Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:42,756 --> 00:00:44,849
You better put on that lamp, too.
3
00:00:50,864 --> 00:00:52,331
$100,000.
4
00:00:52,632 --> 00:00:53,621
You can believe me...
5
00:00:53,700 --> 00:00:57,261
the bank at Daugherty never had
that much cash in its safe at any point.
6
00:00:57,337 --> 00:00:59,430
- Don't worry about it.
- Good night.
7
00:01:02,642 --> 00:01:05,042
- You and Ed, you stay inside.
- All right.
8
00:01:06,947 --> 00:01:08,039
Take it easy, Bill.
9
00:01:08,115 --> 00:01:09,139
Hey, Stafford...
10
00:01:09,216 --> 00:01:11,980
send two guards to the back
and put two on Main Street.
11
00:01:12,052 --> 00:01:14,213
- And make it fast.
- Okay.
12
00:01:22,095 --> 00:01:23,392
Close the door.
13
00:04:28,048 --> 00:04:31,575
You enjoy sitting up there and
I'm like a piece of crap in the road?
14
00:04:31,718 --> 00:04:33,379
Scrawny Alley Cat.
15
00:04:34,554 --> 00:04:37,580
Speak right up. I dare you.
16
00:04:38,091 --> 00:04:40,286
Big noise sitting there, aren't you?
17
00:04:40,760 --> 00:04:44,753
And I, Carrincha, I say the Holy Virgin
and all the saints...
18
00:04:45,465 --> 00:04:46,932
they know the truth.
19
00:04:47,167 --> 00:04:50,728
That at the Battle of Richmond that
took nine days, I killed how many?
20
00:04:50,804 --> 00:04:53,705
What's the difference? At least 20.
21
00:04:56,576 --> 00:04:59,875
And what do you want?
Don't you believe what I say?
22
00:05:01,381 --> 00:05:04,214
I was a trumpeter in the Seventh Regiment,
that's who.
23
00:05:04,317 --> 00:05:07,377
I could blow up an elephant
with the breath in my body.
24
00:05:08,989 --> 00:05:12,220
But the regiment took my trumpet from me,
I don't know why.
25
00:05:12,959 --> 00:05:14,722
Like my bottle of whiskey.
26
00:05:16,162 --> 00:05:18,858
That Alley Cat up there
thinks they were right.
27
00:05:19,232 --> 00:05:20,790
And all I have left...
28
00:05:22,636 --> 00:05:25,969
was my medal, which I thought was enough
to buy me a bottle.
29
00:05:26,473 --> 00:05:28,464
But they said it was no good.
30
00:05:31,344 --> 00:05:33,335
What are they good for, medals?
31
00:05:34,514 --> 00:05:37,039
In war, they're all companeros...
32
00:05:37,884 --> 00:05:41,012
then when they get home,
they aren't worth a damn.
33
00:05:45,792 --> 00:05:47,316
Not you, though.
34
00:05:48,261 --> 00:05:49,922
You're a man who knows?
35
00:06:12,352 --> 00:06:13,478
How are you?
36
00:07:00,233 --> 00:07:01,359
Now, watch.
37
00:07:04,437 --> 00:07:05,597
Seven again.
38
00:07:07,340 --> 00:07:08,329
Let's go.
39
00:07:09,776 --> 00:07:11,573
You know what to do. Hurry.
40
00:07:17,717 --> 00:07:18,775
Evening.
41
00:07:43,643 --> 00:07:45,133
Get him out of here.
42
00:07:49,015 --> 00:07:50,004
Stafford.
43
00:07:53,486 --> 00:07:56,819
Stafford, Sergeant, where are you?
Milt! Jones!
44
00:08:04,531 --> 00:08:08,194
- Hey, Ed, can you see the others?
- No, not from here.
45
00:09:53,973 --> 00:09:55,964
- Another seven.
- Seven.
46
00:09:56,509 --> 00:09:58,534
Nichols, didn't you lose enough?
47
00:10:00,079 --> 00:10:02,343
Forget it, Nichols, don't bet that.
48
00:10:03,983 --> 00:10:05,746
Make up your mind.
49
00:10:12,825 --> 00:10:14,554
This isn't worth anything.
50
00:10:19,699 --> 00:10:21,633
That's a different thing...
51
00:10:21,701 --> 00:10:24,602
I'll buy it from you
as long as you throw her in, too.
52
00:10:24,671 --> 00:10:27,435
That's a good watch.
I paid a lot of money for it.
53
00:10:27,507 --> 00:10:28,496
Okay.
54
00:10:37,150 --> 00:10:38,378
Sit down.
55
00:10:39,886 --> 00:10:41,410
Sit down and eat.
56
00:10:48,294 --> 00:10:49,818
Your dice are loaded.
57
00:10:57,837 --> 00:10:58,929
Try those.
58
00:11:06,145 --> 00:11:08,079
He told you to eat, didn't he?
59
00:11:23,196 --> 00:11:24,356
Quiet.
60
00:11:27,300 --> 00:11:30,861
- Don't you like music with your supper?
- Just don't try it again.
61
00:11:32,038 --> 00:11:33,164
I'm sorry.
62
00:11:42,882 --> 00:11:43,871
Five.
63
00:11:46,819 --> 00:11:48,548
It's your turn, stranger.
64
00:11:52,492 --> 00:11:54,153
You show them, hey, boss?
65
00:11:55,862 --> 00:11:56,954
That's it.
66
00:11:57,296 --> 00:11:58,285
Seven.
67
00:12:02,035 --> 00:12:03,764
- You won.
- Thank you.
68
00:12:07,507 --> 00:12:10,499
He's a friend of mine.
And he's generous, too.
69
00:12:10,576 --> 00:12:13,136
No one can beat him to the draw
with dice or with pistols.
70
00:12:13,212 --> 00:12:14,236
At Cuenca one night...
71
00:12:14,313 --> 00:12:16,042
you couldn't see
your hand in front of your face...
72
00:12:16,115 --> 00:12:18,709
- and he got 20 men in ten seconds.
- Liar.
73
00:12:20,920 --> 00:12:22,581
There is nothing to laugh at.
74
00:12:22,655 --> 00:12:25,249
- You're always talking big.
- I'm telling the truth.
75
00:12:25,324 --> 00:12:28,691
Maybe there weren't 20 of them,
but there were at least ten.
76
00:12:28,795 --> 00:12:30,422
If you couldn't see,
how could you count them?
77
00:12:30,496 --> 00:12:33,192
Alley Cat could. He can see in the dark.
78
00:13:22,748 --> 00:13:23,840
Okay...
79
00:13:24,350 --> 00:13:27,751
we did a good job for you, Ferguson.
The wagon's gone already.
80
00:13:32,792 --> 00:13:33,918
The bank...
81
00:13:34,894 --> 00:13:36,361
they killed them...
82
00:13:36,696 --> 00:13:37,856
everybody.
