Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:06,280
P� Alaskas jernbaner
begynder vinterens is at smelte.
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,080
Pas p�!
3
00:00:08,160 --> 00:00:10,200
Det giver stenskred...
4
00:00:10,280 --> 00:00:12,840
-Sluk.
-Stor oliel�kage.
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,240
...s� togene kan afspores.
6
00:00:15,320 --> 00:00:17,920
Vi har virkelig problemer.
7
00:00:18,000 --> 00:00:21,880
Skovbrande
s�tter togpersonalet p� pr�ve.
8
00:00:21,960 --> 00:00:24,520
Lasten giver os problemer.
9
00:00:24,600 --> 00:00:29,880
I vildmarken giver for�ret
nye farer for indbyggerne...
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,120
-Hvad nu?
-Et kn�k.
11
00:00:32,200 --> 00:00:34,720
...n�r Moder Natur er besv�rlig.
12
00:00:34,800 --> 00:00:36,280
V�k!
13
00:00:36,400 --> 00:00:38,360
Alle mand om bord!
14
00:00:46,280 --> 00:00:50,240
I Alaska er vinteren endelig slut.
15
00:00:50,320 --> 00:00:55,280
Sneen er smeltet,
og et nyt landskab er dukket op-
16
00:00:55,360 --> 00:00:59,080
-men stigende temperaturer
udt�rrer skoven.
17
00:00:59,160 --> 00:01:04,000
Skoven bliver forsvarsl�s mod brande.
18
00:01:05,920 --> 00:01:09,920
I Fairbanks,
hvor Alaskas jernbane slutter...
19
00:01:11,120 --> 00:01:15,880
...forbereder Bill, Wanda og George
s�sonens farligste tog.
20
00:01:15,960 --> 00:01:21,440
-Vi m� tjekke begge sider af toget.
-Ja, det er nok toget fra helvede.
21
00:01:21,520 --> 00:01:26,120
Jeg har allerede
d�bt toget "Crazy Train".
22
00:01:27,440 --> 00:01:30,960
Toget er lastet
med tre ton spr�ngstof-
23
00:01:31,040 --> 00:01:36,480
-og mineudstyr til millioner
af dollar, som skal til et stenbrud.
24
00:01:38,240 --> 00:01:43,640
Minearbejderne venter p� udstyret.
Jo f�r de f�r dem jo bedre.
25
00:01:43,720 --> 00:01:49,440
Hvis nogen af k�derne ryger af,
og udstyret bev�ger sig...
26
00:01:49,520 --> 00:01:55,440
Lasten stikker ud med 30 cm,
og det skal ikke falde af.
27
00:01:55,520 --> 00:02:02,400
Vi er urolige for den her last.
Meget kan g� galt med toget.
28
00:02:03,000 --> 00:02:09,280
Hvad laver de? De skal s�mme
den fast, s� det her ikke sker.
29
00:02:09,360 --> 00:02:11,760
Er du parat, George?
30
00:02:11,840 --> 00:02:15,640
-Jeg arbejder stadig p� det.
-Tid er penge.
31
00:02:16,720 --> 00:02:21,040
Vi f�r problemer med den last.
Det er sikkert.
32
00:02:23,600 --> 00:02:29,720
Georges hold skal fragte udstyret
fra Fairbanks 350 km mod syd-
33
00:02:29,800 --> 00:02:33,640
-men for�ret udfordrer togpersonalet.
34
00:02:33,720 --> 00:02:38,840
De skal undg� skovbrandene,
som opst�r, n�r jorden t�rrer-
35
00:02:38,920 --> 00:02:43,800
-k�re gennem Denali National Park
med mange vilde dyr-
36
00:02:43,880 --> 00:02:50,600
-og k�re i omr�der med stenskred
for at n� til bruddet i Curry i dag.
37
00:02:52,400 --> 00:02:55,200
-Jeg er parat.
-Tog 4326 ruller.
38
00:02:58,040 --> 00:03:00,840
Godt. �g s� farten, tog.
39
00:03:01,920 --> 00:03:06,920
En skovbrand kan g�re toget,
med sine tre ton spr�ngstof-
40
00:03:07,000 --> 00:03:10,920
-til en halvanden km lang
rullende bombe.
41
00:03:11,000 --> 00:03:17,080
Mine armb�nd skal beskytte mig
mod ulykker under rejsen.
42
00:03:17,160 --> 00:03:21,800
Min mavefornemmelse siger,
at det bliver en h�rd dag.
43
00:03:24,320 --> 00:03:28,240
370 km mod syd
ved gr�nsebyen Talkeetna...
44
00:03:31,000 --> 00:03:34,360
...bor 55-�rige Felicia Toth
i vildmarken.
45
00:03:36,520 --> 00:03:42,320
Hun flyttede hertil fra Wyoming for
et �r siden med sin hund Jessie Jane.
46
00:03:42,400 --> 00:03:45,880
Det her har v�ret min dr�m
i mange �r.
47
00:03:45,960 --> 00:03:51,560
Jeg synes om det smukke
og spektakul�re landskab.
48
00:03:51,640 --> 00:03:55,440
S�dan en udsigt
f�r man ingen andre steder.
49
00:03:55,520 --> 00:03:58,560
Det her er mit hjem.
50
00:03:58,640 --> 00:04:03,040
Br�ndeovnen holder mig varm.
Her er en lampe.
51
00:04:03,120 --> 00:04:09,520
L�sene p� vinduerne beskytter mig
fra bj�rnene og g�r, at jeg kan sove.
52
00:04:09,600 --> 00:04:16,280
Mine venner synes, at jeg er tosset.
Det er okay. Jeg udlever min dr�m.
53
00:04:17,640 --> 00:04:21,280
Dr�mmen har f�rt
til farlige situationer.
54
00:04:22,320 --> 00:04:28,000
Jeg kom herop, f�r hytten
blev bygget, og jeg...
55
00:04:29,400 --> 00:04:35,160
...sad fast i en snekanon. Jeg m�tte
overnatte her i 40 minusgrader.
56
00:04:35,240 --> 00:04:40,880
Nogle gode venner troede, at jeg
var d�d, s� de kom med en ligpose-
57
00:04:40,960 --> 00:04:46,320
-for at hente mit lig,
men jeg var ude at vandre.
58
00:04:46,400 --> 00:04:49,520
S� t�t p� d�den
har jeg aldrig v�ret f�r.
59
00:04:51,080 --> 00:04:54,920
Mit skur er dobbelt
s� stort som hytten.
60
00:04:55,000 --> 00:05:00,120
Herinde kan jeg sidde og arbejde,
og jeg har mit v�rkt�j her.
61
00:05:00,200 --> 00:05:03,960
Jeg kan holde orden her.
Det kan jeg lide.
62
00:05:04,040 --> 00:05:08,360
Her er bruseren. Her er k�kkenet.
63
00:05:08,440 --> 00:05:14,400
Jeg bruger ti liter vand, n�r jeg
tager bad. Gid jeg havde mere-
64
00:05:14,480 --> 00:05:18,760
-men der er langt op ad bakken.
Nu henter vi vand.
65
00:05:18,840 --> 00:05:24,040
Problemet er, at jeg skal g� ned
og hente vand i plastikdunke.
