Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 20]
4
00:01:45,620 --> 00:01:46,420
Is he moving out?
5
00:01:48,370 --> 00:01:49,780
We need your signature.
6
00:01:58,490 --> 00:01:59,130
You guys are...
7
00:01:59,580 --> 00:02:00,220
Nan Xing,
8
00:02:00,810 --> 00:02:02,340
has our boss lost his house?
9
00:02:03,140 --> 00:02:04,570
Is our company closing down?
10
00:02:04,820 --> 00:02:05,600
Something happened
11
00:02:05,600 --> 00:02:06,720
to his house.
12
00:02:06,720 --> 00:02:08,050
He's staying here for the time being.
13
00:02:08,050 --> 00:02:09,210
The company isn't dying.
14
00:02:10,009 --> 00:02:11,070
You knew that long ago?
15
00:02:11,070 --> 00:02:12,480
Why didn't you tell me then?
16
00:02:12,480 --> 00:02:14,280
There are many people in the office.
17
00:02:14,280 --> 00:02:15,820
It'll be terrible
if other people see this.
18
00:02:16,020 --> 00:02:16,410
Nan Xing,
19
00:02:16,410 --> 00:02:16,970
I have plenty of documents
20
00:02:17,140 --> 00:02:17,810
that I need him to sign.
21
00:02:17,980 --> 00:02:18,440
Excuse me.
22
00:02:18,440 --> 00:02:18,829
Go ahead.
23
00:02:18,829 --> 00:02:19,200
You!
24
00:02:19,200 --> 00:02:20,620
He hasn't signed my documents yet!
25
00:02:20,820 --> 00:02:21,220
Boss,
26
00:02:21,770 --> 00:02:23,100
this is urgent.
27
00:02:23,450 --> 00:02:25,260
These are the funds we've secured.
28
00:02:25,570 --> 00:02:26,170
After you sign it...
29
00:02:34,700 --> 00:02:35,940
What's the matter?
30
00:02:36,140 --> 00:02:37,700
Why did you call me here in a hurry?
31
00:02:41,180 --> 00:02:42,540
You're drinking without me?
32
00:02:46,410 --> 00:02:47,320
Boss has sold
33
00:02:47,320 --> 00:02:48,290
his house.
34
00:02:49,579 --> 00:02:51,450
He's staying in the office right now.
35
00:02:54,370 --> 00:02:55,680
You were responsible for handling
36
00:02:55,680 --> 00:02:56,980
the company before this.
37
00:02:59,170 --> 00:03:00,160
Right now,
38
00:03:00,160 --> 00:03:01,730
he has to deal with everything.
39
00:03:03,500 --> 00:03:05,210
There are all kinds of contracts
40
00:03:05,210 --> 00:03:06,460
on his desk.
41
00:03:07,100 --> 00:03:07,570
He could not
42
00:03:07,740 --> 00:03:08,940
handle that alone,
43
00:03:09,290 --> 00:03:11,260
let alone writing novels.
44
00:03:13,140 --> 00:03:14,810
He stopped publishing the current series
45
00:03:14,810 --> 00:03:16,180
two weeks ago
46
00:03:16,850 --> 00:03:18,380
as he couldn't produce anything.
47
00:03:20,810 --> 00:03:21,690
Today's
48
00:03:23,370 --> 00:03:24,650
the deadline for this week.
49
00:03:24,850 --> 00:03:26,180
Even so, he still produced nothing.
50
00:03:27,329 --> 00:03:29,850
I guess he has to suspend the series.
51
00:03:32,140 --> 00:03:33,620
I don't know what to do either.
52
00:03:35,620 --> 00:03:36,340
Miss Ye,
53
00:03:36,700 --> 00:03:38,020
he only listens to you.
54
00:03:40,260 --> 00:03:41,820
Can you change your mind
55
00:03:42,050 --> 00:03:43,660
and return to the company?
56
00:03:46,020 --> 00:03:47,700
I've already asked him before.
57
00:03:49,450 --> 00:03:50,820
He didn't want me to interfere.
58
00:03:54,490 --> 00:03:55,950
In the past, you guys
59
00:03:55,950 --> 00:03:57,410
used to think that he obeyed my will.
60
00:03:58,940 --> 00:03:59,660
Actually,
61
00:03:59,860 --> 00:04:01,210
he always had his own ideas.
62
00:04:02,500 --> 00:04:03,290
And,
63
00:04:03,460 --> 00:04:04,700
judging from our current relationship,
64
00:04:08,700 --> 00:04:09,250
I don't think
65
00:04:09,250 --> 00:04:10,740
he'll listen to me.
66
00:04:14,180 --> 00:04:15,020
In the end,
67
00:04:15,690 --> 00:04:16,470
I still couldn't
68
00:04:16,470 --> 00:04:18,060
solve his issues for him.
69
00:04:19,380 --> 00:04:20,860
Not only that,
but I also created trouble for you.
70
00:04:24,260 --> 00:04:25,170
It's fine.
71
00:04:25,970 --> 00:04:27,320
Here, look.
72
00:04:27,320 --> 00:04:28,490
I bought something nice for you.
73
00:04:29,900 --> 00:04:31,440
I saw this when I passed by a cake shop
74
00:04:31,440 --> 00:04:32,040
just now.
75
00:04:32,040 --> 00:04:33,730
The baby bear cake looked so adorable.
76
00:04:33,930 --> 00:04:35,080
I bought it especially for you.
77
00:04:35,080 --> 00:04:35,920
How is it?