83
00:13:38,898 --> 00:13:40,024
The safe...
84
00:13:40,399 --> 00:13:43,300
they took it away.
85
00:13:43,769 --> 00:13:45,760
Get the doctor here right away.
86
00:13:51,277 --> 00:13:53,108
Stand down. Stand down!
87
00:14:06,125 --> 00:14:07,592
Come on, move it.
88
00:14:09,428 --> 00:14:11,225
Calm down.
89
00:14:11,297 --> 00:14:14,095
You can't get in here,
now stand back, everybody.
90
00:14:14,167 --> 00:14:16,727
It's impossible until the sheriff gets here.
91
00:14:17,036 --> 00:14:18,264
They did a thorough job.
92
00:14:18,337 --> 00:14:19,895
- Professionals, for sure.
- No doubt about it.
93
00:14:19,972 --> 00:14:23,032
What did you expect them to take?
Small change lying around outside the safe?
94
00:14:23,109 --> 00:14:25,669
I know, but where does that leave all of us?
95
00:14:26,612 --> 00:14:28,136
Get back, all of you.
96
00:14:28,881 --> 00:14:30,007
What is it?
97
00:14:30,816 --> 00:14:32,909
They took the safe. Come in here.
98
00:14:33,085 --> 00:14:35,451
I didn't hear a thing when it happened.
99
00:14:35,821 --> 00:14:39,222
Oh, come on, Jane. Let's take a walk.
100
00:14:40,193 --> 00:14:42,753
You never give a damn about anything,
do you?
101
00:14:42,895 --> 00:14:44,954
And I chose you out of the crowd.
102
00:14:45,031 --> 00:14:48,296
Now, don't take it to heart.
I'm just passing through.
103
00:14:52,772 --> 00:14:55,332
Quiet! Quiet! Quiet, please. I'll explain.
104
00:14:55,775 --> 00:14:58,300
Mulligan, you go to the
commander of the regiment...
105
00:14:58,377 --> 00:15:01,107
and tell Col. Rafferty
to come here to see me immediately.
106
00:15:01,180 --> 00:15:04,013
All right. Look out. Let me through.
107
00:15:04,150 --> 00:15:05,742
We'll need volunteers.
108
00:15:05,952 --> 00:15:08,512
I know.
Harriman's already rounding them up.
109
00:15:08,588 --> 00:15:10,419
If they cross into Mexico, it's over.
110
00:15:10,489 --> 00:15:13,390
Hey, must you call
the Commander of the Regiment in?
111
00:15:13,459 --> 00:15:16,622
- That safe had $100,000 in it.
- It belongs to the Army.
112
00:15:22,835 --> 00:15:24,166
Hold it.
113
00:15:26,239 --> 00:15:28,264
Collins, you head for Los Palos.
114
00:15:28,341 --> 00:15:30,639
You others ride with me to the border.
115
00:15:35,982 --> 00:15:39,418
- They cleaned out the bank, Jane?
- Yeah, that's right.
116
00:15:40,486 --> 00:15:43,944
I wish I had the money.
I'd drink whiskey till I drown in it.
117
00:15:54,667 --> 00:15:56,692
Hey, you, on the wagon...
118
00:15:57,436 --> 00:15:59,927
turn back.
119
00:16:06,312 --> 00:16:09,873
There isn't a Winchester going
that can shoot half that distance.
120
00:17:00,132 --> 00:17:01,599
Virginian Brothers.
121
00:17:05,071 --> 00:17:07,266
The greatest acrobats in the world.
122
00:17:08,708 --> 00:17:10,198
In St. Louis, maybe.
123
00:17:35,901 --> 00:17:39,894
We have combed the entire place, Colonel.
Not a trace.
124
00:17:41,273 --> 00:17:44,401
I've nothing else
but to notify General Perkins.
125
00:17:44,477 --> 00:17:47,344
Colonel, let me keep looking for them
one more day.
126
00:17:48,647 --> 00:17:49,739
Gentlemen.
127
00:17:51,951 --> 00:17:54,044
Somebody around here lose a safe?
128
00:18:15,074 --> 00:18:18,601
They didn't act very friendly
when I told them to bring it back.
129
00:18:37,563 --> 00:18:39,087
All in order, Colonel.
130
00:18:40,900 --> 00:18:44,267
It was a real stroke of luck, Colonel,
getting the safe back.
131
00:18:55,681 --> 00:18:57,410
They're not from these parts.
132
00:18:57,483 --> 00:18:58,609
Hey...
133
00:18:59,652 --> 00:19:00,846
they're from St. Louis.
134
00:19:00,920 --> 00:19:03,787
Sir, you've got a reward coming to you.
135
00:19:10,830 --> 00:19:13,321
Look after him. See about his money.
136
00:19:31,650 --> 00:19:32,639
Here...
137
00:19:33,252 --> 00:19:36,153
you must be thirsty
after all that hard work, right?
138
00:19:37,990 --> 00:19:41,050
A wagon, a two-ton safe?
139
00:19:41,727 --> 00:19:44,821
And seven men? A fine day's work.
140
00:19:47,066 --> 00:19:49,899
First there were seven men,
then seven bodies.
141
00:19:50,069 --> 00:19:52,003
Seven, like on the dice.
142
00:19:52,438 --> 00:19:54,463
Was loading them up any trouble?
143
00:19:54,740 --> 00:19:57,800
I don't like to bury anyone,
but next time I'll lend a hand.
144
00:19:57,877 --> 00:20:00,072
You keep firing and I'll load, okay?
145
00:20:02,615 --> 00:20:05,584
Hey, compadre,
Carrincha isn't afraid of bodies.
146
00:20:05,918 --> 00:20:09,046
I saw lots of them die, those soldiers.
What about that?
147
00:20:09,355 --> 00:20:13,291
At Richmond, the battle took nine days
and the army gave me a medal.
148
00:20:14,960 --> 00:20:17,758
What good
do these medals do anyone today?
149
00:20:18,163 --> 00:20:21,655
- Life today is horse droppings.
- You already said that.
150
00:20:33,779 --> 00:20:36,976
- Well, how much do you want?
- You tell me.
151
00:20:38,684 --> 00:20:39,673
$2,000?
152
00:20:42,187 --> 00:20:43,176
$5,000.
153
00:20:46,592 --> 00:20:47,684
All right.
154
00:20:48,127 --> 00:20:50,595
Sgt. Keller will bring you the money.
155
00:20:52,565 --> 00:20:55,056
Hey, you could've got more money
than that.
156
00:20:55,134 --> 00:20:58,661
After all you had all their money in
your hands, the whole $100,000.
157
00:20:58,737 --> 00:21:00,932
And Mexico so near, you could be there.
158
00:21:01,006 --> 00:21:04,840
And you bargain like a woman
and end with a lousy $5,000...
159
00:21:04,910 --> 00:21:06,741
selling yourself to the law.
