Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,190 --> 00:00:37,620
DRUNKEN NIGHT
4
00:01:22,610 --> 00:01:27,250
The train from Basel and Strasbourg
is arriving at platform 7.
5
00:01:27,410 --> 00:01:29,660
Stand well back.
6
00:01:29,820 --> 00:01:30,920
Wake up.
7
00:01:31,910 --> 00:01:33,450
Give me a break.
8
00:01:33,620 --> 00:01:35,210
Unbelievable.
9
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
Wake up, you!
10
00:01:38,670 --> 00:01:41,130
The hookers are over that way.
11
00:01:42,050 --> 00:01:43,400
Don't try it.
12
00:01:44,840 --> 00:01:46,430
Are you deaf?
13
00:01:46,590 --> 00:01:48,270
I'm not a whore.
14
00:01:48,470 --> 00:01:51,430
- What did you say?
- Take it easy.
15
00:01:52,310 --> 00:01:53,200
Police.
16
00:01:53,890 --> 00:01:54,990
Let's see your ID.
17
00:01:56,270 --> 00:01:57,310
Come on.
18
00:01:57,560 --> 00:01:59,730
You look like cops.
19
00:02:01,060 --> 00:02:03,100
- Come on.
- All right, calm down.
20
00:02:05,070 --> 00:02:06,750
Let's see that, too.
21
00:02:07,490 --> 00:02:08,570
Give it here.
22
00:02:13,160 --> 00:02:14,430
OK, I see...
23
00:02:14,660 --> 00:02:16,920
- Look at that.
- Just out of jail.
24
00:02:17,250 --> 00:02:21,060
- Yeah, got a problem with that?
- Scram, or I'll arrest you
25
00:02:21,210 --> 00:02:23,810
for insulting a police officer.
26
00:02:23,960 --> 00:02:25,900
An on-duty police officer!
27
00:02:26,050 --> 00:02:29,610
With your references,
you won't get out fast.
28
00:02:34,470 --> 00:02:38,270
- Marseille, Marseille!
- Stop it...
29
00:02:41,810 --> 00:02:43,940
Right. Let's go. Barman!
30
00:02:44,860 --> 00:02:46,030
Barman!
31
00:02:46,280 --> 00:02:48,860
They're all totally deaf here.
32
00:02:49,030 --> 00:02:50,620
What's he doing?
33
00:02:50,910 --> 00:02:53,790
Kissing someone's hand. Obviously.
34
00:02:53,950 --> 00:02:57,620
That's a Dandy d'Or.
It's a work of art.
35
00:02:57,790 --> 00:03:00,260
He looks like he's bringing the bill.
36
00:03:04,090 --> 00:03:07,420
- Let's have one.
- OK. Just a Coke.
37
00:03:07,590 --> 00:03:10,390
With some bourbon.
It's good, like that.
38
00:03:10,680 --> 00:03:13,480
Let's have a Four Roses.
A quick one.
39
00:03:13,720 --> 00:03:17,560
Don't worry.
Your starlet's train isn't due yet.
40
00:03:17,850 --> 00:03:19,110
Two whiskies!
41
00:03:19,270 --> 00:03:23,610
She's big on the TV, you know.
42
00:03:23,770 --> 00:03:27,750
Lamotte bust his knee.
They'll get stuffed, I tell you.
43
00:03:27,900 --> 00:03:30,530
Bunch of jokers. 2-0, I bet you.
44
00:03:30,700 --> 00:03:35,330
- And more, with Aziz.
- Can you turn the sound up?
45
00:03:35,490 --> 00:03:38,040
- Up. Sound?
- Stop it! Aziz!
46
00:03:42,870 --> 00:03:44,760
On a lighter note,
47
00:03:44,920 --> 00:03:46,970
Jacques Belin,
48
00:03:47,130 --> 00:03:51,520
the TV presenter, has won
the "Dandy d'Or" for courtesy.
49
00:03:51,720 --> 00:03:55,770
The prize is awarded for courtesy
50
00:03:55,970 --> 00:03:57,940
and elegance.
51
00:03:58,140 --> 00:04:01,980
Jacques Belin is part of a line
of worthy antecedents.
52
00:04:02,140 --> 00:04:04,410
Now, we'll get straight back
53
00:04:04,560 --> 00:04:07,870
to the eagerly-awaited
football match.
54
00:04:09,480 --> 00:04:12,490
They could at least
have shown the report.
55
00:04:12,650 --> 00:04:15,090
All for a crappy football match!
56
00:04:15,240 --> 00:04:19,040
Hey, you! I'm watching
that crappy football match.
57
00:04:19,200 --> 00:04:21,160
I can't see through you.
58
00:04:22,250 --> 00:04:24,580
Well, excuse me, sir.
59
00:04:30,420 --> 00:04:34,220
I could strip paint with my breath.
60
00:04:35,590 --> 00:04:37,060
Have a pastis.
61
00:04:37,970 --> 00:04:39,480
Neat.
- Good idea.
62
00:04:39,850 --> 00:04:41,020
Freshen up.
63
00:04:42,230 --> 00:04:43,350
Barman!
64
00:04:45,020 --> 00:04:48,350
- Two pastis! No water!
- OK. I'm not deaf.
65
00:04:51,150 --> 00:04:54,050
Have a look at how she's done up.
66
00:04:54,200 --> 00:04:57,710
She looks like a crested parrot.
67
00:04:59,370 --> 00:05:02,220
Isn't that
the name of an old cocktail?
68
00:05:02,370 --> 00:05:04,290
Pastis with mint?
69
00:05:04,460 --> 00:05:05,920
You know,
70
00:05:06,710 --> 00:05:08,010
Marlène hates mint.
71
00:05:08,960 --> 00:05:12,850
- You like those tight-ass women.
- Why do you say that?
72
00:05:13,050 --> 00:05:14,800
It's hardly news.
73
00:05:15,430 --> 00:05:19,530
That's what she is -
a beautiful tight-ass.
74
00:05:19,680 --> 00:05:22,400
That's my fiancée
you're talking about.
75
00:05:22,930 --> 00:05:26,030
I can call her a tight-ass, can't I?
76
00:05:26,190 --> 00:05:27,060
No.
77
00:05:27,690 --> 00:05:29,360
Listen...
78
00:05:29,860 --> 00:05:31,860
She takes a while to start.
79
00:05:33,190 --> 00:05:37,080
About time!
The service here is so slow!
80
00:05:37,240 --> 00:05:39,330
- Where's the phone?
- That way.
81
00:05:39,490 --> 00:05:41,180
It's coin operated.
82
00:05:42,080 --> 00:05:45,000
You need to pay
for the whiskies now.
83
00:05:45,160 --> 00:05:47,220
- 30 francs.
- There.
84
00:05:49,460 --> 00:05:52,840
Have I seen you before?
Are you local?
85
00:05:53,000 --> 00:05:56,520
Not at all, I've never...
86
00:05:57,220 --> 00:06:00,560
been here before,
to tell the truth.
87
00:06:00,720 --> 00:06:03,850
It's funny...
I'm sure I've seen you before.
88
00:06:04,020 --> 00:06:05,060
Yes!
89
00:06:07,060 --> 00:06:08,100
What about you?
90
00:06:08,900 --> 00:06:11,320
Have you seen me before?
91
00:06:11,520 --> 00:06:15,200
- Should I have?
- No, no.
92
00:06:16,900 --> 00:06:17,950
No, no.
93
00:06:19,160 --> 00:06:21,960
Were you at
last year's Farming Fair?
94
00:06:22,950 --> 00:06:25,340
That's right. I stopped by.
95
00:06:25,500 --> 00:06:29,260
You were serving drinks
at the Auvergne stand.
96
00:06:29,420 --> 00:06:32,130
- No.
- You were! I did 2 days with you.
97
00:06:32,290 --> 00:06:35,510
No, really, we've never met.
98
00:06:37,090 --> 00:06:39,140
OK, it'll come back to me.
99
00:06:40,130 --> 00:06:42,890
Barman at the Foire de Paris! Idiot.
100
00:06:50,140 --> 00:06:54,440
- Do you remember Sandrine?
- Who's Sandrine?
101
00:06:55,360 --> 00:06:58,440
- The press agent?
- I'm meeting her. Bye.
102
00:06:58,610 --> 00:07:02,290
You can't go off
with a pig like that!
103
00:07:02,450 --> 00:07:04,700
She's like a frog in glasses.
104
00:07:04,870 --> 00:07:07,000
I love frogs!
105
00:07:07,160 --> 00:07:09,840
Forget it. Come to Ragain's.
106
00:07:10,000 --> 00:07:13,510
There are always
loads of women there.
107
00:07:13,670 --> 00:07:16,170
I prefer frogs.
They've got nice legs.
108
00:07:16,340 --> 00:07:19,970
- Come on. She's so ugly!
- Ugly, but good.
109
00:07:20,130 --> 00:07:23,100
Come on! Come to Ragain's.
110
00:07:23,260 --> 00:07:25,900
I'll call you tomorrow.
Say hi to the star.
111
00:07:27,140 --> 00:07:29,060
She's so ugly.
112
00:07:29,230 --> 00:07:31,780
He's got a taste for the gutter...
113
00:07:31,940 --> 00:07:35,530
Or he's just dirtier than I thought.
114
00:07:35,690 --> 00:07:38,950
She's a real pig.
Christ, she's ugly!
115
00:07:39,110 --> 00:07:41,130
She is!
116
00:07:41,570 --> 00:07:43,280
She's ugly.
117
00:07:43,450 --> 00:07:45,500
She's ugly!
118
00:07:45,660 --> 00:07:49,950
Even uglier than you are.
That'll give you an idea.
119
00:07:50,120 --> 00:07:53,170
I'll borrow your lighter,
if that's OK.
120
00:07:53,330 --> 00:07:57,060
And a cigarette,
to spark it up with.
121
00:07:57,210 --> 00:08:01,010
Are these all you've got?
122
00:08:03,010 --> 00:08:05,640
You're not too chatty.
Or you're just
123
00:08:05,800 --> 00:08:07,980
looking nice and keeping quiet.
124
00:08:09,770 --> 00:08:12,320
You're certainly keeping quiet.
125
00:08:15,310 --> 00:08:18,240
You freak. You look like a penguin.
126
00:08:18,980 --> 00:08:20,250
Right!
127
00:08:21,740 --> 00:08:23,820
This is known as a dinner jacket.
128
00:08:24,030 --> 00:08:26,660
I thought they were for gentlemen.
129
00:08:26,870 --> 00:08:29,620
If I was rude, please forgive me.
130
00:08:29,790 --> 00:08:32,210
But I'm a little bit tipsy.
131
00:08:32,370 --> 00:08:35,300
I'd hate to be impolite.
132
00:08:35,460 --> 00:08:37,730
I'm always courteous with women.
133
00:08:37,880 --> 00:08:42,560
All women, mind you.
Not just the beautiful women.
134
00:08:43,380 --> 00:08:44,770
Especially for you,
135
00:08:45,130 --> 00:08:46,440
this evening,
136
00:08:47,140 --> 00:08:49,010
the Dandy d'Or
137
00:08:49,600 --> 00:08:53,360
offers you his humblest apologies.
138
00:08:53,770 --> 00:08:55,140
- Well done!
- Sorry.
139
00:08:55,310 --> 00:08:58,060
Lucky he didn't fall on the table.
140
00:08:58,270 --> 00:08:59,490
Idiot!
141
00:09:00,230 --> 00:09:03,230
You're right.
Lucky it wasn't on the table.
142
00:09:03,610 --> 00:09:05,280
I'm so sorry.
143
00:09:05,610 --> 00:09:08,530
- Do you know how much this cost?
- It's OK.
144
00:09:09,450 --> 00:09:12,640
I absolutely insist
on compensating you fully.
145
00:09:12,790 --> 00:09:14,390
You better had!
146
00:09:14,540 --> 00:09:17,460
You have to break what you pay for.
147
00:09:17,630 --> 00:09:20,260
No, really. It's only fair.
148
00:09:20,420 --> 00:09:22,510
- There.
- Is that a joke?
149
00:09:22,670 --> 00:09:25,090
- It's worth 5,000.
- What?
150
00:09:25,260 --> 00:09:27,180
Plus the sentimental value.
151
00:09:27,340 --> 00:09:30,430
- You are joking?
- Never, with mementos.
152
00:09:30,600 --> 00:09:34,820
I'll give you 500,
but don't take me for a fool.
153
00:09:34,980 --> 00:09:39,190
I've got a precision Swiss watch
that isn't worth that.
154
00:09:39,360 --> 00:09:41,490
Oh no! Marlène!
155
00:09:41,650 --> 00:09:43,320
- Shit!
- Hey!
156
00:09:43,610 --> 00:09:46,410
"Hey presto, there you go!"
I've remembered!
157
00:09:46,570 --> 00:09:48,790
I said it'd come back to me.
158
00:09:48,950 --> 00:09:51,040
It's Jacques Belin!
159
00:09:52,490 --> 00:09:57,470
The 291 express to Basel,
Switzerland and Italy
160
00:09:57,580 --> 00:09:59,470
is at platform 8.
161
00:10:00,840 --> 00:10:04,090
Has that train been here long?
162
00:10:04,210 --> 00:10:05,970
- I know you.
- It's me.
163
00:10:06,130 --> 00:10:08,400
- How long?
- Jacques Belin!
164
00:10:08,550 --> 00:10:10,390
- It's me.
- How long?
165
00:10:10,550 --> 00:10:12,440
It's been there 5 minutes.
166
00:10:17,180 --> 00:10:19,610
"Hey presto, there you go!"
167
00:10:19,770 --> 00:10:21,230
Thanks, thanks!