78
00:04:35,920 --> 00:04:36,860
Do you like it?
79
00:04:46,740 --> 00:04:47,810
Nan Xing, what's the matter?
80
00:04:52,690 --> 00:04:53,780
What happened?
81
00:04:55,500 --> 00:04:56,780
Why are you crying?
82
00:05:01,220 --> 00:05:02,620
Why don't you tell me about it?
83
00:05:06,330 --> 00:05:07,260
Let me answer a call.
84
00:05:10,060 --> 00:05:10,970
Hello, Boss?
85
00:05:13,420 --> 00:05:14,860
Alright, I'll head back immediately.
86
00:05:16,810 --> 00:05:18,060
He finished the manuscript.
87
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
He wants me to proofread it.
88
00:05:20,580 --> 00:05:22,930
Do you want to join me?
89
00:05:25,050 --> 00:05:26,020
You should hurry then.
90
00:05:27,940 --> 00:05:28,340
Alright.
91
00:05:32,850 --> 00:05:39,520
[BBQ Skewers Bar]
92
00:05:34,490 --> 00:05:35,260
I'll make a move first.
93
00:05:49,740 --> 00:05:50,180
Come in.
94
00:05:54,210 --> 00:05:54,780
Boss.
95
00:05:57,460 --> 00:05:58,159
You still
96
00:05:58,159 --> 00:05:59,180
finished the manuscript on time, huh?
97
00:05:59,580 --> 00:06:00,260
It's here.
98
00:06:01,770 --> 00:06:02,900
Check it for me.
99
00:06:03,290 --> 00:06:04,110
Send it to the editor-in-chief
100
00:06:04,110 --> 00:06:05,040
if there's no issue.
101
00:06:05,040 --> 00:06:05,860
He's waiting.
102
00:06:06,340 --> 00:06:06,650
Okay.
103
00:06:10,580 --> 00:06:11,320
Sorry for
104
00:06:11,320 --> 00:06:12,330
calling you here at such a late hour.
105
00:06:12,580 --> 00:06:13,900
I'll try to be punctual next time.
106
00:06:14,590 --> 00:06:17,700
[Dangerous scene. Do not imitate]
107
00:06:15,450 --> 00:06:16,260
It's fine.
108
00:06:16,460 --> 00:06:18,100
All authors suffer from writer's block
from time to time.
109
00:06:18,610 --> 00:06:19,580
To avoid that,
110
00:06:19,780 --> 00:06:20,400
one needs to be
111
00:06:20,400 --> 00:06:22,410
in a creative environment
free from distractions.
112
00:06:23,100 --> 00:06:23,670
You have
113
00:06:23,670 --> 00:06:24,690
plenty of other things to deal with.
114
00:06:24,980 --> 00:06:25,480
I'm already amazed
115
00:06:25,480 --> 00:06:26,610
that you could finish your manuscript.
116
00:06:29,180 --> 00:06:30,900
I took it for granted
117
00:06:31,380 --> 00:06:32,860
when I lived in an environment
free from distractions.
118
00:06:37,490 --> 00:06:38,130
Boss,
119
00:06:38,860 --> 00:06:39,340
why didn't you
120
00:06:39,540 --> 00:06:40,780
move back to your parents' house?
121
00:06:41,820 --> 00:06:42,570
I don't feel like doing it.
122
00:06:45,930 --> 00:06:46,860
If so, do you need me
123
00:06:47,060 --> 00:06:48,500
to book a hotel for you?
124
00:06:49,659 --> 00:06:50,640
I used up all my money
125
00:06:50,640 --> 00:06:52,140
to purchase the company's shares.
126
00:07:02,460 --> 00:07:03,750
Wait, this seems weird.
127
00:07:03,750 --> 00:07:04,630
Is one of the pages missing?
128
00:07:04,630 --> 00:07:05,380
Let me check.
129
00:07:10,950 --> 00:07:18,300
[Dangerous scene. Do not imitate]
130
00:07:22,290 --> 00:07:23,020
Boss,
131
00:07:23,970 --> 00:07:24,810
it's on fire.
132
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
I'll get the fire extinguisher.
133
00:07:43,340 --> 00:07:44,900
Help!
134
00:07:50,180 --> 00:07:52,730
Xiao Wudi! Help!
135
00:07:53,220 --> 00:07:54,980
[Xiao Wudi! Help!]
136
00:07:55,490 --> 00:07:56,659
[Xiao Wudi! Help!]
137
00:07:58,650 --> 00:07:59,490
[Xiao Wudi!]
138
00:08:00,460 --> 00:08:01,250
[Xiao Wudi!]
139
00:08:01,270 --> 00:08:01,970
Nan Xing!
140
00:08:01,770 --> 00:08:04,840
[Dangerous scene. Do not imitate]
141
00:08:02,850 --> 00:08:04,620
Xiao Wudi! Help!
142
00:08:07,420 --> 00:08:08,580
[Xiao Wudi!]
143
00:08:10,800 --> 00:08:14,370
[Dangerous scene. Do not imitate]
144
00:08:14,860 --> 00:08:15,740
Do you wish to go back?
145
00:08:16,930 --> 00:08:17,970
There's one condition.
146
00:08:22,020 --> 00:08:23,180
So, you're Fairy Zhen?
147
00:08:23,540 --> 00:08:24,890
Complete a mission for me.
148
00:08:25,180 --> 00:08:26,900
All those missions, time, and consequences
149
00:08:27,100 --> 00:08:27,740
don't matter to me.
