All language subtitles for Railroad.Alaska.S02E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:06,280 P� Alaskas jernbaner begynder vinterens is at smelte. 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,080 Pas p�! 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,200 Det giver stenskred... 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,840 -Sluk. -Stor oliel�kage. 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,240 ...s� togene kan afspores. 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,920 Vi har virkelig problemer. 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,880 Skovbrande s�tter togpersonalet p� pr�ve. 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,520 Lasten giver os problemer. 9 00:00:24,600 --> 00:00:29,880 I vildmarken giver for�ret nye farer for indbyggerne... 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,120 -Hvad nu? -Et kn�k. 11 00:00:32,200 --> 00:00:34,720 ...n�r Moder Natur er besv�rlig. 12 00:00:34,800 --> 00:00:36,280 V�k! 13 00:00:36,400 --> 00:00:38,360 Alle mand om bord! 14 00:00:46,280 --> 00:00:50,240 I Alaska er vinteren endelig slut. 15 00:00:50,320 --> 00:00:55,280 Sneen er smeltet, og et nyt landskab er dukket op- 16 00:00:55,360 --> 00:00:59,080 -men stigende temperaturer udt�rrer skoven. 17 00:00:59,160 --> 00:01:04,000 Skoven bliver forsvarsl�s mod brande. 18 00:01:05,920 --> 00:01:09,920 I Fairbanks, hvor Alaskas jernbane slutter... 19 00:01:11,120 --> 00:01:15,880 ...forbereder Bill, Wanda og George s�sonens farligste tog. 20 00:01:15,960 --> 00:01:21,440 -Vi m� tjekke begge sider af toget. -Ja, det er nok toget fra helvede. 21 00:01:21,520 --> 00:01:26,120 Jeg har allerede d�bt toget "Crazy Train". 22 00:01:27,440 --> 00:01:30,960 Toget er lastet med tre ton spr�ngstof- 23 00:01:31,040 --> 00:01:36,480 -og mineudstyr til millioner af dollar, som skal til et stenbrud. 24 00:01:38,240 --> 00:01:43,640 Minearbejderne venter p� udstyret. Jo f�r de f�r dem jo bedre. 25 00:01:43,720 --> 00:01:49,440 Hvis nogen af k�derne ryger af, og udstyret bev�ger sig... 26 00:01:49,520 --> 00:01:55,440 Lasten stikker ud med 30 cm, og det skal ikke falde af. 27 00:01:55,520 --> 00:02:02,400 Vi er urolige for den her last. Meget kan g� galt med toget. 28 00:02:03,000 --> 00:02:09,280 Hvad laver de? De skal s�mme den fast, s� det her ikke sker. 29 00:02:09,360 --> 00:02:11,760 Er du parat, George? 30 00:02:11,840 --> 00:02:15,640 -Jeg arbejder stadig p� det. -Tid er penge. 31 00:02:16,720 --> 00:02:21,040 Vi f�r problemer med den last. Det er sikkert. 32 00:02:23,600 --> 00:02:29,720 Georges hold skal fragte udstyret fra Fairbanks 350 km mod syd- 33 00:02:29,800 --> 00:02:33,640 -men for�ret udfordrer togpersonalet. 34 00:02:33,720 --> 00:02:38,840 De skal undg� skovbrandene, som opst�r, n�r jorden t�rrer- 35 00:02:38,920 --> 00:02:43,800 -k�re gennem Denali National Park med mange vilde dyr- 36 00:02:43,880 --> 00:02:50,600 -og k�re i omr�der med stenskred for at n� til bruddet i Curry i dag. 37 00:02:52,400 --> 00:02:55,200 -Jeg er parat. -Tog 4326 ruller. 38 00:02:58,040 --> 00:03:00,840 Godt. �g s� farten, tog. 39 00:03:01,920 --> 00:03:06,920 En skovbrand kan g�re toget, med sine tre ton spr�ngstof- 40 00:03:07,000 --> 00:03:10,920 -til en halvanden km lang rullende bombe. 41 00:03:11,000 --> 00:03:17,080 Mine armb�nd skal beskytte mig mod ulykker under rejsen. 42 00:03:17,160 --> 00:03:21,800 Min mavefornemmelse siger, at det bliver en h�rd dag. 43 00:03:24,320 --> 00:03:28,240 370 km mod syd ved gr�nsebyen Talkeetna... 44 00:03:31,000 --> 00:03:34,360 ...bor 55-�rige Felicia Toth i vildmarken. 45 00:03:36,520 --> 00:03:42,320 Hun flyttede hertil fra Wyoming for et �r siden med sin hund Jessie Jane. 46 00:03:42,400 --> 00:03:45,880 Det her har v�ret min dr�m i mange �r. 47 00:03:45,960 --> 00:03:51,560 Jeg synes om det smukke og spektakul�re landskab. 48 00:03:51,640 --> 00:03:55,440 S�dan en udsigt f�r man ingen andre steder. 49 00:03:55,520 --> 00:03:58,560 Det her er mit hjem. 50 00:03:58,640 --> 00:04:03,040 Br�ndeovnen holder mig varm. Her er en lampe. 51 00:04:03,120 --> 00:04:09,520 L�sene p� vinduerne beskytter mig fra bj�rnene og g�r, at jeg kan sove. 52 00:04:09,600 --> 00:04:16,280 Mine venner synes, at jeg er tosset. Det er okay. Jeg udlever min dr�m. 53 00:04:17,640 --> 00:04:21,280 Dr�mmen har f�rt til farlige situationer. 54 00:04:22,320 --> 00:04:28,000 Jeg kom herop, f�r hytten blev bygget, og jeg... 55 00:04:29,400 --> 00:04:35,160 ...sad fast i en snekanon. Jeg m�tte overnatte her i 40 minusgrader. 56 00:04:35,240 --> 00:04:40,880 Nogle gode venner troede, at jeg var d�d, s� de kom med en ligpose- 57 00:04:40,960 --> 00:04:46,320 -for at hente mit lig, men jeg var ude at vandre. 58 00:04:46,400 --> 00:04:49,520 S� t�t p� d�den har jeg aldrig v�ret f�r. 59 00:04:51,080 --> 00:04:54,920 Mit skur er dobbelt s� stort som hytten. 