168
00:10:23,520 --> 00:10:24,870
Shit!
169
00:10:28,200 --> 00:10:29,290
Yes!
170
00:10:29,490 --> 00:10:32,620
The guy with a bag on his back.
"Hey presto!"
171
00:10:33,080 --> 00:10:34,830
Ah, there he is!
172
00:10:35,040 --> 00:10:37,210
Have you got change for the phone?
173
00:10:37,330 --> 00:10:38,720
Yes, sure.
174
00:10:39,500 --> 00:10:42,940
Your show isn't as daft as it looks.
175
00:10:43,090 --> 00:10:45,100
- It's informative.
- Thanks.
176
00:10:45,250 --> 00:10:46,510
It is.
177
00:10:47,130 --> 00:10:48,180
"Hey presto!"
178
00:10:50,930 --> 00:10:53,480
- My 800 francs?
- Shut it!
179
00:10:53,680 --> 00:10:55,190
Hey!
180
00:10:55,680 --> 00:10:57,110
You owe me!
181
00:11:08,070 --> 00:11:09,910
Hi, Marlène, er...
182
00:11:10,030 --> 00:11:12,830
I missed you at the station.
183
00:11:12,990 --> 00:11:18,340
I'm on my way.
I'll be there in 10 minutes.
184
00:11:18,500 --> 00:11:20,420
I'll be right there.
185
00:11:25,590 --> 00:11:26,710
No way!
186
00:11:27,880 --> 00:11:30,980
Where did the woman at the back go?
187
00:11:31,130 --> 00:11:32,360
She just left.
188
00:11:32,550 --> 00:11:35,020
She took my coat and wallet.
189
00:11:35,140 --> 00:11:37,230
Bitch! You should report her.
190
00:11:37,390 --> 00:11:39,790
I don't have time. I have to go.
191
00:11:43,150 --> 00:11:44,770
What a night!
192
00:11:53,910 --> 00:11:55,030
There she is!
193
00:11:55,870 --> 00:11:59,330
I'll get her. I'll get you!
I'll get you!
194
00:12:04,250 --> 00:12:06,300
- Are you crazy?
- My wallet!
195
00:12:06,460 --> 00:12:09,310
- What wallet?
- Shall I call the police?
196
00:12:09,460 --> 00:12:12,100
Let's go.
197
00:12:14,260 --> 00:12:17,560
- There's your wallet.
- Thanks.
198
00:12:17,680 --> 00:12:19,930
And my coat? Where is it?
199
00:12:20,100 --> 00:12:22,480
It's over there?
200
00:12:22,640 --> 00:12:24,330
Get it yourself!
201
00:12:24,480 --> 00:12:26,480
Pick it up, you bitch.
202
00:12:26,650 --> 00:12:28,950
- Get off me, you fucker!
- Bitch!
203
00:12:29,150 --> 00:12:32,480
Are you going
to pick up my coat, bitch?
204
00:12:32,650 --> 00:12:34,620
Have you got a problem?
205
00:12:35,280 --> 00:12:38,790
Ah! Our old friend.
Is she causing trouble?
206
00:12:38,990 --> 00:12:41,170
No, it's sorted.
207
00:12:41,830 --> 00:12:43,670
It's Jacques Belin!
208
00:12:43,830 --> 00:12:46,630
We're the police.
We'll take her in.
209
00:12:47,710 --> 00:12:48,760
She's missing it.
210
00:12:50,800 --> 00:12:53,190
No. We're together.
211
00:12:54,930 --> 00:12:56,680
We were just squabbling.
212
00:12:56,800 --> 00:13:00,230
Ah you sure?
We can take her in.
213
00:13:00,390 --> 00:13:03,240
It's OK. Really, it's OK.
214
00:13:03,390 --> 00:13:05,070
You know...
215
00:13:05,520 --> 00:13:06,680
"Hey presto!"
216
00:13:09,440 --> 00:13:10,530
Get in.
217
00:13:11,820 --> 00:13:15,960
Mr Belin,
could you sign something for me?
218
00:13:16,110 --> 00:13:17,910
- Do you have...
- Yes.
219
00:13:19,410 --> 00:13:22,300
- "Best wishes", OK?
- Yes, for Berthier.
220
00:13:23,500 --> 00:13:26,090
It's funny.
You're not like I thought.
221
00:13:28,170 --> 00:13:33,420
Don't get offended, but I was sure
you were one of those.
222
00:13:33,550 --> 00:13:37,240
Just because he wears make-up
doesn't mean he's queer.
223
00:13:37,380 --> 00:13:38,520
Right, Mr Belin?
224
00:13:38,680 --> 00:13:41,400
I didn't think you were into whores.
225
00:13:41,560 --> 00:13:43,400
Neither did I!
226
00:13:47,140 --> 00:13:48,490
Each to his own.
227
00:13:48,650 --> 00:13:51,030
If he likes whores,
he likes whores.
228
00:13:53,780 --> 00:13:54,820
"Hey presto!"
229
00:14:01,370 --> 00:14:03,870
- You could thank me.
- What for?
230
00:14:04,040 --> 00:14:06,630
I could have let them arrest you.
231
00:14:06,790 --> 00:14:08,630
I didn't steal your money!
232
00:14:08,790 --> 00:14:11,970
- What would you call it?
- Are you a cop?
233
00:14:12,920 --> 00:14:14,940
- Sorry?
- Are you a cop?
234
00:14:15,630 --> 00:14:18,720
- What makes you think that?
- The cops know you.
235
00:14:19,550 --> 00:14:21,850
Everyone does, except you.
236
00:14:22,010 --> 00:14:24,990
I'm Jacques Belin.
Have you heard of me?
237
00:14:25,140 --> 00:14:26,980
Belin, like the biscuits?
238
00:14:28,690 --> 00:14:30,030
It doesn't matter.
239
00:14:30,520 --> 00:14:32,060
Belin... No.
240
00:14:33,020 --> 00:14:36,540
I just wanted the money for my watch.
241
00:14:36,690 --> 00:14:40,120
I've had it with your watch!
What about my coat?
242
00:14:40,490 --> 00:14:44,500
It's always the same.
The rich guys are the tightest.
243
00:14:45,040 --> 00:14:46,840
Go on. Help yourself!
244
00:14:47,040 --> 00:14:49,260
- That's it.
- My pleasure.
245
00:14:51,540 --> 00:14:53,760
You've got plenty.
246
00:14:54,630 --> 00:14:55,670
Well now!
247
00:14:56,550 --> 00:14:59,480
That'll do.
I don't want you to have
248
00:14:59,630 --> 00:15:01,520
a heart attack.
249
00:15:04,890 --> 00:15:06,310
Get out.
250
00:15:07,060 --> 00:15:09,790
You can't just leave me here.
251
00:15:09,940 --> 00:15:11,690
- You won't get out?
- No.
252
00:15:11,900 --> 00:15:14,650
- My fiancée's waiting.
- So?
253
00:15:14,770 --> 00:15:18,650
There's someone waiting.
She's dying to see me!
254
00:15:18,820 --> 00:15:20,490
She's easily pleased.
255
00:15:21,110 --> 00:15:22,830
- Get out!
- Get off!
256
00:15:23,030 --> 00:15:26,790
Have you got a thing
about hitting women?
257
00:15:31,870 --> 00:15:32,920
Shut it!
258
00:15:47,850 --> 00:15:51,160
- We're here.
- What do you mean?
259
00:15:51,310 --> 00:15:54,060
What?
This is the middle of nowhere.
260
00:15:54,230 --> 00:15:55,950
There's a hotel there.
261
00:15:57,320 --> 00:15:58,610
That's luxury.
262
00:15:58,780 --> 00:16:00,780
I can't afford that.
263
00:16:00,940 --> 00:16:02,370
Here's 500 francs.
264
00:16:02,530 --> 00:16:06,590
And don't think of saying thanks.
265
00:16:07,870 --> 00:16:10,460
Thanks. How's that, fool?
266
00:16:20,920 --> 00:16:22,560
- Yes?
- It's me.
267
00:16:22,720 --> 00:16:24,850
- Who?
- Jacques.
268
00:16:25,010 --> 00:16:26,470
Jacques who?
269
00:16:26,640 --> 00:16:28,600
- Belin.
- Ah!
270
00:16:28,760 --> 00:16:30,690
I missed you at the station.
271
00:16:30,850 --> 00:16:33,690
I came by car, not by train.
272
00:16:33,850 --> 00:16:36,240
You could have told me!
273
00:16:36,400 --> 00:16:37,900
- I'll come up.
- No.
274
00:16:38,690 --> 00:16:41,620
- What do you mean?
- Don't come up.
275
00:16:41,780 --> 00:16:43,710
I'll wait in the car.
276
00:16:43,860 --> 00:16:46,130
I'm tired. I'll stay here.
277
00:16:46,280 --> 00:16:49,430
Minou,
this is an important evening for me.
278
00:16:49,580 --> 00:16:52,180
I'll be talking with Mr Bulot.
279
00:16:52,330 --> 00:16:55,430
Do it for me.
Everyone's expecting you.
280
00:16:55,620 --> 00:16:57,710
Stuff your TV show. Goodnight.
281
00:16:57,840 --> 00:17:00,680
Let me come up.
282
00:17:02,210 --> 00:17:04,090
- Is someone there?
- No.
283
00:17:04,220 --> 00:17:06,890
I heard, there's someone up there.
284
00:17:07,050 --> 00:17:10,140
It's Norbert Terreaux, OK?
285
00:17:10,260 --> 00:17:12,860
I should have known he'd be back.
286
00:17:13,020 --> 00:17:15,570
He's up there on the podium all year.
287
00:17:15,770 --> 00:17:18,520
How dare you treat me like this?
288
00:17:18,650 --> 00:17:20,200
You're pissing me off.
289
00:17:20,400 --> 00:17:24,990
Just calm down.
Or I'll come down and deal with you!
290
00:17:25,110 --> 00:17:28,000
Bring your coat, it's cold.
291
00:17:28,160 --> 00:17:32,370
Do you know how much a room is?
500 francs just buys breakfast.
292
00:17:32,540 --> 00:17:36,710
You're pissing me off, too.
Get it?
293
00:17:51,560 --> 00:17:54,270
- I'll drop you off.
- I piss you off.
294
00:17:54,680 --> 00:17:57,350
Sorry about that. Get in.
295
00:17:58,400 --> 00:17:59,860
If you insist...
296
00:18:08,700 --> 00:18:10,490
What's your name?
297
00:18:10,660 --> 00:18:13,260
- Fred.
- Fred, as in Fred?
298
00:18:13,410 --> 00:18:17,790
Fred. Frédérique's too long.
299
00:18:19,290 --> 00:18:21,430
Do you fancy a drink?
300
00:18:21,630 --> 00:18:24,550
I've got an hour.
It might be nice.
301
00:18:24,670 --> 00:18:27,850
- Sure, why not?
- We'll find a hotel and...
302
00:18:28,010 --> 00:18:31,350
we'll have a drink in your bedroom.
303
00:18:31,550 --> 00:18:34,850
You're pretty sure of yourself!
304
00:18:35,020 --> 00:18:37,820
I didn't mean that.
I just meant...
305
00:18:37,940 --> 00:18:40,370
To have a quick one,
to calm yourself down.
306
00:18:40,520 --> 00:18:42,240
Don't be vulgar!
307
00:18:42,400 --> 00:18:44,800
Now he's criticizing my manners.
308
00:18:44,940 --> 00:18:48,070
I gave you 900 francs.
The price of a good whore!
309
00:18:48,240 --> 00:18:50,370
- I'm not a whore.
- I know.
310
00:18:50,530 --> 00:18:53,500
- Just stop.
- Why? Don't you like me?
311
00:18:53,660 --> 00:18:57,670
Do you prefer those big
USSR shot-putter types?
312
00:18:57,830 --> 00:19:01,660
You're handsome,
but I'm getting out, so stop.
313
00:19:01,830 --> 00:19:03,060
OK?
314
00:19:05,130 --> 00:19:07,550
Wait. What don't you like about me?
315
00:19:07,710 --> 00:19:09,600
Let's have it, straight.
316
00:19:09,800 --> 00:19:12,600
- It's your manners.
- What do you mean?
317
00:19:12,720 --> 00:19:15,320
OK. I was rude and disrespectful.
318
00:19:15,470 --> 00:19:18,390
I've been out with ruder guys
than you.
319
00:19:18,600 --> 00:19:20,900
Sorry... There's a minimum!
320
00:19:21,060 --> 00:19:22,870
You get into it.
321
00:19:22,980 --> 00:19:26,660
I'm sorry too.
322
00:19:28,190 --> 00:19:30,610
Do you want some champagne?
323
00:19:30,740 --> 00:19:33,040
Somewhere you've never been?
324
00:19:34,620 --> 00:19:36,080
- Eh?
- Yes.
325
00:19:36,830 --> 00:19:38,000
Let's go!
326
00:19:38,620 --> 00:19:41,880
- You'll like it.
- You're a funny guy.
327
00:20:10,530 --> 00:20:11,570
Fred?
328
00:20:13,740 --> 00:20:16,750
- Fred?
- Here I am!
329
00:20:20,950 --> 00:20:24,930
- Am I overdressed?
- Not at all.
330
00:20:26,290 --> 00:20:29,600
- It fits like a glove?
- More like a mitten.
331
00:20:29,800 --> 00:20:32,130
Leave it out.
332
00:20:32,260 --> 00:20:36,270
- I haven't worn this for 3 years.
- If fits perfectly.
333
00:20:45,980 --> 00:20:49,990
- Where are we going?
- Isn't this all right?
334
00:20:52,610 --> 00:20:55,000
- Here?
- Why not?
335
00:20:55,160 --> 00:20:58,420
- It's nice here.