66
00:05:24,120 --> 00:05:31,040
Andre steder ville det her hedde
en klint. I Alaska er det en bakke.
67
00:05:31,120 --> 00:05:34,800
Det her er min b�k.
Den fryser aldrig.
68
00:05:34,880 --> 00:05:39,520
Man tager let vand for givet,
men n�r man skal hente det-
69
00:05:39,600 --> 00:05:46,080
-er det vigtigt. Man kan overleve i
dagevis uden mad, men ikke uden vand.
70
00:05:48,320 --> 00:05:53,840
Jeg bruger 40 liter om dagen,
men kan ikke sl�be 40 liter per gang.
71
00:05:53,920 --> 00:06:00,240
Fandens! Jeg pr�ver
at hente ti liter ad gangen.
72
00:06:00,960 --> 00:06:05,120
At sl�be 40 liter er v�rre
om sommeren end om vinteren.
73
00:06:05,200 --> 00:06:11,240
Det er h�rdt at sl�be op i varmen,
og i Alaska bliver det varmt.
74
00:06:11,320 --> 00:06:17,600
Hold da op! Der er langt igen.
Gid Jessie kunne b�re noget af det.
75
00:06:19,000 --> 00:06:21,200
Her er det h�rdeste.
76
00:06:21,280 --> 00:06:23,880
Vi klarede det, Jessie Jane.
77
00:06:23,960 --> 00:06:31,280
Felicia vil finde en m�de
til at f� vand op til hytten.
78
00:06:31,360 --> 00:06:38,120
Jeg vil have et system med trisser,
som g�r fra de her tr�er-
79
00:06:38,200 --> 00:06:44,520
-og helt ned. Jeg vil gerne kunne
k�re 40 liter vand op ad gangen.
80
00:06:44,600 --> 00:06:48,720
S� slipper jeg
for at g� op og ned hele tiden.
81
00:06:48,800 --> 00:06:53,360
Finder jeg ikke en l�sning,
bliver det et mareridt.
82
00:07:00,280 --> 00:07:06,000
320 km nordp� pl�jer godstoget sig
gennem Alaskas vildmark.
83
00:07:06,080 --> 00:07:11,200
Hvis noget kunne g� galt,
ville det v�re p� det her tog.
84
00:07:11,280 --> 00:07:16,720
Kombinationen af spr�ngstof og
omskifteligt vejr kan v�re d�delig.
85
00:07:18,160 --> 00:07:22,880
-Jeg er p� hovedsporet, Walt.
-Jeg er nord for d�kmuren.
86
00:07:22,960 --> 00:07:27,120
Sporarbejderne Darin og Walt
er 240 km foran toget-
87
00:07:27,200 --> 00:07:30,840
-og k�rer ind i et omr�de
med stenskred.
88
00:07:30,920 --> 00:07:36,000
Vi k�rer, s� hurtigt vi kan.
Vi ser p� klippen.
89
00:07:36,080 --> 00:07:39,000
Smeltevand har spr�ngt klippen.
90
00:07:39,080 --> 00:07:44,080
Stene kan nu falde ned
lige ved jernbanen.
91
00:07:45,920 --> 00:07:51,000
Hvis stenene falder ned p� sporet,
bliver toget afsporet.
92
00:07:51,080 --> 00:07:56,560
Vi har haft problemer her fra
starten. Vi har haft stenskred f�r.
93
00:07:58,640 --> 00:08:02,520
Hvis stenene skrider ned,
og vi ikke er her-
94
00:08:02,600 --> 00:08:05,600
-er det katastrofalt for toget.
95
00:08:06,760 --> 00:08:11,080
Se her. Revnerne indeb�rer spr�kker.
96
00:08:11,160 --> 00:08:16,960
Det vil vi ikke have.
Den slags sl�r folk ihjel.
97
00:08:20,560 --> 00:08:24,080
Vi m� ordne det og s� k�re.
98
00:08:28,600 --> 00:08:31,800
-Sluk.
-Hvad sker der?
99
00:08:31,880 --> 00:08:35,600
-Stor hydraulikl�kage.
-Hvad? Hvor?
100
00:08:35,680 --> 00:08:39,800
-Vi er ikke engang begyndt.
-En spr�ngt slange.
101
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Den kan ikke k�re.
102
00:08:51,120 --> 00:08:56,840
-Sluk. Hydraulikken l�kker.
-�h nej.
103
00:08:56,920 --> 00:09:03,840
I Alaska k�rer et godstog med tre ton
spr�ngstof ind i en risikozone.
104
00:09:05,120 --> 00:09:08,800
Darin og Walt skal fjerne sten,
som kan falde ned-
105
00:09:08,880 --> 00:09:11,840
-men gravkoen er g�et i stykker.
106
00:09:11,920 --> 00:09:17,200
-Vi kan ikke flytte den nu.
-Vi m� reparere den. Det er vigtigt.
107
00:09:17,280 --> 00:09:23,720
-Det er en stor hydraulikl�kage.
-Vi m� reparere den nu.
108
00:09:24,760 --> 00:09:29,800
Ting g�r i stykker p� det v�rste
tidspunkt. Vi er f�rdige.
109
00:09:32,680 --> 00:09:35,560
Et tog k�rer mod SA-2.
110
00:09:35,640 --> 00:09:39,960
Ikke kun stenskred er et problem,
n�r sneen smelter.
111
00:09:40,040 --> 00:09:42,840
AR-2. Centralen, tak.
112
00:09:42,920 --> 00:09:49,520
Johnny Evans er med i en gruppe,
som overv�ger 750 km jernbane.
113
00:09:49,600 --> 00:09:51,920
Vi k�rer over her.
114
00:09:52,000 --> 00:09:57,440
Vejret g�r, at mange forlader
hytterne og tager ud til jernbanen.
115
00:09:57,520 --> 00:10:03,560
Mange folk betr�der jernbanen om
for�ret. Det er det st�rste problem.
116
00:10:03,640 --> 00:10:09,120
I omr�det her er der mange,
som g�r ulovligt ind p� jernbanen.
117
00:10:09,200 --> 00:10:13,880
De skyder til m�ls
og skyder vores skilte i stykker.
118
00:10:13,960 --> 00:10:20,760
Se det skilt. Der skulle st�:
"Alaskas jernbane. Adgang forbudt."
119
00:10:20,840 --> 00:10:24,400
Vi fik et opkald
om nogle unge p� en ATV.
120
00:10:24,480 --> 00:10:29,000
Jeg er p� vej.
Jeg er der om ca. 18 minutter.
121
00:10:30,840 --> 00:10:37,520
Nogle kilometer v�k blev et ungt par
set k�re p� en ATV p� jernbanen.
122
00:10:37,600 --> 00:10:41,880
Der kommer et tog.
De unge m� v�k fra sporene.
123
00:10:46,840 --> 00:10:53,240
I Talkeetna har Felicia, som bor i
vildmarken, v�ret hos isenkr�mmeren.
124
00:10:53,320 --> 00:11:00,080
Jeg k�bte wire og et lossespil.
S� kan vi lave en trisse.
125
00:11:00,160 --> 00:11:02,400
Toget g�r mig glad.
