> 01:12:38,102
But they're all
over the house.
1382
01:12:41,023 --> 01:12:43,148
I know it sounds weird,
1383
01:12:43,276 --> 01:12:44,809
but I'm good with
that kind of stuff.
1384
01:12:44,903 --> 01:12:47,779
And I thought it'd be
fun to spy on you guys.
1385
01:12:47,864 --> 01:12:49,313
But I ended up learning
all the secrets
1386
01:12:49,407 --> 01:12:51,148
you've been keeping
from each other.
1387
01:12:51,242 --> 01:12:52,992
[sad music]
1388
01:12:53,119 --> 01:12:55,244
And with the spyware I
could read your phone.
1389
01:12:56,915 --> 01:12:58,823
All of your texts.
1390
01:12:58,916 --> 01:13:00,041
It gave away everything.
1391
01:13:04,630 --> 01:13:08,132
Mom, you'd been
flirting with Erik.
1392
01:13:10,804 --> 01:13:13,888
Dad, you were doing the
same thing with Will's mom.
1393
01:13:13,973 --> 01:13:15,840
I, I, I know it sounds stupid,
1394
01:13:15,934 --> 01:13:19,018
but I just didn't want
you guys to get a divorce.
1395
01:13:20,730 --> 01:13:23,815
No, no, no, no, no, no.
1396
01:13:26,027 --> 01:13:27,735
That doesn't sound stupid.
1397
01:13:28,487 --> 01:13:30,237
I totally understand.
1398
01:13:30,323 --> 01:13:31,280
I'm sorry, son.
1399
01:13:32,367 --> 01:13:33,282
I'm really sorry.
1400
01:13:35,161 --> 01:13:37,620
I know you went to see
Erik on Thursday night.
1401
01:13:39,499 --> 01:13:42,750
So when Will's mom snuck out
to see Dad on Friday night,
1402
01:13:44,170 --> 01:13:47,004
I sent Erik a text telling
him to stay away from you.
1403
01:13:47,090 --> 01:13:49,632
[tense music]
1404
01:13:51,844 --> 01:13:53,710
I kept checking my phone.
1405
01:13:53,805 --> 01:13:56,764
I waited for him to
answer me and he didn't.
1406
01:13:56,850 --> 01:13:57,889
It made me really mad.
1407
01:13:59,309 --> 01:14:01,227
Will was asleep and
his mom was gone.
1408
01:14:01,353 --> 01:14:03,771
So, I just had
this crazy idea.
1409
01:14:05,150 --> 01:14:08,392
I grabbed my coat, tried
to be as quiet as I could,
1410
01:14:08,486 --> 01:14:09,902
then I snuck out of the room
1411
01:14:11,072 --> 01:14:12,655
and decided to go
to Erik's house.
1412
01:14:13,825 --> 01:14:14,782
But why?
1413
01:14:16,995 --> 01:14:18,202
Why would you wanna do that?
1414
01:14:19,205 --> 01:14:20,705
He ignored my text.
1415
01:14:20,790 --> 01:14:23,124
So I wanted to go
confront him in person.
1416
01:14:23,209 --> 01:14:25,409
But I didn't realize
1417
01:14:25,503 --> 01:14:27,920
that Dad had done the
same exact thing earlier.
1418
01:14:31,175 --> 01:14:33,092
I heard you tell it
to the detectives.
1419
01:14:35,513 --> 01:14:38,889
I watched the whole thing
from the living room camera.
1420
01:14:38,975 --> 01:14:41,350
[Peter sighs]
1421
01:14:43,353 --> 01:14:46,731
So what happened after
snuck out of Will's house?
1422
01:14:48,401 --> 01:14:51,769
Will's house isn't that
far away from Erik's.
1423
01:14:51,862 --> 01:14:53,237
I hid whenever I saw a car.
1424
01:14:55,825 --> 01:14:59,744
I wasn't planning on
doing anything bad.
1425
01:14:59,829 --> 01:15:00,702
I...
1426
01:15:03,249 --> 01:15:07,210
I just, I just wanted
to talk to him.