- It's not up to much!
336
00:21:04,370 --> 00:21:07,390
Don't you want to be seen with me?
337
00:21:07,580 --> 00:21:09,640
Am I not classy enough?
338
00:21:09,750 --> 00:21:13,300
Oh, come on.
You're so cynical.
339
00:21:13,510 --> 00:21:16,520
We'll have a drink here
and then go on.
340
00:21:17,260 --> 00:21:19,690
Look what I found.
341
00:21:20,470 --> 00:21:21,520
Magic.
342
00:21:24,850 --> 00:21:27,240
A little party treasure-chest.
343
00:21:29,940 --> 00:21:30,990
Champagne?
344
00:21:31,690 --> 00:21:32,990
There we go!
345
00:21:33,190 --> 00:21:34,490
Pure joy.
346
00:21:36,030 --> 00:21:37,700
That's plenty!
347
00:21:38,570 --> 00:21:40,880
What is it? Piper.
348
00:21:41,030 --> 00:21:43,500
This is the good stuff.
349
00:21:44,080 --> 00:21:45,420
Cheers!
350
00:21:46,920 --> 00:21:48,660
- Cheers.
- Cheers.
351
00:21:53,510 --> 00:21:56,640
You knocked that one back.
352
00:21:56,840 --> 00:21:59,060
Nice and easy.
353
00:22:01,640 --> 00:22:03,360
Careful now.
354
00:22:04,100 --> 00:22:05,440
What do you do?
355
00:22:05,600 --> 00:22:08,200
I was in care, till now.
356
00:22:08,350 --> 00:22:10,740
I'm going to my sister's.
357
00:22:11,980 --> 00:22:13,620
I made a wish.
358
00:22:13,820 --> 00:22:17,410
- What was it?
- If I say, it won't come true.
359
00:22:17,530 --> 00:22:20,920
Will it if you don't? Olive?
360
00:22:21,070 --> 00:22:23,130
It was for work.
361
00:22:23,330 --> 00:22:26,080
My sister's going
to find me something.
362
00:22:27,370 --> 00:22:29,130
In a shoe factory.
363
00:22:29,290 --> 00:22:32,800
The money's not so good,
but the shoes are 20% off.
364
00:22:32,960 --> 00:22:35,230
- That's good!
- Yes.
365
00:22:35,380 --> 00:22:37,810
That's really good.
366
00:22:38,630 --> 00:22:40,010
Look at me.
367
00:22:41,800 --> 00:22:44,220
Would you like to work in TV?
368
00:22:44,350 --> 00:22:46,070
I'd never thought of it.
369
00:22:46,220 --> 00:22:49,770
I could help you with that,
if you like.
370
00:22:49,940 --> 00:22:52,320
- Yeah, right!
- I'm not kidding!
371
00:22:52,480 --> 00:22:53,660
I'm not.
372
00:22:53,820 --> 00:22:56,080
I present a TV show every day.
373
00:22:56,230 --> 00:22:59,910
I present It's In The Bag.
Don't you know it?
374
00:23:00,110 --> 00:23:01,870
I've never had it.
375
00:23:01,990 --> 00:23:04,720
Don't you know It's In The Bag?
376
00:23:04,870 --> 00:23:08,050
- Come and see.
- What a joke!
377
00:23:08,250 --> 00:23:10,450
You'll see if I'm joking.
378
00:23:10,580 --> 00:23:13,550
- I'll see?
- So what about that then?
379
00:23:14,670 --> 00:23:15,960
Is that you?
380
00:23:16,760 --> 00:23:20,550
- You work on TV?
- You see? I'm not kidding.
381
00:23:21,720 --> 00:23:25,100
It's not my fault.
I don't watch TV.
382
00:23:25,220 --> 00:23:27,810
- I feel so silly.
- It doesn't matter.
383
00:23:27,970 --> 00:23:30,780
When you're a public figure, like me,
384
00:23:30,940 --> 00:23:33,020
people's attitude changes.
385
00:23:33,230 --> 00:23:35,730
You're spontaneous. I like that.
386
00:23:36,530 --> 00:23:40,450
- I'm drinking with a star!
- Sort of.
387
00:23:41,070 --> 00:23:42,380
So...
388
00:23:42,740 --> 00:23:46,570
if I'm offering you a job,
it's not just hot air.
389
00:23:46,910 --> 00:23:48,540
Doing what?
390
00:23:49,870 --> 00:23:50,920
Got your BEPS?
391
00:23:52,170 --> 00:23:54,430
- My what?
- B.E.P.S?
392
00:23:56,550 --> 00:23:59,180
- Is that a vaccination?
- It's OK.
393
00:23:59,630 --> 00:24:03,840
You won't need to have done
too much time.
394
00:24:05,010 --> 00:24:07,050
- What?
- What?
395
00:24:07,180 --> 00:24:09,480
Did you say I'd been in prison?
396
00:24:09,640 --> 00:24:12,950
- No one said that!
- Listen, I'm honest.
397
00:24:13,100 --> 00:24:16,530
- I've not been to prison.
- I meant time in school.
398
00:24:16,730 --> 00:24:20,860
- Don't you know the Central School?
- Where the guards go?
399
00:24:21,030 --> 00:24:22,320
No.
400
00:24:22,450 --> 00:24:26,330
I just meant that to dance
with a number on your butt
401
00:24:26,490 --> 00:24:29,080
you don't need to be too bright!
402
00:24:29,240 --> 00:24:31,330
- Dancing?
- Yes.
403
00:24:31,500 --> 00:24:34,380
I thought it was something else!
404
00:24:34,580 --> 00:24:38,210
There are 3 girls
that dance with the scores.
405
00:24:38,340 --> 00:24:40,760
145, 146!
406
00:24:40,920 --> 00:24:45,810
And sometimes they do 12!
You'd fit right in.
407
00:24:45,970 --> 00:24:49,070
- Nice.
- Yes, it's very nice.
408
00:24:49,220 --> 00:24:51,640
You have to be gorgeous to do that.
409
00:24:51,850 --> 00:24:54,730
Why?
Are you hung up about something?
410
00:24:54,850 --> 00:24:56,410
- No?
- No.
411
00:24:56,560 --> 00:24:59,700
- My ass is all right.
- Let's have a look.
412
00:25:00,190 --> 00:25:03,750
That's nice!
I've got your heart on my sleeve!
413
00:25:03,900 --> 00:25:05,040
Silly!
414
00:25:05,200 --> 00:25:08,040
Anyway, it's all framed.
You don't see the bottom.
415
00:25:08,330 --> 00:25:11,460
Sometimes they only wear
the costume on top.
416
00:25:11,620 --> 00:25:14,120
- I never knew.
- The audience doesn't.
417
00:25:14,290 --> 00:25:16,210
That's TV.
418
00:25:16,500 --> 00:25:19,550
You know,
I was a majorette for 2 years.
419
00:25:19,710 --> 00:25:21,140
- No!
- I was.
420
00:25:21,550 --> 00:25:23,600
Then you can do anything.
421
00:25:23,800 --> 00:25:26,350
- That's the best school.
- Really?
422
00:25:26,510 --> 00:25:29,560
Most girls on TV
started as majorettes.
423
00:25:29,760 --> 00:25:33,320
I didn't know.
I was really good, too.
424
00:25:33,480 --> 00:25:35,650
I threw my stick 3 or 4m up.
425
00:25:35,850 --> 00:25:38,120
- Always...
- Or 6m.
426
00:25:38,310 --> 00:25:40,780
You may well be right.
427
00:25:41,270 --> 00:25:45,650
Why don't you do
a little demonstration, here?
428
00:25:46,240 --> 00:25:47,530
- Here?
- Why not?
429
00:25:47,700 --> 00:25:50,910
- You'd be fine.
- Yes, but...
430
00:25:52,080 --> 00:25:54,410
Then I could get an idea.
431
00:25:54,580 --> 00:25:56,450
It's been ages.
432
00:25:56,580 --> 00:25:59,220
It's like riding a bike.
433
00:25:59,420 --> 00:26:01,380
We're all alone.
Don't be shy.
434
00:26:01,500 --> 00:26:03,840
I'm so rusty.
435
00:26:04,010 --> 00:26:07,190
This'll grease the wheels.
436
00:26:07,380 --> 00:26:08,680
Cold, like that?
437
00:26:08,800 --> 00:26:11,440
You won't be cold, I promise.
438
00:26:11,640 --> 00:26:14,940
- I promise.
- I'll do it for you.
439
00:26:15,060 --> 00:26:17,490
Don't be too hard...
440
00:26:17,640 --> 00:26:20,620
I know how to judge.
Your very good health.
441
00:26:20,770 --> 00:26:21,910
- Cheers.
- In one?
442
00:26:22,070 --> 00:26:23,030
Cheers.
443
00:26:26,990 --> 00:26:30,420
- That's good?
- Over to you.
444
00:26:30,570 --> 00:26:32,880
OK, let me get ready.
445
00:26:34,490 --> 00:26:35,660
Let's go!
446
00:26:37,540 --> 00:26:38,960
I'll warm up.
447
00:26:45,380 --> 00:26:47,770
The wrists are important.
448
00:26:48,550 --> 00:26:49,690
Go for it!
449
00:27:05,400 --> 00:27:06,870
Stop, stop, stop.
450
00:27:10,410 --> 00:27:13,370
- No good?
- You were really good.
451
00:27:13,530 --> 00:27:14,790
Really good!
452
00:27:14,990 --> 00:27:17,790
But what about the drum?
453
00:27:18,000 --> 00:27:20,580
We have to have the drum noise.
454
00:27:20,710 --> 00:27:23,010
It'll be clearer with the rhythm.
455
00:27:23,210 --> 00:27:26,060
- I've never done it.
- You have to.
456
00:27:26,500 --> 00:27:29,440
- Will it count?
- Everything counts, on TV.
457
00:27:29,590 --> 00:27:31,480
Even the presentation.
458
00:27:32,220 --> 00:27:35,730
I'll have a go,
but I've never done it before.
459
00:27:59,120 --> 00:27:59,950
Stop.
460
00:28:01,040 --> 00:28:02,080
Stop!
461
00:28:02,750 --> 00:28:04,300
That's ridiculous. Stop.
462
00:28:05,210 --> 00:28:08,770
I'm out of practice.
You'll see in 2 or 3 months...
463
00:28:08,880 --> 00:28:10,190
I won't.
464
00:28:10,380 --> 00:28:13,020
I was just
making you look ridiculous.
465
00:28:16,850 --> 00:28:20,110
We don't need anyone on TV.
Especially not you.
466
00:28:26,020 --> 00:28:28,030
Why did you do that?
467
00:28:30,030 --> 00:28:32,120
Because I'm drunk.
468
00:28:32,990 --> 00:28:35,740
Go ahead,
if you want to say I'm sick.
469
00:28:36,490 --> 00:28:37,830
I'm sick.
470
00:28:48,090 --> 00:28:50,390
I've known some jerks in my life,
471
00:28:50,590 --> 00:28:53,590
but I put you
in the number one spot.
472
00:28:56,390 --> 00:28:57,780
King of the Jerks.
473
00:29:01,810 --> 00:29:04,410
I'll have that as a souvenir, OK?
474
00:29:05,190 --> 00:29:07,950
You don't meet stars every day.
475
00:29:08,110 --> 00:29:10,660
I haven't missed much, without a TV.
476
00:29:21,620 --> 00:29:23,640
Fred, Fred, wait.
477
00:29:23,830 --> 00:29:26,960
- I'm really sorry.
- Get lost!
478
00:29:27,080 --> 00:29:30,300
I don't know what I'm saying
when I'm drunk.
479
00:29:30,460 --> 00:29:33,050
Slap me, but stop crying.
480
00:29:33,210 --> 00:29:36,400
It's my fault.
I shouldn't have believed you.
481
00:29:36,550 --> 00:29:38,600
I acted like a fool.
482
00:29:38,760 --> 00:29:41,190
I'm sorry, I spoiled your evening.
483
00:29:41,390 --> 00:29:43,390
Will you forgive me?
484
00:29:43,560 --> 00:29:46,320
- Go away.
- I'm begging you on my knees.
485
00:29:46,440 --> 00:29:47,740
Please.
486
00:29:50,020 --> 00:29:51,700
You can't stay like that.
487
00:29:51,820 --> 00:29:53,210
Get up.
488
00:29:53,360 --> 00:29:55,370
You're a funny guy.
489
00:29:56,360 --> 00:29:58,040
Let's go for a coffee.
490
00:29:58,160 --> 00:30:00,790
This'll straighten us out.
491
00:30:00,950 --> 00:30:03,500
- Me, especially.
- You're funny.
492
00:30:08,630 --> 00:30:10,100
There's a bistro.
493
00:30:16,840 --> 00:30:20,520
- Shall I carry that?
- No, it's not heavy.
494
00:30:20,720 --> 00:30:24,480
It's nice to get a bit of fresh air.
495
00:30:24,600 --> 00:30:27,930
I'm filthy. It must be nice inside.
496
00:30:28,100 --> 00:30:31,780
You're drunk and I'm paying for it.
What an evening!
497
00:30:31,940 --> 00:30:33,030
I understand.
498
00:30:33,230 --> 00:30:37,330
If I'd met a guy like me,
I'd have slapped him.
499
00:30:37,450 --> 00:30:40,000
- Why the dark glasses?
- What?
500
00:30:40,200 --> 00:30:43,710
Are you scared
of being seen with me?
501
00:30:43,830 --> 00:30:46,590
No. I swear it's not that.
502
00:30:46,790 --> 00:30:50,620
I just don't want to be
Jacques Belin, in this state.
503
00:30:50,750 --> 00:30:52,260
Let's have a drink.