126
00:11:02,480 --> 00:11:07,720
S�dan kommer jeg lettest til og fra
byen. Ellers er det et mareridt.
127
00:11:10,440 --> 00:11:14,880
-Godt, J.T. Vi m�...
-Nogle kilometer v�k...
128
00:11:14,960 --> 00:11:20,240
...skal J.T og Kip
bygge en trisse til Felicia.
129
00:11:20,320 --> 00:11:27,800
Her hj�lper man folk i n�d. Man
f�r m�ske selv brug for det en dag.
130
00:11:27,880 --> 00:11:33,880
-Vink til toget.
-De kan genkende os slyngler.
131
00:11:33,960 --> 00:11:36,360
Godt. De er her.
132
00:11:38,880 --> 00:11:42,840
-Hej, Felicia. Hvordan g�r det?
-Fint. Og dig?
133
00:11:42,920 --> 00:11:47,400
Er du den n�dstedte p�ne dame?
M�ndene m� klare det.
134
00:11:47,480 --> 00:11:49,240
Nemlig.
135
00:11:49,320 --> 00:11:54,480
N�r man bor i vildmarken,
er det vigtigt at enes med naboerne.
136
00:11:54,560 --> 00:12:00,200
Hvis de har brug for hj�lp,
hj�lper man dem og omvendt.
137
00:12:00,280 --> 00:12:02,720
-Lige s� godt.
-Parat?
138
00:12:02,800 --> 00:12:07,400
-Ja.
-Gid du er hurtig med gev�ret.
139
00:12:07,480 --> 00:12:12,000
Soen og hendes to unger
leder efter f�de.
140
00:12:14,680 --> 00:12:18,120
-Er det her bakken, Felicia?
-Nej.
141
00:12:18,200 --> 00:12:21,720
-Godt at h�re.
-Det er den lille bakke.
142
00:12:21,800 --> 00:12:24,920
-Den er ikke lige s� stejl, vel?
-Jo.
143
00:12:25,000 --> 00:12:29,440
Hold da op! Det er som at komme
i himlen p� den sv�re m�de.
144
00:12:29,520 --> 00:12:31,200
Nemlig.
145
00:12:32,960 --> 00:12:35,160
Vis os vejen.
146
00:12:38,440 --> 00:12:44,320
-Her er bakken.
-Den er stejlere end forventet.
147
00:12:44,400 --> 00:12:46,760
Ogs� l�ngere.
148
00:12:46,840 --> 00:12:51,720
Da jeg s� bakken,
havde jeg lyst til at vende om.
149
00:12:51,800 --> 00:12:57,280
Jeg er glad for Felicia, men
jeg havde lyst til at g� hjem igen.
150
00:13:02,560 --> 00:13:07,200
Mod nord g�r det varme vejr
George, Bill og Wanda-
151
00:13:07,280 --> 00:13:11,120
-nerv�se for den eksplosive last.
152
00:13:11,200 --> 00:13:16,720
Det br�nder et sted,
n�r man ser al den r�g og t�ge.
153
00:13:16,800 --> 00:13:21,400
Jeg stak hovedet ud
og kunne lugte r�gen.
154
00:13:21,480 --> 00:13:25,360
Man siger jo "ingen r�g uden ild."
155
00:13:25,440 --> 00:13:31,280
En vogn spr�ngstof
med diesel bagved m� ikke eksplodere.
156
00:13:31,360 --> 00:13:37,080
Hvis ting br�nder og eksploderer,
st�r der liv p� spil.
157
00:13:37,160 --> 00:13:41,600
Man kan lugte det. Det
kan br�nde langt v�k eller t�t p�.
158
00:13:41,680 --> 00:13:45,560
Vi ved det ikke.
Det er farligt uanset hvad.
159
00:13:48,680 --> 00:13:52,240
Om for�ret
begynder Alaskas skovbrande.
160
00:13:54,000 --> 00:13:59,240
Hvert �r br�nder tusindvis
af hektar skov i hele staten.
161
00:14:00,800 --> 00:14:05,640
Kan du ikke ringe og sp�rge,
om de har h�rt noget?
162
00:14:05,720 --> 00:14:08,320
Tog 3246 kalder centralen.
163
00:14:08,400 --> 00:14:14,960
Har I f�et en alarm om skovbrande
her? Her er meget t�get.
164
00:14:16,120 --> 00:14:20,760
Og vores tog er lastet
med spr�ngstof. Skifter.
165
00:14:22,360 --> 00:14:27,240
160 km syd for Fairbanks
ligger den isolerede by Ferry.
166
00:14:32,400 --> 00:14:37,200
-Bliver de stykker 2,5 meter lange?
-Ja, 2,5 meter.
167
00:14:37,280 --> 00:14:41,040
Tyler og Erin Dynes
har boet her i over ti �r-
168
00:14:41,120 --> 00:14:45,600
-med deres 13-�rige datter Koa
og deres 9-�rige s�n Mo.
169
00:14:45,680 --> 00:14:49,360
Det er meget roligt at bo her.
170
00:14:49,440 --> 00:14:55,720
Man h�rer ingen taxier
eller politibiler. Her er fredfyldt.
171
00:14:57,480 --> 00:15:00,640
Jeg er fra Denver i Colorado.
172
00:15:00,720 --> 00:15:06,680
Jeg flyttede hertil for at studere
og m�dte min dejlige hustru her.
173
00:15:06,760 --> 00:15:11,160
Vi flyttede til Ferry
med kun to rygs�kke.
174
00:15:11,240 --> 00:15:16,720
Nu har vi et hus,
16 hektar jord, et drivhus-
175
00:15:16,800 --> 00:15:19,640
-en h�nseg�rd og mange ting.
176
00:15:23,360 --> 00:15:28,760
For�ret varsler begyndelsen
p� dyrkningss�sonen p� g�rden.
177
00:15:28,840 --> 00:15:33,840
I haven dyrker vi de gr�ntsager,
som vi spiser om vinteren-
178
00:15:33,920 --> 00:15:39,560
-og ogs� nok til at s�lge.
H�nsene giver os �g �ret rundt.
179
00:15:39,640 --> 00:15:43,960
�g er vores st�rste proteinkilde
om vinteren.
180
00:15:44,040 --> 00:15:48,440
-Tag nogle planter.
-Ja.
181
00:15:48,520 --> 00:15:55,960
Det er dejligt at bo her om sommeren,
men jeg kan bedre lide vinteren.
182
00:15:57,120 --> 00:16:04,400
Om sommeren skal vi s� og fjerne
alle stenene. Der er mange pligter.
183
00:16:04,480 --> 00:16:07,440
Vi arbejder i haven konstant.
184
00:16:09,800 --> 00:16:15,160
Vi har to �nder, 15 h�ns... Jeg er
ikke sikker p�, hvor mange der er.
185
00:16:15,240 --> 00:16:19,200
Vi har to hunde og en kat.
Katten er min brors.
186
00:16:19,280 --> 00:16:26,200
Jeg kan bedst lide hundene.
Vi har skilt os af med en del dyr.
187
00:16:29,320 --> 00:16:33,200
Jeg aspirerer
til at blive en biavler-guru.