60 00:04:55,000 --> 00:05:00,120 Herinde kan jeg sidde og arbejde, og jeg har mit v�rkt�j her. 61 00:05:00,200 --> 00:05:03,960 Jeg kan holde orden her. Det kan jeg lide. 62 00:05:04,040 --> 00:05:08,360 Her er bruseren. Her er k�kkenet. 63 00:05:08,440 --> 00:05:14,400 Jeg bruger ti liter vand, n�r jeg tager bad. Gid jeg havde mere- 64 00:05:14,480 --> 00:05:18,760 -men der er langt op ad bakken. Nu henter vi vand. 65 00:05:18,840 --> 00:05:24,040 Problemet er, at jeg skal g� ned og hente vand i plastikdunke. 66 00:05:24,120 --> 00:05:31,040 Andre steder ville det her hedde en klint. I Alaska er det en bakke. 67 00:05:31,120 --> 00:05:34,800 Det her er min b�k. Den fryser aldrig. 68 00:05:34,880 --> 00:05:39,520 Man tager let vand for givet, men n�r man skal hente det- 69 00:05:39,600 --> 00:05:46,080 -er det vigtigt. Man kan overleve i dagevis uden mad, men ikke uden vand. 70 00:05:48,320 --> 00:05:53,840 Jeg bruger 40 liter om dagen, men kan ikke sl�be 40 liter per gang. 71 00:05:53,920 --> 00:06:00,240 Fandens! Jeg pr�ver at hente ti liter ad gangen. 72 00:06:00,960 --> 00:06:05,120 At sl�be 40 liter er v�rre om sommeren end om vinteren. 73 00:06:05,200 --> 00:06:11,240 Det er h�rdt at sl�be op i varmen, og i Alaska bliver det varmt. 74 00:06:11,320 --> 00:06:17,600 Hold da op! Der er langt igen. Gid Jessie kunne b�re noget af det. 75 00:06:19,000 --> 00:06:21,200 Her er det h�rdeste. 76 00:06:21,280 --> 00:06:23,880 Vi klarede det, Jessie Jane. 77 00:06:23,960 --> 00:06:31,280 Felicia vil finde en m�de til at f� vand op til hytten. 78 00:06:31,360 --> 00:06:38,120 Jeg vil have et system med trisser, som g�r fra de her tr�er- 79 00:06:38,200 --> 00:06:44,520 -og helt ned. Jeg vil gerne kunne k�re 40 liter vand op ad gangen. 80 00:06:44,600 --> 00:06:48,720 S� slipper jeg for at g� op og ned hele tiden. 81 00:06:48,800 --> 00:06:53,360 Finder jeg ikke en l�sning, bliver det et mareridt. 82 00:07:00,280 --> 00:07:06,000 320 km nordp� pl�jer godstoget sig gennem Alaskas vildmark. 83 00:07:06,080 --> 00:07:11,200 Hvis noget kunne g� galt, ville det v�re p� det her tog. 84 00:07:11,280 --> 00:07:16,720 Kombinationen af spr�ngstof og omskifteligt vejr kan v�re d�delig. 85 00:07:18,160 --> 00:07:22,880 -Jeg er p� hovedsporet, Walt. -Jeg er nord for d�kmuren. 86 00:07:22,960 --> 00:07:27,120 Sporarbejderne Darin og Walt er 240 km foran toget- 87 00:07:27,200 --> 00:07:30,840 -og k�rer ind i et omr�de med stenskred. 88 00:07:30,920 --> 00:07:36,000 Vi k�rer, s� hurtigt vi kan. Vi ser p� klippen. 89 00:07:36,080 --> 00:07:39,000 Smeltevand har spr�ngt klippen. 90 00:07:39,080 --> 00:07:44,080 Stene kan nu falde ned lige ved jernbanen. 91 00:07:45,920 --> 00:07:51,000 Hvis stenene falder ned p� sporet, bliver toget afsporet. 92 00:07:51,080 --> 00:07:56,560 Vi har haft problemer her fra starten. Vi har haft stenskred f�r. 93 00:07:58,640 --> 00:08:02,520 Hvis stenene skrider ned, og vi ikke er her- 94 00:08:02,600 --> 00:08:05,600 -er det katastrofalt for toget. 95 00:08:06,760 --> 00:08:11,080 Se her. Revnerne indeb�rer spr�kker. 96 00:08:11,160 --> 00:08:16,960 Det vil vi ikke have. Den slags sl�r folk ihjel. 97 00:08:20,560 --> 00:08:24,080 Vi m� ordne det og s� k�re. 98 00:08:28,600 --> 00:08:31,800 -Sluk. -Hvad sker der? 99 00:08:31,880 --> 00:08:35,600 -Stor hydraulikl�kage. -Hvad? Hvor? 100 00:08:35,680 --> 00:08:39,800 -Vi er ikke engang begyndt. -En spr�ngt slange. 101 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Den kan ikke k�re. 102 00:08:51,120 --> 00:08:56,840 -Sluk. Hydraulikken l�kker. -�h nej. 103 00:08:56,920 --> 00:09:03,840 I Alaska k�rer et godstog med tre ton spr�ngstof ind i en risikozone. 104 00:09:05,120 --> 00:09:08,800 Darin og Walt skal fjerne sten, som kan falde ned- 105 00:09:08,880 --> 00:09:11,840 -men gravkoen er g�et i stykker. 106 00:09:11,920 --> 00:09:17,200 -Vi kan ikke flytte den nu. -Vi m� reparere den. Det er vigtigt. 107 00:09:17,280 --> 00:09:23,720 -Det er en stor hydraulikl�kage. -Vi m� reparere den nu. 108 00:09:24,760 --> 00:09:29,800 Ting g�r i stykker p� det v�rste tidspunkt. Vi er f�rdige. 109 00:09:32,680 --> 00:09:35,560 Et tog k�rer mod SA-2. 110 00:09:35,640 --> 00:09:39,960 Ikke kun stenskred er et problem, n�r sneen smelter. 111 00:09:40,040 --> 00:09:42,840 AR-2. Centralen, tak. 112 00:09:42,920 --> 00:09:49,520 Johnny Evans er med i en gruppe, som overv�ger 750 km jernbane. 113 00:09:49,600 --> 00:09:51,920 Vi k�rer over her. 114 00:09:52,000 --> 00:09:57,440 Vejret g�r, at mange forlader hytterne og tager ud til jernbanen. 115 00:09:57,520 --> 00:10:03,560 Mange folk betr�der jernbanen om for�ret. Det er det st�rste problem. 116 00:10:03,640 --> 00:10:09,120 I omr�det her er der mange, som g�r ulovligt ind p� jernbanen. 117 00:10:09,200 --> 00:10:13,880 De skyder til m�ls og skyder vores skilte i stykker. 118 00:10:13,960 --> 00:10:20,760 Se det skilt. Der skulle st�: "Alaskas jernbane. Adgang forbudt." 119 00:10:20,840 --> 00:10:24,400 Vi fik et opkald om nogle unge p� en ATV. 120 00:10:24,480 --> 00:10:29,000 Jeg er p� vej. Jeg er der om ca. 18 minutter. 