160
00:21:06,979 --> 00:21:09,504
It might be lousy, Carrincha, but it's legal.
161
00:21:09,582 --> 00:21:11,607
Yeah, but if I, just imagine...
162
00:21:11,784 --> 00:21:15,982
I plan this robbery, carry it out, get
my money and you come along to stop me.
163
00:21:21,994 --> 00:21:24,155
A knife like that would be better as a friend.
164
00:21:24,229 --> 00:21:26,356
If it's friends you want...
165
00:21:27,566 --> 00:21:30,592
- would you like to have two?
- Two?
166
00:21:32,137 --> 00:21:33,764
Hey, Alley Cat.
167
00:21:39,945 --> 00:21:41,572
Oh, don't you like him?
168
00:21:50,522 --> 00:21:51,511
Hey.
169
00:21:57,997 --> 00:22:00,625
How about that? All right?
170
00:22:15,247 --> 00:22:16,236
This way.
171
00:22:33,432 --> 00:22:34,592
Sign here.
172
00:22:45,444 --> 00:22:49,676
A new man who blows into town
and already has picked up $5,000...
173
00:22:50,449 --> 00:22:51,973
is interesting.
174
00:22:54,319 --> 00:22:55,513
Number seven.
175
00:22:56,021 --> 00:22:58,922
It's the best in the house. Next door to mine.
176
00:22:59,925 --> 00:23:02,450
- You staying on long?
- Just passing through.
177
00:23:03,128 --> 00:23:04,493
You never know.
178
00:23:11,236 --> 00:23:12,965
You passing through, too?
179
00:23:13,872 --> 00:23:14,861
Yeah.
180
00:23:26,285 --> 00:23:27,343
Sabata.
181
00:23:31,557 --> 00:23:33,821
I don't hardly recognize you anymore.
182
00:23:34,960 --> 00:23:36,450
Because of the safe?
183
00:23:36,729 --> 00:23:39,254
And if you were in my shoes,
what would you have done?
184
00:23:39,331 --> 00:23:40,355
Me?
185
00:23:42,101 --> 00:23:43,796
I'd have kept the money.
186
00:24:29,047 --> 00:24:30,639
You were out of tempo.
187
00:24:39,792 --> 00:24:41,817
Stengel, this time you made a mistake.
188
00:24:41,894 --> 00:24:45,830
Trying to steal $100,000 from the Army
to buy land...
189
00:24:45,998 --> 00:24:48,193
that the railroad must purchase
to come through.
190
00:24:48,267 --> 00:24:52,431
All because of your greediness
and to satisfy your mania for grandeur...
191
00:24:53,071 --> 00:24:55,005
you took this foolhardy step.
192
00:24:57,576 --> 00:24:59,544
The risk was too great to take.
193
00:25:03,248 --> 00:25:06,547
I'm dishonored by all this, of course.
And so is Ferguson.
194
00:25:07,586 --> 00:25:08,712
Aren't you?
195
00:25:09,521 --> 00:25:11,887
All I know is, I'm leaving this town.
196
00:25:13,625 --> 00:25:14,614
No.
197
00:25:15,627 --> 00:25:19,324
The Colonel won't drop this whole thing.
He'll investigate, of course.
198
00:25:19,398 --> 00:25:21,662
And he'll start right at the top.
199
00:25:22,467 --> 00:25:24,867
Just a minute, Judge O'Hara.
200
00:25:38,016 --> 00:25:40,348
You are never leaving Daugherty.
201
00:25:45,157 --> 00:25:46,920
Stengel, don't.
202
00:25:48,894 --> 00:25:49,986
All right.
203
00:25:53,332 --> 00:25:54,594
That's better.
204
00:25:55,567 --> 00:25:57,467
You'll be here with the rest.
205
00:26:02,341 --> 00:26:03,638
- Well, l...
- Oswald...
206
00:26:04,843 --> 00:26:07,403
I want the Virginian Brothers
and their wagon taken care of.
207
00:26:07,479 --> 00:26:08,468
Yeah.
208
00:26:33,038 --> 00:26:36,269
- It didn't go so well, Oswald?
- Bad business.
209
00:26:36,475 --> 00:26:38,500
Which is exactly why I'm here.
210
00:26:38,977 --> 00:26:41,775
- But we did our part like we said.
- Oh, yeah.
211
00:26:43,515 --> 00:26:46,541
Don't worry, my boss always pays up.
212
00:27:03,568 --> 00:27:06,332
- Oswald?
- Yeah.
213
00:27:06,405 --> 00:27:09,203
- Got to get rid of that wagon.
- I sent three men.
214
00:27:09,574 --> 00:27:11,565
They know how to get rid of it.
215
00:27:12,344 --> 00:27:14,812
Hey, what are you thinking so hard about?
216
00:27:15,180 --> 00:27:17,648
A seesaw and an acrobat,
you get into the bank.
217
00:27:17,716 --> 00:27:20,184
- Acrobat?
- The upper window.
218
00:27:20,285 --> 00:27:23,652
You cash the Army reward and get out.
Don't look for trouble.
219
00:27:28,994 --> 00:27:31,519
Those acrobats took part in that robbery.
220
00:27:35,500 --> 00:27:37,024
And then disappeared.
221
00:27:51,149 --> 00:27:52,138
Hey.
222
00:27:59,424 --> 00:28:02,621
- Get away from that wagon.
- Who the hell are you?
223
00:28:02,828 --> 00:28:04,819
Could be your pallbearer?
224
00:28:26,985 --> 00:28:29,954
- He's one of Stengel's men.
- That makes it all clear.
225
00:29:27,112 --> 00:29:28,340
Come in.
226
00:29:38,890 --> 00:29:41,324
''All men gifted with superior talent...
227
00:29:42,027 --> 00:29:44,825
''and thus with superior powers...
228
00:29:47,199 --> 00:29:48,564
''must command...
229
00:29:49,301 --> 00:29:52,202
''and use inferior men.''
230
00:29:57,142 --> 00:29:59,542
- Well?
- It's all been done.
231
00:30:27,439 --> 00:30:31,535
So the Virginian Brothers
and the men from St. Louis are dead.
232
00:30:33,645 --> 00:30:37,445
You're the only person
who knows about the robbery.
233
00:30:38,083 --> 00:30:39,448
But are you safe?
234
00:30:40,652 --> 00:30:41,983
I won't talk.
235
00:30:54,432 --> 00:30:55,956
Four chances, Oswald.
236
00:31:00,572 --> 00:31:01,937
Three to depart.
237
00:31:07,078 --> 00:31:08,306
One to stay.
238
00:31:10,849 --> 00:31:12,646
Hey, cut it out, Stengel.
239
00:31:13,752 --> 00:31:17,017
You won't play? You want the alternative.
240
00:31:17,989 --> 00:31:19,081
All right.
241
00:31:19,858 --> 00:31:23,259
You don't really think anyone like you
can put one over on me.