504
00:30:53,040 --> 00:30:54,550
2 coffees, please.
505
00:30:54,800 --> 00:30:56,730
- We're shut!
- We'll be quick.
506
00:30:56,880 --> 00:30:59,940
- The machine's off.
- 2 Vichy waters.
507
00:31:01,180 --> 00:31:04,640
- With 2 straws?
- Can I make a call?
508
00:31:04,810 --> 00:31:06,610
- It's out of order.
- Please.
509
00:31:06,770 --> 00:31:07,990
- For Paris?
- Yes.
510
00:31:08,140 --> 00:31:10,080
- It's back there.
- Thanks.
511
00:31:23,030 --> 00:31:24,500
Jean-François?
512
00:31:24,700 --> 00:31:25,880
It's Jacques.
513
00:31:26,620 --> 00:31:27,660
Belin.
514
00:31:30,540 --> 00:31:33,290
I've had a bit of a problem.
515
00:31:33,840 --> 00:31:36,050
Is President Bulot there?
516
00:31:36,210 --> 00:31:39,060
I need to speak to him.
I'm coming.
517
00:31:39,220 --> 00:31:41,350
See you. Bye.
518
00:31:46,810 --> 00:31:49,360
A Vichy water will help.
519
00:31:54,560 --> 00:31:59,620
I'm so horrible.
I was really dreadful to you.
520
00:32:00,490 --> 00:32:03,790
- It's OK.
- I was an idiot.
521
00:32:03,950 --> 00:32:06,920
These things happen...
522
00:32:08,450 --> 00:32:09,660
To idiots.
523
00:32:13,170 --> 00:32:16,560
- You know what I'd like?
- Tell me.
524
00:32:18,050 --> 00:32:19,900
I'd like you to kiss me.
525
00:32:20,800 --> 00:32:22,220
Well now...
526
00:32:23,590 --> 00:32:25,230
So you're not cross?
527
00:32:25,390 --> 00:32:26,810
I'd like that.
528
00:32:28,430 --> 00:32:29,700
I'd like that.
529
00:32:34,600 --> 00:32:35,980
There.
530
00:32:36,150 --> 00:32:37,990
Do you do four times?
531
00:32:39,610 --> 00:32:41,780
What's up?
532
00:32:42,650 --> 00:32:44,170
Nothing. I'm fine.
533
00:32:45,240 --> 00:32:48,620
- I wasn't expecting that.
- What were you expecting?
534
00:32:49,330 --> 00:32:52,920
- Not on the cheek.
- Well now...
535
00:32:53,080 --> 00:32:54,130
It's refined.
536
00:32:54,750 --> 00:32:58,060
I'm not your type.
That much is clear.
537
00:32:58,210 --> 00:33:01,790
Fred... You're a great girl.
538
00:33:01,960 --> 00:33:04,720
But I can't afford to. I can't.
539
00:33:04,880 --> 00:33:07,820
Was the girl you were shouting at
pretty?
540
00:33:07,970 --> 00:33:10,310
Yes. Really pretty.
541
00:33:10,850 --> 00:33:12,010
She's pretty.
542
00:33:14,730 --> 00:33:17,030
A beautiful bitch, as they say.
543
00:33:18,690 --> 00:33:19,980
A beautiful bitch.
544
00:33:21,110 --> 00:33:22,500
Is she a film star?
545
00:33:23,070 --> 00:33:24,580
She'd like to be.
546
00:33:24,700 --> 00:33:26,840
She works mostly on TV.
547
00:33:27,070 --> 00:33:30,170
She's in the big soap opera
at the moment.
548
00:33:30,830 --> 00:33:32,630
The Brossard Saga.
549
00:33:32,790 --> 00:33:35,010
Is it to do with the biscuits?
550
00:33:36,540 --> 00:33:40,430
- You're obsessed!
- What? Isn't it?
551
00:33:40,960 --> 00:33:43,760
You're not far off.
It's bread and butter.
552
00:33:43,970 --> 00:33:47,810
- Are you upset about her?
- So-so.
553
00:33:48,970 --> 00:33:49,800
So-so.
554
00:33:50,470 --> 00:33:51,400
It's empty
555
00:33:52,930 --> 00:33:54,820
We'd meet up at weekends.
556
00:33:55,480 --> 00:33:57,940
We'd be worn out from work.
557
00:33:58,100 --> 00:34:00,060
We'd watch TV.
558
00:34:00,230 --> 00:34:02,740
So at the weekends...
559
00:34:02,900 --> 00:34:04,750
I don't have a TV.
560
00:34:04,900 --> 00:34:06,110
- Thanks.
- Sure.
561
00:34:06,900 --> 00:34:09,340
Do you want a hand? Out!
562
00:34:09,490 --> 00:34:11,660
- Sorry?
- I saw that!
563
00:34:11,830 --> 00:34:13,500
Are you in business now?
564
00:34:13,660 --> 00:34:16,430
It's just a misunderstanding.
565
00:34:16,660 --> 00:34:19,710
- Did the Chinese send you?
- Steady on.
566
00:34:19,920 --> 00:34:23,430
- Shut your face.
- What did you say?
567
00:34:23,590 --> 00:34:24,760
Hold that.
568
00:34:25,380 --> 00:34:26,590
I'll tell you!
569
00:34:35,060 --> 00:34:36,780
- I'll pay!
- Get out.
570
00:34:46,150 --> 00:34:47,450
Get those off.
571
00:34:47,900 --> 00:34:49,280
Who's that?
572
00:34:50,280 --> 00:34:51,820
It's Jacques Belin.
573
00:34:52,450 --> 00:34:54,170
Yes. Jacques Belin!
574
00:34:57,160 --> 00:34:58,920
I've been telling you.
575
00:34:59,120 --> 00:35:01,180
It's In The Bag! Here!
576
00:35:05,960 --> 00:35:08,140
Jacques Belin, off the TV.
577
00:35:08,300 --> 00:35:10,770
- I'll get my mum.
- We don't have time.
578
00:35:10,930 --> 00:35:14,470
She loves you.
Are you kidding?
579
00:35:15,680 --> 00:35:16,820
Let's go.
580
00:35:17,270 --> 00:35:20,030
- He's getting him mum.
- I'm already late.
581
00:35:20,190 --> 00:35:24,480
Wait. He'll be disappointed.
These people are nice.
582
00:35:24,650 --> 00:35:26,490
Stop acting the star.
583
00:35:28,740 --> 00:35:32,950
How come you speak Arabic?
Is that your background?
584
00:35:33,120 --> 00:35:36,550
No, I learned
from my Algerian cellmate.
585
00:35:37,750 --> 00:35:39,960
I've just got out of prison.
586
00:35:42,000 --> 00:35:44,340
I'd never have thought it.
587
00:35:44,880 --> 00:35:46,920
You look so honest.
588
00:35:47,670 --> 00:35:50,010
I speak a bit of Portuguese too.
589
00:35:57,430 --> 00:35:59,820
Mr Bilin. It's In The Bag.
590
00:35:59,980 --> 00:36:02,360
Thanks so much for coming.
591
00:36:02,520 --> 00:36:06,320
- Mr Bilin!
- It's Belin.
592
00:36:08,190 --> 00:36:10,400
- I like your bag.
- It's not mine.
593
00:36:10,570 --> 00:36:12,200
Mrs Bilin!
594
00:36:15,240 --> 00:36:19,500
- Thanks. We have to go.
- No! Have a boukha.
595
00:36:19,660 --> 00:36:23,170
- On the house!
- No, really, we can't!
596
00:36:23,830 --> 00:36:27,550
Boukha's deadly stuff.
I have to go.
597
00:36:27,710 --> 00:36:30,600
- Belin, Belin.
- Come on, it's not strong.
598
00:36:30,760 --> 00:36:32,430
I know it's not.
599
00:36:32,590 --> 00:36:37,520
- I'm tired. I have to go.
- Just a taste. Go on!
600
00:36:37,680 --> 00:36:39,770
I know what it tastes like.
601
00:36:43,600 --> 00:36:46,780
- A bit more.
- It's not at all strong.
602
00:36:46,940 --> 00:36:49,490
- It just slips down.
- I know.
603
00:36:50,190 --> 00:36:51,330
Stop!
604
00:36:54,360 --> 00:36:57,750
It's really not strong.
But I have to go.
605
00:36:57,910 --> 00:37:00,340
- One more.
- Come on, Mr Belin.
606
00:37:00,490 --> 00:37:03,180
Ask your mother to let go of me.
607
00:37:03,330 --> 00:37:07,540
- She's very nice.
- I see! Let's go.
608
00:37:10,000 --> 00:37:12,390
Remind me, what's this...
609
00:37:14,470 --> 00:37:15,760
made with?
- Figs.
610
00:37:15,930 --> 00:37:19,110
- It's made from figs.
- It's very good for you.
611
00:37:24,350 --> 00:37:26,650
I'm itching!
612
00:37:30,400 --> 00:37:33,330
In my stomach!
It's like fire.
613
00:37:33,490 --> 00:37:37,710
- That's the figs.
- I can't scratch it.
614
00:37:37,870 --> 00:37:40,400
Give me your hand!
615
00:37:40,580 --> 00:37:43,670
You're getting on my nerves!
616
00:37:43,830 --> 00:37:45,840
- Leave it, Jugnot.
- Hi, Belin!
617
00:37:46,000 --> 00:37:49,930
- Good luck.
- And he touched my ass!
618
00:37:54,510 --> 00:37:57,180
- What an idiot!
- He's an artist.
619
00:37:57,550 --> 00:38:00,930
- Who's the big angry one?
- President Bulot.
620
00:38:01,100 --> 00:38:02,570
He runs the channel.
621
00:38:02,720 --> 00:38:05,520
We were just arguing.
Where's Marlène?
622
00:38:05,690 --> 00:38:08,580
Something came up for Marlène...
623
00:38:08,730 --> 00:38:12,030
She's got boils inside her nose,
but...
624
00:38:12,190 --> 00:38:15,160
- It's not serious.
- Well done, for the Dandy.
625
00:38:15,320 --> 00:38:16,950
- Thanks.
- Thanks.
626
00:38:17,110 --> 00:38:18,870
- Thanks.
- She doesn't drink.
627
00:38:19,030 --> 00:38:23,170
She's having them out tomorrow.
It's totally benign.
628
00:38:23,330 --> 00:38:26,760
This is Fred.
Fred, Jean-François Ragain.
629
00:38:26,910 --> 00:38:30,630
Fred is a bear tamer.
Fred, Jean-François Ragain.
630
00:38:30,790 --> 00:38:33,810
- A table-footballer's handshake.
- Great!
631
00:38:33,960 --> 00:38:36,350
- What circus are you with?
- Err...
632
00:38:36,510 --> 00:38:37,810
Pinder!
633
00:38:39,090 --> 00:38:42,230
I'll go and see Bulot.
I need to speak to him.
634
00:38:42,390 --> 00:38:44,940
No wait till he's finished playing.
635
00:38:45,100 --> 00:38:47,910
He almost lost it
with Jugnot and Auguste.
636
00:38:48,060 --> 00:38:52,660
Help yourself. That's Caribbean...
No that's Asian, that's Caribbean.
637
00:38:52,820 --> 00:38:53,960
Hi, Dorothy!
638
00:38:54,110 --> 00:38:55,710
- Thanks.
- Congratulations.
639
00:38:55,860 --> 00:38:58,530
- Thanks.
- Thanks. Caribbean.
640
00:38:58,700 --> 00:39:01,510
Thanks for the Dandy.
641
00:39:01,660 --> 00:39:03,960
- Come this way. Hi.
- Jacques Belin.
642
00:39:04,120 --> 00:39:06,620
Well done for the Dandy.
643
00:39:06,790 --> 00:39:10,760
I'm happy about that.
Let's go. Caribbean.
644
00:39:11,540 --> 00:39:13,350
No thanks.
645
00:39:20,380 --> 00:39:23,050
Why did you say I was a bear tamer?
646
00:39:23,220 --> 00:39:25,640
It's not true.
Stop it!
647
00:39:25,810 --> 00:39:29,240
Wouldn't you like to have been?
648
00:39:29,390 --> 00:39:34,000
- Maybe, but not with bears.
- Why not with bears?
649
00:39:35,650 --> 00:39:39,830
I have a friend in jail
who managed
650
00:39:40,450 --> 00:39:42,800
to tame...
651
00:39:43,700 --> 00:39:46,170
a flea.
- That makes it itch.
652
00:39:46,540 --> 00:39:48,960
- Oh no!
- That itches.
653
00:39:50,330 --> 00:39:54,840
- What was the flea doing?
- Not biting her.
654
00:39:55,630 --> 00:39:57,300
It was a nice flea.
655
00:40:01,590 --> 00:40:03,650
She knew it well!
656
00:40:04,390 --> 00:40:06,440
When she whistled...
657
00:40:08,560 --> 00:40:09,520
it'd come back.
658
00:40:11,640 --> 00:40:12,900
Or elephants.
659
00:40:13,770 --> 00:40:16,160
Elephants are good.
660
00:40:16,320 --> 00:40:20,540
Taming elephants
would be nicer than bears.
661
00:40:20,690 --> 00:40:24,610
Maybe. You know I did something
with elephants
662
00:40:24,820 --> 00:40:28,540
at the Gala de l'Union des Artistes.
663
00:40:28,740 --> 00:40:31,530
African elephants, with big ears,
664
00:40:31,710 --> 00:40:33,080
and Asian elephants,
665
00:40:33,290 --> 00:40:34,750
with small ears.
666
00:40:34,960 --> 00:40:37,170
So the biggest ones didn't have...
667
00:40:37,340 --> 00:40:40,770
The small ones had massive balls.
