All language subtitles for Railroad.Alaska.S02E09.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:08,160 Det haster p� Alaskas jernbaner. 2 00:00:08,240 --> 00:00:13,120 Der skal leveres gravemaskiner, da enorme isflager d�kker sporerne. 3 00:00:13,200 --> 00:00:19,960 Sidste gang var sporerne fuldst�ndig skyllet v�k. Det var ikke rart. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,400 Det har v�ret et helvede indtil nu. 5 00:00:22,480 --> 00:00:28,600 De her store isblokke er som isbjerge. 6 00:00:28,680 --> 00:00:34,160 De, der bor i �demarken, k�mper mod det ubarmhjertige terr�n- 7 00:00:34,240 --> 00:00:38,640 -og sultne bj�rne, der v�gner efter deres vinterhi. 8 00:00:38,720 --> 00:00:42,960 -Jeg har set bj�rnen? -Hvad pokker sker der? 9 00:00:43,040 --> 00:00:47,040 Kaare Smith www.btistudios.com 10 00:00:50,560 --> 00:00:52,560 Anchorage. 11 00:00:54,800 --> 00:01:00,440 Vinteren er ved at v�re slut. N�r temperaturen stiger- 12 00:01:00,520 --> 00:01:06,560 -skal der bruges gravemaskiner for at undg�, smelteisen �del�gger sporerne. 13 00:01:07,600 --> 00:01:13,560 Vi har problemer nordp� med floden, der skubber isen op. 14 00:01:13,640 --> 00:01:17,880 Vi skal have maskinerne til Curry og forberede os p� oversv�mmelse. 15 00:01:17,960 --> 00:01:20,160 Forsigtig. 16 00:01:20,240 --> 00:01:25,080 M�ndene venter p� maskinerne. Det haster. 17 00:01:25,160 --> 00:01:30,200 Vi er allerede forsinket, og vi har et stykke vej endnu. 18 00:01:30,280 --> 00:01:33,280 -Wanda og jeg er klar. -Af sted. 19 00:01:33,360 --> 00:01:37,120 Det haster. Jeg er med. 20 00:01:38,960 --> 00:01:42,960 Det er den tid p� �ret, som de lokale kalder "isopbrud." 21 00:01:43,040 --> 00:01:46,400 Store, smeltende isflager f�res ned ad floden. 22 00:01:48,040 --> 00:01:52,920 Isflagerne rammer sporerne og eroderer gruset under. 23 00:01:53,000 --> 00:01:59,800 Isen smelter i floderne nu. Det g�r hurtigt, og der kommer oversv�mmelse. 24 00:01:59,880 --> 00:02:04,520 Det kan skylle sporene v�k og kan give store problemer for togene. 25 00:02:05,920 --> 00:02:12,160 De sidste ti �r er issmeltningen i Arktis blevet mere uforudsigelig. 26 00:02:13,160 --> 00:02:18,280 Smeltevandet fosser gennem floderne og �del�gger alt p� sin vej. 27 00:02:21,160 --> 00:02:27,800 Der skal bygges enorme jordv�gge langs floden for at holde isen v�k. 28 00:02:31,880 --> 00:02:37,880 Godstoget skal k�re ekstraudstyret til banearbejderne i Curry. 29 00:02:39,520 --> 00:02:46,240 De kommer forbi den farligste str�kning, Talkeetnakurven. 30 00:02:46,320 --> 00:02:51,240 Der presser floden store isflager op p� sporerne. 31 00:02:54,960 --> 00:03:01,280 Det er gravemaskiner. De skal bruge dem til at beskytte jernbanen. 32 00:03:03,320 --> 00:03:07,360 320 km l�ngere fremme ved Talkeetna-floden. 33 00:03:11,480 --> 00:03:14,840 Banearbejderne er i h�jeste alarmberedskab. 34 00:03:14,920 --> 00:03:18,080 Ja, se bare der. 35 00:03:18,160 --> 00:03:22,800 Rocky Murrill har arbejdet ved jernbanen i tre �rtier. 36 00:03:24,880 --> 00:03:28,640 Han har set, hvad isopbrud kan g�re. 37 00:03:28,720 --> 00:03:32,360 Det der kan begynde at bev�ge sig n�r som helst. 38 00:03:32,440 --> 00:03:37,160 Jeg har set det et par gange f�r, men kun f� gange p� et sted. 39 00:03:37,240 --> 00:03:41,600 Det er blandt de tre til fem v�rste tilf�lde- 40 00:03:41,680 --> 00:03:45,000 -i de 32 �r, jeg har v�ret her. 41 00:03:46,280 --> 00:03:51,480 Bev�ger det sig langsomt, vil det d�kke jernbanen flere hundrede meter. 42 00:03:51,560 --> 00:03:57,600 N�r isen er s� stor, tager den gruset og ballasten med sig. 43 00:03:57,680 --> 00:04:04,320 Den kan �del�gge ballasten og flytte sporerne. Det er sket f�r. 44 00:04:04,400 --> 00:04:07,640 Det kan v�re meget �del�ggende. 45 00:04:07,720 --> 00:04:13,760 I 2009 �delagde isen lange sporstr�kninger og lukkede linjen. 46 00:04:13,840 --> 00:04:18,200 Det kostede jernbanen hundredetusinder af dollar. 47 00:04:21,480 --> 00:04:26,400 For at forhindre det sker igen, overv�ger Rockys team situationen- 48 00:04:26,480 --> 00:04:30,640 -minut for minut p� jorden og fra luften. 49 00:04:32,000 --> 00:04:38,360 Der er meget is, der sidder fast mellem Curry og her. 50 00:04:38,440 --> 00:04:44,480 Det kan blive kritisk. Hvis det varme vejr forts�tter- 51 00:04:44,560 --> 00:04:51,640 -og ismasserne fra Gold Creek kommer ned, kan det v�re katastrofalt. 52 00:04:51,720 --> 00:04:55,120 Vandet skubber enten isen op p� sporerne- 53 00:04:55,200 --> 00:05:00,720 -eller isen omdirigerer vandet, som skyller sporerne v�k. 54 00:05:00,800 --> 00:05:05,240 Det er en ubekendt. Vi ved ikke, hvad der vil ske. 55 00:05:10,960 --> 00:05:14,480 Lige uden for byenTalkeetna. 56 00:05:14,560 --> 00:05:17,240 Skal du til at s�mme? 57 00:05:17,320 --> 00:05:21,280 Selvforsynerne Jim og Nancy James udnytter varmen- 58 00:05:21,360 --> 00:05:25,600 -til at reparere deres hjem. 59 00:05:29,600 --> 00:05:36,400 -Hvor mange skal vi s�mme i? -116. 