242
00:31:34,105 --> 00:31:35,299
Oswald...
243
00:31:36,208 --> 00:31:38,938
I like living at the peak of excitement.
244
00:31:39,611 --> 00:31:42,205
For life is only worthwhile...
245
00:31:42,280 --> 00:31:45,147
when you can face death
without showing any fear.
246
00:31:45,650 --> 00:31:48,710
In fact, I enjoy it.
247
00:33:03,261 --> 00:33:07,129
600 feet! That's impossible.
248
00:33:07,332 --> 00:33:09,300
A wise man keeps his distance.
249
00:33:12,937 --> 00:33:14,029
Stengel...
250
00:33:14,906 --> 00:33:18,205
that acrobat's wagon
is positive evidence against you.
251
00:33:18,743 --> 00:33:21,871
So if you'd like to have it,
it'll cost you $10,000.
252
00:33:23,114 --> 00:33:25,173
Come here and you'll get them.
253
00:33:27,118 --> 00:33:29,109
I'm coming.
254
00:33:57,882 --> 00:33:59,440
Stengel...
255
00:34:00,418 --> 00:34:02,409
don't try any tricks!
256
00:34:03,955 --> 00:34:06,253
You'll be shooting at the wind!
257
00:34:08,393 --> 00:34:11,089
Don't shoot at ghosts, Stengel.
258
00:34:13,298 --> 00:34:15,198
Don't shoot at the wind!
259
00:34:33,818 --> 00:34:36,082
You shouldn't have done that, Stengel.
260
00:34:37,188 --> 00:34:39,782
Now the price is $20,000.
261
00:35:03,882 --> 00:35:04,871
Hey.
262
00:35:07,051 --> 00:35:09,315
Now where the devil did he go?
263
00:35:11,322 --> 00:35:12,755
There he is.
264
00:35:59,671 --> 00:36:02,265
You really gave them a run for their money.
265
00:36:04,809 --> 00:36:06,936
I haven't budged from here.
266
00:36:07,812 --> 00:36:10,042
You better keep your horse tied up, then.
267
00:36:11,516 --> 00:36:13,643
Or else people might say:
268
00:36:15,820 --> 00:36:19,085
''He's been up,
playing around with his fillies again.''
269
00:36:41,212 --> 00:36:43,112
Where're you going now?
270
00:36:44,415 --> 00:36:45,973
To play around.
271
00:36:47,151 --> 00:36:50,314
- Hey, Sabata, the Alley Cat?
- We better be off then.
272
00:36:50,388 --> 00:36:52,913
- I got a feeling he needs us.
- Right.
273
00:36:55,326 --> 00:36:57,351
Alley Cat's done it again.
274
00:37:00,965 --> 00:37:02,592
London, Paris...
275
00:37:04,002 --> 00:37:05,731
I dream about them.
276
00:37:08,373 --> 00:37:10,307
Ever since I was a kid.
277
00:37:15,380 --> 00:37:16,938
And I still do.
278
00:37:25,423 --> 00:37:27,050
A better life...
279
00:37:28,126 --> 00:37:29,491
and money.
280
00:37:32,297 --> 00:37:35,755
That's all we need to get us out of here.
281
00:37:40,305 --> 00:37:41,670
Eh, Banjo?
282
00:37:43,575 --> 00:37:47,011
If you'd gotten your hands on that money,we'd be on our way to Europe now.
283
00:37:47,078 --> 00:37:50,605
You and I together.Always together. Always.
284
00:37:52,250 --> 00:37:55,185
- No!
- Banjo, what's the matter? Are you sick?
285
00:38:03,161 --> 00:38:06,597
- No, it's nothing. I was dreaming.
- Yeah, dreams, dreams.
286
00:38:07,732 --> 00:38:10,064
We're a great pair, you and me.
287
00:38:11,369 --> 00:38:14,304
At least I've always got something
I can make money on.
288
00:38:14,372 --> 00:38:17,136
You strumming away on that stupid banjo.
289
00:38:28,486 --> 00:38:29,976
The sun's up.
290
00:38:33,791 --> 00:38:35,588
Where are you going?
291
00:38:36,694 --> 00:38:37,888
Banjo?
292
00:38:38,496 --> 00:38:39,827
See you.
293
00:38:56,814 --> 00:38:57,872
Hi.
294
00:39:10,228 --> 00:39:12,253
Can't tell you like that.
295
00:39:12,330 --> 00:39:15,458
How much is what you want to tell me
gonna cost?
296
00:39:18,269 --> 00:39:20,066
$200.
297
00:39:31,849 --> 00:39:33,976
I had a run-in in Denver
and they're looking for me.
298
00:39:34,052 --> 00:39:37,579
That's why I'm here.
I know everything that goes on in this town.
299
00:39:38,790 --> 00:39:41,623
Stengel doesn't want to pay that $20,000.
300
00:39:41,826 --> 00:39:43,225
He doesn't?
301
00:39:43,761 --> 00:39:45,285
How would you know?
302
00:39:47,765 --> 00:39:50,598
Women talk a lot when they're making love.
303
00:39:53,438 --> 00:39:56,930
The fact is, not even Judge O'Hara
or Ferguson will pay.
304
00:39:57,008 --> 00:39:58,270
Oh, yeah?
305
00:40:00,144 --> 00:40:03,204
They figure your demands...
306
00:40:03,281 --> 00:40:06,079
are going to go higher and higher.
307
00:40:12,090 --> 00:40:15,116
Like everything that was in that safe,
maybe?
308
00:40:15,560 --> 00:40:17,528
What are you getting at?
309
00:40:18,362 --> 00:40:21,354
I'm not getting at anything. It's your idea.
310
00:40:23,768 --> 00:40:26,635
It's too risky.
And you don't want a partnership.
311
00:40:27,038 --> 00:40:28,665
You owe me $200.
312
00:40:46,991 --> 00:40:48,424
Being around is useful.
313
00:41:03,207 --> 00:41:04,640
Sorry, lady.
314
00:43:39,597 --> 00:43:44,534
If Stengel wanted to invite me to supper,
why didn't he come right out and say so?
315
00:45:22,632 --> 00:45:25,362
You are here because that's what I wanted.
316
00:45:25,435 --> 00:45:27,130
Stengel, sit down.
317
00:45:30,907 --> 00:45:33,432
That $20,000 I wanted isn't enough.
318
00:45:39,783 --> 00:45:41,478
I'd like to get a hold of more money.
319
00:45:44,888 --> 00:45:47,550
But you won't like it. That's too bad.
320
00:45:50,694 --> 00:45:52,719
But business is business.
321
00:45:53,430 --> 00:45:55,091
Now it's $30,000.
322
00:45:55,165 --> 00:45:57,156
$30,000?
323
00:45:59,135 --> 00:46:01,626
But you can buy all of Texas for that.
324
00:46:02,205 --> 00:46:05,641
Well, hardly,
but that does seem to be your intention.