188
00:16:33,280 --> 00:16:38,760
Jeg bliver bedre for hvert �r.
Det er vores ottende �r med bikuber.
189
00:16:38,840 --> 00:16:45,680
Det er dejligt at �bne et glas
med dejlig, gylden honning i januar.
190
00:16:47,040 --> 00:16:53,000
Vores m�l er b�redygtighed,
s� bierne kan overleve vinteren.
191
00:16:53,080 --> 00:16:56,360
S� kunne vi v�kke dem i for�ret.
192
00:16:56,440 --> 00:17:01,200
Det form�r jeg ikke,
s� vi m� k�be nogle nye hvert �r.
193
00:17:01,280 --> 00:17:06,240
Vi k�ber dem i poser p� 1,5 kilo
i Fairbanks. S�dan er det.
194
00:17:06,320 --> 00:17:10,800
-Kom, Kane. God hund.
-Nu skal vi ned til toget.
195
00:17:10,880 --> 00:17:14,280
For at k�be bier og forsyninger-
196
00:17:14,360 --> 00:17:17,960
-m� familien
ned til jernbanen 5 km v�k.
197
00:17:18,040 --> 00:17:20,400
-Kom.
-Vi k�rer.
198
00:17:21,960 --> 00:17:26,560
De kan kun komme
til Fairbanks med passagertoget.
199
00:17:27,560 --> 00:17:30,920
St�r vi der ikke,
standser toget ikke.
200
00:17:31,000 --> 00:17:34,560
-Kom s�, langsomme.
-Jeg cykler jo.
201
00:17:34,640 --> 00:17:39,680
Toget kommer kun en gang om ugen
og venter ikke p� dem.
202
00:17:47,440 --> 00:17:50,920
Vi misser toget.
203
00:17:51,000 --> 00:17:55,600
-�h nej!
-Fandens ogs�! Vi kom for sent.
204
00:17:55,680 --> 00:17:58,560
-Vi missede toget.
-Fandens!
205
00:18:01,360 --> 00:18:06,080
-Toget standser vist.
-De venter ikke l�nge. Hurtigt.
206
00:18:06,160 --> 00:18:10,520
-Tak, Alaskas jernbaner.
-Tak for, at I standsede.
207
00:18:10,600 --> 00:18:13,040
I missede det n�sten.
208
00:18:13,120 --> 00:18:16,920
Dejligt. Vi er glade for,
at I standsede.
209
00:18:20,640 --> 00:18:23,840
Sikke et dejligt tog. God tur.
210
00:18:31,360 --> 00:18:36,880
Vildmarksboerne bygger
220 km mod syd Felicias trissesystem-
211
00:18:36,960 --> 00:18:42,240
-s� hun kan fragte vand
op ad bakken op til sin hytte.
212
00:18:42,320 --> 00:18:48,040
Jeg vil begynde at fjerne nogle
af de ting ned til tr�et dernede.
213
00:18:48,120 --> 00:18:51,880
F�rst skal de g�re plads til wiren.
214
00:18:53,600 --> 00:18:56,600
Nu skal vi g�re plads til wiren-
215
00:18:56,680 --> 00:19:00,120
-og Felicia begyndte med motorsaven.
216
00:19:01,240 --> 00:19:07,080
Hun tog virkelig fat.
Hun vidste, hvad hun lavede.
217
00:19:07,960 --> 00:19:10,480
En rigtig vildmarkskvinde.
218
00:19:16,400 --> 00:19:20,000
Hold da op! Vildt.
Godt, at det er f�ldet.
219
00:19:20,080 --> 00:19:26,320
-Skal vi ogs� f�lde det her tr�, Kip?
-Ja. Ellers er grenene i vejen.
220
00:19:31,080 --> 00:19:34,640
Gid tr�et
falder i den rigtige retning.
221
00:19:41,160 --> 00:19:45,040
-Fandens!
-Jeg hj�lper hende med tr�et.
222
00:19:45,120 --> 00:19:47,240
Det volder problemer.
223
00:19:47,320 --> 00:19:51,680
Der skal lidt styrke til.
Ikke at du er svag-
224
00:19:51,760 --> 00:19:55,480
-men jeg hj�lper dig.
Sidder saven fast?
225
00:19:55,560 --> 00:19:59,440
-Ja.
-Skal vi sk�re et nyt sted, J.T?
226
00:19:59,520 --> 00:20:03,920
-Vi kan ikke f� saven ud.
-Den sidder fast.
227
00:20:04,000 --> 00:20:10,360
Jeg troede, at tr�et skulle falde
derhen, men det skal den vej.
228
00:20:10,440 --> 00:20:15,680
-Har du en motorsav mere?
-Ja, det har jeg, Kip.
229
00:20:17,000 --> 00:20:23,360
Det meste af v�gten ligger her.
Tr�et vil falde den vej.
230
00:20:23,440 --> 00:20:28,320
-Nu har jeg en stor sav.
-Du har sikkert kun gode ting.
231
00:20:28,400 --> 00:20:33,400
J.T. er en rigtig original
og ikke som nogen anden.
232
00:20:33,480 --> 00:20:38,960
Han flirter meget,
men han f�r altid ordnet tingene.
233
00:20:41,240 --> 00:20:43,760
Det ser godt ud.
234
00:20:48,240 --> 00:20:49,800
Flot.
235
00:20:49,880 --> 00:20:52,360
-S�dan.
-Tak, J.T.
236
00:20:52,440 --> 00:20:56,640
Du skal bare vide,
at jeg stadig er brugbar, skat.
237
00:20:56,720 --> 00:21:01,320
-Det er godt at vide, J.T.
-Jeg er ikke slidt op endnu.
238
00:21:01,400 --> 00:21:05,680
Felicia er dejlig.
Hun er ung, og det kan jeg lide.
239
00:21:05,760 --> 00:21:09,720
Jeg f�r aldrig fat i dem.
Jeg er for gammel.
240
00:21:11,680 --> 00:21:15,040
S�dan en gammel gris.
241
00:21:17,360 --> 00:21:23,600
Mod nord k�rer godstoget med
spr�ngstof gennem kun tykkere r�g.
242
00:21:23,680 --> 00:21:30,400
Har I h�rt om skovbrande her?
Vores tog er fuld af spr�ngstof.
243
00:21:32,400 --> 00:21:33,880
Der er t�rt-
244
00:21:33,960 --> 00:21:40,120
-men ingen brande er rapporteret
i n�rheden af jernbanen.
245
00:21:40,200 --> 00:21:42,640
Forst�et. Tak.
246
00:21:42,720 --> 00:21:46,000
Mine armb�nd hjalp os i dag. Tak.
247
00:21:46,080 --> 00:21:50,640
Det er fint nok,
n�r spr�ngstoffet er 20 vogne bagud.
248
00:21:50,720 --> 00:21:53,040
Han sad s�dan her.
249
00:22:01,520 --> 00:22:08,680
160 km fra godstoget... pr�ver
Darin og Walt at reparere gravkoen.
250
00:22:08,760 --> 00:22:14,080
De skal bruge den
til at fjerne sten ved sporene.
251
00:22:14,160 --> 00:22:18,120
Det ville v�re godt med lidt kaffe,
ikke, Walt?