60 00:05:36,480 --> 00:05:42,160 Gange 12. Jeg mister m�ske en finger. 61 00:05:42,240 --> 00:05:48,920 Vi har boet i vildmarken... Den 15. oktober bliver det 19 �r. 62 00:05:49,000 --> 00:05:52,560 Selv den v�rste tid p� �ret, under opbrud- 63 00:05:52,640 --> 00:05:58,640 -n�r gr�sset er d�dt, bladene er v�k, og alt er trist og gr�t- 64 00:05:58,720 --> 00:06:01,040 -s� ser jeg sk�nheden i det. 65 00:06:01,120 --> 00:06:07,680 For�ret er lige kommet, s� jeg fjerner ukrudt fra stauderne. 66 00:06:07,760 --> 00:06:12,720 S� kan solen bedre komme til at skinne p� dem, og de t�r lettere. 67 00:06:12,800 --> 00:06:16,800 Det ser ud til, vi har haft bes�g for nylig. 68 00:06:16,880 --> 00:06:21,360 Den har bidt i slangen. Der er en bj�rn i n�rheden. 69 00:06:21,440 --> 00:06:24,800 Den har bidt her og her. 70 00:06:24,880 --> 00:06:30,720 Vi skal passe meget p� lige nu. Dyrene v�gner fra deres vinterhi. 71 00:06:30,800 --> 00:06:35,360 De sidste 19 �r og seks m�neder- 72 00:06:35,440 --> 00:06:39,680 -har jeg set mange flere bj�rne end mennesker her. 73 00:06:39,760 --> 00:06:46,400 Jeg har endda en pistol med mig, n�r jeg skal p� das. 74 00:06:46,480 --> 00:06:53,600 Det er dumt at g� rundt her uden at kunne forsvare sig mod bj�rne. 75 00:06:56,840 --> 00:07:01,320 Trods farerne k�rer de en gang om ugen de 5 km til jernbanen- 76 00:07:01,400 --> 00:07:04,200 -for at se om har f�et post. 77 00:07:04,280 --> 00:07:10,240 Det er lidt sv�rere at komme rundt i forhold til en snescooter. 78 00:07:11,400 --> 00:07:15,800 Vi k�rer p� firhjulede motorcykler, og stierne er mere hullet. 79 00:07:15,880 --> 00:07:20,120 Vi bliver meget v�de, inden vi n�r frem. 80 00:07:20,200 --> 00:07:25,080 Jeg kan ikke lide at k�re p� denne tid, men det er bedre end at g�. 81 00:07:28,360 --> 00:07:32,480 Hej med jer, Jim og Nancy. Jeg har lidt post til jer. 82 00:07:32,560 --> 00:07:35,840 -Pas p� jer selv. -I lige m�de. 83 00:07:35,920 --> 00:07:39,760 De bor her, s� vi m�der dem hele tiden. 84 00:07:39,840 --> 00:07:42,800 Jim st�r altid og vinker til toget. 85 00:07:43,680 --> 00:07:47,520 Jeg er stolt over at arbejde for jernbanen- 86 00:07:47,600 --> 00:07:51,480 -for jeg ved, at vi er til gavn for folk, der bor her. 87 00:07:51,560 --> 00:07:54,880 Man er en del af noget st�rre. 88 00:07:57,000 --> 00:08:00,640 -G�t, hvem vi har f�et brev fra. -Hvem? 89 00:08:00,760 --> 00:08:03,480 -Coalville Pete. -For syv s�ren da. 90 00:08:03,560 --> 00:08:07,000 Han skriver: "Kan I g�re mig en tjeneste?" 91 00:08:07,080 --> 00:08:10,640 "Der er en trombone i min hytte, som jeg har brug for." 92 00:08:10,760 --> 00:08:16,480 "Jeg kan ikke huske pr�cis hvor, men I burde kunne finde den." 93 00:08:16,560 --> 00:08:20,280 Han bedte os om at tage forbi hans hytte. 94 00:08:20,360 --> 00:08:25,520 Han bor der ikke. Hvis man sj�ldent kommer i sin hytte- 95 00:08:25,600 --> 00:08:31,600 -s� g�r bj�rne ind og splitter stedet ad 96 00:08:31,680 --> 00:08:36,520 For hulan. Han vil have, at vi skal afbryde vores projekter. 97 00:08:36,600 --> 00:08:40,680 -Hvilke projekter? -Jeg skal have gang i tre k�desave. 98 00:08:40,760 --> 00:08:45,800 Der skal en motor i en snescooter, og jeg skal reparere to generatorer. 99 00:08:45,880 --> 00:08:50,480 -Og s� sidder du bare der. -Jeg tog bare et hvil. 100 00:08:50,560 --> 00:08:53,720 Hvad pokker skal han bruge en trombone til? 101 00:08:53,840 --> 00:08:59,280 -Den betyder noget for drengene. -Godt s�, vi henter den. 102 00:08:59,360 --> 00:09:06,360 Hytten har st�et tom i tre �r. Bj�rne er sikkert tr�ngt ind. 103 00:09:06,440 --> 00:09:12,280 Hvis de f�ler sig truede, angriber de. Og de er hurtige! 104 00:09:14,720 --> 00:09:18,560 Hvis du h�rer mig, s� er vi p� 254,6. 105 00:09:18,640 --> 00:09:23,200 Efter at have set isopbruddets fulde omfang fra luften- 106 00:09:23,280 --> 00:09:30,280 -inspicerer Rocky en 40 km lang farestr�kning t�t p� Susitna-floden. 107 00:09:31,480 --> 00:09:36,840 Jeg har kun set det s� slemt nogle f� gange. 108 00:09:36,920 --> 00:09:42,320 Det er en h�jrisiko-situation. Der kommer mere is nordfra. 109 00:09:42,400 --> 00:09:45,400 Vandet bev�ger sig cirka 12-16 km/t. 110 00:09:45,480 --> 00:09:50,160 Isen kan blive presset op p� sporet og give oversv�mmelser. 111 00:09:51,880 --> 00:09:56,880 Tr�erne bag os er cirka 30 cm i diameter. 112 00:09:56,960 --> 00:10:00,720 Isen kn�kker dem, som var de tandstikkere. 113 00:10:00,800 --> 00:10:04,080 Forestil jer, hvad den kan g�re ved sporerne. 114 00:10:05,880 --> 00:10:11,280 Sig til, n�r I er ved 232, s� f�r jeg jer igennem. 115 00:10:11,360 --> 00:10:13,720 Tak, Rocky. Det er modtaget. 116 00:10:13,800 --> 00:10:18,240 Det her tog er ingen sag for den is, der flyder i floden. 117 00:10:18,320 --> 00:10:22,960 -Det kan ske p� f� sekunder. -Jeg forst�r. 118 00:10:23,040 --> 00:10:26,800 Toget skal k�re bag mig. Jeg k�rer foran- 119 00:10:26,880 --> 00:10:31,160 -og guider dem forbi de slemme str�kninger. 