150
00:08:27,940 --> 00:08:28,820
I'll do anything.
151
00:08:29,060 --> 00:08:30,590
Right now, I need to go back and save her,
152
00:08:30,590 --> 00:08:31,210
you understand?
153
00:08:31,540 --> 00:08:32,220
Yes.
154
00:08:33,380 --> 00:08:34,260
However,
155
00:08:34,460 --> 00:08:35,210
will you still
156
00:08:35,460 --> 00:08:37,860
agree to it even if your relationship
157
00:08:38,330 --> 00:08:39,370
will end terribly?
158
00:08:42,130 --> 00:08:44,410
By then, you'll have to suffer
159
00:08:44,820 --> 00:08:46,730
all by yourself.
160
00:08:47,810 --> 00:08:49,220
Cut the crap.
161
00:08:49,580 --> 00:08:50,380
I'll do it.
162
00:08:52,260 --> 00:08:59,600
[Dangerous scene. Do not imitate]
163
00:09:12,880 --> 00:09:15,190
♫ I wanted to follow you in the crowd ♫
164
00:09:15,670 --> 00:09:18,870
♫ But it's too far to hear ♫
165
00:09:20,160 --> 00:09:22,540
♫ Can I open my eyes ♫
166
00:09:22,870 --> 00:09:26,060
♫ To freeze this moment? ♫
167
00:09:27,140 --> 00:09:28,100
Xiao Wudi?
168
00:09:27,400 --> 00:09:30,170
♫ Try to find a way to believe ♫
169
00:09:31,070 --> 00:09:35,830
♫ Travel through the ends of nightmares ♫
170
00:09:37,480 --> 00:09:41,120
♫ How to read dreams? ♫
171
00:09:38,850 --> 00:09:40,730
I missed you!
172
00:09:42,060 --> 00:09:44,590
♫ Waiting for a round of remembrance ♫
173
00:09:42,340 --> 00:09:43,780
You're finally back!
174
00:09:44,790 --> 00:09:47,990
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
175
00:09:49,180 --> 00:09:51,590
♫ At the moment of waking up ♫
176
00:09:52,020 --> 00:09:55,110
♫ I fear the loss of my heartbeat ♫
177
00:09:56,380 --> 00:09:57,620
Let go of me.
178
00:09:56,490 --> 00:09:59,210
♫ Let the snow be over the world ♫
179
00:10:00,110 --> 00:10:03,560
♫ Try to show you
everything will be great ♫
180
00:10:05,820 --> 00:10:07,890
You're so impolite.
181
00:10:06,400 --> 00:10:09,870
♫ Don't fear ♫
182
00:10:08,220 --> 00:10:10,300
Do you think you can hug me
whenever you feel like it?
183
00:10:10,200 --> 00:10:13,340
♫ When I walk into darkness ♫
184
00:10:12,490 --> 00:10:13,460
Tell me the truth.
185
00:10:13,800 --> 00:10:17,380
♫ Please stay by my side ♫
186
00:10:15,060 --> 00:10:16,100
Where am I?
187
00:10:16,540 --> 00:10:17,930
Who are you?
188
00:10:17,470 --> 00:10:23,440
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
189
00:10:18,220 --> 00:10:19,210
And, why am I
190
00:10:19,410 --> 00:10:20,450
here?
191
00:10:24,050 --> 00:10:25,730
Don't you recognize me?
192
00:10:24,700 --> 00:10:28,140
♫ We all will be flowers ♫
193
00:10:26,100 --> 00:10:28,580
Do I need to recognize you?
194
00:10:28,360 --> 00:10:31,450
♫ No matter white or black ♫
195
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
I'm Nan Xing!
196
00:10:32,050 --> 00:10:34,260
♫ We'll be close together ♫
197
00:10:32,980 --> 00:10:34,120
I'm your girlfriend.
198
00:10:34,120 --> 00:10:34,730
Let go of me.
199
00:10:34,260 --> 00:10:38,040
♫ The light will never dim ♫
200
00:10:39,160 --> 00:10:41,460
♫ We'll be close together ♫
201
00:10:41,590 --> 00:10:48,440
♫ The light will never dim ♫
202
00:10:59,130 --> 00:10:59,820
Xiao Wudi!
203
00:11:02,180 --> 00:11:02,930
Where are you going?
204
00:11:03,500 --> 00:11:05,900
I can go anywhere I like.
205
00:11:06,180 --> 00:11:07,260
No one can stop me.
206
00:11:09,340 --> 00:11:11,060
How could you forget about me?
207
00:11:16,020 --> 00:11:17,810
I understand now.
208
00:11:20,100 --> 00:11:22,430
You were captivated by
209
00:11:22,430 --> 00:11:23,580
my beautiful looks.
210
00:11:27,090 --> 00:11:29,140
Fine, I understand.
211
00:11:29,610 --> 00:11:31,540
Everybody desires to look attractive.
212
00:11:31,730 --> 00:11:32,550
However, I will
213
00:11:32,550 --> 00:11:33,810
tell you this first.
214
00:11:34,180 --> 00:11:36,090
If you keep following me,
215
00:11:36,660 --> 00:11:39,980
don't blame me for beheading you.
216
00:11:44,580 --> 00:11:46,170
You are Xiao Wudi!
217
00:11:52,980 --> 00:11:54,900
Not only do I know your name,
218
00:11:56,660 --> 00:11:58,570
but I also know that
you're Young Master Hehuan!
219
00:12:00,250 --> 00:12:02,370
You're the number one villain
in the martial arts world.