668
00:40:41,840 --> 00:40:44,590
The big ones often had small dicks.
669
00:40:45,970 --> 00:40:48,820
Something annoyed the elephant.
670
00:40:48,970 --> 00:40:51,730
The trainer said the African one
671
00:40:53,230 --> 00:40:55,250
didn't like my cologne.
672
00:40:55,650 --> 00:40:58,960
He kept getting me on the neck.
673
00:40:59,110 --> 00:41:01,110
Whacking the back of my neck.
674
00:41:01,490 --> 00:41:04,950
Damn. It just jumped into the piano.
675
00:41:05,360 --> 00:41:06,410
Hi, Jacques.
676
00:41:07,490 --> 00:41:09,710
- Bravo.
- Sorry?
677
00:41:10,240 --> 00:41:12,300
- The Dandy d'Or.
- Ah, yes!
678
00:41:12,450 --> 00:41:15,220
That sounds funny.
679
00:41:17,960 --> 00:41:19,800
Yes, it does.
680
00:41:34,850 --> 00:41:37,200
That's Caribbean black pudding.
681
00:41:37,350 --> 00:41:40,700
Careful. It's very spicy.
682
00:41:42,480 --> 00:41:43,450
Shit.
683
00:41:43,610 --> 00:41:46,460
Could you help me life this up?
684
00:41:48,660 --> 00:41:49,920
It's got everywhere!
685
00:41:50,120 --> 00:41:51,210
Look at that!
686
00:41:51,370 --> 00:41:54,630
The guy that's just arrived
is Marc-André Ammou.
687
00:41:54,790 --> 00:41:57,770
You wouldn't believe
what he writes about me.
688
00:41:57,920 --> 00:42:02,270
- It's real poison.
- Smash his face in!
689
00:42:03,880 --> 00:42:06,810
Have a seat, this could get rough.
690
00:42:09,050 --> 00:42:12,190
So, Marc-André Ammou-mou.
691
00:42:13,180 --> 00:42:18,080
I didn't think they were letting
urbane fuckers like you in.
692
00:42:18,230 --> 00:42:21,660
I see the Dandy's true to form.
693
00:42:21,820 --> 00:42:23,870
Is it still "in the bag"?
694
00:42:24,030 --> 00:42:27,160
It's not getting too heavy,
stuffed with
695
00:42:27,360 --> 00:42:28,620
all that nonsense?
696
00:42:30,070 --> 00:42:33,790
I'll get you, one of these days.
697
00:42:33,950 --> 00:42:35,090
Very funny!
698
00:42:35,250 --> 00:42:38,630
Elegance and humour combined,
how overwhelming.
699
00:42:39,750 --> 00:42:42,880
- Have you got any scissors?
- Why?
700
00:42:43,050 --> 00:42:44,130
No reason.
701
00:42:45,670 --> 00:42:50,180
I was brought up with bears.
And bears aren't so nice.
702
00:42:50,340 --> 00:42:53,110
You just have to be gentle with them.
703
00:42:53,890 --> 00:42:56,860
You have to discipline them
with a stick!
704
00:42:57,060 --> 00:43:01,030
- Did you have any accidents?
- You might not believe me,
705
00:43:01,190 --> 00:43:04,370
but one bit me in the stomach.
706
00:43:06,150 --> 00:43:10,250
- What's happened?
- How's the piano?
707
00:43:13,830 --> 00:43:15,080
Got any scissors?
708
00:43:16,500 --> 00:43:18,170
- Scissors?
- Why?
709
00:43:18,330 --> 00:43:19,800
- Sharp ones.
- Your nails?
710
00:43:19,960 --> 00:43:23,800
- I'll check in the kitchen.
- Bravo. Go on.
711
00:43:23,960 --> 00:43:28,850
I'm a bear, too.
Maybe you could tame me?
712
00:43:30,630 --> 00:43:33,550
I prefer bears.
At least they hibernate.
713
00:43:33,720 --> 00:43:35,150
3 months of peace!
714
00:43:39,890 --> 00:43:41,950
They hibernate in winter.
715
00:43:42,100 --> 00:43:44,360
And do they spring in spring?
716
00:43:52,160 --> 00:43:55,870
He's crazy! He cut my ears.
717
00:43:56,040 --> 00:43:57,790
- What?
- He cut my lobe.
718
00:43:58,000 --> 00:44:01,090
- Who?
- Belin, Belin!
719
00:44:01,830 --> 00:44:04,800
- Come in the bathroom.
- Get off, Ragain!
720
00:44:04,960 --> 00:44:07,130
This is shocking.
721
00:44:12,890 --> 00:44:14,110
Shall we?
722
00:44:42,000 --> 00:44:44,960
- I'll call my lawyer.
- Shall I even you up?
723
00:44:45,830 --> 00:44:48,270
Wait till your next review!
724
00:44:48,420 --> 00:44:50,510
You've had it, Belin!
725
00:44:50,880 --> 00:44:52,800
Not quite yet!
726
00:45:51,820 --> 00:45:54,830
No! We were just getting going!
727
00:45:54,990 --> 00:45:56,580
What a loser.
728
00:45:56,740 --> 00:45:58,960
President, I'm glad to see you.
729
00:45:59,120 --> 00:46:00,970
I've got an idea for a show
730
00:46:01,160 --> 00:46:02,700
at 8.30pm.
731
00:46:02,970 --> 00:46:07,280
It's simple. Are you shaking?
It's simple: a couple,
732
00:46:07,470 --> 00:46:09,650
a journey, and then a bit of sex.
733
00:46:09,810 --> 00:46:13,160
- Do you like sex?
- This is a tricky shot.
734
00:46:13,310 --> 00:46:16,660
- Talk to him later.
- We'll speak later.
735
00:46:16,820 --> 00:46:18,910
What happened with Ammou?
736
00:46:19,070 --> 00:46:21,070
- He attacked me.
- What happened?
737
00:46:21,240 --> 00:46:25,200
- Do you have any disinfectant?
- In the bathroom.
738
00:46:25,370 --> 00:46:28,380
Stop, stop. I need a drink.
739
00:46:31,870 --> 00:46:36,300
President, you should think
about this. It's a good idea.
740
00:46:36,460 --> 00:46:40,100
- Simple, pertinent questions.
- You're putting me off.
741
00:46:40,260 --> 00:46:42,890
- Let's go.
- Let him play his shot.
742
00:46:43,050 --> 00:46:44,730
If I may,
743
00:46:44,930 --> 00:46:47,140
spread your fingers wide.
744
00:46:50,310 --> 00:46:52,440
You've got a great elbow!
745
00:46:53,400 --> 00:46:54,570
Can I play?
746
00:46:54,900 --> 00:46:58,490
- That's not a good idea.
- I know how.
747
00:46:58,650 --> 00:47:02,120
This is a serious game.
She's not in a fit state.
748
00:47:02,280 --> 00:47:06,330
Just a shot. Don't be hard.
Just one. I know how.
749
00:47:06,490 --> 00:47:10,380
Wait till we've finished,
if you want to tear the cloth!
750
00:47:11,040 --> 00:47:13,840
I said I know how to play!
751
00:47:14,000 --> 00:47:17,590
- She said she knows how!
- Shove over.
752
00:47:19,300 --> 00:47:21,630
OK, you've proved yourself,
753
00:47:21,840 --> 00:47:23,730
now get lost!
754
00:47:23,880 --> 00:47:26,270
- What did he say?
- "Get lost"!
755
00:47:26,430 --> 00:47:28,110
That's nasty.
756
00:47:28,260 --> 00:47:31,510
You can hardly stand.
You stink of booze.
757
00:47:31,730 --> 00:47:35,980
- I've just had water!
- Who do you think you are?
758
00:47:36,150 --> 00:47:38,700
Did you pay for all this?
759
00:47:38,860 --> 00:47:39,950
Who is she?
760
00:47:40,150 --> 00:47:44,040
I'm not saying anything,
but she looks like a hooker.
761
00:47:46,160 --> 00:47:47,320
How's it going?
762
00:47:47,490 --> 00:47:50,410
Kick her out on her ass!
763
00:47:50,580 --> 00:47:53,380
What's the problem here, President?
764
00:47:53,540 --> 00:47:57,880
He got a slap,
because he said "get lost".
765
00:47:58,090 --> 00:47:59,560
You're drunk!
766
00:47:59,710 --> 00:48:04,640
I won't even take the trouble
to slap you, shit-wit!
767
00:48:04,800 --> 00:48:06,940
She's a whore, or I'm a monk!
768
00:48:07,140 --> 00:48:10,150
I've got scissors here!
769
00:48:10,310 --> 00:48:11,730
What did you say?
770
00:48:12,680 --> 00:48:15,990
- He said "get lost".
- Nasty!
771
00:48:16,140 --> 00:48:17,830
You're not very nice.
772
00:48:22,780 --> 00:48:25,940
- Let's go, Belin!
- You're not going to fight!
773
00:48:26,910 --> 00:48:29,240
- Sorry.
- Not at all, President.
774
00:48:47,970 --> 00:48:49,890
"B" for "Belin"!
775
00:49:06,320 --> 00:49:09,380
- "Get lost"!
- Up you get.
776
00:49:16,540 --> 00:49:18,960
I'll get you this time.
777
00:49:28,220 --> 00:49:31,150
Bash his nose.
778
00:49:34,100 --> 00:49:35,490
Go on.
779
00:49:36,810 --> 00:49:38,960
Jacques, what's happening?
780
00:49:39,770 --> 00:49:41,820
Not the President's hair!
781
00:49:41,980 --> 00:49:44,860
President, President. Stop!
782
00:49:46,820 --> 00:49:48,620
We're OK!
783
00:49:48,780 --> 00:49:52,210
- We're OK.
- Better than OK.
784
00:49:52,370 --> 00:49:55,040
- This is nice.
- Taking it easy.
785
00:49:55,200 --> 00:49:59,210
Nice and easy. No one bothering us.
786
00:49:59,370 --> 00:50:03,050
No one to say It's In The Bag!
787
00:50:03,210 --> 00:50:04,550
I can't stand that.
788
00:50:06,250 --> 00:50:07,630
I can't stand it.
789
00:50:11,090 --> 00:50:14,060
- It's nice, isn't it?
- Nice watch.
790
00:50:14,220 --> 00:50:17,190
Ragain brought that back from Japan.
791
00:50:17,350 --> 00:50:19,520
- Nice.
- Like it?
792
00:50:20,270 --> 00:50:23,190
Would you like that?
793
00:50:23,360 --> 00:50:26,450
It was a present. It's yours.
794
00:50:26,610 --> 00:50:30,330
I'd like you to have it.
795
00:50:31,780 --> 00:50:33,090
It suits you.
796
00:50:37,290 --> 00:50:39,590
How did you end up in jail?
797
00:50:39,750 --> 00:50:43,140
- What did you do?
- Nothing.
798
00:50:43,290 --> 00:50:45,420
Nothing? What did you do?
799
00:50:45,590 --> 00:50:50,010
- Nothing, I'm telling you.
- That's what everyone says.
800
00:50:50,170 --> 00:50:53,140
You were just walking past,
saw the light,
801
00:50:53,300 --> 00:50:54,310
and went in!
802
00:50:54,470 --> 00:50:56,490
Leave it out.
803
00:51:00,270 --> 00:51:04,230
You can tell me.
Go on, tell me.
804
00:51:04,400 --> 00:51:05,650
Whisper it.
805
00:51:07,070 --> 00:51:08,340
Whisper it.
806
00:51:09,280 --> 00:51:10,360
I...
807
00:51:12,740 --> 00:51:14,240
I killed my man.
808
00:51:20,540 --> 00:51:23,170
It was so stupid.
809
00:51:28,090 --> 00:51:30,890
I was washing my feet.
810
00:51:31,050 --> 00:51:35,270
We started arguing about
811
00:51:35,430 --> 00:51:38,590
how he preferred lavender soap
to cologne.
812
00:51:38,760 --> 00:51:40,520
So you see...
813
00:51:40,680 --> 00:51:42,650
serious stuff!
814
00:51:43,230 --> 00:51:44,650
Then...
815
00:51:45,690 --> 00:51:48,110
We started slapping each other.
816
00:51:48,270 --> 00:51:51,900
It's a boring story.
817
00:51:52,940 --> 00:51:56,210
And then, in the fight, he took...
818
00:51:56,360 --> 00:51:57,740
a powder compact.
819
00:51:59,490 --> 00:52:02,670
And he threw it against the wall.
820
00:52:02,830 --> 00:52:05,630
But in a really nasty way!
821
00:52:06,210 --> 00:52:09,970
That really wound me up.
I wanted to retaliate.
822
00:52:10,710 --> 00:52:14,840
So I took something of his.
I wanted to get him back.
823
00:52:15,010 --> 00:52:17,350
I took a ceramic gondola...
824
00:52:18,350 --> 00:52:20,860
With the little boatman in it
825
00:52:22,020 --> 00:52:24,480
and I threw it against the wall.
826
00:52:27,850 --> 00:52:30,990
I got three years. Three years.
827
00:52:31,150 --> 00:52:36,290
Three years for throwing a gondola,
that's heavy.
828
00:52:36,450 --> 00:52:40,340
I swear, I just threw that gondola.
829
00:52:40,490 --> 00:52:42,890
I just threw it.
830
00:52:43,580 --> 00:52:45,170
The stupid idiot
831
00:52:46,790 --> 00:52:50,920
got himself right between
832
00:52:51,090 --> 00:52:53,550
the wall and the gondola.
833
00:52:56,130 --> 00:52:59,810
And he got the gondola right in...
834
00:53:01,050 --> 00:53:04,480
Don't cry. Don't cry. Come on now.