120 00:10:31,240 --> 00:10:36,760 Et togs forlygter er det v�rste, man kan se, hvis man k�rer p� jernbanen. 121 00:10:38,480 --> 00:10:40,680 Vi lever livet farligt. 122 00:10:53,640 --> 00:10:57,960 I Alaska har banearbejderne brug for flere gravemaskiner- 123 00:10:58,040 --> 00:11:01,600 -for at holde isen tilbage fra floden. 124 00:11:01,680 --> 00:11:05,280 Jeg er sikker p�, de er ivrige efter at f� udstyret op. 125 00:11:05,360 --> 00:11:09,520 De skal f�rst passere en farlig str�kning p� 40 km- 126 00:11:09,600 --> 00:11:13,600 -hvor sporerne ligger lige op ad floden. 127 00:11:13,680 --> 00:11:17,040 Sidst, jeg oplevede det her, var det ikke sjovt. 128 00:11:17,120 --> 00:11:22,160 Sporerne var skyllet v�k. Is overalt. Broer var skyllet v�k. 129 00:11:22,240 --> 00:11:26,560 -Det kan blive h�rdt. -Ja, Talkeetna kan v�re et helvede. 130 00:11:26,640 --> 00:11:30,560 Er du der, Rocky? Kondukt�r Huling her. 131 00:11:30,640 --> 00:11:37,800 8 km forud k�rer baneteknikeren Rocky Murrill fra Talkeetna. 132 00:11:41,520 --> 00:11:46,280 Den mest udsatte del af sporet er der, hvor de tre floder m�des. 133 00:11:46,360 --> 00:11:51,120 Rocky skal derhen f�rst, for at sikre at is ikke blokerer sporet. 134 00:11:54,480 --> 00:11:58,440 Jeg er ved 232 nu. Bare kom forsigtigt. 135 00:11:58,520 --> 00:12:05,080 Jeg k�rer videre til svinget. Jeg kan se noget hvidt deroppe. 136 00:12:05,160 --> 00:12:11,640 -K�r s� hurtigt, som du er tryg ved. -Jeg k�rer ganske roligt. 137 00:12:16,240 --> 00:12:22,800 Vi er ved 255. Der har samlet sig enormt meget vand og is her. 138 00:12:22,880 --> 00:12:27,920 Lidt til, og vores spor er i fare. 139 00:12:28,000 --> 00:12:32,480 Rocky har set alt. Hvis han siger det, m� det v�re skidt. 140 00:12:32,560 --> 00:12:34,840 Vi f�r se. 141 00:12:41,760 --> 00:12:46,480 T�t p� den lille by Healy. 142 00:12:46,600 --> 00:12:51,280 Vi g�r gennem skoven, s� vi slipper for mudderet. 143 00:12:51,360 --> 00:12:58,440 Selvforsynerne Kathy og Larry Lake g�r sig klar til det varmere vejr. 144 00:12:58,520 --> 00:13:04,560 Vi bor langt fra vejen. Det f�les godt at kunne klare sig selv. 145 00:13:04,680 --> 00:13:11,160 Vi dyrker gr�ntsager om sommeren og spirer om vinteren. 146 00:13:11,240 --> 00:13:15,720 Vi nyder livet her. Vi m� klare os med det, vi har. 147 00:13:15,800 --> 00:13:18,640 Det er ikke noget man l�rer p� en dag. 148 00:13:18,720 --> 00:13:24,040 Vi har v�ret i gang i 25 �r, og vi er ikke f�rdige endnu. 149 00:13:24,120 --> 00:13:29,920 Inden vi blev gift, sagde hun: "Jeg vil bo her i hytten med dig." 150 00:13:30,000 --> 00:13:34,400 Den her kagerulle blev lavet af min oldefar i Minnesota- 151 00:13:34,480 --> 00:13:38,120 -da han kom herover fra Norge. Vi kalder den "husbond-bankeren". 152 00:13:38,200 --> 00:13:41,920 Min datter Grace skal arve den, s� hun kan sl� sin mand. 153 00:13:42,000 --> 00:13:44,760 Vi f�r se. 154 00:13:44,840 --> 00:13:51,280 Min kone og jeg er et godt team. Det er f� kvinder, der kan leve her. 155 00:13:51,360 --> 00:13:57,680 De bor 25 km fra den n�rmeste by, s� de har brug for de to firhjulere. 156 00:13:59,000 --> 00:14:03,560 Men Kathys er i stykker, s� hun er udsat, mens Larry er v�k. 157 00:14:03,640 --> 00:14:06,640 Isen bryder her i for�ret. 158 00:14:06,720 --> 00:14:10,560 Sneen er lige smeltet, og der er meget mudder og is. 159 00:14:10,640 --> 00:14:14,400 Snescootere dur ikke mere. Vi skal bruge en firhjuler. 160 00:14:14,480 --> 00:14:18,480 Min kone skal bruge et k�ret�j til n�dsituationer. 161 00:14:18,560 --> 00:14:22,600 Hvis hun falder og sl�r sig, skal hun kunne k�re selv. 162 00:14:22,680 --> 00:14:25,640 Den k�rte for et par m�neder siden. 163 00:14:25,720 --> 00:14:29,960 Jeg k�rte ned ad stien, da den pludselig d�de. 164 00:14:30,040 --> 00:14:36,280 Firhjuleren er vigtig for os. Hun k�rte selv, da hun skulle f�de. 165 00:14:36,360 --> 00:14:39,920 Da vandet gik, sagde hun: "Vi skal p� hospitalet." 166 00:14:40,000 --> 00:14:45,400 Hun k�rte selv p� en af de gamle firhjulere. 167 00:14:45,480 --> 00:14:49,280 S� vi har virkelig brug for firhjulerne heroppe. 168 00:14:49,360 --> 00:14:51,960 Lad os se, om vi kan starte den. 169 00:14:55,960 --> 00:14:58,120 Der er ingen gnist. 170 00:14:58,200 --> 00:15:03,320 Den har en elektrisk fejl, og vi ved ikke hvad. 171 00:15:04,760 --> 00:15:08,280 -Tjek kontakterne. -Pr�v. 172 00:15:08,360 --> 00:15:12,120 Lad mig lige slukke. Du skal ikke have st�d. 173 00:15:12,200 --> 00:15:15,720 -Men det kunne v�re sjovt. -Det er ikke sjovt. 174 00:15:15,800 --> 00:15:18,880 Lad os pr�ve igen. 175 00:15:19,920 --> 00:15:24,080 -Den kommer ikke til at starte. -Nej, vi m� k�be en ny. 176 00:15:24,160 --> 00:15:27,400 Vi kan ikke holde den k�rende mere. 177 00:15:27,480 --> 00:15:34,240 Vi h�rte, om en firhjuler til salg i Healy. Vi skal ned og kigge p� den. 178 00:15:41,240 --> 00:15:47,440 190 km v�k n�rmer Rocky sig farezonen ved Talkeetna. 