220
00:12:04,540 --> 00:12:05,460
You thought
221
00:12:05,660 --> 00:12:06,460
you traveled through time
222
00:12:06,660 --> 00:12:07,980
and came here from 500 years ago.
223
00:12:08,290 --> 00:12:09,660
But in reality, you're just a character
224
00:12:09,860 --> 00:12:10,970
in the novel I'd written!
225
00:12:14,020 --> 00:12:16,050
You're the unforgettable relationship
226
00:12:16,250 --> 00:12:17,860
that I had wished for!
227
00:12:21,980 --> 00:12:23,660
You're my best friend.
228
00:12:25,090 --> 00:12:26,020
You're the dearest person
229
00:12:26,220 --> 00:12:27,500
to me
230
00:12:28,010 --> 00:12:29,620
besides my mother.
231
00:12:31,570 --> 00:12:32,380
You're the only person
232
00:12:32,580 --> 00:12:34,580
who I had confessed to!
233
00:12:36,980 --> 00:12:38,900
You're also the person
234
00:12:39,100 --> 00:12:40,740
I had missed the most!
235
00:12:47,460 --> 00:12:49,420
Such nonsense.
236
00:12:55,930 --> 00:12:57,700
Stop following me!
237
00:12:59,500 --> 00:13:00,610
Listen.
238
00:13:01,100 --> 00:13:03,180
I don't understand what you're saying,
239
00:13:03,420 --> 00:13:04,300
and I don't want
240
00:13:04,500 --> 00:13:05,340
to understand them.
241
00:13:42,010 --> 00:13:42,850
What's wrong?
242
00:13:44,260 --> 00:13:44,730
Are you okay?
243
00:13:44,930 --> 00:13:45,730
Are you hurt?
244
00:13:46,210 --> 00:13:46,860
I'm fine.
245
00:14:02,060 --> 00:14:02,750
Eat them while they're hot.
246
00:14:02,750 --> 00:14:04,010
I'll clean up that area.
247
00:14:04,580 --> 00:14:05,180
It's fine.
248
00:14:05,420 --> 00:14:07,060
I'll hire someone to clean it tomorrow.
249
00:14:13,460 --> 00:14:14,130
Anyway,
250
00:14:14,330 --> 00:14:15,860
I'm living with my parents right now.
251
00:14:16,180 --> 00:14:17,050
My house is vacant.
252
00:14:17,250 --> 00:14:18,420
Why don't you move into my house?
253
00:14:19,060 --> 00:14:19,940
It's fine.
254
00:14:20,300 --> 00:14:20,850
I'm staying here
255
00:14:21,050 --> 00:14:22,330
so that I could work more conveniently.
256
00:14:22,770 --> 00:14:24,260
It's not that I don't have a place to go.
257
00:14:25,580 --> 00:14:27,260
And, I've been handling
the company's affairs
258
00:14:27,740 --> 00:14:29,340
pretty well lately.
259
00:14:29,890 --> 00:14:30,820
Don't worry about it.
260
00:14:36,500 --> 00:14:37,210
Eat up.
261
00:14:43,460 --> 00:14:44,210
You...
262
00:14:46,090 --> 00:14:47,060
How have you been doing?
263
00:14:50,450 --> 00:14:51,530
Pretty good.
264
00:14:52,660 --> 00:14:53,530
I no longer
265
00:14:53,530 --> 00:14:54,540
need to answer calls
266
00:14:54,780 --> 00:14:56,260
or read documents.
267
00:14:57,980 --> 00:14:59,700
I have plenty of free time now.
268
00:15:00,130 --> 00:15:01,460
But I couldn't get used to it.
269
00:15:02,780 --> 00:15:03,930
That's pretty good.
270
00:15:04,130 --> 00:15:05,700
You have time
271
00:15:05,900 --> 00:15:07,290
to do the things you like.
272
00:15:08,620 --> 00:15:11,730
You don't need to worry about
the company too much.
273
00:15:12,620 --> 00:15:14,010
You should head back and rest.
274
00:15:33,130 --> 00:15:35,940
Take good care of yourself then.
275
00:17:38,460 --> 00:17:39,180
[Will you still]
276
00:17:39,410 --> 00:17:41,730
[agree to it even if your relationship]
277
00:17:42,130 --> 00:17:43,340
[will end terribly?]
278
00:17:43,740 --> 00:17:45,970
[By then, you'll have to suffer]
279
00:17:46,370 --> 00:17:48,220
[all by yourself.]
280
00:17:48,490 --> 00:17:49,660
Let go of me.
281
00:17:55,740 --> 00:17:57,420
Don't you recognize me?
282
00:17:57,890 --> 00:17:58,820
I'm Nan Xing.
283
00:17:59,020 --> 00:18:00,250
I'm your girlfriend.
284
00:18:05,050 --> 00:18:06,700
You're my best friend.
285
00:18:09,940 --> 00:18:11,060
You're the dearest person
286
00:18:11,260 --> 00:18:12,410
to me
287
00:18:12,810 --> 00:18:14,530
besides my mother.
288
00:18:16,410 --> 00:18:17,360
You're the only person
289
00:18:17,360 --> 00:18:19,500
who I had confessed to!
290
00:18:21,940 --> 00:18:24,080
You're also the person
291
00:18:24,080 --> 00:18:25,650
I had missed the most.
292
00:18:26,580 --> 00:18:28,500
Such nonsense.