325
00:46:09,846 --> 00:46:12,679
Now, you're obviously interested
in buying land...
326
00:46:12,749 --> 00:46:15,411
that will soon be worth twice as much.
327
00:46:15,885 --> 00:46:19,719
Because sooner or later
the railroad will be passing over it.
328
00:46:20,824 --> 00:46:24,089
So, shall we agree the price is settled?
329
00:46:33,136 --> 00:46:34,967
It's not worth it, Stengel.
330
00:46:35,038 --> 00:46:36,403
If I don't get out of here alive...
331
00:46:36,473 --> 00:46:38,566
Col. Rafferty will be informed
of everything.
332
00:46:55,158 --> 00:46:57,558
Take the $30,000 to Judge O'Hara.
333
00:47:01,564 --> 00:47:04,158
You've got until 8:00 in the morning.
334
00:47:04,668 --> 00:47:06,067
Very generous.
335
00:47:08,238 --> 00:47:09,637
I think so.
336
00:47:24,521 --> 00:47:27,752
You see, Banjo,
I told you not to worry about him.
337
00:47:27,824 --> 00:47:31,453
I know this hombre.
I said he'd be back. Where's my money?
338
00:47:36,433 --> 00:47:38,731
Soon there'll be enough cash for everyone.
339
00:47:40,437 --> 00:47:42,462
All I got to do is believe in you, right?
340
00:47:42,539 --> 00:47:45,167
You don't trust Sabata?
What do you think they'll do?
341
00:47:45,241 --> 00:47:47,835
Nothing. I'm waiting.
342
00:48:26,316 --> 00:48:29,752
You better walk
or I may have to pay for your funeral.
343
00:48:38,328 --> 00:48:40,922
The only man who could betray us
to the Army was Oswald...
344
00:48:40,997 --> 00:48:42,464
and he's been eliminated.
345
00:48:42,932 --> 00:48:46,663
No reason to fear anybody.
That man has no proof against us.
346
00:48:47,103 --> 00:48:50,504
You're wrong, Ferguson.
He knows everything about us.
347
00:48:50,573 --> 00:48:52,438
I know what I'm saying.
348
00:48:52,509 --> 00:48:55,034
If he is a government official, then...
349
00:48:55,178 --> 00:48:56,668
He's nothing.
350
00:48:56,913 --> 00:48:59,438
He's a drifter who's after our money.
351
00:48:59,682 --> 00:49:01,809
First, $10,000, now $30,000...
352
00:49:03,787 --> 00:49:05,948
It'll cost a lot less to get rid of him.
353
00:49:06,156 --> 00:49:08,386
What we need is somebody
from the outside.
354
00:49:09,793 --> 00:49:11,784
I think I know somebody.
355
00:49:12,462 --> 00:49:14,225
Just the right boy.
356
00:49:30,013 --> 00:49:31,878
Sharkey, you filthy slob.
357
00:49:31,948 --> 00:49:34,940
You answer when your mother calls,
understand?
358
00:49:39,856 --> 00:49:41,084
Sharkey!
359
00:49:45,929 --> 00:49:47,988
Sharkey, how long you gonna wait?
360
00:49:48,064 --> 00:49:49,497
I'm expecting you to get the Mallorys.
361
00:49:49,566 --> 00:49:52,057
You better go out right now
and shoot them, you hear?
362
00:49:52,135 --> 00:49:56,162
They stole your woman, didn't they?
And you don't do nothing about it.
363
00:49:56,239 --> 00:49:59,731
Listen to me! This whole business must end
or they'll shoot us.
364
00:49:59,809 --> 00:50:01,743
Well, what are you going to do about it?
365
00:50:01,811 --> 00:50:02,835
Why must I stand here...
366
00:50:02,912 --> 00:50:05,210
But it was you who sold her to the Mallorys.
367
00:50:07,217 --> 00:50:10,516
Ain't that something?
You want to get me arrested?
368
00:50:13,857 --> 00:50:15,381
Come on, Ma!
369
00:50:18,194 --> 00:50:19,525
Hey, what is this?
370
00:50:21,531 --> 00:50:24,193
I just have a little job for your son.
371
00:50:24,467 --> 00:50:25,866
I'll do the talking.
372
00:50:28,438 --> 00:50:29,871
What'll you pay the boy?
373
00:50:30,707 --> 00:50:32,470
$1,000.
374
00:50:34,377 --> 00:50:36,140
Five hundred now...
375
00:50:36,212 --> 00:50:39,670
and the rest when the job is done.
376
00:50:41,985 --> 00:50:44,351
What are you waiting for? Go on.
377
00:50:47,357 --> 00:50:49,154
And come back today.
378
00:50:51,361 --> 00:50:52,589
With the money.
379
00:50:52,662 --> 00:50:56,530
Sharkey, word's gotten around
that you've been drinking a lot.
380
00:50:57,267 --> 00:50:59,758
Alcohol can make your hands shaky.
381
00:51:04,474 --> 00:51:06,408
See those twigs? Watch.
382
00:51:13,716 --> 00:51:15,343
One would have been enough.
383
00:51:15,852 --> 00:51:20,255
Mister, I must tell you, till you got here
Daugherty was nice and quiet.
384
00:51:20,623 --> 00:51:22,488
The devil rides with you.
385
00:51:22,559 --> 00:51:25,528
I alone don't say it. Ask Padre Brown.
386
00:51:25,595 --> 00:51:27,085
Ask the Alley Cat here.
387
00:51:51,187 --> 00:51:52,916
Hey, Sabata.
388
00:52:00,563 --> 00:52:02,997
When I stop laughing, you're dead.
389
00:52:36,432 --> 00:52:39,765
Like manure, eh?
Makes the grain grow taller, right?
390
00:52:42,305 --> 00:52:43,966
Just a minute, you.
391
00:52:44,307 --> 00:52:47,470
Sheriff, I was there.
It was self-defense, I saw it.
392
00:52:47,543 --> 00:52:49,670
Well, you stick around till I need you.
393
00:52:50,780 --> 00:52:52,543
Hey, wait!
394
00:52:53,583 --> 00:52:55,744
I wonder where he'll end up?
395
00:52:56,119 --> 00:52:58,144
And where do you come in?
396
00:52:58,888 --> 00:53:01,413
I'm on his side. For the moment.
397
00:53:03,793 --> 00:53:04,885
I'm waiting.
398
00:53:09,465 --> 00:53:11,865
I curse my mother who bore me,
and my father...
399
00:53:11,934 --> 00:53:14,232
and my brother and my whole family.
400
00:53:16,706 --> 00:53:18,867
How about? I'll throw it in.
401
00:53:20,343 --> 00:53:22,106
I won it at Richmond.
402
00:53:22,712 --> 00:53:24,304
The Battle of the Seven Days.
403
00:53:26,315 --> 00:53:27,748
It's silver.
404
00:53:27,884 --> 00:53:29,442
Take it, Banjo.