121 00:10:30,840 --> 00:10:37,520 Nogle kilometer v�k blev et ungt par set k�re p� en ATV p� jernbanen. 122 00:10:37,600 --> 00:10:41,880 Der kommer et tog. De unge m� v�k fra sporene. 123 00:10:46,840 --> 00:10:53,240 I Talkeetna har Felicia, som bor i vildmarken, v�ret hos isenkr�mmeren. 124 00:10:53,320 --> 00:11:00,080 Jeg k�bte wire og et lossespil. S� kan vi lave en trisse. 125 00:11:00,160 --> 00:11:02,400 Toget g�r mig glad. 126 00:11:02,480 --> 00:11:07,720 S�dan kommer jeg lettest til og fra byen. Ellers er det et mareridt. 127 00:11:10,440 --> 00:11:14,880 -Godt, J.T. Vi m�... -Nogle kilometer v�k... 128 00:11:14,960 --> 00:11:20,240 ...skal J.T og Kip bygge en trisse til Felicia. 129 00:11:20,320 --> 00:11:27,800 Her hj�lper man folk i n�d. Man f�r m�ske selv brug for det en dag. 130 00:11:27,880 --> 00:11:33,880 -Vink til toget. -De kan genkende os slyngler. 131 00:11:33,960 --> 00:11:36,360 Godt. De er her. 132 00:11:38,880 --> 00:11:42,840 -Hej, Felicia. Hvordan g�r det? -Fint. Og dig? 133 00:11:42,920 --> 00:11:47,400 Er du den n�dstedte p�ne dame? M�ndene m� klare det. 134 00:11:47,480 --> 00:11:49,240 Nemlig. 135 00:11:49,320 --> 00:11:54,480 N�r man bor i vildmarken, er det vigtigt at enes med naboerne. 136 00:11:54,560 --> 00:12:00,200 Hvis de har brug for hj�lp, hj�lper man dem og omvendt. 137 00:12:00,280 --> 00:12:02,720 -Lige s� godt. -Parat? 138 00:12:02,800 --> 00:12:07,400 -Ja. -Gid du er hurtig med gev�ret. 139 00:12:07,480 --> 00:12:12,000 Soen og hendes to unger leder efter f�de. 140 00:12:14,680 --> 00:12:18,120 -Er det her bakken, Felicia? -Nej. 141 00:12:18,200 --> 00:12:21,720 -Godt at h�re. -Det er den lille bakke. 142 00:12:21,800 --> 00:12:24,920 -Den er ikke lige s� stejl, vel? -Jo. 143 00:12:25,000 --> 00:12:29,440 Hold da op! Det er som at komme i himlen p� den sv�re m�de. 144 00:12:29,520 --> 00:12:31,200 Nemlig. 145 00:12:32,960 --> 00:12:35,160 Vis os vejen. 146 00:12:38,440 --> 00:12:44,320 -Her er bakken. -Den er stejlere end forventet. 147 00:12:44,400 --> 00:12:46,760 Ogs� l�ngere. 148 00:12:46,840 --> 00:12:51,720 Da jeg s� bakken, havde jeg lyst til at vende om. 149 00:12:51,800 --> 00:12:57,280 Jeg er glad for Felicia, men jeg havde lyst til at g� hjem igen. 150 00:13:02,560 --> 00:13:07,200 Mod nord g�r det varme vejr George, Bill og Wanda- 151 00:13:07,280 --> 00:13:11,120 -nerv�se for den eksplosive last. 152 00:13:11,200 --> 00:13:16,720 Det br�nder et sted, n�r man ser al den r�g og t�ge. 153 00:13:16,800 --> 00:13:21,400 Jeg stak hovedet ud og kunne lugte r�gen. 154 00:13:21,480 --> 00:13:25,360 Man siger jo "ingen r�g uden ild." 155 00:13:25,440 --> 00:13:31,280 En vogn spr�ngstof med diesel bagved m� ikke eksplodere. 156 00:13:31,360 --> 00:13:37,080 Hvis ting br�nder og eksploderer, st�r der liv p� spil. 157 00:13:37,160 --> 00:13:41,600 Man kan lugte det. Det kan br�nde langt v�k eller t�t p�. 158 00:13:41,680 --> 00:13:45,560 Vi ved det ikke. Det er farligt uanset hvad. 159 00:13:48,680 --> 00:13:52,240 Om for�ret begynder Alaskas skovbrande. 160 00:13:54,000 --> 00:13:59,240 Hvert �r br�nder tusindvis af hektar skov i hele staten. 161 00:14:00,800 --> 00:14:05,640 Kan du ikke ringe og sp�rge, om de har h�rt noget? 162 00:14:05,720 --> 00:14:08,320 Tog 3246 kalder centralen. 163 00:14:08,400 --> 00:14:14,960 Har I f�et en alarm om skovbrande her? Her er meget t�get. 164 00:14:16,120 --> 00:14:20,760 Og vores tog er lastet med spr�ngstof. Skifter. 165 00:14:22,360 --> 00:14:27,240 160 km syd for Fairbanks ligger den isolerede by Ferry. 166 00:14:32,400 --> 00:14:37,200 -Bliver de stykker 2,5 meter lange? -Ja, 2,5 meter. 167 00:14:37,280 --> 00:14:41,040 Tyler og Erin Dynes har boet her i over ti �r- 168 00:14:41,120 --> 00:14:45,600 -med deres 13-�rige datter Koa og deres 9-�rige s�n Mo. 169 00:14:45,680 --> 00:14:49,360 Det er meget roligt at bo her. 170 00:14:49,440 --> 00:14:55,720 Man h�rer ingen taxier eller politibiler. Her er fredfyldt. 171 00:14:57,480 --> 00:15:00,640 Jeg er fra Denver i Colorado. 172 00:15:00,720 --> 00:15:06,680 Jeg flyttede hertil for at studere og m�dte min dejlige hustru her. 173 00:15:06,760 --> 00:15:11,160 Vi flyttede til Ferry med kun to rygs�kke. 174 00:15:11,240 --> 00:15:16,720 Nu har vi et hus, 16 hektar jord, et drivhus- 175 00:15:16,800 --> 00:15:19,640 -en h�nseg�rd og mange ting. 176 00:15:23,360 --> 00:15:28,760 For�ret varsler begyndelsen p� dyrkningss�sonen p� g�rden. 177 00:15:28,840 --> 00:15:33,840 I haven dyrker vi de gr�ntsager, som vi spiser om vinteren- 178 00:15:33,920 --> 00:15:39,560 -og ogs� nok til at s�lge. H�nsene giver os �g �ret rundt. 179 00:15:39,640 --> 00:15:43,960 �g er vores st�rste proteinkilde om vinteren. 180 00:15:44,040 --> 00:15:48,440 -Tag nogle planter. -Ja. 181 00:15:48,520 --> 00:15:55,960 Det er dejligt at bo her om sommeren, men jeg kan bedre lide vinteren. 182 00:15:57,120 --> 00:16:04,400 Om sommeren skal vi s� og fjerne alle stenene. Der er mange pligter. 183 00:16:04,480 --> 00:16:07,440 Vi arbejder i haven konstant. 