252
00:22:18,200 --> 00:22:23,360
Dr. Darin ville fikse problemet,
men patienten strittede imod.
253
00:22:23,440 --> 00:22:26,160
Jeg m� t�rre af her.
254
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Vi m� lave den hurtigst muligt.
255
00:22:29,160 --> 00:22:33,720
Ellers har jeg en reserveplan.
256
00:22:33,800 --> 00:22:36,920
Det f�r ikke lov til at overvinde os.
257
00:22:41,440 --> 00:22:45,800
Ikke kun gravemaskinen
blokerer sporene.
258
00:22:46,800 --> 00:22:49,720
-Den d�de bare.
-Agent Evans...
259
00:22:49,800 --> 00:22:54,480
...har fundet parret p� en ATV,
som k�rte p� sporene.
260
00:22:54,560 --> 00:22:56,760
Der er de.
261
00:22:56,840 --> 00:22:59,920
-Den starter ikke.
-Ingen benzin.
262
00:23:00,000 --> 00:23:03,960
-Den starter ikke.
-Ved I ikke, at toget kommer?
263
00:23:04,040 --> 00:23:08,920
-Det ved jeg ikke.
-Hvad laver I her? Det er ulovligt.
264
00:23:10,080 --> 00:23:14,240
-Kalder Huling. Skifter.
-Huling her. Skifter.
265
00:23:14,320 --> 00:23:18,640
George,
et par k�rte p� en ATV p� sporet-
266
00:23:18,720 --> 00:23:22,080
-og vi ville bare sige,
at politiet er der.
267
00:23:22,160 --> 00:23:25,040
Tak. Hold os informeret.
268
00:23:25,120 --> 00:23:29,280
Jeg fatter ikke,
at man k�rer p� et jernbanespor.
269
00:23:29,360 --> 00:23:33,280
Med folk p� sporet
rejser h�rene sig i nakken p� mig.
270
00:23:33,360 --> 00:23:36,960
Adrenalinet pumper.
Hvad mon der sker?
271
00:23:37,040 --> 00:23:41,120
Jeg s�nker farten,
indtil vi ved, hvad der sker.
272
00:23:49,480 --> 00:23:55,160
Et godstog med tre ton spr�ngstof
k�rer sydp� i Alaska...
273
00:23:55,240 --> 00:23:57,120
Den starter ikke.
274
00:23:57,200 --> 00:24:02,520
...og agent Evans er kaldt ud
til en ATV p� sporene.
275
00:24:02,600 --> 00:24:08,080
-Ikke mere benzin. Den starter ikke.
-Vi m� have den v�k herfra.
276
00:24:08,160 --> 00:24:13,160
Kan I g� herover?
V�k fra sporene. S�dan.
277
00:24:13,240 --> 00:24:17,920
Ved I, hvor alvorlig det her er?
Jeg m� tilkalde hj�lp.
278
00:24:21,720 --> 00:24:28,280
I Fairbanks k�ber familien Dynes
forsyninger til deres g�rd.
279
00:24:28,360 --> 00:24:33,200
Hvert �r k�ber vi blomster og bier.
280
00:24:33,280 --> 00:24:34,880
Vi g�r det hvert for�r-
281
00:24:34,960 --> 00:24:41,240
-indtil vi kan opdr�tte
vores egne fugle og bier.
282
00:24:41,320 --> 00:24:46,600
-Jeg er glad for at komme herind.
-De er s� s�de.
283
00:24:46,680 --> 00:24:50,600
De ti madfugle
spiser vi sidst p� s�sonen.
284
00:24:50,680 --> 00:24:56,080
G�ssene beholder vi vinteren over.
De lever nogle �r. S� spiser vi dem.
285
00:24:56,160 --> 00:25:00,360
-Hvilke skal vi have?
-Den der.
286
00:25:00,440 --> 00:25:04,520
-Skub til den der.
-Den g�s, som er en b�lle?
287
00:25:05,600 --> 00:25:07,560
De to er mest aktive.
288
00:25:07,640 --> 00:25:13,120
Det er godt, at b�rnene vokser op
med dyr og gerne vil spise dem.
289
00:25:14,040 --> 00:25:17,360
Hej, lille ven. Du skal spises.
290
00:25:17,440 --> 00:25:19,160
Jeg henter bierne.
291
00:25:19,240 --> 00:25:25,640
Vores honning er naturlig. Honning
fra butikken indeholder ofte natrium.
292
00:25:25,720 --> 00:25:28,080
Tak, Steve.
293
00:25:28,160 --> 00:25:32,880
Af og til tager Koa og jeg
bikagerne om vinteren.
294
00:25:32,960 --> 00:25:37,640
S� spiser vi honningen derfra.
Det smager godt.
295
00:25:43,040 --> 00:25:49,320
Mod syd n�rmer godstoget sig ATV'en,
som l�b t�r for benzin.
296
00:25:49,400 --> 00:25:53,400
Det er agent Evans.
Jeg skal bruge hj�lp.
297
00:25:53,480 --> 00:25:58,400
Agent Evans tilkalder
nogle lokale hj�lpere.
298
00:25:58,480 --> 00:26:01,560
Godt. Jeg er p� vej.
299
00:26:05,400 --> 00:26:10,040
-Hvor hurtigt k�rer toget?
-Det er tre-fire minutter v�k.
300
00:26:11,160 --> 00:26:14,680
En, to, tre, skub. En, to, tre.
301
00:26:14,760 --> 00:26:17,040
S�dan.
302
00:26:20,680 --> 00:26:23,960
L�ngere v�k. Toget kommer straks.
303
00:26:24,040 --> 00:26:25,920
Drej styret.
304
00:26:38,720 --> 00:26:42,040
-Forbandede unger.
-I var heldige.
305
00:26:42,120 --> 00:26:44,400
Jeg kom og hjalp.
306
00:26:44,480 --> 00:26:49,920
Et tog var p� vej. Vi
fik heldigvis fjernet ATV'en i tide.
307
00:26:50,000 --> 00:26:53,840
Uden os var ATV'en blevet �delagt-
308
00:26:53,920 --> 00:26:56,600
-og parret kunne v�re d�de.
309
00:26:57,600 --> 00:27:01,800
Det er frygteligt at k�re nogen over.
Jeg har gjort det.
310
00:27:01,880 --> 00:27:05,120
En mand sov p� sporene.
311
00:27:05,200 --> 00:27:10,080
Vi kom n�rmere,
og jeg t�nkte: "Hvad er det der?"
312
00:27:10,160 --> 00:27:15,760
Jeg trykkede p� n�dstop,
og han forsvandt ind under toget.
313
00:27:15,840 --> 00:27:20,840
Jeg havde mareridt
i flere m�neder efter det.
314
00:27:22,680 --> 00:27:25,840
Jeg vil ikke g� p� arbejde-
315
00:27:25,920 --> 00:27:32,360
-og finde en, som har f�et benene
sk�ret af, er blevet halshugget-
316
00:27:32,440 --> 00:27:37,360
-eller er blevet sk�ret midt over.
Det er frygteligt.
317
00:27:37,440 --> 00:27:44,160
-Deres uvidenhed bliver vores smerte.