405
00:53:33,823 --> 00:53:36,314
Nothing. It isn't silver either.
406
00:53:36,392 --> 00:53:39,054
I'll play you for what you're going to make
from Sabata.
407
00:53:45,635 --> 00:53:48,433
- All right, $10.
- $5,000.
408
00:53:52,475 --> 00:53:54,875
Let's bet on Sabata's skin.
409
00:53:56,846 --> 00:53:58,814
I want to see what he will do.
410
00:54:00,550 --> 00:54:03,815
Sit down, you lice-breeder, you.
411
00:54:03,886 --> 00:54:05,080
Who?
412
00:54:05,822 --> 00:54:08,848
Me? Lice-breeder?
413
00:55:37,814 --> 00:55:39,372
Pretty good, eh?
414
00:55:41,517 --> 00:55:44,816
He got too close
to one particular lice-breeder, eh?
415
00:55:49,959 --> 00:55:52,052
Now, Father Brown will have it
in for you, too.
416
00:55:52,728 --> 00:55:56,926
He already spends most of his time saying
masses for the dead and nobody pays.
417
00:56:03,773 --> 00:56:06,708
- Self-defense, Mr. Ferguson?
- Yeah.
418
00:56:07,076 --> 00:56:08,941
I will tell it to the sheriff.
419
00:56:46,549 --> 00:56:48,540
Padre, I don't know what to do.
420
00:56:48,751 --> 00:56:50,912
You can see Sabata is not a good Christian.
421
00:56:51,087 --> 00:56:54,079
Tell him I want to see him
as soon as possible.
422
00:56:56,893 --> 00:56:59,327
- Yes, Padre Brown.
- Now, you, too.
423
00:56:59,695 --> 00:57:01,185
What about you?
424
00:57:01,564 --> 00:57:04,931
Honestly, Padre,
the whole thing is just an accident.
425
00:57:12,008 --> 00:57:13,532
Hey, Alley Cat.
426
00:57:14,944 --> 00:57:16,036
Hey.
427
00:57:18,214 --> 00:57:20,944
Can't you lie a little when it's needed?
428
00:57:22,151 --> 00:57:24,312
Just nod yes, instead of no.
429
00:57:44,273 --> 00:57:46,173
Blown by the winds, eh?
430
00:57:49,345 --> 00:57:50,778
By the Army.
431
00:58:03,592 --> 00:58:05,822
Father Brown wants to see you.
432
00:58:38,260 --> 00:58:39,488
Father Brown?
433
00:58:54,543 --> 00:58:56,340
You wanted to see me?
434
00:59:08,557 --> 00:59:09,717
Well, Father?
435
00:59:12,962 --> 00:59:16,398
Look, my son.
What you are doing is not good for you.
436
00:59:17,133 --> 00:59:18,691
It's not just.
437
00:59:19,301 --> 00:59:21,030
And it's not human.
438
00:59:23,205 --> 00:59:27,073
If you'd come to see me earlier, perhaps we
could have avoided all this bloodshed.
439
00:59:34,183 --> 00:59:36,151
Life is a gift of the All Highest.
440
00:59:37,686 --> 00:59:40,018
It's a sacred thing, and must be respected.
441
00:59:43,192 --> 00:59:44,523
Father?
442
00:59:46,429 --> 00:59:48,863
Yes, I've got this cold.
443
00:59:49,632 --> 00:59:50,690
Yes?
444
00:59:51,300 --> 00:59:54,030
I've caused you a lot of trouble lately.
445
00:59:54,703 --> 00:59:57,604
So, I'd like to leave an offering, for you.
446
01:00:10,753 --> 01:00:12,186
Thank you.
447
01:01:13,682 --> 01:01:16,207
Banjo. What are you doing here?
448
01:01:19,321 --> 01:01:22,882
- Playing a requiem for Father Brown.
- He doesn't need you.
449
01:01:23,792 --> 01:01:25,123
You never know.
450
01:01:26,028 --> 01:01:28,462
The ways of the Lord are infinite.
451
01:02:21,550 --> 01:02:22,744
Sabata.
452
01:02:37,099 --> 01:02:39,260
You are seeing ghosts now?
453
01:02:47,209 --> 01:02:49,575
I am sorry about your Father Brown.
454
01:02:50,779 --> 01:02:53,111
A coughing fit just killed him.
455
01:03:08,063 --> 01:03:10,031
Well. $30,000.
456
01:03:11,533 --> 01:03:13,296
Give us another day.
457
01:03:13,569 --> 01:03:15,196
Certainly.
458
01:03:15,537 --> 01:03:17,368
For $60,000.
459
01:03:18,173 --> 01:03:19,401
How about it?
460
01:03:19,475 --> 01:03:21,568
It's a lot of money. But give it to him.
461
01:03:22,645 --> 01:03:26,706
We need time to get it together.
We don't have that kind of money.
462
01:03:41,463 --> 01:03:43,454
Make up your mind.
463
01:03:57,579 --> 01:03:59,604
$60,000.
464
01:03:59,815 --> 01:04:00,975
Tomorrow.
465
01:04:02,217 --> 01:04:03,980
At noon.
466
01:04:04,286 --> 01:04:05,913
Los Palos.
467
01:04:16,498 --> 01:04:18,022
Let's give it to him, Stengel.
468
01:04:18,233 --> 01:04:20,201
If he goes away for good...
469
01:04:20,469 --> 01:04:22,334
He'll never stop blackmailing us now.
470
01:04:22,638 --> 01:04:25,106
I was stupid
not to have found the right man.
471
01:04:25,174 --> 01:04:27,039
What do you mean, Stengel?
472
01:04:59,375 --> 01:05:01,275
He lives at the saloon.
473
01:05:01,710 --> 01:05:03,075
They call him Banjo.
474
01:05:03,712 --> 01:05:06,977
We know what Sabata is up to here
in Daugherty, but what about you?
475
01:05:07,216 --> 01:05:08,706
I am waiting.
476
01:05:09,251 --> 01:05:10,582
Waiting for what?
477
01:05:10,686 --> 01:05:13,553
For somebody to give you
a pile of money for playing that banjo?
478
01:05:13,622 --> 01:05:16,523
That won't happen in this town.
You'd have to kill them first.
479
01:05:16,592 --> 01:05:20,323
- It wouldn't be the first time.
- What do you mean by that?
480
01:05:30,072 --> 01:05:32,905
Banjo, there's five men waiting down there.
481
01:05:34,076 --> 01:05:37,341
I think they want to play
a little music with you.
482
01:05:38,180 --> 01:05:40,239
Hey, up there, Banjo!
483
01:05:45,754 --> 01:05:48,086
I have to go, Jane.
484
01:06:24,059 --> 01:06:28,189
I've been up and down the country,
but then I heard you were in Texas.
485
01:06:28,397 --> 01:06:32,060
There's no one around
who can put one over on us Claytons.