1427
01:15:07,295 --> 01:15:09,128
I just wanted to
make him answer me.
1428
01:15:11,508 --> 01:15:12,380
Hey.
1429
01:15:15,929 --> 01:15:18,796
What are you doing here?
1430
01:15:18,889 --> 01:15:21,307
Hey, you're
Kendra's kid, right?
1431
01:15:21,434 --> 01:15:22,725
Um, Langston.
1432
01:15:23,436 --> 01:15:24,184
Yeah.
1433
01:15:24,270 --> 01:15:26,103
Did you get my text?
1434
01:15:26,189 --> 01:15:26,978
No.
1435
01:15:28,608 --> 01:15:30,139
-What text?
-[tense music building]
1436
01:15:30,235 --> 01:15:32,360
Stay away from my mom.
1437
01:15:32,445 --> 01:15:33,477
What?
1438
01:15:33,571 --> 01:15:35,737
Stay away from my mom.
1439
01:15:37,450 --> 01:15:38,657
That's what I told him.
1440
01:15:38,785 --> 01:15:41,911
That's all I was gonna tell
him and then I was gonna leave.
1441
01:15:43,289 --> 01:15:44,163
But...
1442
01:15:46,960 --> 01:15:48,291
But, but what?
1443
01:15:48,962 --> 01:15:51,963
-But he laughed at me.
-[Erik Laughing]
1444
01:15:52,048 --> 01:15:54,005
Just like Will and his
friends laugh at me.
1445
01:15:55,050 --> 01:15:56,342
[Erik laughing]
1446
01:15:56,469 --> 01:15:57,468
Stay away from my Mom!
1447
01:15:57,554 --> 01:16:00,304
[Erik exclaims]
1448
01:16:01,432 --> 01:16:03,841
Man, you're strong.
1449
01:16:03,934 --> 01:16:06,227
I'll give you that, but,
I still don't know why--
1450
01:16:06,312 --> 01:16:07,311
[thudding]
1451
01:16:07,397 --> 01:16:09,939
[tense music]
1452
01:16:18,157 --> 01:16:20,366
I, I didn't mean to kill him.
1453
01:16:20,493 --> 01:16:21,450
I, I, I swear.
1454
01:16:21,536 --> 01:16:24,161
I didn't, you guys,
you have to believe me.
1455
01:16:24,246 --> 01:16:25,246
We believe you.
1456
01:16:30,085 --> 01:16:31,002
You believe me?
1457
01:16:32,630 --> 01:16:35,380
Of course we do, Son.
1458
01:16:35,508 --> 01:16:36,340
Of course.
1459
01:16:38,344 --> 01:16:40,377
Am I gonna go to jail?
1460
01:16:40,471 --> 01:16:44,599
No, you are not going to jail.
1461
01:16:45,643 --> 01:16:48,519
We are going to get
through this, together
1462
01:16:49,230 --> 01:16:51,439
and nothing's going
to happen to you.
1463
01:16:51,523 --> 01:16:52,481
I promise.
1464
01:16:56,987 --> 01:16:59,864
[thoughtful music]
1465
01:17:28,353 --> 01:17:29,559
[Peter] He's finally asleep.
1466
01:17:36,402 --> 01:17:39,111
I saw that hidden in his
room a couple days ago.
1467
01:17:40,281 --> 01:17:41,322
A couple days ago.
1468
01:17:43,993 --> 01:17:45,117
Why didn't you tell me?
1469
01:17:46,537 --> 01:17:49,080
I've been trying to figure
out what the hell to do.
1470
01:17:51,668 --> 01:17:53,291
So you just wanna
get rid of it?
1471
01:17:54,253 --> 01:17:55,294
Of course!
1472
01:17:56,673 --> 01:17:58,547
This could change
his life, Kendra.
1473
01:17:59,592 --> 01:18:01,133
Okay. What about Erik?
1474
01:18:02,594 --> 01:18:03,627
He killed a man.
1475
01:18:03,721 --> 01:18:05,638
Are we supposed to just
sweep that under the rug?