179 00:15:50,480 --> 00:15:53,680 Godstoget er 8 km bag ham- 180 00:15:53,760 --> 00:15:57,600 -og Rocky skal beslutte, om det er sikkert for toget. 181 00:16:01,480 --> 00:16:04,200 Jeg forts�tter. 182 00:16:04,280 --> 00:16:09,960 Jeg er ved svinget. V�r forsigtige i det her omr�de. 183 00:16:10,040 --> 00:16:14,440 I f�r at se, n�r I kommer. Det kan s�tte i gang n�r som helst. 184 00:16:14,520 --> 00:16:16,520 Modtaget. 185 00:16:21,760 --> 00:16:24,400 Wow. 186 00:16:24,480 --> 00:16:27,400 Se isen. Det er utroligt. 187 00:16:33,440 --> 00:16:35,440 Imponerende. 188 00:16:35,520 --> 00:16:40,800 Rockys v�rste frygt er bekr�ftet. Is fra floden ligger p� sporerne. 189 00:16:40,880 --> 00:16:45,920 Moder jord viser t�nder i dag. Det bliver h�rdt. 190 00:16:46,000 --> 00:16:52,120 Det er Murrill p� 1274. Et tog er strandet mellem to bortskylninger. 191 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 -Vi kan vist godt komme. -Jeg venter. 192 00:16:56,000 --> 00:16:59,800 Godt, s� k�rer vi. Vi skal af sted. 193 00:16:59,880 --> 00:17:03,200 Banearbejderne befinder sig 24 km nordp�. 194 00:17:03,280 --> 00:17:07,920 Vi k�rer til Talkeetna. Den her s�son har v�ret et helvede. 195 00:17:08,000 --> 00:17:13,000 Jeg hedder Darin Capps, og jeg har v�ret ved jernbanen i n�sten 14 �r. 196 00:17:13,080 --> 00:17:17,400 Jeg hedder Walter Hand. Jeg har arbejdet for jernbanen i fem �r. 197 00:17:17,480 --> 00:17:20,240 Den m� k�re p� skinnerne. 198 00:17:20,320 --> 00:17:24,240 Jeg kommer fra Alaska. Jeg blev f�dt i Anchorage. 199 00:17:24,320 --> 00:17:27,800 Vi er graveteamet i North End. Vi er "Graverholdet". 200 00:17:27,880 --> 00:17:30,960 Vi passer p� hinanden. 201 00:17:31,040 --> 00:17:34,760 Vi vedligeholder gr�fterne, og hvad der ellers kommer. 202 00:17:34,840 --> 00:17:38,840 Vi f�r de sv�reste opgaver. Dem, der tager l�ngst tid. 203 00:17:38,920 --> 00:17:41,960 Vi arbejder, n�r det er -40 grader. 204 00:17:42,040 --> 00:17:46,360 Vi f�r de job, der er n�sten umulige- 205 00:17:46,440 --> 00:17:50,880 -eller de job, folk ikke vil have, fordi de er for h�rde. 206 00:17:50,960 --> 00:17:56,400 Der er ikke noget, der er for barskt for Graverholdet. Punktum. 207 00:17:56,480 --> 00:17:59,760 Darin er som Grizzly Adams. 208 00:17:59,840 --> 00:18:06,400 Han er en blanding af Yukonmanden og j�rven. Den type. 209 00:18:06,480 --> 00:18:09,000 Vi skal af sted. 210 00:18:13,520 --> 00:18:17,680 -Sporet ser godt ud. -Vi m� krydse fingre. 211 00:18:17,760 --> 00:18:20,320 Jeg holder �jnene �bne. 212 00:18:20,400 --> 00:18:23,800 Intet is er for stort for Graverholdet. 213 00:18:23,880 --> 00:18:28,480 Vi smadrer den, flytter den. Vi smelter den om n�dvendigt. 214 00:18:28,560 --> 00:18:31,200 Vi g�r alt for at fjerne den fra sporet. 215 00:18:38,800 --> 00:18:42,640 Nancy og James k�rer gennem bj�rneterritorier- 216 00:18:42,720 --> 00:18:47,760 -da en nabo har bedt dem tjekke hans tomme hytte. 217 00:18:47,840 --> 00:18:51,240 Jim! Skal vi den vej eller den vej? 218 00:18:51,320 --> 00:18:57,240 Smeltende sne og is afsl�rer et vildnis af d�de tr�er. 219 00:18:57,320 --> 00:19:00,960 -Hvorn�r var du sidst her? -For tre �r siden. 220 00:19:01,040 --> 00:19:04,440 Ja, det ser ud til at mange vintre siden. 221 00:19:04,520 --> 00:19:09,120 Jeg begynder at save, s� kan du b�re v�k. 222 00:19:16,960 --> 00:19:24,000 Hvorfor g�r vi det her? Jeg har vigtigere ting at lave. 223 00:19:24,080 --> 00:19:28,480 Jeg h�ber ikke, det ser s�dan ud hele vejen. 224 00:19:32,200 --> 00:19:35,080 Hvad nu? 225 00:19:37,280 --> 00:19:41,400 -Ikke mere benzin. -Hvor langt har vi igen? 226 00:19:41,480 --> 00:19:43,800 Et par kilometer. 227 00:19:43,880 --> 00:19:47,880 Skal vi g�? Jeg k�rer ikke hjem og henter mere benzin. 228 00:19:48,000 --> 00:19:52,680 Fint, skat. Vi stopper her og g�r resten af vejen. 229 00:19:52,760 --> 00:19:57,560 Ja. Vi g�r det sidste stykke. 230 00:19:57,640 --> 00:20:03,000 I det her vejr kan bj�rnene ikke h�re os, f�r vi er for t�t p�. 231 00:20:03,080 --> 00:20:08,560 Jeg har ikke lyst til at m�de en, is�r ikke en hun med sine unger. 232 00:20:08,640 --> 00:20:13,920 Du m� hellere lyne op, s� du kan komme til pistolen. 233 00:20:14,000 --> 00:20:20,560 -Det er skr�mmende at komme t�t p�. -Jeg hader det her. 234 00:20:20,640 --> 00:20:23,120 Hej bj�rn! 235 00:20:23,200 --> 00:20:28,520 -Skal vi tr�kke pistolerne? -Ja, for en sikkerheds skyld. 236 00:20:30,320 --> 00:20:35,000 -Hej bj�rn! -Det var s�rens. 237 00:20:36,560 --> 00:20:43,640 30 km nordp� k�rer Graverholdet af sted for at rydde is p� sporet. 238 00:20:44,960 --> 00:20:50,160 Ingen opgave er for stor for Graverholdet. Det er lige os. 239 00:20:50,240 --> 00:20:54,760 Indtil de kommer, har Rocky ikke andet valg end at lukke sporet. 240 00:20:54,840 --> 00:20:57,720 Der kommer ikke noget tog gennem her. 241 00:20:57,800 --> 00:21:01,600 Vi m� stoppe. 242 00:21:01,680 --> 00:21:05,840 -Stop. -N�dsituation. 