835
00:53:06,060 --> 00:53:09,690
Killing someone
could happen to anyone.
836
00:53:09,850 --> 00:53:14,070
- No. Just to me.
- It could happen to me.
837
00:53:14,230 --> 00:53:19,570
I could have killed that big guy
with my billiard cue.
838
00:53:19,740 --> 00:53:23,170
I could have killed him,
without meaning to.
839
00:53:23,330 --> 00:53:26,010
You're a great girl. Don't cry.
840
00:53:53,860 --> 00:53:55,020
Hello?
841
00:53:56,070 --> 00:53:58,240
Oh, hi, Steve. Hi.
842
00:53:58,400 --> 00:54:00,420
Yes, you woke me up.
843
00:54:00,570 --> 00:54:02,920
What time is it? One?
844
00:54:03,070 --> 00:54:06,670
Oh, shit! I've lost my watch.
845
00:54:06,830 --> 00:54:09,680
No, I never take it off.
It was a present.
846
00:54:09,830 --> 00:54:13,300
I've got a steam-drill
going in my head.
847
00:54:13,460 --> 00:54:15,260
Shit. Wait.
848
00:54:15,750 --> 00:54:18,220
Let me get coffee and Alka-Seltzer.
849
00:54:18,380 --> 00:54:19,760
Oh my God.
850
00:54:20,720 --> 00:54:21,550
What?
851
00:54:21,760 --> 00:54:23,850
What a dreadful evening.
852
00:54:27,640 --> 00:54:29,730
I split up with Marlène.
853
00:54:31,060 --> 00:54:32,270
Is that funny?
854
00:54:33,480 --> 00:54:36,330
I got drunk in an Arab bistro.
855
00:54:38,110 --> 00:54:39,200
On boukha.
856
00:54:40,490 --> 00:54:42,490
It's strong stuff.
857
00:54:42,700 --> 00:54:44,070
Then...
858
00:54:44,280 --> 00:54:47,370
I don't know how I got home.
I lost my watch.
859
00:54:47,540 --> 00:54:50,930
I had a blackout.
What a disaster!
860
00:54:51,080 --> 00:54:51,920
Doesn't hurt,
861
00:54:52,120 --> 00:54:53,300
once in a while.
862
00:54:53,460 --> 00:54:55,630
You? Hang on...
863
00:54:58,670 --> 00:55:00,640
Did you hop on your frog?
864
00:55:01,510 --> 00:55:02,800
Dirty dog!
865
00:55:03,130 --> 00:55:05,590
What did she say when you went?
866
00:55:05,760 --> 00:55:07,230
You dirty dog!
867
00:55:09,100 --> 00:55:10,950
I need some coffee.
868
00:55:12,140 --> 00:55:13,320
Shit!
869
00:55:14,690 --> 00:55:18,080
Hello?
No, the phone fell in the coffee.
870
00:55:18,270 --> 00:55:21,160
The cleaning woman puts it
under the sink.
871
00:55:22,360 --> 00:55:23,990
When are you going?
872
00:55:24,160 --> 00:55:26,040
Today? What day is it?
873
00:55:26,660 --> 00:55:30,250
Shit! I've got an interview.
In half an hour.
874
00:55:30,790 --> 00:55:33,340
Listen, Steve, I've got to run.
875
00:55:34,290 --> 00:55:36,330
OK, see you.
876
00:55:36,500 --> 00:55:39,270
OK, Steve. Say hi to the frog.
877
00:56:01,780 --> 00:56:03,500
I don't have time.
878
00:56:19,500 --> 00:56:21,590
Jacques, are you awake?
879
00:57:56,270 --> 00:57:59,700
To Jacques Belin
His weight in pure Arabica
880
00:58:33,800 --> 00:58:37,980
What can I tell you?
We'll see about that.
881
01:00:36,550 --> 01:00:37,560
Hello?
882
01:00:38,090 --> 01:00:39,170
Hi, Yves.
883
01:00:39,350 --> 01:00:42,690
Hold on. There's something
wrong with the tap.
884
01:00:54,440 --> 01:00:56,070
What a face!
885
01:00:56,240 --> 01:00:59,090
I'm not surprised, after yesterday.
886
01:01:09,750 --> 01:01:12,220
I'll call back, something's come up.
887
01:01:12,630 --> 01:01:15,230
What's come up?
888
01:01:15,420 --> 01:01:16,400
Eh?
889
01:01:17,840 --> 01:01:20,490
That isn't my watch, is it?
890
01:01:20,640 --> 01:01:22,360
I wouldn't lose that!
891
01:01:22,510 --> 01:01:25,940
I don't get
presents like that every day.
892
01:01:27,480 --> 01:01:29,530
Am I going crazy? Who am I?
893
01:01:29,690 --> 01:01:31,990
Jacques, you've got a hangover.
894
01:01:32,150 --> 01:01:33,410
Who are you?
895
01:01:33,570 --> 01:01:36,630
I didn't want to wake you up.
896
01:01:36,780 --> 01:01:39,960
Hang on.
I need to get this straight.
897
01:01:40,110 --> 01:01:42,620
No! Not while I'm having my coffee!
898
01:01:42,780 --> 01:01:45,450
Not there, either!
It puts me off.
899
01:01:49,290 --> 01:01:52,260
What is this coffee? My God.
900
01:01:55,590 --> 01:01:57,340
I'm glad to have met you.
901
01:01:57,510 --> 01:01:59,680
Some guys are so lucky.
902
01:01:59,840 --> 01:02:04,070
- I could stay here for hours.
- My arms get tired.
903
01:02:04,220 --> 01:02:05,230
That's it!
904
01:02:05,430 --> 01:02:08,910
- You were waiting for a train!
- Easy. It's OK.
905
01:02:09,060 --> 01:02:12,070
- How come?
- I called my sister.
906
01:02:12,230 --> 01:02:13,610
So it's OK.
907
01:02:14,320 --> 01:02:16,780
No! Let me finish my coffee.
908
01:02:16,940 --> 01:02:19,070
Jocelyne was amazed.
909
01:02:19,240 --> 01:02:22,670
- Who?
- Jocelyne, my big sister.
910
01:02:24,780 --> 01:02:28,280
She couldn't believe
we're getting married.
911
01:02:28,450 --> 01:02:30,840
- Did you burn yourself?
- It's strong.
912
01:02:31,000 --> 01:02:33,600
- Wait, Nicole!
- I'm not Nicole!
913
01:02:33,750 --> 01:02:36,630
- Why not?
- I'm Fred. Don't say you forgot!
914
01:02:36,800 --> 01:02:40,430
No, I didn't forget.
Sit down, we need to talk.
915
01:02:40,590 --> 01:02:42,800
And you're not going to like it.
916
01:02:43,680 --> 01:02:46,640
- Now...
- You look like Ben Hur.
917
01:02:46,810 --> 01:02:51,520
We'll deal with him later.
I've got something to say.
918
01:02:52,520 --> 01:02:54,940
- Now.
- It's too big.
919
01:02:55,650 --> 01:02:57,870
- What?
- I got it too big.
920
01:02:58,990 --> 01:03:01,570
- What is this?
- It's from the market.
921
01:03:01,740 --> 01:03:03,910
I bought it from Maurice.
922
01:03:04,070 --> 01:03:06,790
They gave me 10% off? for you.
923
01:03:06,950 --> 01:03:08,380
I'll take it up.
924
01:03:08,540 --> 01:03:10,510
- How much was it?
- Don't ask!
925
01:03:10,620 --> 01:03:13,140
But I've got my own! Where is it?
926
01:03:13,330 --> 01:03:15,640
- Drying.
- What?
927
01:03:15,750 --> 01:03:17,920
I put it in the washing machine.
928
01:03:18,130 --> 01:03:21,930
- My cashmere? In the machine?
- I set it to "wool".
929
01:03:23,590 --> 01:03:25,140
I can't believe it!
930
01:03:31,430 --> 01:03:32,890
I got the wrong setting.
931
01:03:34,020 --> 01:03:37,350
This is cashmere.
Are you completely crazy?
932
01:03:37,900 --> 01:03:40,370
- I'll buy another one.
- What?
933
01:03:40,570 --> 01:03:42,840
Like this?
- Don't you like it?
934
01:03:43,030 --> 01:03:46,200
Calm down. It's no big deal.
935
01:03:46,370 --> 01:03:48,340
This isn't like you.
936
01:03:48,490 --> 01:03:50,620
I don't even know you.
937
01:03:50,790 --> 01:03:54,090
- We need to talk.
- What is it?
938
01:03:54,250 --> 01:03:56,220
- Do you want a coffee?
- Yes.
939
01:03:59,050 --> 01:04:03,020
- What have I brought home?
- What's this on the wall?
940
01:04:03,220 --> 01:04:04,970
A collection of junk?
941
01:04:05,130 --> 01:04:08,810
It's all the stuff from my program.
942
01:04:09,350 --> 01:04:13,140
- Souvenirs.
- I'll hang it back up.
943
01:04:13,270 --> 01:04:14,870
- There.
- Sit down.
944
01:04:15,060 --> 01:04:16,530
Here's a coffee.
945
01:04:17,940 --> 01:04:19,730
Now...
946
01:04:22,440 --> 01:04:24,200
I was out of it yesterday.
947
01:04:24,360 --> 01:04:26,420
As you well know.
948
01:04:26,570 --> 01:04:28,200
You were so funny.
949
01:04:28,370 --> 01:04:31,580
I'm much less funny
when I'm sober.
950
01:04:31,740 --> 01:04:34,880
You see,
I'm worried that there's been
951
01:04:35,040 --> 01:04:36,840
a sort of...
952
01:04:37,000 --> 01:04:38,630
big misunderstanding.
953
01:04:39,880 --> 01:04:42,310
- Shit, the TV!
- Fantastic!
954
01:04:42,460 --> 01:04:45,260
Why don't you go
and wait in the bedroom?
955
01:04:45,420 --> 01:04:47,100
I won't be long.
956
01:04:48,970 --> 01:04:52,520
I've waited 3 years,
another hour won't hurt.
957
01:04:55,140 --> 01:04:56,700
- Hi, Jacques.
- Hi.
958
01:04:56,850 --> 01:04:58,610
The team's on its way.
959
01:04:58,770 --> 01:05:01,320
Come in. No problem.
960
01:05:01,480 --> 01:05:04,610
- Did I wake you up?
- No, I'm all yours.
961
01:05:04,740 --> 01:05:07,370
Sit down. I'll get changed.
962
01:05:08,910 --> 01:05:10,130
Sit down.
963
01:05:10,910 --> 01:05:12,910
- What's this?
- I'm waiting.
964
01:05:13,080 --> 01:05:16,800
Don't wait in bed!
Wait getting dressed.
965
01:05:17,500 --> 01:05:19,460
That's what I'm doing.
966
01:05:23,880 --> 01:05:27,340
Wow! That's quite a show!
967
01:05:27,510 --> 01:05:28,650
All those clothes!
968
01:05:29,720 --> 01:05:32,140
Do you wear all that?
969
01:05:36,020 --> 01:05:36,940
Jacques...
970
01:05:38,440 --> 01:05:39,360
What?
971
01:05:40,060 --> 01:05:41,270
I love you.
972
01:05:43,270 --> 01:05:45,450
Listen, Fred, I have to...
973
01:05:45,610 --> 01:05:49,700
ask you something,
but it's a bit delicate.
974
01:05:50,740 --> 01:05:52,500
Hang on.
975
01:05:52,660 --> 01:05:57,880
When we came back yesterday,
did we...
976
01:05:58,000 --> 01:06:01,050
- You know...
- Sleep together?
977
01:06:01,250 --> 01:06:04,590
No, you were so drunk,
you were out like a light.
978
01:06:04,750 --> 01:06:06,380
- Were you worried?
- A bit.
979
01:06:06,550 --> 01:06:09,940
Don't worry.
It could happen to anyone.
980
01:06:10,090 --> 01:06:13,060
- No, no, no!
- Jacques...
981
01:06:13,640 --> 01:06:15,810
- Excuse me.
- Wait, France.
982
01:06:20,810 --> 01:06:22,820
I'm sorry to barge in.
983
01:06:22,940 --> 01:06:25,490
My cleaner was feeling faint.
984
01:06:25,690 --> 01:06:27,150
- Your cleaner?
- Yes.
985
01:06:27,320 --> 01:06:30,420
- Is she all right?
- Yes, she's better now.
986
01:06:30,570 --> 01:06:33,790
- Can we hurry along?
- We're coming, we're coming.
987
01:06:33,950 --> 01:06:36,470
France, we'll sit on the sofa.
988
01:06:37,240 --> 01:06:38,340
Come on.
989
01:06:40,000 --> 01:06:42,350
Jacques, you can't film like that.
990
01:06:42,540 --> 01:06:45,010
Oh, sorry, I'll get changed.
991
01:06:47,550 --> 01:06:49,680
I'll serve some coffee.
992
01:06:49,840 --> 01:06:50,730
No, no.
993
01:06:50,880 --> 01:06:52,510
No, no, Fred.
994
01:06:52,680 --> 01:06:54,480
You have to know something.
995
01:06:54,640 --> 01:06:57,520
- I'm a nice guy.
- That's obvious.
996
01:06:57,680 --> 01:06:59,180
No, it's not.
997
01:06:59,980 --> 01:07:01,200
Fred...
998
01:07:01,350 --> 01:07:04,030
- My memory's a blank.
- That's OK.
999
01:07:04,190 --> 01:07:06,280
No, I mean really nothing.
1000
01:07:06,440 --> 01:07:09,450
I had a total blackout.
My mind's a blank.
1001
01:07:09,570 --> 01:07:14,040
I've put myself in a real fix.
1002
01:07:14,240 --> 01:07:15,620
What do you mean?