293
00:18:49,370 --> 00:18:50,530
[You won't lose]
294
00:18:50,530 --> 00:18:51,820
[your beloved again]
295
00:18:52,970 --> 00:18:54,050
[if I stay away from you]
296
00:18:54,250 --> 00:18:55,690
[this time.]
297
00:19:46,530 --> 00:19:47,700
Say,
298
00:19:49,250 --> 00:19:51,140
what exactly is wrong with him?
299
00:19:57,220 --> 00:19:58,060
This can't be.
300
00:20:01,290 --> 00:20:03,860
Is that actually the case?`
301
00:20:08,780 --> 00:20:09,620
I know now.
302
00:20:11,330 --> 00:20:11,860
Good night.
303
00:20:56,930 --> 00:20:58,580
Why hasn't she returned yet?
304
00:21:02,460 --> 00:21:04,220
Don't tell me she's in danger?
305
00:21:16,620 --> 00:21:17,330
She's back.
306
00:21:44,940 --> 00:21:47,860
Even if I want you to be happy,
307
00:21:48,540 --> 00:21:50,260
you don't need to be that happy
without me.
308
00:21:53,450 --> 00:21:54,460
Even if you do believe
309
00:21:54,660 --> 00:21:55,770
that I've lost my memories,
310
00:21:56,260 --> 00:21:58,090
you can't just ignore me like this.
311
00:21:58,900 --> 00:21:59,530
At the very least,
312
00:21:59,700 --> 00:22:01,100
I was once your boyfriend, you know?
313
00:22:09,210 --> 00:22:11,330
To think that I was actually disheartened
about her call for help.
314
00:22:13,900 --> 00:22:15,800
Xiao Wudi, help.
315
00:22:15,800 --> 00:22:17,260
Come back immediately.
316
00:22:24,130 --> 00:22:24,900
What's going on?
317
00:22:25,500 --> 00:22:26,820
Why am I here?
318
00:22:27,730 --> 00:22:28,330
Do you
319
00:22:28,500 --> 00:22:29,660
cast a spell on me?
320
00:22:30,690 --> 00:22:32,660
Although you don't remember anything,
321
00:22:32,970 --> 00:22:33,730
this is
322
00:22:33,730 --> 00:22:35,140
our relationship.
323
00:22:35,580 --> 00:22:36,860
As long as I beckon you,
324
00:22:37,100 --> 00:22:38,180
you have to appear in front of me.
325
00:22:41,610 --> 00:22:42,140
Come.
326
00:22:42,580 --> 00:22:43,450
Take off your shirt.
327
00:22:45,420 --> 00:22:46,740
What are you saying?
328
00:22:47,620 --> 00:22:50,580
Aren't you hot from
wearing that many layers?
329
00:22:53,220 --> 00:22:55,380
You smell rotten.
330
00:22:56,180 --> 00:22:57,770
You should take a bath while you're at it.
331
00:22:58,740 --> 00:22:59,690
Don't touch me!
332
00:23:00,660 --> 00:23:01,860
Who are you?
333
00:23:02,210 --> 00:23:03,300
Do I know you?
334
00:23:04,250 --> 00:23:05,770
How many times do I have to tell you?
335
00:23:06,020 --> 00:23:08,320
I'm your girlfriend.
336
00:23:08,320 --> 00:23:11,060
You were summoned by me.
337
00:23:11,380 --> 00:23:12,490
You have to do everything
338
00:23:12,660 --> 00:23:13,820
I tell you to do.
339
00:23:14,020 --> 00:23:14,680
If not,
340
00:23:14,680 --> 00:23:16,030
you will suffer from a headache.
341
00:23:16,030 --> 00:23:16,860
Understood?
342
00:23:18,020 --> 00:23:19,060
I don't understand.
343
00:23:19,780 --> 00:23:21,230
Xiao Wudi, help.
344
00:23:21,260 --> 00:23:22,050
Go and take a bath.
345
00:23:22,050 --> 00:23:23,800
Xiao Wudi, help.
346
00:23:23,810 --> 00:23:24,780
Go and take a bath.
347
00:23:24,780 --> 00:23:26,260
Xiao Wudi, help.
348
00:23:30,130 --> 00:23:31,210
The bathroom is over there.
349
00:23:31,700 --> 00:23:32,250
Please.
350
00:23:34,300 --> 00:23:35,860
You have no decency at all.
351
00:23:37,660 --> 00:23:39,050
From what I can remember,
352
00:23:39,050 --> 00:23:40,610
Young Master Xiao, you weren't someone
353
00:23:40,780 --> 00:23:42,500
who was bound by codes of ethics.
354
00:23:43,660 --> 00:23:44,700
Xiao Wudi, help.
355
00:23:44,900 --> 00:23:46,090
Go and take a bath.
356
00:23:49,040 --> 00:23:50,540
Stop acting tough.
357
00:23:59,530 --> 00:24:00,610
I was just teasing you.
358
00:24:01,340 --> 00:24:01,890
Go now.
359
00:24:02,460 --> 00:24:03,930
I even scrubbed the bathtub for you.
360
00:24:10,820 --> 00:24:12,330
She must be out of her mind.
361
00:24:23,620 --> 00:24:25,020
I guess I won't be able
362
00:24:26,140 --> 00:24:26,970
to see all of this again
363
00:24:26,970 --> 00:24:28,330
once I return.
364
00:24:32,220 --> 00:24:33,440
I can't even see her again.
365
00:24:33,440 --> 00:24:35,180
Why am I missing all of this?
366
00:24:40,490 --> 00:24:41,660
What are you up to again?