243 00:21:06,560 --> 00:21:08,760 Jeg kan ikke bremse. 244 00:21:17,760 --> 00:21:24,120 I Alaska foretager mandskabet p� et godstog et n�dstop- 245 00:21:24,200 --> 00:21:28,840 -for at undvige de store isklumper, der blokerer banen. 246 00:21:31,240 --> 00:21:35,680 Toget er ret tungt, s� det tager tid at stoppe det. 247 00:21:47,640 --> 00:21:50,960 -Godt g�et. -Vi skal efterse toget. 248 00:21:51,040 --> 00:21:56,400 Hjulene har m�ske taget skade. Det var en h�rd opbremsning. 249 00:21:56,480 --> 00:22:01,080 Vi skal efterse toget for skader. 250 00:22:01,160 --> 00:22:06,000 N�r bremseskoene rammer hjulene, s� l�ser de og glider. 251 00:22:06,080 --> 00:22:11,320 Hvis de glider l�nge nok, bliver dele af hjulet flade. 252 00:22:11,400 --> 00:22:15,640 N�r man har bremset s� h�rdt, skal toget efterses. 253 00:22:15,720 --> 00:22:18,360 Vi tjekker begge sider. 254 00:22:18,440 --> 00:22:22,520 -Vi tjekker resten af toget. -Der er fladt her. 255 00:22:22,600 --> 00:22:25,120 Vi fandt nogle flade omr�der. 256 00:22:25,200 --> 00:22:31,160 Det er noget m�g. Vi har ikke tid til flere forsinkelser. 257 00:22:33,360 --> 00:22:35,600 Lad os g� langsomt. 258 00:22:35,680 --> 00:22:39,800 -I �demarken. -De har splittet den ad. 259 00:22:39,880 --> 00:22:45,920 Jim og Nancy har g�et gennem skoven for at se til deres vens hytte. 260 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Hej bj�rn! 261 00:22:48,120 --> 00:22:52,520 Men sultne bj�rne, der er v�gnet fra deres hi, kan v�re kommet f�rst. 262 00:22:52,600 --> 00:22:56,640 -Pas p�, den kan sove derinde. -Det ved jeg. 263 00:22:56,720 --> 00:23:00,160 -Der er spor her. -Ja. 264 00:23:00,240 --> 00:23:05,280 Se, der er spor efter poter. De er ret friske. 265 00:23:05,360 --> 00:23:10,400 -Kan du se, hvor stor den er? -Den er nok 2 m h�j. 266 00:23:10,480 --> 00:23:14,920 Den vejer nok cirka 130 kg. 267 00:23:15,000 --> 00:23:19,160 Lad os g� ind. Pas p�. Trappen er farlig. 268 00:23:19,240 --> 00:23:22,600 Ja, den ser glat ud. 269 00:23:25,400 --> 00:23:27,400 Hallo? 270 00:23:28,600 --> 00:23:32,000 32 km nordp�- 271 00:23:32,080 --> 00:23:38,160 -er Graverholdet ankommet for at rydde sporet for is. 272 00:23:38,240 --> 00:23:45,120 Moder jord har v�ret her med en gave. Nogle isbjerge p� sporet. 273 00:23:45,200 --> 00:23:50,520 Isopbruddet er slemt i �r. Der har v�ret meget is. 274 00:23:50,600 --> 00:23:55,680 Sporene har v�ret d�kket med korte mellemrum. Det ser skidt ud. 275 00:23:55,760 --> 00:23:59,760 Lad os komme i gang. Toget venter p� os. 276 00:24:05,760 --> 00:24:12,120 Floden kan spy is, n�r det skal v�re, s� man m� holde �jnene �bne. 277 00:24:15,840 --> 00:24:20,040 De store stykker is, vi har fjernet i dag- 278 00:24:20,120 --> 00:24:26,320 -er som isbjerge. Nogle af dem er s� store som en pickup. 279 00:24:26,400 --> 00:24:30,800 Jeg m� v�re forsigtig. De skal fjernes, s� godt vi kan. 280 00:24:30,880 --> 00:24:35,360 Forh�bentlig har sporet ikke taget skade. 281 00:24:35,440 --> 00:24:42,000 Den vejer det halve af en bil. Tilbage i floden, hvor den kom fra. 282 00:24:44,440 --> 00:24:48,120 210 km nordp�. 283 00:24:48,200 --> 00:24:52,120 Larry og Kathy er k�rt af sted- 284 00:24:52,200 --> 00:24:55,880 -for at se p� en nabos firhjuler, der er til salg. 285 00:24:55,960 --> 00:24:59,040 Jeg bliver m�ske n�dt til k�re hurtigere. 286 00:24:59,120 --> 00:25:04,520 Kathy har brug sit eget k�ret�j til n�dstilf�lde, n�r Larry er v�k. 287 00:25:06,040 --> 00:25:11,320 Det kan v�re forskellen p� liv og d�d, at min kone har et k�ret�j. 288 00:25:11,400 --> 00:25:15,080 Vi har k�rt 25 km p� en firhjuler. 289 00:25:15,160 --> 00:25:22,320 Jeg er lidt �m bagi. Vejen er mudret. Det er ikke nogen rar tur. 290 00:25:27,520 --> 00:25:30,400 -Hvordan g�r det, Larry? -Hej Shawn. 291 00:25:30,480 --> 00:25:32,880 -Hvordan g�r det, Kathy? -Fint. 292 00:25:32,960 --> 00:25:37,720 -Lad os se din maskine. -Den ser lidt bedre ud i solskin. 293 00:25:37,800 --> 00:25:42,880 Den m�trik skal strammes, og der skal muligvis nye lejer p�. 294 00:25:42,960 --> 00:25:47,440 Sk�rmene har det ikke for godt, og de lejer er f�rdige. 295 00:25:47,520 --> 00:25:53,400 De er ligeglade med udseende. De g�r efter, om det virker. P�lidelighed. 296 00:25:53,480 --> 00:25:56,360 De skal kunne komme v�k i n�dstilf�lde. 297 00:25:56,440 --> 00:26:01,280 De har brug for et k�ret�j til at kunne komme ned til en ambulance. 298 00:26:01,360 --> 00:26:04,160 Der er meget at lave p� den. 299 00:26:04,240 --> 00:26:08,320 Jeg ved ikke, om den starter, men den k�rte sidste sommer. Pr�v. 300 00:26:14,000 --> 00:26:17,440 Den starter ikke. 301 00:26:19,200 --> 00:26:21,280 225 km sydp�. 302 00:26:21,360 --> 00:26:24,720 -Er det det hjul? -Ja. 303 00:26:24,800 --> 00:26:31,120 Bruce Gough er kommet for at se p� hjulskaden p� godstoget. 304 00:26:31,200 --> 00:26:34,160 Der er et fladt omr�de p� hjulet. 