1476
01:18:06,683 --> 01:18:08,349
[Peter sighs]
1477
01:18:08,434 --> 01:18:09,308
Why not?
1478
01:18:10,436 --> 01:18:12,311
He said he didn't mean to do it.
1479
01:18:13,356 --> 01:18:15,481
I believe him. Don't you?
1480
01:18:15,608 --> 01:18:16,639
Of course. But--
1481
01:18:16,734 --> 01:18:20,027
No, no, if anything Erik's
blood is on our hands
1482
01:18:21,197 --> 01:18:23,531
because of our secrets.
1483
01:18:23,616 --> 01:18:25,032
Think about that.
1484
01:18:26,994 --> 01:18:31,246
Our son was just trying to
keep his family together.
1485
01:18:33,751 --> 01:18:36,377
We've always known he
had behavioral issues.
1486
01:18:36,462 --> 01:18:38,921
Remember the playground fights?
1487
01:18:39,005 --> 01:18:40,548
Those were just
minor incidences.
1488
01:18:40,633 --> 01:18:42,591
That's what we told ourselves.
1489
01:18:44,637 --> 01:18:47,304
But now we have the time to
get him the help that he needs.
1490
01:18:47,389 --> 01:18:50,558
[ominous tones]
1491
01:18:50,643 --> 01:18:52,175
We get rid of the wrench
1492
01:18:52,270 --> 01:18:55,062
and we put it somewhere that
no one could ever find it.
1493
01:18:55,148 --> 01:18:56,021
Okay?
1494
01:18:57,650 --> 01:18:59,358
Just like I did with the phone.
1495
01:19:01,737 --> 01:19:03,112
You destroyed the phone.
1496
01:19:03,823 --> 01:19:04,655
Yes.
1497
01:19:05,825 --> 01:19:07,282
[Kendra sighs]
1498
01:19:08,827 --> 01:19:10,411
This, this is a
really serious
1499
01:19:10,496 --> 01:19:12,037
decision we're making.
1500
01:19:12,165 --> 01:19:13,197
Do you understand that?
1501
01:19:13,291 --> 01:19:15,699
You think, I don't know that?
1502
01:19:16,669 --> 01:19:19,702
I'm willing to do whatever
it takes to protect Langston
1503
01:19:19,797 --> 01:19:21,547
from our mistakes, Kendra.
1504
01:19:23,134 --> 01:19:25,384
But if you're not, you
need to tell me right now.
1505
01:19:26,846 --> 01:19:28,429
Langston said he texted Erik.
1506
01:19:29,139 --> 01:19:30,097
Okay.
1507
01:19:30,183 --> 01:19:31,264
As soon as the police
check the phone records,
1508
01:19:31,350 --> 01:19:32,641
they're gonna know it was him.
1509
01:19:34,103 --> 01:19:34,977
No, they won't.
1510
01:19:36,689 --> 01:19:38,689
I used an app to send
the text anonymously.
1511
01:19:40,318 --> 01:19:41,233
They can't trace it.
1512
01:19:42,403 --> 01:19:43,568
And without Erik's phone,
1513
01:19:43,696 --> 01:19:45,196
they'll never even
know what I said.
1514
01:19:46,449 --> 01:19:48,991
Don't don't worry, Son.
1515
01:19:50,202 --> 01:19:51,202
Don't worry.
1516
01:19:52,455 --> 01:19:53,537
We've got this.
1517
01:19:54,373 --> 01:19:56,415
Everything is
going to be okay.
1518
01:19:57,668 --> 01:19:58,541
Right?
1519
01:20:00,505 --> 01:20:01,420
-Right.
-Yeah.
1520
01:20:02,715 --> 01:20:03,714
We've got this.
1521
01:20:08,094 --> 01:20:09,344
[Peter] You're gonna
be all right.
1522
01:20:13,392 --> 01:20:16,519
-[ominous music]
-[leaves crunching]
1523
01:20:30,868 --> 01:20:32,201
[Peter] Watch out. Okay?
1524
01:20:37,750 --> 01:20:40,793
[Peter grunting]
1525
01:21:13,786 --> 01:21:15,077
-[Kendra] Come on, Langston.