367
00:24:42,500 --> 00:24:43,890
I got you some clothes.
368
00:24:44,220 --> 00:24:45,370
Your clothes are dirty.
369
00:24:45,570 --> 00:24:46,610
You can wear these later.
370
00:25:00,580 --> 00:25:02,350
This shirt looks terrible.
371
00:25:02,350 --> 00:25:03,810
Don't you have any other shirts?
372
00:25:04,340 --> 00:25:05,240
The rest of them
373
00:25:05,240 --> 00:25:06,650
belongs to my boyfriend.
374
00:25:06,650 --> 00:25:07,850
Are you my boyfriend?
375
00:25:14,860 --> 00:25:15,700
Xiao Wudi!
376
00:25:19,740 --> 00:25:21,180
Have you truly forgotten about me?
377
00:25:21,660 --> 00:25:22,860
That's right.
378
00:25:23,260 --> 00:25:24,300
I already told you before.
379
00:25:24,850 --> 00:25:26,420
It's possible that
you might have been rebooted.
380
00:25:27,940 --> 00:25:28,700
What do you mean by that?
381
00:25:28,900 --> 00:25:30,220
It's just like resetting a smartphone.
382
00:25:30,420 --> 00:25:31,810
You've been reset.
383
00:25:32,140 --> 00:25:33,100
You forgot about me
384
00:25:33,290 --> 00:25:34,290
because your data was wiped away.
385
00:25:34,530 --> 00:25:35,900
You'll remember me
386
00:25:36,100 --> 00:25:36,760
once I restore your data.
387
00:25:36,760 --> 00:25:37,340
I don't understand.
388
00:25:42,180 --> 00:25:42,690
Come here.
389
00:25:45,940 --> 00:25:47,300
Why should I?
390
00:25:47,860 --> 00:25:49,410
Help...
391
00:25:50,220 --> 00:25:51,820
[Handsome Chinese Boy]
392
00:25:54,730 --> 00:25:56,370
You can sleep here tonight.
393
00:25:57,210 --> 00:25:58,180
This is inappropriate.
394
00:25:58,980 --> 00:26:00,370
Why is this inappropriate?
395
00:26:02,050 --> 00:26:04,620
I won't treat you as my boyfriend.
396
00:26:04,810 --> 00:26:05,600
Even so,
397
00:26:05,600 --> 00:26:06,940
you have no place to stay tonight.
398
00:26:07,140 --> 00:26:09,010
Why must you put yourself on the spot?
399
00:26:09,410 --> 00:26:10,300
Miss,
400
00:26:10,580 --> 00:26:12,300
you are a kind person.
401
00:26:12,570 --> 00:26:13,370
I suggest you
402
00:26:13,370 --> 00:26:15,260
forget about that boyfriend
of yours as soon as possible
403
00:26:15,780 --> 00:26:17,740
and start a new life.
404
00:26:20,460 --> 00:26:20,900
You!
405
00:26:24,660 --> 00:26:25,260
Nan Xing?
406
00:26:26,820 --> 00:26:28,090
Boss, you're here?
407
00:26:30,100 --> 00:26:31,140
What does this mean?
408
00:26:33,020 --> 00:26:34,780
She told me to live here
for a couple of days.
409
00:26:44,460 --> 00:26:45,100
Boss,
410
00:26:46,100 --> 00:26:47,800
I was handling
411
00:26:47,800 --> 00:26:48,760
some personal affairs just now.
412
00:26:48,780 --> 00:26:50,010
I didn't leave you alone
413
00:26:50,020 --> 00:26:50,830
on purpose.
414
00:26:50,860 --> 00:26:51,540
I'm sorry.
415
00:26:51,740 --> 00:26:53,420
It's fine. I've handled everything.
416
00:26:57,020 --> 00:26:58,060
Was Miss Ye here?
417
00:27:03,380 --> 00:27:04,140
Although
418
00:27:04,340 --> 00:27:05,000
I don't know
419
00:27:05,000 --> 00:27:06,420
what happened between you two,
420
00:27:07,170 --> 00:27:08,820
I think she's pretty concerned about you.
421
00:27:09,260 --> 00:27:12,050
Why don't you recruit her again?
422
00:27:12,380 --> 00:27:13,220
You won't be under that much pressure
423
00:27:13,420 --> 00:27:14,900
if she's helping you out.
424
00:27:18,700 --> 00:27:20,140
She and I have known each other
for a long time.
425
00:27:21,090 --> 00:27:22,270
She has always been
426
00:27:22,270 --> 00:27:23,340
solving my problems for me.
427
00:27:23,810 --> 00:27:24,830
Now, she finally has the time
428
00:27:24,830 --> 00:27:25,690
to take a break.
429
00:27:25,890 --> 00:27:26,970
I don't wish to interrupt her.
430
00:27:30,380 --> 00:27:30,970
Alright then.
431
00:27:32,060 --> 00:27:32,920
I'll clean up
432
00:27:32,920 --> 00:27:34,020
that area for you.
433
00:27:34,220 --> 00:27:34,800
No need for that.
434
00:27:34,800 --> 00:27:35,860
You should head back and rest.
435
00:27:36,370 --> 00:27:37,340
Where will you sleep then?
436
00:27:38,530 --> 00:27:39,330
I'll sleep on the sofa.
437
00:27:40,940 --> 00:27:42,890
On the sofa? But...
438
00:27:43,420 --> 00:27:45,210
I'll think of something tomorrow.