305 00:26:34,240 --> 00:26:38,120 Det er alvorligt, hvis det flade omr�de er for stort. 306 00:26:38,200 --> 00:26:43,840 Det f�r hjulet til at hoppe lidt, n�r det rammer sporet- 307 00:26:43,920 --> 00:26:46,640 -og det kan afspore toget. 308 00:26:46,720 --> 00:26:49,440 -Det ser slemt ud. -Ja, det er f�rdigt. 309 00:26:49,520 --> 00:26:52,320 -Vi har et fladt omr�de. -Det har vi ikke tid til. 310 00:26:52,400 --> 00:26:57,680 Der er et andet tog p� vej, s� lad os f� hjulet skiftet. 311 00:27:00,320 --> 00:27:06,080 Vi l�fter vognen med kranbil, tager hjulet af og monterer et nyt. 312 00:27:06,160 --> 00:27:12,560 Fjern jer, n�r vi l�fter vognen. Den er tung, og jorden er bl�d. 313 00:27:12,640 --> 00:27:17,920 -Lad os komme i gang. -Flere forsinkelser, ufatteligt. 314 00:27:26,960 --> 00:27:32,120 Det er frustrerende, men man m� bevare roen og t�nke klart. 315 00:27:32,200 --> 00:27:38,640 Det er en frustrerende, at vi ikke kan levere maskinerne. 316 00:27:38,720 --> 00:27:44,880 Bruces team udskifter det beskadigede hjul med reservehjulet, de havde med. 317 00:27:45,920 --> 00:27:48,720 Det begynder at knibe med tiden. 318 00:27:48,800 --> 00:27:53,320 De ved, at det haster. De samler det nu. 319 00:27:53,400 --> 00:28:00,040 Hvis de kan blive klar inden for 20-25 minutter, ser det fint ud. 320 00:28:01,360 --> 00:28:08,360 Vi har lidt sv�rt ved at f� den lige. Splitten r�r p� sig, men skal vrides. 321 00:28:08,440 --> 00:28:13,160 Det er farligt arbejde. De har 45 tons over sig. 322 00:28:13,240 --> 00:28:17,960 De g�r ind under, for at s�tte alt p� plads. 323 00:28:21,760 --> 00:28:26,760 De g�r det godt, men det tager tid, og vi bliver meget forsinkede. 324 00:28:26,840 --> 00:28:29,000 Men de g�r det godt. 325 00:28:29,080 --> 00:28:33,960 Ja, men det er meget tid at sidde p� sin flade uden at lave noget. 326 00:28:34,040 --> 00:28:38,160 Floden stiger lidt igen, s� vi skal v�re f�rdige. 327 00:28:43,320 --> 00:28:46,960 Lad os komme af sted og f� toget p� sporet. 328 00:28:48,040 --> 00:28:51,160 200 km nordp�. 329 00:28:51,280 --> 00:28:57,840 Larry forhandler om prisen p� en firhjuler til Kathy. 330 00:29:01,160 --> 00:29:03,160 Men den vil ikke starte. 331 00:29:03,240 --> 00:29:07,920 Hun skal have et k�ret�j. Det er vigtigt, men vi har ikke mange penge. 332 00:29:08,000 --> 00:29:13,040 S� vi skal finde et k�ret�j, som vi har r�d til, og som jeg kan lave. 333 00:29:13,120 --> 00:29:15,680 -Hvad koster den? -1.000 dollar. 334 00:29:15,760 --> 00:29:20,200 Jeg ved, hvor godt den k�rer, n�r den virker. 335 00:29:20,280 --> 00:29:24,360 Jeg vil have den billigere, hvis den ikke kan starte- 336 00:29:24,440 --> 00:29:28,320 -for s� skal jeg lave mere p� den end forventet. 337 00:29:28,400 --> 00:29:34,200 -Hvad t�nker du? -Cirka 800. Kontant. 338 00:29:34,280 --> 00:29:36,920 Det kan jeg g� med til. 339 00:29:37,000 --> 00:29:41,360 Jeg ved ikke, det er ret meget. Jeg vil hellere give 700. 340 00:29:41,440 --> 00:29:48,080 -Ville du g� med til 700? -Du har jo lige budt 800. 341 00:29:48,160 --> 00:29:53,200 Lad mig tale med Kathy. Hun er chefen. 342 00:29:53,280 --> 00:29:55,840 Jeg kan nok godt g� med til 700. 343 00:29:55,920 --> 00:30:01,320 At prutte om prisen... Larry er bedre til at snakke med folk. 344 00:30:01,400 --> 00:30:06,840 Men jeg er bedre til at prutte om prisen. Jeg er bedre med penge. 345 00:30:06,920 --> 00:30:12,360 Vi havde h�bet at k�re den tilbage, men den er ikke i god nok stand. 346 00:30:12,440 --> 00:30:18,080 Kan du s�tte den p� toget, Shawn? S� kan jeg hente den i Ferry. 347 00:30:18,160 --> 00:30:21,960 Det kan jeg godt, men s� stiger prisen. 348 00:30:22,040 --> 00:30:28,200 -Det bliver 700 dollar og to �l. -Det er en aftale. 349 00:30:29,200 --> 00:30:35,000 Det er bedre for den. Det slider p� den at blive bugseret 25 km. 350 00:30:35,080 --> 00:30:39,240 S� vi fragter den med tog og skal s� kun bugsere den 6 km. 351 00:30:44,320 --> 00:30:48,160 Ude i �demarken i skoven. 352 00:30:48,560 --> 00:30:51,240 -Hvad? -Den g�r ud. 353 00:30:51,320 --> 00:30:53,760 Nancy og Jim er kommet til hytten- 354 00:30:53,840 --> 00:30:59,880 -hvor sultne bj�rne har splittet stedet ad i s�gen efter mad. 355 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 Bj�rn! 356 00:31:06,760 --> 00:31:13,560 -Undskyld, hvis jeg skr�mte dig. -Jeg troede, du ville komme den vej. 357 00:31:13,640 --> 00:31:17,640 -Nej, den er v�k. -Du milde skaber. 358 00:31:17,720 --> 00:31:23,120 -Den har da i det mindste ikke skidt. -Den har vist sovet p� sengen. 359 00:31:23,200 --> 00:31:27,320 -Du milde skaber. -Den har v�ltet den her. 360 00:31:27,400 --> 00:31:31,400 -Den har ikke smadret porcel�net. -Det er altid noget. 361 00:31:31,480 --> 00:31:36,560 -Hvordan kom den ind, Jim? -Vinduer og d�re er intakte. 