1003
01:07:15,780 --> 01:07:19,540
I remember having a drink,
but not bringing you home.
1004
01:07:23,210 --> 01:07:27,890
- What do you mean?
- I've completely forgotten.
1005
01:07:29,460 --> 01:07:31,730
- Are you kidding?
- I wish,
1006
01:07:31,920 --> 01:07:33,810
but it's true.
1007
01:07:33,930 --> 01:07:36,010
This has never happened before.
1008
01:07:42,810 --> 01:07:45,660
It's never happened to me, either.
1009
01:07:48,570 --> 01:07:51,780
I didn't know you could
forget people like that.
1010
01:07:51,990 --> 01:07:53,360
It's a bit of a shock.
1011
01:07:53,530 --> 01:07:56,960
It was a shock for me too,
when I saw you.
1012
01:07:58,200 --> 01:07:59,410
I know, it's bad.
1013
01:07:59,620 --> 01:08:04,010
- I'm really sorry.
- Being sorry is easy.
1014
01:08:04,160 --> 01:08:05,590
You have to understand.
1015
01:08:06,790 --> 01:08:08,960
I was so drunk.
1016
01:08:09,130 --> 01:08:11,850
Everything I said
was just the drink.
1017
01:08:11,906 --> 01:08:15,710
If I asked you to marry me,
that's why.
1018
01:08:15,930 --> 01:08:19,510
How was I supposed to know?
I've never seen you sober.
1019
01:08:19,680 --> 01:08:23,570
- I've only known you drunk.
- Don't take it like that.
1020
01:08:24,480 --> 01:08:27,540
We had a good night together.
1021
01:08:27,690 --> 01:08:30,310
- I imagine.
- It's OK. I get it.
1022
01:08:30,480 --> 01:08:33,860
I always get
the shitty end of the deal.
1023
01:08:35,360 --> 01:08:38,030
I feel as bad as you do, I promise.
1024
01:08:39,620 --> 01:08:41,880
- I'm coming.
- Can you ask the cleaner
1025
01:08:42,040 --> 01:08:44,540
to give the table a wipe?
1026
01:08:48,500 --> 01:08:50,840
You told her I'm your cleaner?
1027
01:08:51,050 --> 01:08:54,300
Yes.
What have you got against cleaners?
1028
01:08:58,470 --> 01:09:00,900
Where are the damn sockets?
1029
01:09:01,100 --> 01:09:04,350
There are sockets everywhere.
Just look!
1030
01:09:04,520 --> 01:09:06,990
Just follow the cables.
1031
01:09:07,850 --> 01:09:09,990
Jacques, aren't you changing?
1032
01:09:10,150 --> 01:09:13,610
I thought it'd be nice
to be a bit more relaxed.
1033
01:09:13,780 --> 01:09:16,400
This is going out at 8pm, you know.
1034
01:09:16,570 --> 01:09:19,450
Maybe some underwear, at least.
1035
01:09:19,620 --> 01:09:20,910
It's a family show.
1036
01:09:24,700 --> 01:09:25,880
Let's go.
1037
01:09:27,226 --> 01:09:29,180
Can someone get my bag
1038
01:09:29,226 --> 01:09:30,760
from the car?
1039
01:09:34,670 --> 01:09:36,180
I'll go.
1040
01:09:37,510 --> 01:09:38,770
Thanks.
1041
01:09:39,970 --> 01:09:44,030
I'm coming to Metz.
Will you meet me off the train?
1042
01:09:44,220 --> 01:09:46,360
No, it'll just be me.
1043
01:09:46,520 --> 01:09:50,360
An idiot. A total idiot!
And a liar, too.
1044
01:09:50,520 --> 01:09:54,320
If he's on TV,
I'm a Nobel Prize winner!
1045
01:09:55,030 --> 01:09:58,110
I'll tell you all about it.
You'll laugh.
1046
01:09:58,280 --> 01:10:00,250
See you, Jocelyne.
1047
01:10:00,410 --> 01:10:03,660
Can I come in?
Have you calmed down?
1048
01:10:03,830 --> 01:10:07,040
- Are you scared of your cleaner?
- That's enough!
1049
01:10:07,960 --> 01:10:10,090
- You're not at home.
- Bum-boy!
1050
01:10:10,250 --> 01:10:11,970
We've got company!
1051
01:10:12,130 --> 01:10:14,760
What do I care about your TV show?
1052
01:10:14,920 --> 01:10:16,420
Are you crazy?
1053
01:10:16,590 --> 01:10:18,340
You're pissing me off!
1054
01:10:18,510 --> 01:10:21,770
And I gave you a nice watch, too!
1055
01:10:21,930 --> 01:10:24,050
- That flash piece of junk?
- Yes.
1056
01:10:24,220 --> 01:10:25,480
- Want it back?
- Yes.
1057
01:10:25,640 --> 01:10:28,640
- My pleasure.
- Thanks.
1058
01:10:33,900 --> 01:10:34,910
You bitch!
1059
01:10:35,110 --> 01:10:36,950
You're pissing me off!
1060
01:10:40,320 --> 01:10:43,320
You're pissing me off!
1061
01:10:43,490 --> 01:10:46,590
Nothing happened!
I didn't touch you!
1062
01:10:46,740 --> 01:10:48,680
We got drunk and talked shit!
1063
01:10:48,830 --> 01:10:50,850
And now it's all this!
1064
01:10:51,000 --> 01:10:53,670
I'm not just going to marry you!
1065
01:10:53,830 --> 01:10:57,010
I don't want you!
How could I love you?
1066
01:10:57,170 --> 01:10:58,010
Eh!
1067
01:10:58,170 --> 01:11:01,850
- I could get any guy I want.
- Good for you!
1068
01:11:01,970 --> 01:11:04,860
I just picked up the first one I saw
1069
01:11:05,050 --> 01:11:06,730
when I got out of jail!
1070
01:11:06,890 --> 01:11:10,190
Remember?
I've just done 3 years inside!
1071
01:11:10,310 --> 01:11:13,200
You could have fucked a jailbird.
Bad luck!
1072
01:11:13,400 --> 01:11:16,860
Please! My heart's bleeding!
1073
01:11:18,730 --> 01:11:22,280
And don't worry about the watch!
I've got loads more.
1074
01:11:25,740 --> 01:11:28,170
- Fuck you!
- We're almost ready.
1075
01:11:28,740 --> 01:11:32,260
Oh, and congratulations
on your Dandy d'Or.
1076
01:11:32,370 --> 01:11:33,800
Thanks, France.
1077
01:11:34,000 --> 01:11:37,730
Can we move that piss bottle?
1078
01:11:37,880 --> 01:11:40,730
- I can move.
- The polite name
1079
01:11:40,920 --> 01:11:42,090
is a "bed bottle".
1080
01:11:42,670 --> 01:11:45,930
- Are you feeling better?
- What it's to you?
1081
01:11:46,720 --> 01:11:50,700
Would you mind
just wiping the table down please?
1082
01:11:50,850 --> 01:11:54,910
- It's OK. I'll do it.
- I'll do it. It'd be a pleasure.
1083
01:11:55,100 --> 01:11:58,140
I'll ask if courtesy
is really a way of life.
1084
01:11:58,320 --> 01:11:59,660
Great.
1085
01:12:00,280 --> 01:12:01,370
Get back.
1086
01:12:07,950 --> 01:12:08,990
There...
1087
01:12:15,750 --> 01:12:17,970
She's nice. But clumsy.
1088
01:12:18,130 --> 01:12:20,840
- She's nice.
- Let's interview her.
1089
01:12:21,050 --> 01:12:24,810
It could be a funny angle on things.
1090
01:12:25,050 --> 01:12:27,350
- Absolutely no way.
- Why not?
1091
01:12:27,470 --> 01:12:30,690
- She's too shy.
- No, I'd like to.
1092
01:12:32,100 --> 01:12:35,110
I've got lots to say.
1093
01:12:35,310 --> 01:12:37,980
- She's not shy!
- I said no.
1094
01:12:38,110 --> 01:12:39,990
- It'd be lively.
- Very.
1095
01:12:40,150 --> 01:12:43,580
The interview's over! You win.
1096
01:12:43,820 --> 01:12:47,620
What a dolt. Just look
what he's got on his walls.
1097
01:12:47,780 --> 01:12:50,380
This is what you get by improvising.
1098
01:12:50,530 --> 01:12:52,960
I won't be improvising!
1099
01:12:53,120 --> 01:12:54,670
Let's get this straight.
1100
01:12:56,170 --> 01:12:59,010
- How much do you want to shut up?
- I'm off.
1101
01:12:59,920 --> 01:13:02,930
- What?
- Your cleaner's out of here...
1102
01:13:03,630 --> 01:13:05,600
There's the Dandy d'Or!
1103
01:13:06,340 --> 01:13:09,770
- Is everything OK, Jacques?
- Give that back!
1104
01:13:10,220 --> 01:13:13,400
Fred, stop it, now.
Give me that!
1105
01:13:13,600 --> 01:13:16,320
What have I done to deserve this?
1106
01:13:16,520 --> 01:13:19,370
I need it.
You can have it after the show.
1107
01:13:20,150 --> 01:13:22,660
- What's going on?
- Nothing.
1108
01:13:22,860 --> 01:13:25,080
Ah, Mr Belin. What's going on?
1109
01:13:25,280 --> 01:13:27,030
It's for TV!
1110
01:13:27,240 --> 01:13:30,540
- Give me that!
- Let me go.
1111
01:13:32,740 --> 01:13:35,260
- Are you hurt?
- No, just having fun!
1112
01:13:35,410 --> 01:13:37,170
- Let me see.
- Get off.
1113
01:13:37,370 --> 01:13:39,540
- It was an accident.
- Give me that.
1114
01:13:39,670 --> 01:13:42,800
- I've gone as low as I can go!
- Can you walk?
1115
01:13:42,960 --> 01:13:45,180
Let me help you back up.
1116
01:13:45,380 --> 01:13:47,010
Tell me when you're done.
1117
01:13:47,220 --> 01:13:51,010
Don't move. I'll take you up.
Let's go.
1118
01:13:51,180 --> 01:13:52,770
- My bag.
- There.
1119
01:13:53,850 --> 01:13:57,430
You got me involved in all this!
1120
01:13:57,560 --> 01:14:01,150
- I'm sorry.
- It's not your fault.
1121
01:14:01,310 --> 01:14:03,900
Do you remember
going to your friend's?
1122
01:14:04,070 --> 01:14:07,830
That fat guy, who whacked you
with a billiard cue?
1123
01:14:07,990 --> 01:14:09,030
Bulot!
1124
01:14:13,030 --> 01:14:14,460
- Sorry.
- What?
1125
01:14:14,620 --> 01:14:15,760
Thanks.
1126
01:14:16,290 --> 01:14:19,300
- More problems?
- No, why?
1127
01:14:21,710 --> 01:14:22,720
Careful.
1128
01:14:24,420 --> 01:14:26,850
Don't move. I'll get some ice.
1129
01:14:28,050 --> 01:14:30,600
We're not staying the night,
you know!
1130
01:14:30,800 --> 01:14:33,600
- Fuck off!
- What? Did you hear that?
1131
01:14:33,720 --> 01:14:36,390
- I'm not working!
- Let's stay calm.
1132
01:14:36,560 --> 01:14:37,720
Stop.
1133
01:14:37,890 --> 01:14:40,150
Take a 15-minute break.
1134
01:14:40,310 --> 01:14:42,860
- Yes!
- Come here.
1135
01:14:52,490 --> 01:14:56,040
- We're getting back to work.
- I'll be right there.
1136
01:14:56,200 --> 01:14:58,870
- Is he doing this on purpose?
- Yes!
1137
01:14:59,040 --> 01:15:00,200
Here we go.
1138
01:15:03,460 --> 01:15:06,640
- Let's get this done, fast.
- You said it.
1139
01:15:06,840 --> 01:15:09,760
What's that?
Less of your lip!
1140
01:15:09,880 --> 01:15:12,930
- You may be Beulin...
- Belin. Jacques Belin!
1141
01:15:13,090 --> 01:15:18,030
And Jacques Belin says:
"Fuck you!"
1142
01:15:18,180 --> 01:15:20,070
- OK!
- Let's do the interview!
1143
01:15:20,230 --> 01:15:21,900
- What a joke!
- What?
1144
01:15:22,100 --> 01:15:23,270
Let's do it.
1145
01:15:23,400 --> 01:15:25,150
5, 4...
1146
01:15:26,480 --> 01:15:30,120
Jacques Belin, for you,
is courtesy...
1147
01:15:30,280 --> 01:15:33,660
What's happening here?
Unbelievable.
1148
01:15:33,910 --> 01:15:35,660
- What now?
- It won't turn on.
1149
01:15:35,780 --> 01:15:39,130
You can't just whack it.
You've broken my Dandy!
1150
01:15:39,330 --> 01:15:42,290
You bust my foot.
We're evens.
1151
01:15:42,410 --> 01:15:45,550
- This is too much!
- I hardly touched it.
1152
01:15:46,920 --> 01:15:49,220
You had it way too tight.
1153
01:15:53,470 --> 01:15:55,560
It wasn't fixed right.
1154
01:16:00,970 --> 01:16:02,780
My foot's so swollen.
1155
01:16:02,930 --> 01:16:04,110
See?
1156
01:16:04,600 --> 01:16:06,530
You didn't even look.
1157
01:16:06,690 --> 01:16:09,410
You couldn't care less.
1158
01:16:09,860 --> 01:16:11,020
What a joke!
1159
01:16:12,740 --> 01:16:17,000
- Answer, dammit!
- Answer, Maurice!
1160
01:16:17,160 --> 01:16:19,840
What am I, a receptionist?