486
01:06:33,101 --> 01:06:35,729
We're finishing up the job, Banjo!
487
01:06:40,242 --> 01:06:43,268
It's sad to have to die
so far away from home.
488
01:06:45,781 --> 01:06:47,373
Banjo!
489
01:07:31,727 --> 01:07:34,491
Right through the heart. He remembers.
490
01:07:35,230 --> 01:07:36,959
You knew him?
491
01:07:37,266 --> 01:07:39,791
Once. We played together.
492
01:07:41,470 --> 01:07:43,370
Banjo.
493
01:07:56,985 --> 01:07:58,680
Banjo.
494
01:08:06,161 --> 01:08:08,789
I'll buy you a drink before
the sheriff gets here.
495
01:08:28,984 --> 01:08:31,612
Banjo, thank the Lord.
496
01:08:38,894 --> 01:08:40,327
Sure, sure.
497
01:08:44,132 --> 01:08:46,896
Come on, I'll buy you a drink.
I want to talk to you.
498
01:08:58,914 --> 01:09:00,779
I got a job for you.
499
01:09:01,984 --> 01:09:04,418
If you accept it, this bag is yours.
500
01:09:06,421 --> 01:09:08,389
It's not bad money.
501
01:09:11,994 --> 01:09:14,121
It's the Army reward that I got.
502
01:09:22,204 --> 01:09:24,832
What do you say? Are you going in?
503
01:09:25,307 --> 01:09:27,400
We're not partners yet.
504
01:09:31,980 --> 01:09:34,039
What's this all about?
505
01:09:34,783 --> 01:09:39,482
Tomorrow noon at Los Palos,
there's going to be a delivery.
506
01:09:50,599 --> 01:09:52,032
Shall we go?
507
01:09:52,934 --> 01:09:54,731
We'll go.
508
01:09:56,905 --> 01:09:58,497
I'll take it.
509
01:11:19,054 --> 01:11:21,818
- Sun's high already.
- They'll come.
510
01:11:38,974 --> 01:11:41,101
Is the merchandise precious?
511
01:11:41,710 --> 01:11:42,699
Yeah.
512
01:11:45,113 --> 01:11:46,808
Then we won't see it.
513
01:11:48,283 --> 01:11:49,614
And you.
514
01:11:51,286 --> 01:11:52,981
What do you think?
515
01:11:53,522 --> 01:11:55,649
There's somebody riding up.
516
01:12:04,533 --> 01:12:06,592
He's coming towards us.
517
01:12:10,972 --> 01:12:12,872
He's dismounting.
518
01:12:18,480 --> 01:12:19,606
He's here.
519
01:12:38,266 --> 01:12:40,427
Out of the way, Carrincha.
520
01:12:54,649 --> 01:12:56,378
We're just alike.
521
01:12:58,053 --> 01:13:01,489
- I'm on the right side.
- Which side is that?
522
01:13:03,158 --> 01:13:05,353
Not the side against the law.
523
01:13:07,462 --> 01:13:09,453
And you find yourself up against Banjo.
524
01:13:17,739 --> 01:13:19,866
I'm not Father Brown.
525
01:13:25,480 --> 01:13:27,311
Carrincha.
526
01:13:28,116 --> 01:13:30,346
Leave your fleas alone.
527
01:13:36,591 --> 01:13:39,082
Me in the south and you in the north.
528
01:13:40,462 --> 01:13:42,930
We might both have died
because of old age.
529
01:13:45,200 --> 01:13:47,828
Instead, our paths crossed once again.
530
01:14:09,891 --> 01:14:12,621
You wouldn't kill me for $5,000.
531
01:14:13,161 --> 01:14:16,255
There's a lot more than $5,000
you're getting.
532
01:14:16,331 --> 01:14:17,889
How much?
533
01:14:25,407 --> 01:14:26,931
How much?
534
01:14:27,742 --> 01:14:29,266
Answer me.
535
01:14:36,851 --> 01:14:39,046
You'd like to know.
536
01:14:48,163 --> 01:14:49,596
How much?
537
01:14:50,365 --> 01:14:53,198
$100,000. Not $5,000.
538
01:14:53,635 --> 01:14:55,296
Just what was in the safe.
539
01:14:55,370 --> 01:14:58,703
You had $60,000 in your hands.
540
01:14:59,307 --> 01:15:01,275
And they frightened you.
541
01:15:01,509 --> 01:15:04,774
Because they'd rather pay $100,000
to any man who will kill you.
542
01:15:08,817 --> 01:15:11,081
Go on. Why don't you kill me?
543
01:15:12,354 --> 01:15:15,619
It was you who said,
''The ways of the Lord are infinite.''
544
01:15:16,291 --> 01:15:17,849
And it's true.
545
01:15:19,561 --> 01:15:21,188
Get going.
546
01:15:31,639 --> 01:15:35,336
Amigo! That's Sabata, and you lost, eh?
547
01:16:00,702 --> 01:16:03,569
It will be getting warm around
these parts pretty soon.
548
01:16:03,638 --> 01:16:06,539
More than in Mexico, I am sure of that.
549
01:16:11,212 --> 01:16:12,509
The bag.
550
01:16:17,952 --> 01:16:20,284
Wait! To Mexico, eh?
551
01:16:21,656 --> 01:16:23,351
All right.
552
01:16:30,698 --> 01:16:32,632
You'll never get him, Stengel.
553
01:16:33,001 --> 01:16:35,993
- It will take a lot more than that.
- The money's still there.
554
01:16:36,171 --> 01:16:38,139
You can try again.
555
01:16:38,873 --> 01:16:42,274
- This time I won't miss.
- Bring him in and it's yours.
556
01:16:48,683 --> 01:16:50,048
Get him.
557
01:17:54,649 --> 01:17:58,016
He's led us to a dead end.
There's no way out. It's a trap.
558
01:18:20,842 --> 01:18:23,003
Get back! Turn around!
559
01:18:37,525 --> 01:18:39,720
Save the rest of your dynamite.
560
01:18:51,372 --> 01:18:52,805
Let's go.
561
01:18:54,008 --> 01:18:56,442
Alley Cat will wait for us at Agua Dulce.
562
01:19:50,965 --> 01:19:54,492
Tequila. Sounded like it came
from the supply room.
563
01:20:37,712 --> 01:20:39,270
One away.
564
01:20:45,653 --> 01:20:48,986
Take him outside.
Make him look like he's asleep on the job.
565
01:21:30,298 --> 01:21:33,961
Now, we haven't got much time.
Sooner or later, they'll spot us.
566
01:21:40,541 --> 01:21:42,168
Better look around.
567
01:23:33,654 --> 01:23:35,053
Hey, Slim!
568
01:23:35,790 --> 01:23:37,724
Haven't spotted our boys yet!
569
01:23:37,792 --> 01:23:40,693
I am sending someone to Agua Dulce
to wait for him.