362 00:31:36,640 --> 00:31:41,520 Den er nok kommet op gennem den luge der. 363 00:31:41,600 --> 00:31:45,320 Hvordan kan en stor bj�rn komme ind der? 364 00:31:45,440 --> 00:31:49,880 Den oprindelige ejer ville have en luge i gulvet- 365 00:31:49,960 --> 00:31:56,600 -s� han kunne komme ind i hytten, hvis han havde glemt sin n�gle. 366 00:31:56,680 --> 00:32:02,720 Der er klom�rker her. Man kan se, hvor bred poten er. 12 cm. 367 00:32:02,800 --> 00:32:05,120 Det hul skal sikres. 368 00:32:05,200 --> 00:32:11,440 Jeg har set, bj�rne komme ind gennem gulvet. Hvis de lugter bacon- 369 00:32:11,520 --> 00:32:17,040 -s� har jeg set dem rive v�gge ned bare for at komme ind. 370 00:32:17,120 --> 00:32:23,280 Hent hammeren i skuret, s� m� vi se, om vi kan s�mme det fast. 371 00:32:23,360 --> 00:32:27,280 Sikke et rod. 372 00:32:35,680 --> 00:32:37,920 Hvad pokker sker der? 373 00:32:46,480 --> 00:32:53,440 I Alaska skal Nancy og Jim hente en vens trombone i hans tomme hytte. 374 00:32:54,240 --> 00:32:58,240 -Hent hammeren i skuret. -Fint. 375 00:32:58,320 --> 00:33:03,480 Men bj�rne, der er v�gnet fra deres vinterhi, har fundet hytten f�rst. 376 00:33:06,080 --> 00:33:09,920 -Hvad pokker sker der? -Jeg s� den! 377 00:33:10,040 --> 00:33:12,440 -Hvad? -Jeg s� bj�rnen! 378 00:33:12,520 --> 00:33:15,680 -Hvad vej gik den? -Over den bakkekam. 379 00:33:15,800 --> 00:33:19,520 Jeg ville bare skr�mme den. Jeg sigtede ikke p� den. 380 00:33:19,600 --> 00:33:26,040 -Tag hammeren, og kom tilbage. -Hold udkig for mig. 381 00:33:33,000 --> 00:33:36,840 -Kan du se den? -Jeg s� noget bag bakken. 382 00:33:36,960 --> 00:33:41,160 Adrenalinen pumper l�s lige nu. 383 00:33:41,240 --> 00:33:44,560 S�dan er det at bo i bjergene. 384 00:33:44,640 --> 00:33:49,680 Hvis vi ikke d�kker lugen til, kommer der st�rre bj�rne. 385 00:33:53,440 --> 00:34:00,440 Pete forventer vel ikke at vi skal g�re rent, men vi kan rydde lidt op. 386 00:34:03,000 --> 00:34:06,080 Se der. 387 00:34:06,160 --> 00:34:09,160 Hvad skal han bruge det skrammel til? 388 00:34:09,240 --> 00:34:14,360 -Vent lidt. -�bn den. 389 00:34:14,440 --> 00:34:19,640 -Hvad er det? -Det er ikke trombonen, han vil have. 390 00:34:19,720 --> 00:34:23,160 -Det er guld. -Og �gte. 391 00:34:23,240 --> 00:34:28,840 -Ja. Det er en vielsesring i guld. -En diamant. Det var pokkers. 392 00:34:28,920 --> 00:34:34,720 Det havde v�ret rart, hvis han havde sagt det inden. 393 00:34:34,800 --> 00:34:38,120 S� havde jeg v�ret mindre irriteret. 394 00:34:38,200 --> 00:34:43,600 Men han skal nok f� sin trombone og sine smykker. 395 00:34:45,280 --> 00:34:48,280 S� er den l�st. 396 00:34:48,360 --> 00:34:52,640 Jeg tog nogle plasticflasker og h�ldte ammoniak i. 397 00:34:52,720 --> 00:34:59,320 -Du kan h�nge den p� det s�m. -Den skal h�nge cirka 1,5 m oppe. 398 00:34:59,400 --> 00:35:03,080 Det er cirka der. 399 00:35:03,160 --> 00:35:08,240 N�r bj�rnene ser den, bider de i den- 400 00:35:08,320 --> 00:35:13,680 -og s� f�r de ammoniak i n�sen, �jnene og i munden. 401 00:35:13,760 --> 00:35:18,840 Oftest kommer de ikke tilbage. Det er ikke rart for dem. 402 00:35:18,920 --> 00:35:21,440 Den skal rejse sig for at bide i den. 403 00:35:21,520 --> 00:35:26,080 Det h�ber jeg, for ellers er det en stor bj�rn. 404 00:35:26,160 --> 00:35:33,240 Jeg har h�rt om en mand, der hang en flaske op i k�kkenet. 405 00:35:33,320 --> 00:35:36,200 Da han kom tilbage fra arbejde- 406 00:35:36,320 --> 00:35:40,840 -var hele den sydlige v�g revet ned. 407 00:35:40,920 --> 00:35:43,680 Bj�rnen havde �delagt et vindue- 408 00:35:43,760 --> 00:35:50,160 -og da den s� flasken, som hang ned fra loftet, bed den i den. 409 00:35:50,240 --> 00:35:57,080 S� lavede den sin egen udgang og rev en hel v�g ned. 410 00:35:57,160 --> 00:36:01,320 Man skal ikke h�nge dem inde i hytten, men udenfor. 411 00:36:01,400 --> 00:36:04,760 Men det virker rigtig godt. 412 00:36:08,480 --> 00:36:13,520 -Endnu en veloverst�et opgave, Jim. -Ja, min skat. 413 00:36:15,080 --> 00:36:22,040 48 km nordp�. Godstoget kan endelig k�re igen. 414 00:36:22,120 --> 00:36:28,760 Der er nye hjul p�, alt er samlet, s� vi kan forts�tte. 415 00:36:28,840 --> 00:36:31,560 S� kan vi komme af sted igen. 416 00:36:31,640 --> 00:36:33,720 -Takker. -Ingen �rsag. 417 00:36:37,960 --> 00:36:41,480 S� k�rer vi igen. 418 00:36:41,560 --> 00:36:44,640 -Er I klar? -Ja, lad os komme i gang. 419 00:36:50,640 --> 00:36:55,080 -L�ngere fremme. -S�dan arbejder Graverholdet. 420 00:36:55,160 --> 00:36:58,800 Graverholdet er i tidn�d. De skal fjerne isen- 421 00:36:58,880 --> 00:37:03,320 -og tjekke om sporerne er sikre nok til godstoget. 422 00:37:03,400 --> 00:37:08,120 Det har v�ret noget af en vinter. Toget kommer om 25 minutter. 423 00:37:08,200 --> 00:37:14,040 Vi skal have ryddet sporet og komme v�k herfra. 424 00:37:23,680 --> 00:37:27,360 210 km nordp�. 425 00:37:27,440 --> 00:37:33,120 Maskinf�rer Kevin Walker leverer Larry og Kathys firhjuler. 426 00:37:38,600 --> 00:37:45,160 Hvis jeg k�bte s�dan en til min kone, ville hun sende mig tilbage med den. 427 00:37:45,240 --> 00:37:50,080 Lad mig se. Det er vist bedst, rebet er her. 428 00:37:50,160 --> 00:37:55,680 Larry og Kathy skal nu bugsere firhjuleren de 6 km til deres hus. 429 00:37:55,800 --> 00:37:59,760 Det burde holde. 