184 00:16:09,800 --> 00:16:15,160 Vi har to �nder, 15 h�ns... Jeg er ikke sikker p�, hvor mange der er. 185 00:16:15,240 --> 00:16:19,200 Vi har to hunde og en kat. Katten er min brors. 186 00:16:19,280 --> 00:16:26,200 Jeg kan bedst lide hundene. Vi har skilt os af med en del dyr. 187 00:16:29,320 --> 00:16:33,200 Jeg aspirerer til at blive en biavler-guru. 188 00:16:33,280 --> 00:16:38,760 Jeg bliver bedre for hvert �r. Det er vores ottende �r med bikuber. 189 00:16:38,840 --> 00:16:45,680 Det er dejligt at �bne et glas med dejlig, gylden honning i januar. 190 00:16:47,040 --> 00:16:53,000 Vores m�l er b�redygtighed, s� bierne kan overleve vinteren. 191 00:16:53,080 --> 00:16:56,360 S� kunne vi v�kke dem i for�ret. 192 00:16:56,440 --> 00:17:01,200 Det form�r jeg ikke, s� vi m� k�be nogle nye hvert �r. 193 00:17:01,280 --> 00:17:06,240 Vi k�ber dem i poser p� 1,5 kilo i Fairbanks. S�dan er det. 194 00:17:06,320 --> 00:17:10,800 -Kom, Kane. God hund. -Nu skal vi ned til toget. 195 00:17:10,880 --> 00:17:14,280 For at k�be bier og forsyninger- 196 00:17:14,360 --> 00:17:17,960 -m� familien ned til jernbanen 5 km v�k. 197 00:17:18,040 --> 00:17:20,400 -Kom. -Vi k�rer. 198 00:17:21,960 --> 00:17:26,560 De kan kun komme til Fairbanks med passagertoget. 199 00:17:27,560 --> 00:17:30,920 St�r vi der ikke, standser toget ikke. 200 00:17:31,000 --> 00:17:34,560 -Kom s�, langsomme. -Jeg cykler jo. 201 00:17:34,640 --> 00:17:39,680 Toget kommer kun en gang om ugen og venter ikke p� dem. 202 00:17:47,440 --> 00:17:50,920 Vi misser toget. 203 00:17:51,000 --> 00:17:55,600 -�h nej! -Fandens ogs�! Vi kom for sent. 204 00:17:55,680 --> 00:17:58,560 -Vi missede toget. -Fandens! 205 00:18:01,360 --> 00:18:06,080 -Toget standser vist. -De venter ikke l�nge. Hurtigt. 206 00:18:06,160 --> 00:18:10,520 -Tak, Alaskas jernbaner. -Tak for, at I standsede. 207 00:18:10,600 --> 00:18:13,040 I missede det n�sten. 208 00:18:13,120 --> 00:18:16,920 Dejligt. Vi er glade for, at I standsede. 209 00:18:20,640 --> 00:18:23,840 Sikke et dejligt tog. God tur. 210 00:18:31,360 --> 00:18:36,880 Vildmarksboerne bygger 220 km mod syd Felicias trissesystem- 211 00:18:36,960 --> 00:18:42,240 -s� hun kan fragte vand op ad bakken op til sin hytte. 212 00:18:42,320 --> 00:18:48,040 Jeg vil begynde at fjerne nogle af de ting ned til tr�et dernede. 213 00:18:48,120 --> 00:18:51,880 F�rst skal de g�re plads til wiren. 214 00:18:53,600 --> 00:18:56,600 Nu skal vi g�re plads til wiren- 215 00:18:56,680 --> 00:19:00,120 -og Felicia begyndte med motorsaven. 216 00:19:01,240 --> 00:19:07,080 Hun tog virkelig fat. Hun vidste, hvad hun lavede. 217 00:19:07,960 --> 00:19:10,480 En rigtig vildmarkskvinde. 218 00:19:16,400 --> 00:19:20,000 Hold da op! Vildt. Godt, at det er f�ldet. 219 00:19:20,080 --> 00:19:26,320 -Skal vi ogs� f�lde det her tr�, Kip? -Ja. Ellers er grenene i vejen. 220 00:19:31,080 --> 00:19:34,640 Gid tr�et falder i den rigtige retning. 221 00:19:41,160 --> 00:19:45,040 -Fandens! -Jeg hj�lper hende med tr�et. 222 00:19:45,120 --> 00:19:47,240 Det volder problemer. 223 00:19:47,320 --> 00:19:51,680 Der skal lidt styrke til. Ikke at du er svag- 224 00:19:51,760 --> 00:19:55,480 -men jeg hj�lper dig. Sidder saven fast? 225 00:19:55,560 --> 00:19:59,440 -Ja. -Skal vi sk�re et nyt sted, J.T? 226 00:19:59,520 --> 00:20:03,920 -Vi kan ikke f� saven ud. -Den sidder fast. 227 00:20:04,000 --> 00:20:10,360 Jeg troede, at tr�et skulle falde derhen, men det skal den vej. 228 00:20:10,440 --> 00:20:15,680 -Har du en motorsav mere? -Ja, det har jeg, Kip. 229 00:20:17,000 --> 00:20:23,360 Det meste af v�gten ligger her. Tr�et vil falde den vej. 230 00:20:23,440 --> 00:20:28,320 -Nu har jeg en stor sav. -Du har sikkert kun gode ting. 231 00:20:28,400 --> 00:20:33,400 J.T. er en rigtig original og ikke som nogen anden. 232 00:20:33,480 --> 00:20:38,960 Han flirter meget, men han f�r altid ordnet tingene. 233 00:20:41,240 --> 00:20:43,760 Det ser godt ud. 234 00:20:48,240 --> 00:20:49,800 Flot. 235 00:20:49,880 --> 00:20:52,360 -S�dan. -Tak, J.T. 236 00:20:52,440 --> 00:20:56,640 Du skal bare vide, at jeg stadig er brugbar, skat. 237 00:20:56,720 --> 00:21:01,320 -Det er godt at vide, J.T. -Jeg er ikke slidt op endnu. 238 00:21:01,400 --> 00:21:05,680 Felicia er dejlig. Hun er ung, og det kan jeg lide. 239 00:21:05,760 --> 00:21:09,720 Jeg f�r aldrig fat i dem. Jeg er for gammel. 240 00:21:11,680 --> 00:21:15,040 S�dan en gammel gris. 241 00:21:17,360 --> 00:21:23,600 Mod nord k�rer godstoget med spr�ngstof gennem kun tykkere r�g. 242 00:21:23,680 --> 00:21:30,400 Har I h�rt om skovbrande her? Vores tog er fuld af spr�ngstof. 243 00:21:32,400 --> 00:21:33,880 Der er t�rt- 244 00:21:33,960 --> 00:21:40,120 -men ingen brande er rapporteret i n�rheden af jernbanen. 245 00:21:40,200 --> 00:21:42,640 Forst�et. Tak. 246 00:21:42,720 --> 00:21:46,000 Mine armb�nd hjalp os i dag. Tak. 247 00:21:46,080 --> 00:21:50,640 Det er fint nok, n�r spr�ngstoffet er 20 vogne bagud. 