570
01:24:16,430 --> 01:24:17,795
Julio.
571
01:24:32,313 --> 01:24:33,712
Where'd your brother go?
572
01:24:33,781 --> 01:24:36,978
- How do I know? I am not his wet nurse.
- Don't be so funny.
573
01:24:38,019 --> 01:24:41,716
One of these days, you'll laugh
on the other side of your greasy face.
574
01:24:54,835 --> 01:24:56,393
Where's Tequila?
575
01:24:57,538 --> 01:24:58,937
Have you seen him?
576
01:25:13,955 --> 01:25:15,183
Tequila?
577
01:25:16,057 --> 01:25:17,957
Sleeping, eh?
578
01:25:30,137 --> 01:25:32,071
They've killed Tequila.
579
01:25:35,676 --> 01:25:38,406
Get everyone out! They've killed Tequila!
580
01:25:40,514 --> 01:25:43,881
Hold it! Hold it, boys!
What do we do, Mr. Stengel?
581
01:25:59,900 --> 01:26:01,492
Straight ahead.
582
01:26:12,346 --> 01:26:15,372
Get going. Search the ranch
from top to bottom.
583
01:26:15,616 --> 01:26:17,846
I want the men who got Tequila.
584
01:26:19,987 --> 01:26:22,251
Stout, get to the other side.
585
01:26:23,124 --> 01:26:25,422
- Alley Cat.
- Are you crazy?
586
01:26:25,793 --> 01:26:28,353
- He's my friend.
- Back there.
587
01:26:29,030 --> 01:26:32,761
Rocky, take five men
and search the supply room right away.
588
01:26:39,407 --> 01:26:41,170
Get up there. Get on the trolley.
589
01:26:51,819 --> 01:26:53,047
Okay.
590
01:27:42,837 --> 01:27:44,668
Somebody wants to keep me alive.
591
01:27:52,079 --> 01:27:54,843
- Let's go.
- Like the Battle of Richmond!
592
01:27:57,017 --> 01:27:59,247
A man for every shot.
593
01:27:59,720 --> 01:28:01,517
Every other shot.
594
01:28:17,772 --> 01:28:19,933
Viva General Sabata!
595
01:28:37,892 --> 01:28:39,154
That's good luck.
596
01:28:46,333 --> 01:28:47,800
Give it to our friend.
597
01:29:15,996 --> 01:29:17,793
Hey. There!
598
01:30:04,044 --> 01:30:06,069
Carrincha, the gun.
599
01:30:06,847 --> 01:30:08,610
You follow.
600
01:30:12,019 --> 01:30:14,283
Get to the rear of the balcony.
601
01:30:52,726 --> 01:30:55,194
Alley Cat. Just a second.
602
01:30:56,830 --> 01:30:59,128
If you want to help Carrincha, pick up a gun.
603
01:31:04,138 --> 01:31:06,572
Stengel, wait! Let me in!
604
01:31:06,640 --> 01:31:08,904
- Please!
- Stengel, you are a coward.
605
01:31:24,224 --> 01:31:27,216
Sabata! You in there?
606
01:31:29,363 --> 01:31:33,766
What's going on in there?
Open up! I'll break the door down!
607
01:31:34,601 --> 01:31:36,626
Let me in!
608
01:31:37,638 --> 01:31:39,663
I picked one for you.
609
01:31:43,577 --> 01:31:45,568
- You'll get your $60,000.
- Sabata.
610
01:31:45,646 --> 01:31:48,581
- Let me in! Are you in there?
- It's in the bank.
611
01:31:50,517 --> 01:31:51,848
Stay out there!
612
01:32:37,297 --> 01:32:38,855
I'll give you the signal.
613
01:32:47,041 --> 01:32:48,099
Now!
614
01:33:20,040 --> 01:33:24,340
Before you die, you should know
that those men with superior talents...
615
01:33:24,645 --> 01:33:27,170
and consequently with superior powers...
616
01:33:27,781 --> 01:33:30,477
always have one last card to play.
617
01:33:31,185 --> 01:33:35,019
You know, Stengel,
I wouldn't bet a dollar on that last card.
618
01:34:29,543 --> 01:34:31,443
We made it, eh, hombre?
619
01:35:12,519 --> 01:35:16,011
Like Los Palos, now we're even.
620
01:35:19,126 --> 01:35:21,356
There's something very important
I've got to tell you.
621
01:35:21,428 --> 01:35:23,259
I know. The money's in the bank.
622
01:35:26,500 --> 01:35:28,434
And it can only be paid by the Judge.
623
01:35:32,306 --> 01:35:33,534
O'Hara!
624
01:36:06,106 --> 01:36:07,471
All right.
625
01:36:07,941 --> 01:36:09,966
It's my hide for $60,000...
626
01:36:10,944 --> 01:36:12,411
against yours for $20,000?
627
01:36:13,647 --> 01:36:15,410
Where would I get that kind of money?
628
01:36:17,050 --> 01:36:20,713
O'Hara'll put it up for you.
He wants to keep his reputation.
629
01:36:21,255 --> 01:36:23,280
Sure!
630
01:36:24,825 --> 01:36:28,261
Tomorrow at sunrise, at Daugherty...
631
01:36:29,796 --> 01:36:31,696
a fair duel, Banjo.
632
01:37:40,667 --> 01:37:41,861
Banjo!
633
01:37:55,215 --> 01:37:56,443
Hombre.
634
01:38:36,890 --> 01:38:38,551
This way, Sheriff.
635
01:38:39,726 --> 01:38:41,751
Finally his luck ran out.
636
01:38:51,705 --> 01:38:54,230
So long, everybody. So long.
637
01:39:16,029 --> 01:39:19,260
No, I'll take care of burying him.
638
01:39:22,903 --> 01:39:25,838
I think he would have done the same for me.
639
01:39:26,373 --> 01:39:29,433
Bury you? Yeah, he would have done that.
640
01:39:33,413 --> 01:39:35,973
Here, help me up with it, Banjo.
641
01:39:37,117 --> 01:39:38,482
I'm sorry.
642
01:39:39,186 --> 01:39:42,587
But I did tell you, Jane,
I was just passing through.
643
01:41:36,269 --> 01:41:38,134
Our arrangement was 50-50.
644
01:41:43,577 --> 01:41:46,512
So now you'll have to settle
for the Army reward...
645
01:41:47,514 --> 01:41:49,209
sharing it with Carrincha.
646
01:42:28,455 --> 01:42:29,979
Go on, open it.
647
01:43:50,336 --> 01:43:51,530
Work for them.
648
01:44:19,466 --> 01:44:21,195
Hey, amigo!
649
01:44:23,703 --> 01:44:25,500
Who in hell are you?
650
01:44:26,940 --> 01:44:28,908
Didn't I ever mention it?
651
01:45:02,976 --> 01:45:05,069
Hey, wait! We're still partners.
652
01:45:06,000 --> 01:45:09,097
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
46704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.