-Ja. Man glemmer aldrig det syn.
318
00:27:44,240 --> 00:27:46,080
Aldrig.
319
00:27:46,160 --> 00:27:47,640
Hvad hedder du?
320
00:27:47,720 --> 00:27:51,360
Af og til
vil man give en b�de for dumhed.
321
00:27:53,160 --> 00:27:57,720
�ndssvage ATV.
Vi burde ikke have gjort det her.
322
00:28:03,840 --> 00:28:10,560
I skoven nord for Talkeetna tr�kker
J.T wiren til Felicias trisse.
323
00:28:10,640 --> 00:28:16,560
Wiren er kernen i konstruktionen.
Uden den fungerer den ikke.
324
00:28:16,640 --> 00:28:23,960
Det er wiren, som b�rer lasten.
Felicia har f�ldet en del her.
325
00:28:24,040 --> 00:28:29,400
Det g�r det hele lettere.
Vi har mere end rigeligt.
326
00:28:29,480 --> 00:28:35,680
-H�r! Hvorfor tog det s� lang tid?
-Vi ventede p� dig og wiren.
327
00:28:35,760 --> 00:28:40,280
-Jeg skulle g�re det hele.
-Jeg vidste ikke, hvad du lavede.
328
00:28:41,080 --> 00:28:44,080
-Jeg glemte stigen.
-Jeg henter den.
329
00:28:44,160 --> 00:28:47,400
-Skal vi bruge den?
-Jeg henter den.
330
00:28:49,960 --> 00:28:53,960
Ja, du bad mig tage alt med.
Jeg er dum.
331
00:28:54,040 --> 00:28:57,640
Jeg ville g� op
ad bakken for hendes skyld.
332
00:28:57,720 --> 00:29:01,880
Hvorfor g�r du det s� ikke?
Du burde have sagt noget.
333
00:29:01,960 --> 00:29:06,120
Hun var s� hurtig.
Skal jeg hente stigen, Felicia?
334
00:29:06,200 --> 00:29:07,880
Jeg g�r det.
335
00:29:07,960 --> 00:29:09,760
-Sikker?
-Ja.
336
00:29:09,840 --> 00:29:14,200
Nu bliver du tr�t
til vores date i aften.
337
00:29:16,280 --> 00:29:18,480
Du er sjov.
338
00:29:18,560 --> 00:29:24,200
-Hvad g�r vi s� nu, J.T.?
-Tog du blokkene med?
339
00:29:25,240 --> 00:29:28,360
Nej, dem glemte jeg ogs�.
340
00:29:29,720 --> 00:29:33,400
-Jeg hj�lper hende med at b�re.
-Okay.
341
00:29:33,480 --> 00:29:38,200
-Begynd ikke tidligt p� daten.
-Bare rolig.
342
00:29:38,280 --> 00:29:41,360
Felicia er en h�rdf�r kvinde-
343
00:29:41,440 --> 00:29:47,440
-som klarer alt det,
der skal laves her midt i vildmarken.
344
00:29:47,520 --> 00:29:52,200
Der er ikke mange kvinder,
som bor herude alene.
345
00:30:01,360 --> 00:30:02,920
Forts�t.
346
00:30:04,040 --> 00:30:07,840
-Vent. Noget kn�kker.
-Hvad var det?
347
00:30:07,920 --> 00:30:12,960
Da vi pr�vede at sp�nde wiren,
sp�ndte vi remmen om en stub.
348
00:30:13,040 --> 00:30:20,480
Da den blev sp�ndt, begyndte stubben
at komme op af jorden.
349
00:30:20,560 --> 00:30:24,360
-Jeg tr�kker stubben op.
-Ja.
350
00:30:24,440 --> 00:30:28,600
-Det g�r ikke, Kip.
-Det her gamle tr� ryster.
351
00:30:28,680 --> 00:30:31,480
Skr�mmende. Wiren er sp�ndt.
352
00:30:31,560 --> 00:30:35,080
Jeg h�ber, at den ikke kn�kker.
353
00:30:36,880 --> 00:30:43,560
130 km mod nord har Darin og Walt
ikke kunnet reparere gravkoen.
354
00:30:43,640 --> 00:30:46,720
Det er en stor skrotklump.
355
00:30:46,800 --> 00:30:51,000
En anden gravko
kommer for at fjerne stenene.
356
00:30:52,800 --> 00:30:59,960
-Skal jeg begynde med den store?
-Ja. Tag ikke for store stykker af.
357
00:31:00,040 --> 00:31:02,280
Kun tilpas st�rrelse.
358
00:31:02,360 --> 00:31:07,000
Jeg bliver urolig,
n�r Walt k�rer gravkoen.
359
00:31:07,080 --> 00:31:12,560
Det er altid farligt. Farven ved
at fjerne sten er altid 10 ud af 10.
360
00:31:12,640 --> 00:31:17,560
Man ved aldrig, hvor stenene
falder hen. S�dan er det.
361
00:31:17,640 --> 00:31:21,840
Holdet l�gger d�km�tter ud
for at beskytte sporene.
362
00:31:25,120 --> 00:31:28,960
Jeg k�rer p� plads
og flytter s� stenen.
363
00:31:29,040 --> 00:31:31,640
Jeg har beskyttet sporene nok.
364
00:31:31,720 --> 00:31:38,480
Det ser godt ud hernede.
Bare fjern sten, n�r du er parat.
365
00:31:40,480 --> 00:31:44,760
S� k�er vi. Den er rigtig stor.
366
00:31:44,840 --> 00:31:50,080
Ramler s�dan en sten ned,
bliver sporet uden tvivl �delagt.
367
00:31:53,200 --> 00:31:58,920
Hvad t�nker du?
Skal du bakke for at f� mere plads?
368
00:31:59,000 --> 00:32:05,960
Ja. Den ruller nok mod mig,
s� jeg bakker og s�tter den s� ned.
369
00:32:06,040 --> 00:32:07,600
Fint.
370
00:32:09,640 --> 00:32:15,760
Ingen er bedre til det her
end min kammerat og halvbror Walt.
371
00:32:15,840 --> 00:32:22,040
Jeg stoler fuldt ud p� ham. Han ser,
om noget falder ned over mig.
372
00:32:22,120 --> 00:32:28,440
Han advarer mig, hvis noget g�r galt.
S�dan en vil man have ved sin side.
373
00:32:28,520 --> 00:32:30,280
Rolig.
374
00:32:30,360 --> 00:32:34,640
Det bliver farligt.
Stenene er st�rre end forventet.
375
00:32:34,720 --> 00:32:37,240
Det kunne ikke v�re v�rre.
376
00:32:37,320 --> 00:32:41,400
Stenblokkene kan veje over et ton.
Nogle er h�rde-
377
00:32:41,480 --> 00:32:46,720
-og andre best�r af skifer.
En h�rd sten kan �del�gge sporene.
378
00:32:47,880 --> 00:32:52,400
Nu kommer den. Pas p�!
379
00:33:01,000 --> 00:33:03,400
De er ved floden Susitna...
380
00:33:03,480 --> 00:33:05,760
Rolig nu, Walt.