248 00:21:50,720 --> 00:21:53,040 Han sad s�dan her. 249 00:22:01,520 --> 00:22:08,680 160 km fra godstoget... pr�ver Darin og Walt at reparere gravkoen. 250 00:22:08,760 --> 00:22:14,080 De skal bruge den til at fjerne sten ved sporene. 251 00:22:14,160 --> 00:22:18,120 Det ville v�re godt med lidt kaffe, ikke, Walt? 252 00:22:18,200 --> 00:22:23,360 Dr. Darin ville fikse problemet, men patienten strittede imod. 253 00:22:23,440 --> 00:22:26,160 Jeg m� t�rre af her. 254 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Vi m� lave den hurtigst muligt. 255 00:22:29,160 --> 00:22:33,720 Ellers har jeg en reserveplan. 256 00:22:33,800 --> 00:22:36,920 Det f�r ikke lov til at overvinde os. 257 00:22:41,440 --> 00:22:45,800 Ikke kun gravemaskinen blokerer sporene. 258 00:22:46,800 --> 00:22:49,720 -Den d�de bare. -Agent Evans... 259 00:22:49,800 --> 00:22:54,480 ...har fundet parret p� en ATV, som k�rte p� sporene. 260 00:22:54,560 --> 00:22:56,760 Der er de. 261 00:22:56,840 --> 00:22:59,920 -Den starter ikke. -Ingen benzin. 262 00:23:00,000 --> 00:23:03,960 -Den starter ikke. -Ved I ikke, at toget kommer? 263 00:23:04,040 --> 00:23:08,920 -Det ved jeg ikke. -Hvad laver I her? Det er ulovligt. 264 00:23:10,080 --> 00:23:14,240 -Kalder Huling. Skifter. -Huling her. Skifter. 265 00:23:14,320 --> 00:23:18,640 George, et par k�rte p� en ATV p� sporet- 266 00:23:18,720 --> 00:23:22,080 -og vi ville bare sige, at politiet er der. 267 00:23:22,160 --> 00:23:25,040 Tak. Hold os informeret. 268 00:23:25,120 --> 00:23:29,280 Jeg fatter ikke, at man k�rer p� et jernbanespor. 269 00:23:29,360 --> 00:23:33,280 Med folk p� sporet rejser h�rene sig i nakken p� mig. 270 00:23:33,360 --> 00:23:36,960 Adrenalinet pumper. Hvad mon der sker? 271 00:23:37,040 --> 00:23:41,120 Jeg s�nker farten, indtil vi ved, hvad der sker. 272 00:23:49,480 --> 00:23:55,160 Et godstog med tre ton spr�ngstof k�rer sydp� i Alaska... 273 00:23:55,240 --> 00:23:57,120 Den starter ikke. 274 00:23:57,200 --> 00:24:02,520 ...og agent Evans er kaldt ud til en ATV p� sporene. 275 00:24:02,600 --> 00:24:08,080 -Ikke mere benzin. Den starter ikke. -Vi m� have den v�k herfra. 276 00:24:08,160 --> 00:24:13,160 Kan I g� herover? V�k fra sporene. S�dan. 277 00:24:13,240 --> 00:24:17,920 Ved I, hvor alvorlig det her er? Jeg m� tilkalde hj�lp. 278 00:24:21,720 --> 00:24:28,280 I Fairbanks k�ber familien Dynes forsyninger til deres g�rd. 279 00:24:28,360 --> 00:24:33,200 Hvert �r k�ber vi blomster og bier. 280 00:24:33,280 --> 00:24:34,880 Vi g�r det hvert for�r- 281 00:24:34,960 --> 00:24:41,240 -indtil vi kan opdr�tte vores egne fugle og bier. 282 00:24:41,320 --> 00:24:46,600 -Jeg er glad for at komme herind. -De er s� s�de. 283 00:24:46,680 --> 00:24:50,600 De ti madfugle spiser vi sidst p� s�sonen. 284 00:24:50,680 --> 00:24:56,080 G�ssene beholder vi vinteren over. De lever nogle �r. S� spiser vi dem. 285 00:24:56,160 --> 00:25:00,360 -Hvilke skal vi have? -Den der. 286 00:25:00,440 --> 00:25:04,520 -Skub til den der. -Den g�s, som er en b�lle? 287 00:25:05,600 --> 00:25:07,560 De to er mest aktive. 288 00:25:07,640 --> 00:25:13,120 Det er godt, at b�rnene vokser op med dyr og gerne vil spise dem. 289 00:25:14,040 --> 00:25:17,360 Hej, lille ven. Du skal spises. 290 00:25:17,440 --> 00:25:19,160 Jeg henter bierne. 291 00:25:19,240 --> 00:25:25,640 Vores honning er naturlig. Honning fra butikken indeholder ofte natrium. 292 00:25:25,720 --> 00:25:28,080 Tak, Steve. 293 00:25:28,160 --> 00:25:32,880 Af og til tager Koa og jeg bikagerne om vinteren. 294 00:25:32,960 --> 00:25:37,640 S� spiser vi honningen derfra. Det smager godt. 295 00:25:43,040 --> 00:25:49,320 Mod syd n�rmer godstoget sig ATV'en, som l�b t�r for benzin. 296 00:25:49,400 --> 00:25:53,400 Det er agent Evans. Jeg skal bruge hj�lp. 297 00:25:53,480 --> 00:25:58,400 Agent Evans tilkalder nogle lokale hj�lpere. 298 00:25:58,480 --> 00:26:01,560 Godt. Jeg er p� vej. 299 00:26:05,400 --> 00:26:10,040 -Hvor hurtigt k�rer toget? -Det er tre-fire minutter v�k. 300 00:26:11,160 --> 00:26:14,680 En, to, tre, skub. En, to, tre. 301 00:26:14,760 --> 00:26:17,040 S�dan. 302 00:26:20,680 --> 00:26:23,960 L�ngere v�k. Toget kommer straks. 303 00:26:24,040 --> 00:26:25,920 Drej styret. 304 00:26:38,720 --> 00:26:42,040 -Forbandede unger. -I var heldige. 305 00:26:42,120 --> 00:26:44,400 Jeg kom og hjalp. 306 00:26:44,480 --> 00:26:49,920 Et tog var p� vej. Vi fik heldigvis fjernet ATV'en i tide. 307 00:26:50,000 --> 00:26:53,840 Uden os var ATV'en blevet �delagt- 308 00:26:53,920 --> 00:26:56,600 -og parret kunne v�re d�de. 309 00:26:57,600 --> 00:27:01,800 Det er frygteligt at k�re nogen over. Jeg har gjort det. 310 00:27:01,880 --> 00:27:05,120 En mand sov p� sporene. 311 00:27:05,200 --> 00:27:10,080 Vi kom n�rmere, og jeg t�nkte: "Hvad er det der?" 312 00:27:10,160 --> 00:27:15,760 Jeg trykkede p� n�dstop, og han forsvandt ind under toget. 