1161
01:16:20,370 --> 01:16:23,880
And let's not even mention my boots.
1162
01:16:24,460 --> 01:16:26,330
Look at them!
1163
01:16:26,500 --> 01:16:28,550
I had to cut those off.
1164
01:16:28,710 --> 01:16:31,050
- Damn tap.
- Can't you manage?
1165
01:16:31,710 --> 01:16:33,260
Is it off?
1166
01:16:33,420 --> 01:16:37,270
And they were my favourites,
a friend gave me them.
1167
01:16:37,430 --> 01:16:40,190
- Is it running?
- It's off.
1168
01:16:40,350 --> 01:16:42,520
- Then say.
- Don't shout.
1169
01:16:42,720 --> 01:16:47,100
They called to tell us
to stop filming.
1170
01:16:47,270 --> 01:16:51,190
That's from Mr Bulot.
I asked him why.
1171
01:16:51,360 --> 01:16:53,990
- Mr Ragain's on the phone.
- Thanks.
1172
01:16:54,190 --> 01:16:57,040
I've never seen anything like this.
1173
01:16:59,660 --> 01:17:00,830
Here we go.
1174
01:17:01,870 --> 01:17:03,040
This is it.
1175
01:17:04,160 --> 01:17:06,090
It's payback time.
1176
01:17:06,210 --> 01:17:09,540
It'll be fine.
I've seen loads of fights.
1177
01:17:09,710 --> 01:17:12,770
People forget everything
by the next day.
1178
01:17:12,960 --> 01:17:15,590
They won't forget this.
1179
01:17:16,590 --> 01:17:17,700
Let's have it.
1180
01:17:21,640 --> 01:17:22,600
Hello?
1181
01:17:23,470 --> 01:17:24,520
Yes.
1182
01:17:26,850 --> 01:17:27,860
OK.
1183
01:17:28,270 --> 01:17:30,790
Would an apology help?
1184
01:17:30,940 --> 01:17:33,870
No, of course, I understand.
1185
01:17:34,530 --> 01:17:36,410
Next week is fine.
1186
01:17:37,280 --> 01:17:39,550
Who are they using instead?
1187
01:17:39,700 --> 01:17:42,170
Ah, Mercier. Good idea.
1188
01:17:42,330 --> 01:17:43,790
He's a nice guy.
1189
01:17:44,700 --> 01:17:48,800
Unless I'm fired,
I don't think I'll finish the week.
1190
01:17:49,420 --> 01:17:51,720
I know it's breach of contract.
1191
01:17:51,920 --> 01:17:54,720
I know what that means. Yes.
1192
01:17:55,880 --> 01:17:57,010
Bye.
1193
01:18:01,760 --> 01:18:04,980
I'm sorry.
I don't know what happened.
1194
01:18:05,140 --> 01:18:07,190
It's OK.
1195
01:18:07,390 --> 01:18:10,820
It's OK. Shall I show you out?
1196
01:18:12,060 --> 01:18:14,860
Is the cleaner OK?
1197
01:18:15,070 --> 01:18:16,660
She's fine.
1198
01:18:16,780 --> 01:18:20,620
There was some misunderstanding.
I don't know what.
1199
01:18:20,780 --> 01:18:22,170
That way.
1200
01:18:22,620 --> 01:18:24,540
Can I give you a kiss?
1201
01:18:42,510 --> 01:18:44,600
There he goes!
1202
01:18:45,310 --> 01:18:47,140
What are you so mad about?
1203
01:18:47,310 --> 01:18:48,900
What do you know?
1204
01:18:49,980 --> 01:18:52,240
- Well!
- Watch the splinters.
1205
01:18:52,850 --> 01:18:57,450
If I acted like that
every time I got fired...
1206
01:19:00,860 --> 01:19:02,750
You're going to run out.
1207
01:19:16,800 --> 01:19:18,430
What are you doing?
1208
01:19:20,470 --> 01:19:22,060
Changing shoes.
1209
01:19:24,930 --> 01:19:28,900
I can't wear my boots,
in case you didn't know.
1210
01:19:29,060 --> 01:19:30,320
Are you going?
1211
01:19:31,020 --> 01:19:32,240
What do you think?
1212
01:19:39,110 --> 01:19:41,660
Are you going to leave me on my own?
1213
01:19:42,320 --> 01:19:44,200
You must be used to it.
1214
01:19:44,410 --> 01:19:45,530
Fred.
1215
01:19:47,080 --> 01:19:48,370
Will you stay?
1216
01:19:48,790 --> 01:19:50,540
You've got a nerve.
1217
01:19:51,620 --> 01:19:55,130
The star doesn't want to be alone.
1218
01:19:55,290 --> 01:19:58,090
There's no star here.
1219
01:19:58,250 --> 01:19:59,460
A minor star.
1220
01:20:00,260 --> 01:20:01,550
Really minor.
1221
01:20:02,920 --> 01:20:05,430
I'd like you to stay because...
1222
01:20:06,800 --> 01:20:09,980
- I like you.
- I don't feel it.
1223
01:20:11,180 --> 01:20:12,480
Not for long...
1224
01:20:13,140 --> 01:20:14,280
5 minutes.
1225
01:20:15,940 --> 01:20:18,070
Men. Unbelievable!
1226
01:20:25,320 --> 01:20:27,790
I forgot how fragile they are.
1227
01:20:28,580 --> 01:20:29,790
You're nice.
1228
01:20:30,620 --> 01:20:32,040
I'm a pushover.
1229
01:20:33,960 --> 01:20:35,840
It's not that bad.
1230
01:20:36,000 --> 01:20:38,550
Don't let it get you down.
1231
01:20:38,710 --> 01:20:40,340
You're right.
1232
01:20:41,460 --> 01:20:42,840
Let's have a drink.
1233
01:20:50,390 --> 01:20:54,430
You really smashed the place up.
1234
01:20:56,190 --> 01:20:59,270
Jacques! What are you doing there?
1235
01:20:59,440 --> 01:21:02,770
You'll cut yourself.
There's glass everywhere.
1236
01:21:02,940 --> 01:21:04,070
Come on!
1237
01:21:04,240 --> 01:21:06,700
You really are Mr Fuck-Up.
1238
01:21:06,860 --> 01:21:09,040
- I wanted...
- You're heavy!
1239
01:21:09,200 --> 01:21:10,590
It fell.
1240
01:21:17,370 --> 01:21:21,850
- I'm such a loser. I can't even...
- You'll be just fine.
1241
01:21:22,000 --> 01:21:25,470
With all your contacts,
you'll get another job.
1242
01:21:25,630 --> 01:21:27,720
There'll be something.
1243
01:21:27,880 --> 01:21:31,060
I turned down a supermarket opening
yesterday.
1244
01:21:31,600 --> 01:21:33,060
Hold me, Fred.
1245
01:21:33,220 --> 01:21:37,020
How much does a supermarket
make you?
1246
01:21:37,190 --> 01:21:39,200
- 20,000 francs.
- 20 000!
1247
01:21:39,350 --> 01:21:40,700
I'd keep 15,000.
1248
01:21:41,190 --> 01:21:42,660
And the perks.
1249
01:21:43,190 --> 01:21:45,790
I'd get courtesy products for a year.
1250
01:21:45,940 --> 01:21:47,660
Why did you say no?
1251
01:21:47,820 --> 01:21:51,040
I'd have had to dress
as a tin of sausages.
1252
01:21:51,200 --> 01:21:52,920
I have my limits.
1253
01:21:56,160 --> 01:21:58,090
You're great, Fred.
1254
01:21:59,670 --> 01:22:02,720
- Stop looking at me like that.
- How?
1255
01:22:02,880 --> 01:22:06,130
With your eyes.
Don't look at me.
1256
01:22:06,300 --> 01:22:09,730
Just stop staring at me.
1257
01:22:11,050 --> 01:22:12,310
You know...
1258
01:22:12,720 --> 01:22:14,480
last night was great.
1259
01:22:15,810 --> 01:22:16,980
Leave it out.
1260
01:22:17,520 --> 01:22:19,990
- Why?
- I'm not a Kleenex.
1261
01:22:21,190 --> 01:22:23,240
How was it for you?
1262
01:22:23,400 --> 01:22:25,490
I'm here, aren't I?
1263
01:22:26,570 --> 01:22:29,820
- What are you doing?
- Just brushing you down.
1264
01:22:31,160 --> 01:22:35,130
- You sat in the coffee...
- Oh! So I did.
1265
01:22:36,790 --> 01:22:39,470
- Do you want a brush?
- It's OK.
1266
01:22:39,620 --> 01:22:41,500
It's an old coat.
1267
01:22:47,010 --> 01:22:49,670
I've got a train to catch. Bye.
1268
01:22:50,550 --> 01:22:52,940
You've got a bit of time.
1269
01:22:53,050 --> 01:22:55,940
I'd like to get there early,
to be sure.
1270
01:22:56,140 --> 01:22:58,260
You know how trains are.
1271
01:22:58,430 --> 01:23:02,740
Yes. You can miss them so easily.
1272
01:23:09,490 --> 01:23:12,620
- So you're going to Metz?
- That's right.
1273
01:23:12,780 --> 01:23:14,250
- Metz.
- Metz.
1274
01:23:14,410 --> 01:23:15,960
- Bye.
- Bye.
1275
01:23:18,910 --> 01:23:21,680
- Are you still angry with me?
- Why?
1276
01:23:22,170 --> 01:23:24,760
About last night. And today...
1277
01:23:24,920 --> 01:23:28,130
- All of that.
- Why would I be?
1278
01:23:28,300 --> 01:23:31,060
You're the nicest guy I've ever met.
1279
01:23:31,220 --> 01:23:34,430
- Why didn't you say?
- I just did.
1280
01:23:34,590 --> 01:23:35,640
You're nice.
1281
01:23:35,800 --> 01:23:38,490
I've met nasty guys
and you're not one.
1282
01:23:38,640 --> 01:23:42,530
- We went on a journey.
- We didn't go far.
1283
01:23:42,690 --> 01:23:44,690
It's not about distance.
1284
01:23:45,520 --> 01:23:48,360
I hadn't seen a man in 3 years...
1285
01:23:48,530 --> 01:23:50,030
You kiss well.
1286
01:23:51,150 --> 01:23:53,500
- It wasn't much.
- It was.
1287
01:23:54,200 --> 01:23:55,590
When you're starving,
1288
01:23:55,740 --> 01:23:58,490
you don't need a feast.
1289
01:23:58,660 --> 01:24:00,750
You ease yourself back in.
1290
01:24:02,120 --> 01:24:04,080
- Bye.
- Bye.
1291
01:24:09,630 --> 01:24:12,260
Can I have another hors-d'œuvre?
1292
01:24:12,470 --> 01:24:15,400
- Sorry?
- To ease myself back in.
1293
01:24:19,760 --> 01:24:22,100
It's more like time for dessert.
1294
01:24:37,910 --> 01:24:40,420
I'd better get going now.
1295
01:24:41,200 --> 01:24:44,800
You know,
once I get started on desserts...
1296
01:24:45,870 --> 01:24:48,090
I can't stop.
1297
01:24:48,250 --> 01:24:50,420
I need to be reasonable.
1298
01:25:00,810 --> 01:25:01,810
Hello?
1299
01:25:03,310 --> 01:25:05,860
Listen, Marlène, I haven't got time.
1300
01:25:06,020 --> 01:25:09,350
What? No, you don't know her.
She's a friend.
1301
01:25:09,520 --> 01:25:11,990
I don't care what Ragain said.
1302
01:25:12,150 --> 01:25:15,950
OK, so I'm an idiot.
Is that what you called for?
1303
01:25:16,820 --> 01:25:18,160
A whore?
1304
01:25:18,780 --> 01:25:22,210
So what?
I spent 2 years with a bitch.
1305
01:25:24,330 --> 01:25:27,810
And you should
use the word "whore" carefully.
1306
01:25:28,000 --> 01:25:31,970
Marlène, you're not worth
the dirt on her shoes.
1307
01:25:32,130 --> 01:25:34,300
Not even close.
1308
01:25:40,010 --> 01:25:42,600
Dammit!
1309
01:25:49,810 --> 01:25:51,610
To the station, please.
1310
01:26:00,700 --> 01:26:01,660
Stop, stop!
1311
01:26:35,320 --> 01:26:37,870
They're...
1312
01:26:38,030 --> 01:26:41,660
a perfect match
1313
01:26:42,490 --> 01:26:45,240
They're perfect
1314
01:26:46,200 --> 01:26:49,550
They're perfect
1315
01:26:49,710 --> 01:26:51,050
All night long
1316
01:26:51,210 --> 01:26:55,720
They got down and dirty
1317
01:26:57,300 --> 01:26:59,650
They're perfect
1318
01:27:08,020 --> 01:27:11,270
Port flip and tequila
1319
01:27:11,440 --> 01:27:15,030
Smooth plum liqueurs
and Calvados
1320
01:27:15,190 --> 01:27:16,330
Rum, vodka
1321
01:27:16,480 --> 01:27:21,700
Sake and champagne
1322
01:27:30,080 --> 01:27:33,460
A glug of boukha
1323
01:27:33,620 --> 01:27:38,180
A martini, a whisky,
a bit of Perrier
1324
01:28:15,170 --> 01:28:17,750
They're...
1325
01:28:17,920 --> 01:28:21,720
a perfect match
1326
01:28:22,510 --> 01:28:25,090
It's getting messy
1327
01:28:26,180 --> 01:28:28,780
It's getting messy
1328
01:28:37,520 --> 01:28:43,200
They're getting right down and dirty
1329
01:28:47,410 --> 01:28:51,000
Subtitles: Eclair Media
84824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.