439
00:27:50,050 --> 00:27:50,690
Boss,
440
00:27:50,700 --> 00:27:51,770
let me bring your luggage inside.
441
00:27:52,100 --> 00:27:52,860
Come in.
442
00:28:03,180 --> 00:28:04,460
I thought you were leaving.
443
00:28:04,860 --> 00:28:05,460
Go ahead.
444
00:28:06,540 --> 00:28:08,260
I have no place to stay tonight.
445
00:28:08,820 --> 00:28:09,650
Why must I
446
00:28:09,650 --> 00:28:10,740
put myself on the spot?
447
00:28:12,500 --> 00:28:13,980
I'll stay in this room then.
448
00:28:15,420 --> 00:28:15,930
No.
449
00:28:22,610 --> 00:28:23,340
So, you aren't leaving?
450
00:28:29,860 --> 00:28:30,340
Boss,
451
00:28:30,700 --> 00:28:31,450
give me a moment.
452
00:28:32,290 --> 00:28:33,770
I need to speak to him.
453
00:28:37,620 --> 00:28:38,060
Come in.
454
00:28:53,020 --> 00:28:54,880
Enough already. Stop pretending.
455
00:28:54,880 --> 00:28:55,540
Aren't you tired?
456
00:28:55,900 --> 00:28:56,980
Who's pretending?
457
00:28:57,460 --> 00:28:58,370
What do you mean by pretending?
458
00:28:59,100 --> 00:29:00,870
You were pretending
to have lost your memories.
459
00:29:00,870 --> 00:29:01,650
This trope
460
00:29:01,650 --> 00:29:02,420
is outdated.
461
00:29:02,620 --> 00:29:03,810
Everyone is tired of it.
462
00:29:07,860 --> 00:29:09,250
I didn't pretend to lose my memories.
463
00:29:09,580 --> 00:29:10,770
You didn't, huh?
464
00:29:13,380 --> 00:29:15,590
I never saw a person from the ancient era
465
00:29:15,590 --> 00:29:16,940
who knew they have to wait
for the traffic light.
466
00:29:27,370 --> 00:29:28,390
You don't
467
00:29:28,390 --> 00:29:29,650
look adorable at all.
468
00:29:29,850 --> 00:29:31,130
What do you mean?
469
00:29:32,060 --> 00:29:33,180
Why didn't you tell me
470
00:29:33,380 --> 00:29:34,230
when you knew about it all along?
471
00:29:34,230 --> 00:29:36,170
I made a fool out of myself.
472
00:29:36,460 --> 00:29:37,340
It's all because
473
00:29:37,740 --> 00:29:39,700
I wanted to give you a way out.
474
00:29:40,060 --> 00:29:41,650
I never expected you to keep acting.
475
00:29:41,850 --> 00:29:43,180
You did grow smarter.
476
00:29:43,820 --> 00:29:44,700
However, dumber you
477
00:29:44,700 --> 00:29:45,740
was better.
478
00:29:46,540 --> 00:29:47,290
What do you want then?
479
00:29:47,580 --> 00:29:48,330
Do you want to break up with me?
480
00:29:49,810 --> 00:29:51,620
Sure. I'll gladly oblige.
481
00:30:13,940 --> 00:30:15,290
What are you laughing at?
482
00:30:17,660 --> 00:30:18,790
How could you laugh
483
00:30:18,790 --> 00:30:19,620
when I'm sad?
484
00:30:20,020 --> 00:30:21,740
What are you sad about?
485
00:30:23,140 --> 00:30:24,420
You pretended
486
00:30:24,820 --> 00:30:25,970
to lose your memories.
487
00:30:26,570 --> 00:30:27,890
What exactly were you up to?
488
00:30:46,770 --> 00:30:47,810
[Pretty good.]
489
00:30:48,940 --> 00:30:49,670
I no longer
490
00:30:49,670 --> 00:30:50,990
need to answer calls
491
00:30:50,990 --> 00:30:52,620
or read documents.
492
00:30:53,220 --> 00:30:56,300
You don't need to worry too much
about the company.
493
00:31:22,890 --> 00:31:24,040
So,
494
00:31:24,040 --> 00:31:25,500
if that fairy wasn't lying,
495
00:31:25,740 --> 00:31:27,150
I would only be able
496
00:31:27,150 --> 00:31:28,940
to stay here for a short time.
497
00:31:30,020 --> 00:31:30,640
I guess
498
00:31:30,640 --> 00:31:32,540
I have to return
499
00:31:33,180 --> 00:31:33,930
to the novel's world
500
00:31:33,930 --> 00:31:35,660
once I completed my mission.
501
00:31:36,130 --> 00:31:36,750
By then,
502
00:31:36,750 --> 00:31:38,340
we have to part ways again.
503
00:31:41,780 --> 00:31:43,180
You were trapped
504
00:31:43,660 --> 00:31:45,500
in a fire back then.
505
00:31:48,860 --> 00:31:50,210
I don't want you
506
00:31:50,410 --> 00:31:52,020
to go through the same thing again.
507
00:31:52,460 --> 00:31:54,410
Was that why you pretended
to lose your memories?
508
00:31:55,660 --> 00:31:56,330
Even so,
509
00:31:56,530 --> 00:31:58,250
it cannot resolve our issue.
510
00:31:59,050 --> 00:32:00,660
I know that.
511
00:32:01,770 --> 00:32:02,340
However,
512
00:32:03,420 --> 00:32:05,420
I didn't know how to
break the news to you.
513
00:32:05,620 --> 00:32:07,580
when I saw you again.