313 00:27:15,840 --> 00:27:20,840 Jeg havde mareridt i flere m�neder efter det. 314 00:27:22,680 --> 00:27:25,840 Jeg vil ikke g� p� arbejde- 315 00:27:25,920 --> 00:27:32,360 -og finde en, som har f�et benene sk�ret af, er blevet halshugget- 316 00:27:32,440 --> 00:27:37,360 -eller er blevet sk�ret midt over. Det er frygteligt. 317 00:27:37,440 --> 00:27:44,160 -Deres uvidenhed bliver vores smerte. -Ja. Man glemmer aldrig det syn. 318 00:27:44,240 --> 00:27:46,080 Aldrig. 319 00:27:46,160 --> 00:27:47,640 Hvad hedder du? 320 00:27:47,720 --> 00:27:51,360 Af og til vil man give en b�de for dumhed. 321 00:27:53,160 --> 00:27:57,720 �ndssvage ATV. Vi burde ikke have gjort det her. 322 00:28:03,840 --> 00:28:10,560 I skoven nord for Talkeetna tr�kker J.T wiren til Felicias trisse. 323 00:28:10,640 --> 00:28:16,560 Wiren er kernen i konstruktionen. Uden den fungerer den ikke. 324 00:28:16,640 --> 00:28:23,960 Det er wiren, som b�rer lasten. Felicia har f�ldet en del her. 325 00:28:24,040 --> 00:28:29,400 Det g�r det hele lettere. Vi har mere end rigeligt. 326 00:28:29,480 --> 00:28:35,680 -H�r! Hvorfor tog det s� lang tid? -Vi ventede p� dig og wiren. 327 00:28:35,760 --> 00:28:40,280 -Jeg skulle g�re det hele. -Jeg vidste ikke, hvad du lavede. 328 00:28:41,080 --> 00:28:44,080 -Jeg glemte stigen. -Jeg henter den. 329 00:28:44,160 --> 00:28:47,400 -Skal vi bruge den? -Jeg henter den. 330 00:28:49,960 --> 00:28:53,960 Ja, du bad mig tage alt med. Jeg er dum. 331 00:28:54,040 --> 00:28:57,640 Jeg ville g� op ad bakken for hendes skyld. 332 00:28:57,720 --> 00:29:01,880 Hvorfor g�r du det s� ikke? Du burde have sagt noget. 333 00:29:01,960 --> 00:29:06,120 Hun var s� hurtig. Skal jeg hente stigen, Felicia? 334 00:29:06,200 --> 00:29:07,880 Jeg g�r det. 335 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 -Sikker? -Ja. 336 00:29:09,840 --> 00:29:14,200 Nu bliver du tr�t til vores date i aften. 337 00:29:16,280 --> 00:29:18,480 Du er sjov. 338 00:29:18,560 --> 00:29:24,200 -Hvad g�r vi s� nu, J.T.? -Tog du blokkene med? 339 00:29:25,240 --> 00:29:28,360 Nej, dem glemte jeg ogs�. 340 00:29:29,720 --> 00:29:33,400 -Jeg hj�lper hende med at b�re. -Okay. 341 00:29:33,480 --> 00:29:38,200 -Begynd ikke tidligt p� daten. -Bare rolig. 342 00:29:38,280 --> 00:29:41,360 Felicia er en h�rdf�r kvinde- 343 00:29:41,440 --> 00:29:47,440 -som klarer alt det, der skal laves her midt i vildmarken. 344 00:29:47,520 --> 00:29:52,200 Der er ikke mange kvinder, som bor herude alene. 345 00:30:01,360 --> 00:30:02,920 Forts�t. 346 00:30:04,040 --> 00:30:07,840 -Vent. Noget kn�kker. -Hvad var det? 347 00:30:07,920 --> 00:30:12,960 Da vi pr�vede at sp�nde wiren, sp�ndte vi remmen om en stub. 348 00:30:13,040 --> 00:30:20,480 Da den blev sp�ndt, begyndte stubben at komme op af jorden. 349 00:30:20,560 --> 00:30:24,360 -Jeg tr�kker stubben op. -Ja. 350 00:30:24,440 --> 00:30:28,600 -Det g�r ikke, Kip. -Det her gamle tr� ryster. 351 00:30:28,680 --> 00:30:31,480 Skr�mmende. Wiren er sp�ndt. 352 00:30:31,560 --> 00:30:35,080 Jeg h�ber, at den ikke kn�kker. 353 00:30:36,880 --> 00:30:43,560 130 km mod nord har Darin og Walt ikke kunnet reparere gravkoen. 354 00:30:43,640 --> 00:30:46,720 Det er en stor skrotklump. 355 00:30:46,800 --> 00:30:51,000 En anden gravko kommer for at fjerne stenene. 356 00:30:52,800 --> 00:30:59,960 -Skal jeg begynde med den store? -Ja. Tag ikke for store stykker af. 357 00:31:00,040 --> 00:31:02,280 Kun tilpas st�rrelse. 358 00:31:02,360 --> 00:31:07,000 Jeg bliver urolig, n�r Walt k�rer gravkoen. 359 00:31:07,080 --> 00:31:12,560 Det er altid farligt. Farven ved at fjerne sten er altid 10 ud af 10. 360 00:31:12,640 --> 00:31:17,560 Man ved aldrig, hvor stenene falder hen. S�dan er det. 361 00:31:17,640 --> 00:31:21,840 Holdet l�gger d�km�tter ud for at beskytte sporene. 362 00:31:25,120 --> 00:31:28,960 Jeg k�rer p� plads og flytter s� stenen. 363 00:31:29,040 --> 00:31:31,640 Jeg har beskyttet sporene nok. 364 00:31:31,720 --> 00:31:38,480 Det ser godt ud hernede. Bare fjern sten, n�r du er parat. 365 00:31:40,480 --> 00:31:44,760 S� k�er vi. Den er rigtig stor. 366 00:31:44,840 --> 00:31:50,080 Ramler s�dan en sten ned, bliver sporet uden tvivl �delagt. 367 00:31:53,200 --> 00:31:58,920 Hvad t�nker du? Skal du bakke for at f� mere plads? 368 00:31:59,000 --> 00:32:05,960 Ja. Den ruller nok mod mig, s� jeg bakker og s�tter den s� ned. 369 00:32:06,040 --> 00:32:07,600 Fint. 370 00:32:09,640 --> 00:32:15,760 Ingen er bedre til det her end min kammerat og halvbror Walt. 371 00:32:15,840 --> 00:32:22,040 Jeg stoler fuldt ud p� ham. Han ser, om noget falder ned over mig. 372 00:32:22,120 --> 00:32:28,440 Han advarer mig, hvis noget g�r galt. S�dan en vil man have ved sin side. 373 00:32:28,520 --> 00:32:30,280 Rolig. 374 00:32:30,360 --> 00:32:34,640 Det bliver farligt. Stenene er st�rre end forventet. 375 00:32:34,720 --> 00:32:37,240 Det kunne ikke v�re v�rre. 376 00:32:37,320 --> 00:32:41,400 Stenblokkene kan veje over et ton. Nogle er h�rde- 377 00:32:41,480 --> 00:32:46,720 -og andre best�r af skifer. En h�rd sten kan �del�gge sporene. 