381
00:33:05,840 --> 00:33:09,440
...og et godstog er p� vej mod dem.
382
00:33:09,520 --> 00:33:11,560
St�rre end forventet.
383
00:33:11,640 --> 00:33:16,840
Darin og Walt k�mper
med at fjerne sten fra sporomr�det.
384
00:33:16,920 --> 00:33:19,200
Pas p�!
385
00:33:21,360 --> 00:33:26,880
-Tag det roligt. Skad ikke sporene.
-Ja. Stenene er brudt.
386
00:33:26,960 --> 00:33:29,880
De smuldrer, n�r jeg r�rer dem.
387
00:33:29,960 --> 00:33:33,360
D�km�tterne reddede os i dag.
388
00:33:34,720 --> 00:33:41,360
Stenene skal v�k fra sporene, og
intet skal drysse ned. S� m� vi v�k.
389
00:33:43,080 --> 00:33:49,520
Nogle kilometer v�k t�ffer godstoget
gennem Denali National Park.
390
00:33:49,600 --> 00:33:56,000
Se elgen derovre. Jeg s�nker farten.
Jeg vil ikke k�re p� den.
391
00:33:57,200 --> 00:34:01,560
S�nk s� farten.
Den ved ikke, hvor den skal hen.
392
00:34:05,120 --> 00:34:08,520
Den kom knap af vejen. Der g�r den.
393
00:34:10,080 --> 00:34:13,920
-Flot, Bill. Du undgik den.
-Det var t�t p�.
394
00:34:14,000 --> 00:34:17,600
Jeg er stolt af dig.
Du reddede et liv.
395
00:34:18,240 --> 00:34:20,680
Det ville v�re blodigt.
396
00:34:25,800 --> 00:34:29,040
I skoven ved Talkeetna...
397
00:34:29,120 --> 00:34:36,360
...har Felicia, Kip og J.T omplaceret
wiren, og projektet g�r fremad.
398
00:34:37,800 --> 00:34:41,600
-Den h�ver sig.
-G�r den? S�dan!
399
00:34:41,680 --> 00:34:47,600
-Ja. Det var flot. S�dan.
-Problemet er l�st.
400
00:34:47,680 --> 00:34:50,200
-Flot!
-Skal jeg h�nge i den?
401
00:34:50,280 --> 00:34:53,600
-Fedt.
-Jeg h�nger lidt i den.
402
00:34:54,520 --> 00:34:59,360
-S�dan.
-Vandet vejer mere end ham.
403
00:34:59,440 --> 00:35:04,320
-Ja. Det var 80 kilo.
-Der kan man bare se.
404
00:35:04,400 --> 00:35:11,880
-Er vi klar til at slippe sp�ndingen?
-Absolut. Wiren er sp�ndt og flot.
405
00:35:11,960 --> 00:35:18,000
I vildmarken har man
ikke adgang til el eller andet-
406
00:35:18,080 --> 00:35:21,520
-s� man m� forenkle livet
mest muligt.
407
00:35:21,600 --> 00:35:27,520
Jeg vil ikke �del�gge to opgaver.
408
00:35:27,600 --> 00:35:31,720
-Vi g�r op ad bakken.
-Okay. En gang til.
409
00:35:31,800 --> 00:35:38,600
-�h nej!
-Nu skal vi op ad bakken igen.
410
00:35:38,680 --> 00:35:43,120
Jeg skal i form til at kunne danse.
Det kan jeg lide.
411
00:35:46,360 --> 00:35:49,920
De vil ud af kassen. S�dan er det.
412
00:35:50,000 --> 00:35:57,160
220 km nordp� er familien Dynes
kommet hjem til deres g�rd i Ferry.
413
00:35:57,240 --> 00:36:04,320
Koa og jeg tager os af fuglene,
og Erin og Mo klarer bierne.
414
00:36:04,400 --> 00:36:10,920
Bare bierne ikke kommer ind i t�jet,
for de stikker og stikker en-
415
00:36:11,000 --> 00:36:13,800
-alle vegne.
416
00:36:13,880 --> 00:36:18,040
Mo er til stor hj�lp med bierne.
Det er god tr�ning.
417
00:36:18,120 --> 00:36:22,160
Det er den bedste form
for hjemmeskoling.
418
00:36:22,240 --> 00:36:25,640
Held og lykke.
M� kraften v�re med dig, Mo.
419
00:36:25,720 --> 00:36:29,920
Jeg er allergisk over for bier,
men er biavler.
420
00:36:30,000 --> 00:36:33,640
-Hvad sker der?
-Mo bliver stukket.
421
00:36:33,720 --> 00:36:39,920
Jeg holder mig fra bier for
at slippe for en allergisk reaktion.
422
00:36:40,000 --> 00:36:46,320
Nu spr�jter vi
en sukkeropl�sning p� bierne, Mo.
423
00:36:46,400 --> 00:36:52,080
-S� de ikke kan flyve.
-Nemlig. Tror du, at det er nok?
424
00:36:52,160 --> 00:36:54,040
-Ja.
-Parat?
425
00:36:54,120 --> 00:37:00,800
Vi g�r s�dan her: Vi sl�r bierne
s� h�rdt, at alle sammen falder ned.
426
00:37:00,880 --> 00:37:04,840
-Okay?
-Bliver de ikke vrede s�?
427
00:37:04,920 --> 00:37:08,200
-Jo, lidt. Er du parat?
-Ja.
428
00:37:08,280 --> 00:37:10,360
En, to, tre.
429
00:37:11,480 --> 00:37:15,120
-Hurtigt. P� med l�get.
-Fandens!
430
00:37:15,200 --> 00:37:19,360
Mas ikke bierne. Kom s�. Er du okay?
431
00:37:19,440 --> 00:37:22,960
Bare g� tilbage,
hvis du bliver nerv�s.
432
00:37:23,040 --> 00:37:26,080
-Man kan ikke l�be.
-G� bagud.
433
00:37:26,160 --> 00:37:31,400
Tr�k vejret, og kom tilbage.
Her er bidronningen.
434
00:37:31,480 --> 00:37:37,040
Hun har det fint derinde. Hun vil ud.
Hun kalder p� unders�tterne.
435
00:37:37,120 --> 00:37:43,760
Af og til forsvinder bidronningen. S�
ved bierne ikke, hvad de skal g�re.
436
00:37:43,840 --> 00:37:46,080
Vi stopper hende herned.
437
00:37:48,320 --> 00:37:52,600
Bidronningen er inde,
s� nu tager jeg l�get af.
438
00:37:52,680 --> 00:37:55,640
Nu ryster vi dem derned. Parat?
439
00:37:55,720 --> 00:37:59,440
S�dan. Og s�...
440
00:38:00,120 --> 00:38:04,800
...ryster vi dem ud.
441
00:38:07,040 --> 00:38:11,120
Fandens! Jeg henter sprayen.
442
00:38:11,200 --> 00:38:15,080
Vi beh�ver kun
at spray bierne i starten.
443
00:38:15,160 --> 00:38:20,520
Mo valgte at spraye
lidt mere her og der.
444
00:38:20,600 --> 00:38:24,240
Du skulle b�rste,
s� vi kunne samle det hele.