430 00:38:01,120 --> 00:38:04,560 Kan du styre, skat? 431 00:38:10,280 --> 00:38:16,000 Det k�rer fint, men nogle steder skal vi v�re forsigtige. 432 00:38:22,640 --> 00:38:26,840 Godt s�. 433 00:38:29,000 --> 00:38:32,200 Vi k�rer tit fast her. 434 00:38:32,280 --> 00:38:36,840 Det er en af udfordringerne ved at bo her. 435 00:38:42,520 --> 00:38:46,160 -Er du klar? -Ja. 436 00:38:46,240 --> 00:38:49,520 Pokkers. Vi m� g�re det igen. 437 00:38:49,600 --> 00:38:56,040 Min kone mente, vi skulle have br�dder med for at g�re det lettere. 438 00:38:56,120 --> 00:39:00,720 Hvorfor tog vi ikke br�dderne med, s� vi kunne k�re over? 439 00:39:00,800 --> 00:39:06,960 Jeg foreslog det, men vi gjorde det ikke, s� vi blev n�dt til at skubbe. 440 00:39:08,600 --> 00:39:11,720 -Jeg l�fter. K�r mig ikke over. -Hvorfor ikke? 441 00:39:11,800 --> 00:39:15,360 Vi gjorde det h�rdere for os selv end n�dvendigt. 442 00:39:15,440 --> 00:39:19,000 Det gjorde mig lidt vred. 443 00:39:20,520 --> 00:39:23,320 Lige ned i. 444 00:39:28,360 --> 00:39:30,760 Godt, s� er vi forbi. 445 00:39:37,520 --> 00:39:40,120 Vi kan lige s� godt s�tte nye i. 446 00:39:40,200 --> 00:39:44,040 S�dan er vores liv her. G�r noget i stykker, laver vi det. 447 00:39:44,120 --> 00:39:49,720 Jeg beholder alle mine gamle maskiner til reservedele. 448 00:39:51,520 --> 00:39:54,800 Lad os se, om den starter nu. 449 00:40:03,320 --> 00:40:07,320 Sandhedens time. Lad os se, hvordan den k�rer. 450 00:40:09,680 --> 00:40:16,680 Jeg er glad for at have et k�ret�j, som jeg kan bruge om n�dvendigt. 451 00:40:16,760 --> 00:40:21,960 Hvis man kommer til skade, eller skoven br�nder- 452 00:40:22,040 --> 00:40:27,880 -har man brug for et transportmiddel. Hun kan komme v�k nu. 453 00:40:27,960 --> 00:40:33,680 Vi ville hellere have en ny, men man m� klare sig med, hvad man har. 454 00:40:33,760 --> 00:40:38,800 Den kan bruges i n�dstilf�lde. 455 00:40:38,880 --> 00:40:43,120 Vi har et k�ret�j nu, hvis der skulle ske noget. 456 00:40:51,880 --> 00:40:58,240 Godstoget k�rer nordp� for at levere gravemaskinerne. 457 00:40:58,320 --> 00:41:01,520 Er det s�dan, du vil have det? Ja! 458 00:41:02,720 --> 00:41:07,920 Darin og Walt har f� minutter til at fjerne isen fra sporet. 459 00:41:09,640 --> 00:41:13,320 -Det ser ikke d�rligt ud, hvad? -Nej. 460 00:41:13,400 --> 00:41:17,320 Toget kan godt komme forbi her. 461 00:41:17,400 --> 00:41:22,040 Lad os komme af sted. Vi har cirka fem minutter. 462 00:41:22,120 --> 00:41:26,200 -Lad os smutte. -Jeg er glad for, vinteren er slut. 463 00:41:26,280 --> 00:41:31,240 Moder jord er st�rk, men ikke s� st�rk som Graverholdet. 464 00:41:31,320 --> 00:41:35,840 Helvedet fryser til is, inden noget overvinder Graverholdet. 465 00:41:37,000 --> 00:41:40,920 -Ja, det ser godt ud. -Modtaget. 466 00:41:41,000 --> 00:41:45,160 Jeg er glad for, de har ryddet sporerne. Det skal nok g�. 467 00:41:45,240 --> 00:41:48,520 De havde vist problemer, men de l�ste dem. 468 00:41:54,480 --> 00:41:58,320 Togene k�rer videre igen. 469 00:41:58,400 --> 00:42:02,960 Nancy og Jim sender Coalville Petes hemmelige guld af sted. 470 00:42:03,040 --> 00:42:10,120 -Jeg har ventet p� toge et halvt liv. -Og jeg har ventet den anden halvdel. 471 00:42:15,960 --> 00:42:20,400 -Hej Nancy og Jim. Hvordan g�r det? -Du troede ikke, du skulle stoppe. 472 00:42:20,480 --> 00:42:25,720 -Hvad er det? -En trombone. Lang historie. 473 00:42:25,800 --> 00:42:30,640 Han syntes, det var s�rt at stoppe for en trombones skyld. 474 00:42:30,720 --> 00:42:33,200 Vi sagde ikke noget om guldet. 475 00:42:33,280 --> 00:42:38,720 Vi mente ikke, det var vores opgave at fort�lle om trombonens indhold. 476 00:42:38,800 --> 00:42:43,760 -Vi fik da lavet noget i dag. -Min ryg. 477 00:42:46,800 --> 00:42:51,640 Sporerne er ryddet for is, s� godstoget kan k�re til Curry nu- 478 00:42:51,720 --> 00:42:54,120 -og levere gravemaskinerne. 479 00:42:58,360 --> 00:43:03,000 -S�t den p� jorden der. -Det er fint, Wanda. 480 00:43:03,080 --> 00:43:08,640 Tak skal I have, George og Wanda. Det er vigtigt, lasten kommer videre. 481 00:43:10,320 --> 00:43:15,400 Nu kan de forts�tte med at beskytte sporerne med resten af maskinerne. 482 00:43:15,480 --> 00:43:19,400 -Det var en h�rd dag. -Ja, udmattende. 483 00:43:19,480 --> 00:43:24,840 Efter 23 �r uden alkohol kan s�dan en dag f� en mand til at drikke igen. 484 00:43:24,920 --> 00:43:27,640 Det var vanvittigt. 485 00:43:27,720 --> 00:43:31,520 -Lad os tage hjem. -Ja, til vores familier. 486 00:43:31,600 --> 00:43:36,320 Det er holdarbejde. N�r vi kombinerer alle vores evner- 487 00:43:36,440 --> 00:43:40,800 -kan vi klare alt, og det f�les godt. 488 00:43:40,880 --> 00:43:44,600 M� jeg f� lidt k�rlighed?43442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.