378 00:32:47,880 --> 00:32:52,400 Nu kommer den. Pas p�! 379 00:33:01,000 --> 00:33:03,400 De er ved floden Susitna... 380 00:33:03,480 --> 00:33:05,760 Rolig nu, Walt. 381 00:33:05,840 --> 00:33:09,440 ...og et godstog er p� vej mod dem. 382 00:33:09,520 --> 00:33:11,560 St�rre end forventet. 383 00:33:11,640 --> 00:33:16,840 Darin og Walt k�mper med at fjerne sten fra sporomr�det. 384 00:33:16,920 --> 00:33:19,200 Pas p�! 385 00:33:21,360 --> 00:33:26,880 -Tag det roligt. Skad ikke sporene. -Ja. Stenene er brudt. 386 00:33:26,960 --> 00:33:29,880 De smuldrer, n�r jeg r�rer dem. 387 00:33:29,960 --> 00:33:33,360 D�km�tterne reddede os i dag. 388 00:33:34,720 --> 00:33:41,360 Stenene skal v�k fra sporene, og intet skal drysse ned. S� m� vi v�k. 389 00:33:43,080 --> 00:33:49,520 Nogle kilometer v�k t�ffer godstoget gennem Denali National Park. 390 00:33:49,600 --> 00:33:56,000 Se elgen derovre. Jeg s�nker farten. Jeg vil ikke k�re p� den. 391 00:33:57,200 --> 00:34:01,560 S�nk s� farten. Den ved ikke, hvor den skal hen. 392 00:34:05,120 --> 00:34:08,520 Den kom knap af vejen. Der g�r den. 393 00:34:10,080 --> 00:34:13,920 -Flot, Bill. Du undgik den. -Det var t�t p�. 394 00:34:14,000 --> 00:34:17,600 Jeg er stolt af dig. Du reddede et liv. 395 00:34:18,240 --> 00:34:20,680 Det ville v�re blodigt. 396 00:34:25,800 --> 00:34:29,040 I skoven ved Talkeetna... 397 00:34:29,120 --> 00:34:36,360 ...har Felicia, Kip og J.T omplaceret wiren, og projektet g�r fremad. 398 00:34:37,800 --> 00:34:41,600 -Den h�ver sig. -G�r den? S�dan! 399 00:34:41,680 --> 00:34:47,600 -Ja. Det var flot. S�dan. -Problemet er l�st. 400 00:34:47,680 --> 00:34:50,200 -Flot! -Skal jeg h�nge i den? 401 00:34:50,280 --> 00:34:53,600 -Fedt. -Jeg h�nger lidt i den. 402 00:34:54,520 --> 00:34:59,360 -S�dan. -Vandet vejer mere end ham. 403 00:34:59,440 --> 00:35:04,320 -Ja. Det var 80 kilo. -Der kan man bare se. 404 00:35:04,400 --> 00:35:11,880 -Er vi klar til at slippe sp�ndingen? -Absolut. Wiren er sp�ndt og flot. 405 00:35:11,960 --> 00:35:18,000 I vildmarken har man ikke adgang til el eller andet- 406 00:35:18,080 --> 00:35:21,520 -s� man m� forenkle livet mest muligt. 407 00:35:21,600 --> 00:35:27,520 Jeg vil ikke �del�gge to opgaver. 408 00:35:27,600 --> 00:35:31,720 -Vi g�r op ad bakken. -Okay. En gang til. 409 00:35:31,800 --> 00:35:38,600 -�h nej! -Nu skal vi op ad bakken igen. 410 00:35:38,680 --> 00:35:43,120 Jeg skal i form til at kunne danse. Det kan jeg lide. 411 00:35:46,360 --> 00:35:49,920 De vil ud af kassen. S�dan er det. 412 00:35:50,000 --> 00:35:57,160 220 km nordp� er familien Dynes kommet hjem til deres g�rd i Ferry. 413 00:35:57,240 --> 00:36:04,320 Koa og jeg tager os af fuglene, og Erin og Mo klarer bierne. 414 00:36:04,400 --> 00:36:10,920 Bare bierne ikke kommer ind i t�jet, for de stikker og stikker en- 415 00:36:11,000 --> 00:36:13,800 -alle vegne. 416 00:36:13,880 --> 00:36:18,040 Mo er til stor hj�lp med bierne. Det er god tr�ning. 417 00:36:18,120 --> 00:36:22,160 Det er den bedste form for hjemmeskoling. 418 00:36:22,240 --> 00:36:25,640 Held og lykke. M� kraften v�re med dig, Mo. 419 00:36:25,720 --> 00:36:29,920 Jeg er allergisk over for bier, men er biavler. 420 00:36:30,000 --> 00:36:33,640 -Hvad sker der? -Mo bliver stukket. 421 00:36:33,720 --> 00:36:39,920 Jeg holder mig fra bier for at slippe for en allergisk reaktion. 422 00:36:40,000 --> 00:36:46,320 Nu spr�jter vi en sukkeropl�sning p� bierne, Mo. 423 00:36:46,400 --> 00:36:52,080 -S� de ikke kan flyve. -Nemlig. Tror du, at det er nok? 424 00:36:52,160 --> 00:36:54,040 -Ja. -Parat? 425 00:36:54,120 --> 00:37:00,800 Vi g�r s�dan her: Vi sl�r bierne s� h�rdt, at alle sammen falder ned. 426 00:37:00,880 --> 00:37:04,840 -Okay? -Bliver de ikke vrede s�? 427 00:37:04,920 --> 00:37:08,200 -Jo, lidt. Er du parat? -Ja. 428 00:37:08,280 --> 00:37:10,360 En, to, tre. 429 00:37:11,480 --> 00:37:15,120 -Hurtigt. P� med l�get. -Fandens! 430 00:37:15,200 --> 00:37:19,360 Mas ikke bierne. Kom s�. Er du okay? 431 00:37:19,440 --> 00:37:22,960 Bare g� tilbage, hvis du bliver nerv�s. 432 00:37:23,040 --> 00:37:26,080 -Man kan ikke l�be. -G� bagud. 433 00:37:26,160 --> 00:37:31,400 Tr�k vejret, og kom tilbage. Her er bidronningen. 434 00:37:31,480 --> 00:37:37,040 Hun har det fint derinde. Hun vil ud. Hun kalder p� unders�tterne. 435 00:37:37,120 --> 00:37:43,760 Af og til forsvinder bidronningen. S� ved bierne ikke, hvad de skal g�re. 436 00:37:43,840 --> 00:37:46,080 Vi stopper hende herned. 437 00:37:48,320 --> 00:37:52,600 Bidronningen er inde, s� nu tager jeg l�get af. 438 00:37:52,680 --> 00:37:55,640 Nu ryster vi dem derned. Parat? 439 00:37:55,720 --> 00:37:59,440 S�dan. Og s�... 440 00:38:00,120 --> 00:38:04,800 ...ryster vi dem ud. 441 00:38:07,040 --> 00:38:11,120 Fandens! Jeg henter sprayen. 442 00:38:11,200 --> 00:38:15,080 Vi beh�ver kun at spray bierne i starten. 