445
00:38:26,240 --> 00:38:31,480
Jeg gik lidt i panik,
fordi det begyndte at kilde her.
446
00:38:32,760 --> 00:38:36,560
Bliver man stukket af en bi,
er dagen �delagt.
447
00:38:36,640 --> 00:38:38,760
-S�dan.
-F�rdig.
448
00:38:38,840 --> 00:38:42,480
Av, av, av! Bier!
449
00:38:43,120 --> 00:38:47,680
Hver dag er h�rd. Man mangler ting,
eller de g�r i stykker.
450
00:38:47,760 --> 00:38:49,440
Det stopper aldrig.
451
00:38:49,520 --> 00:38:51,520
Flot, Mo.
452
00:38:52,320 --> 00:38:57,240
Skal vi lave ti ting om sommeren,
og f�r vi lavet syv, er det godt.
453
00:38:59,360 --> 00:39:00,840
Suver�nt.
454
00:39:01,960 --> 00:39:08,040
Georges, Wandas og Bills godstog
n�rmer sig hurtigt-
455
00:39:08,120 --> 00:39:10,560
-de brudte sten.
456
00:39:10,640 --> 00:39:15,000
L�ngere fremme
rydder Darin og Walt sporet.
457
00:39:15,080 --> 00:39:20,120
Vi stresser meget for at n� det.
Det har v�ret frygteligt-
458
00:39:20,200 --> 00:39:23,120
-men vi skal nok klare det.
459
00:39:36,960 --> 00:39:39,240
Godt klaret.
460
00:39:39,320 --> 00:39:42,080
S� k�rer vi.
461
00:39:49,280 --> 00:39:55,800
Ved Felicias hytte
g�r holdet trissesystemet f�rdigt.
462
00:39:56,520 --> 00:39:58,960
Han er virkelig hurtig.
463
00:39:59,040 --> 00:40:05,360
Wiren er oppe nu. Nu er vi kun
bange for, at de misser toget.
464
00:40:06,520 --> 00:40:12,480
-Du f�r et piskesm�ld.
-Du kan nok se, jeg arbejder h�rdt.
465
00:40:13,520 --> 00:40:19,200
Toget er her om 30 min. Skynder vi os
ikke, skal Felicia lave meget mad.
466
00:40:21,680 --> 00:40:23,440
Han s�tter dunken p�.
467
00:40:25,320 --> 00:40:27,000
Klar, Kip?
468
00:40:27,080 --> 00:40:31,000
Lad os se vandet komme op ad bakken.
469
00:40:32,280 --> 00:40:34,520
Jeg kan godt det her.
470
00:40:34,600 --> 00:40:38,680
-Det virker.
-Dejligt, at ting g�r som planlagt.
471
00:40:38,760 --> 00:40:41,240
S�dan!
472
00:40:43,640 --> 00:40:46,680
-Det virker godt.
-Det virker godt.
473
00:40:48,040 --> 00:40:52,400
S�dan! Pas p�.
Den rammer dig i baghovedet.
474
00:40:52,480 --> 00:40:55,360
-Ja!
-Flot.
475
00:40:55,440 --> 00:40:57,800
F�rste bad.
476
00:40:57,880 --> 00:41:01,800
Man l�rer altid.
Man kan intet, n�r man kommer.
477
00:41:01,880 --> 00:41:04,960
Man skal l�re ting for at overleve.
478
00:41:05,040 --> 00:41:10,000
-Bliv nu ikke sentimental.
-Okay. Tak, mine herrer.
479
00:41:12,680 --> 00:41:18,640
Godstoget med spr�ngstoffet
n�rmer sig endelig minen i Curry.
480
00:41:18,720 --> 00:41:22,840
Bill, George og Wanda
er glade for, at de lever.
481
00:41:22,920 --> 00:41:27,640
N�sten fremme. Den,
der sikrede lasten, gjorde det godt.
482
00:41:27,720 --> 00:41:29,400
Hvad s�, George?
483
00:41:29,480 --> 00:41:36,200
Det er trist, at dagen er forbi, og
at jeg ikke kan h�re din stemme mere.
484
00:41:36,280 --> 00:41:39,800
Altid s� spydig, hvad?
485
00:41:43,000 --> 00:41:45,640
Kom s�. Rul videre.
486
00:41:46,800 --> 00:41:50,000
Godt klaret.
487
00:41:51,760 --> 00:41:56,680
Ja. Vi klarede det.
Vi t�mmer lasten og k�rer hjem.
488
00:41:56,760 --> 00:41:58,840
Ja.
489
00:42:02,960 --> 00:42:07,400
Toget var vigtigt for kunden,
som skal spr�nge i Curry.
490
00:42:07,480 --> 00:42:13,000
De skal spr�nge stenene, som skal
blive til vejen ved siden af floden.
491
00:42:13,080 --> 00:42:16,200
Det f�les godt at hj�lpe med det.
492
00:42:16,280 --> 00:42:21,400
Vi troede, at det blev toget
fra helvede, men det gik godt.
493
00:42:29,760 --> 00:42:33,760
I vildmarken
skynder J.T og Kip sig ned til banen.
494
00:42:33,840 --> 00:42:37,840
Vi har ti minutter.
Vi skal n� toget, J.T.
495
00:42:37,920 --> 00:42:42,400
Gid I kunne k�re med wiren.
Det ville v�re godt.
496
00:42:42,480 --> 00:42:45,760
-Bare pr�v.
-Nej.
497
00:42:45,840 --> 00:42:49,080
-Tak, gutter. Vi ses.
-Vi ses, Felicia.
498
00:42:49,160 --> 00:42:53,240
-Vi ses.
-S�dan tr�ner marineinfanterister.
499
00:42:53,320 --> 00:42:58,840
Gutterne klarede det godt her i dag.
Vi fik sat wiren op.
500
00:42:58,920 --> 00:43:04,000
Der skete et par fejl,
men det l�ste sig. Det hele fungerer.
501
00:43:04,080 --> 00:43:06,640
Jeg er rigtig glad.
502
00:43:06,720 --> 00:43:12,480
-Kom s�, J.T. Vi misser m�ske toget.
-Jeg tr�kker tempoet ned.
503
00:43:12,560 --> 00:43:17,000
Kan du b�re mig? Jeg er helt f�rdig.
504
00:43:18,040 --> 00:43:22,840
-Vi er tidlige p� den.
-Jeg troede, at vi skulle blaffe.
505
00:43:22,920 --> 00:43:29,520
-Vift med flaget. Se der!
-Vi var heldige.
506
00:43:29,600 --> 00:43:34,640
-Vi kunne ogs� g�re s�dan, ikke?
-Jo. Vift med flaget.
507
00:43:34,720 --> 00:43:38,440
-Jeg er parat.
-Har vi billetterne?
508
00:43:38,520 --> 00:43:43,440
Jeg har vist tabt min.
Tror du, at vi kan snyde dem?
509
00:43:43,520 --> 00:43:48,600
Jeg er som en Duracell-kanin.
Jeg stopper aldrig.
510
00:43:50,800 --> 00:43:53,080
Livet er pragtfuldt.
511
00:43:53,160 --> 00:43:57,160
Anders Pedersen
www.btistudios.com43826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.