-[Peter] Let's go.
1526
01:21:16,246 --> 01:21:17,821
[unsettling music]
1527
01:21:17,915 --> 01:21:19,123
[Peter] This way.
1528
01:21:19,959 --> 01:21:21,375
Watch your step.
1529
01:21:25,882 --> 01:21:28,632
[hopeful music]
1530
01:21:36,309 --> 01:21:38,100
Langston, let's go!
1531
01:21:40,313 --> 01:21:41,395
-Whoa!
-Whoa.
1532
01:21:43,441 --> 01:21:44,607
Are you guys gonna
be back for lunch?
1533
01:21:44,692 --> 01:21:46,350
-Sure.
-What do you think
1534
01:21:46,443 --> 01:21:47,517
about BLTs?
1535
01:21:47,612 --> 01:21:50,353
-Mmmm, BLTs.
-Your favorite.
1536
01:21:50,448 --> 01:21:52,323
How do BLTs sound?
1537
01:21:52,407 --> 01:21:53,574
Awesome.
1538
01:21:53,659 --> 01:21:54,700
Okay, good.
1539
01:21:54,827 --> 01:21:56,368
Have fun.
1540
01:21:56,495 --> 01:21:57,577
I love you.
1541
01:21:57,663 --> 01:21:59,204
I love you too.
1542
01:22:01,416 --> 01:22:02,532
Langston, I'm going long!
1543
01:22:02,627 --> 01:22:03,459
Going long!
1544
01:22:05,922 --> 01:22:07,713
[Peter exclaims]
1545
01:22:07,840 --> 01:22:09,465
Yeah, buddy!
1546
01:22:09,550 --> 01:22:10,374
Alright.
1547
01:22:10,468 --> 01:22:11,675
[car engine starting]
1548
01:22:14,347 --> 01:22:16,805
[Kendra sighs]
1549
01:22:18,559 --> 01:22:21,393
[unsettling music]
1550
01:22:23,272 --> 01:22:25,689
[tense music]
1551
01:22:30,321 --> 01:22:31,695
You still think they're
hiding something, don't you?
1552
01:22:32,698 --> 01:22:34,281
As a matter of fact, I do.
1553
01:22:34,367 --> 01:22:35,232
Well, we got nothing.
1554
01:22:35,326 --> 01:22:36,566
Unless somebody talks
1555
01:22:36,661 --> 01:22:39,736
or a certain missing wrench or
cell phone magically appears,
1556
01:22:39,830 --> 01:22:42,164
it feels to me like
we hit a dead end.
1557
01:22:43,876 --> 01:22:45,242
Sooner or later,
1558
01:22:45,335 --> 01:22:46,960
something will give.
1559
01:22:47,046 --> 01:22:48,754
Secrets this big
are hard to keep.
1560
01:22:51,467 --> 01:22:52,633
Seems like a nice family.
1561
01:22:54,387 --> 01:22:55,636
Isn't it always that way?
1562
01:22:55,721 --> 01:22:57,262
[Schilling chuckles]
1563
01:22:57,389 --> 01:23:00,307
[unsettling music]
1564
01:23:06,691 --> 01:23:07,690
[unsettling music]
1565
01:23:07,775 --> 01:23:09,775
[thunder crashing]
1566
01:23:11,821 --> 01:23:14,362
[tense music]
1567
01:23:23,874 --> 01:23:25,582
[thunder rumbling]
1568
01:23:36,387 --> 01:23:39,638
[quiet chattering on TV]
1569
01:23:41,559 --> 01:23:44,476
[suspenseful music]
1570
01:23:50,901 --> 01:23:52,818
[suspenseful music]
1571
01:24:02,038 --> 01:24:04,663
[door creaks]
1572
01:24:25,686 --> 01:24:28,937
[suspenseful music builds]
1573
01:24:36,989 --> 01:24:39,356
[ominous thudding]
1574
01:24:39,825 --> 01:24:43,619
[unsettling music]
1575
01:24:43,704 --> 01:24:46,705
[woman vocalizing]
97555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.