443 00:38:15,160 --> 00:38:20,520 Mo valgte at spraye lidt mere her og der. 444 00:38:20,600 --> 00:38:24,240 Du skulle b�rste, s� vi kunne samle det hele. 445 00:38:26,240 --> 00:38:31,480 Jeg gik lidt i panik, fordi det begyndte at kilde her. 446 00:38:32,760 --> 00:38:36,560 Bliver man stukket af en bi, er dagen �delagt. 447 00:38:36,640 --> 00:38:38,760 -S�dan. -F�rdig. 448 00:38:38,840 --> 00:38:42,480 Av, av, av! Bier! 449 00:38:43,120 --> 00:38:47,680 Hver dag er h�rd. Man mangler ting, eller de g�r i stykker. 450 00:38:47,760 --> 00:38:49,440 Det stopper aldrig. 451 00:38:49,520 --> 00:38:51,520 Flot, Mo. 452 00:38:52,320 --> 00:38:57,240 Skal vi lave ti ting om sommeren, og f�r vi lavet syv, er det godt. 453 00:38:59,360 --> 00:39:00,840 Suver�nt. 454 00:39:01,960 --> 00:39:08,040 Georges, Wandas og Bills godstog n�rmer sig hurtigt- 455 00:39:08,120 --> 00:39:10,560 -de brudte sten. 456 00:39:10,640 --> 00:39:15,000 L�ngere fremme rydder Darin og Walt sporet. 457 00:39:15,080 --> 00:39:20,120 Vi stresser meget for at n� det. Det har v�ret frygteligt- 458 00:39:20,200 --> 00:39:23,120 -men vi skal nok klare det. 459 00:39:36,960 --> 00:39:39,240 Godt klaret. 460 00:39:39,320 --> 00:39:42,080 S� k�rer vi. 461 00:39:49,280 --> 00:39:55,800 Ved Felicias hytte g�r holdet trissesystemet f�rdigt. 462 00:39:56,520 --> 00:39:58,960 Han er virkelig hurtig. 463 00:39:59,040 --> 00:40:05,360 Wiren er oppe nu. Nu er vi kun bange for, at de misser toget. 464 00:40:06,520 --> 00:40:12,480 -Du f�r et piskesm�ld. -Du kan nok se, jeg arbejder h�rdt. 465 00:40:13,520 --> 00:40:19,200 Toget er her om 30 min. Skynder vi os ikke, skal Felicia lave meget mad. 466 00:40:21,680 --> 00:40:23,440 Han s�tter dunken p�. 467 00:40:25,320 --> 00:40:27,000 Klar, Kip? 468 00:40:27,080 --> 00:40:31,000 Lad os se vandet komme op ad bakken. 469 00:40:32,280 --> 00:40:34,520 Jeg kan godt det her. 470 00:40:34,600 --> 00:40:38,680 -Det virker. -Dejligt, at ting g�r som planlagt. 471 00:40:38,760 --> 00:40:41,240 S�dan! 472 00:40:43,640 --> 00:40:46,680 -Det virker godt. -Det virker godt. 473 00:40:48,040 --> 00:40:52,400 S�dan! Pas p�. Den rammer dig i baghovedet. 474 00:40:52,480 --> 00:40:55,360 -Ja! -Flot. 475 00:40:55,440 --> 00:40:57,800 F�rste bad. 476 00:40:57,880 --> 00:41:01,800 Man l�rer altid. Man kan intet, n�r man kommer. 477 00:41:01,880 --> 00:41:04,960 Man skal l�re ting for at overleve. 478 00:41:05,040 --> 00:41:10,000 -Bliv nu ikke sentimental. -Okay. Tak, mine herrer. 479 00:41:12,680 --> 00:41:18,640 Godstoget med spr�ngstoffet n�rmer sig endelig minen i Curry. 480 00:41:18,720 --> 00:41:22,840 Bill, George og Wanda er glade for, at de lever. 481 00:41:22,920 --> 00:41:27,640 N�sten fremme. Den, der sikrede lasten, gjorde det godt. 482 00:41:27,720 --> 00:41:29,400 Hvad s�, George? 483 00:41:29,480 --> 00:41:36,200 Det er trist, at dagen er forbi, og at jeg ikke kan h�re din stemme mere. 484 00:41:36,280 --> 00:41:39,800 Altid s� spydig, hvad? 485 00:41:43,000 --> 00:41:45,640 Kom s�. Rul videre. 486 00:41:46,800 --> 00:41:50,000 Godt klaret. 487 00:41:51,760 --> 00:41:56,680 Ja. Vi klarede det. Vi t�mmer lasten og k�rer hjem. 488 00:41:56,760 --> 00:41:58,840 Ja. 489 00:42:02,960 --> 00:42:07,400 Toget var vigtigt for kunden, som skal spr�nge i Curry. 490 00:42:07,480 --> 00:42:13,000 De skal spr�nge stenene, som skal blive til vejen ved siden af floden. 491 00:42:13,080 --> 00:42:16,200 Det f�les godt at hj�lpe med det. 492 00:42:16,280 --> 00:42:21,400 Vi troede, at det blev toget fra helvede, men det gik godt. 493 00:42:29,760 --> 00:42:33,760 I vildmarken skynder J.T og Kip sig ned til banen. 494 00:42:33,840 --> 00:42:37,840 Vi har ti minutter. Vi skal n� toget, J.T. 495 00:42:37,920 --> 00:42:42,400 Gid I kunne k�re med wiren. Det ville v�re godt. 496 00:42:42,480 --> 00:42:45,760 -Bare pr�v. -Nej. 497 00:42:45,840 --> 00:42:49,080 -Tak, gutter. Vi ses. -Vi ses, Felicia. 498 00:42:49,160 --> 00:42:53,240 -Vi ses. -S�dan tr�ner marineinfanterister. 499 00:42:53,320 --> 00:42:58,840 Gutterne klarede det godt her i dag. Vi fik sat wiren op. 500 00:42:58,920 --> 00:43:04,000 Der skete et par fejl, men det l�ste sig. Det hele fungerer. 501 00:43:04,080 --> 00:43:06,640 Jeg er rigtig glad. 502 00:43:06,720 --> 00:43:12,480 -Kom s�, J.T. Vi misser m�ske toget. -Jeg tr�kker tempoet ned. 503 00:43:12,560 --> 00:43:17,000 Kan du b�re mig? Jeg er helt f�rdig. 504 00:43:18,040 --> 00:43:22,840 -Vi er tidlige p� den. -Jeg troede, at vi skulle blaffe. 505 00:43:22,920 --> 00:43:29,520 -Vift med flaget. Se der! -Vi var heldige. 506 00:43:29,600 --> 00:43:34,640 -Vi kunne ogs� g�re s�dan, ikke? -Jo. Vift med flaget. 507 00:43:34,720 --> 00:43:38,440 -Jeg er parat. -Har vi billetterne? 508 00:43:38,520 --> 00:43:43,440 Jeg har vist tabt min. Tror du, at vi kan snyde dem? 509 00:43:43,520 --> 00:43:48,600 Jeg er som en Duracell-kanin. Jeg stopper aldrig. 510 00:43:50,800 --> 00:43:53,080 Livet er pragtfuldt. 511 00:43:53,160 --> 00:43:57,160 Anders Pedersen www.btistudios.com43826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.