514
00:32:08,260 --> 00:32:09,300
My brain couldn't function.
515
00:32:09,500 --> 00:32:10,650
Your brain couldn't function?
516
00:32:12,980 --> 00:32:14,570
I thought you were intelligent?
517
00:32:14,570 --> 00:32:16,660
Caring too much about someone
will cause one to panic.
518
00:32:17,180 --> 00:32:18,980
You're the jinx of my life.
519
00:32:19,980 --> 00:32:20,620
Fine.
520
00:32:20,820 --> 00:32:21,860
You can blame it on me.
521
00:32:28,930 --> 00:32:30,900
I'm very grateful
522
00:32:31,410 --> 00:32:32,890
that you considered my feelings.
523
00:32:33,700 --> 00:32:35,380
But sometimes, we only learn our lessons
524
00:32:35,740 --> 00:32:37,820
after losing something.
525
00:32:39,850 --> 00:32:41,180
What have you learned then?
526
00:32:43,810 --> 00:32:45,530
I said this before.
527
00:32:46,620 --> 00:32:48,340
If I miss out on the present,
528
00:32:48,820 --> 00:32:50,550
I will surely regret it
529
00:32:50,550 --> 00:32:52,140
no matter what happens in the future.
530
00:32:53,290 --> 00:32:54,160
Back then,
531
00:32:54,160 --> 00:32:55,770
I was already mentally prepared.
532
00:32:56,610 --> 00:32:57,890
I don't care about the ending.
533
00:32:58,970 --> 00:33:00,810
I just want us to be together right now.
534
00:33:03,220 --> 00:33:05,340
But it was just a guess back then.
535
00:33:05,620 --> 00:33:07,060
Now, the ending has been confirmed.
536
00:33:07,460 --> 00:33:08,660
How could you be sure
537
00:33:08,850 --> 00:33:10,140
that I couldn't stand it?
538
00:33:10,420 --> 00:33:12,020
Don't be so pessimistic.
539
00:33:13,450 --> 00:33:14,820
Even if
540
00:33:15,020 --> 00:33:16,340
your prediction does come true,
541
00:33:16,940 --> 00:33:18,820
I believe that I can deal with it.
542
00:33:20,410 --> 00:33:21,230
But...
543
00:33:21,230 --> 00:33:21,900
Xiao Wudi,
544
00:33:22,380 --> 00:33:24,040
you're a martial artist.
545
00:33:24,040 --> 00:33:25,740
You should be cool about it.
546
00:33:26,940 --> 00:33:29,340
That's what I wanted to do too.
547
00:33:29,650 --> 00:33:30,470
But I can't just
548
00:33:30,470 --> 00:33:32,040
act cool about losing you.
549
00:33:32,040 --> 00:33:33,580
You're my first love.
550
00:33:34,220 --> 00:33:34,850
Is that so?
551
00:33:37,700 --> 00:33:39,290
Really?
552
00:33:40,260 --> 00:33:40,660
I...
553
00:33:44,090 --> 00:33:45,440
I was just saying that
554
00:33:45,440 --> 00:33:47,090
in order to please you.
555
00:33:48,860 --> 00:33:49,940
You're so easy to trick.
556
00:33:50,850 --> 00:33:52,660
So, do you feel better now?
557
00:33:54,410 --> 00:33:55,820
It's all because of you.
558
00:33:56,060 --> 00:33:56,820
I was doing great
559
00:33:57,370 --> 00:33:58,300
in my world.
560
00:33:58,650 --> 00:33:59,620
You were
561
00:33:59,820 --> 00:34:01,660
a villain anyway.
562
00:34:05,860 --> 00:34:07,010
Why is he still here?
563
00:34:10,370 --> 00:34:11,340
Boss, what's the matter?
564
00:34:11,980 --> 00:34:14,139
It's getting late.
565
00:34:14,370 --> 00:34:15,179
So?
566
00:34:17,179 --> 00:34:18,300
I need to rush my manuscript tomorrow.
567
00:34:18,659 --> 00:34:19,449
So?
568
00:34:19,650 --> 00:34:20,659
It's time to sleep.
569
00:34:20,860 --> 00:34:22,570
You should head home then.
570
00:34:22,900 --> 00:34:23,940
I understand now.
571
00:34:24,139 --> 00:34:25,130
I'll deal with the situation.
572
00:34:25,580 --> 00:34:26,260
How could a boss
573
00:34:26,460 --> 00:34:28,420
stay in his subordinate's house?
574
00:34:29,179 --> 00:34:30,239
The situation is quite complicated.
575
00:34:30,239 --> 00:34:31,409
I'll explain it to you later.
576
00:34:31,810 --> 00:34:32,330
Boss, it's fine.
577
00:34:32,330 --> 00:34:33,159
Follow me.
578
00:34:33,159 --> 00:34:34,969
I'll bring your luggage to your room.
579
00:34:38,570 --> 00:34:39,260
Boss,
580
00:34:39,540 --> 00:34:40,409
although these sheets
581
00:34:40,620 --> 00:34:42,110
aren't new,
582
00:34:42,110 --> 00:34:44,010
I've washed and dried them.
583
00:34:44,030 --> 00:34:44,699
They're clean.
584
00:34:45,050 --> 00:34:46,060
You can sleep on them for now.
585
00:34:46,260 --> 00:34:46,929
I'll buy new ones
586
00:34:47,100 --> 00:34:47,989
for you tomorrow.
587
00:34:47,989 --> 00:34:48,679
Both of you
588
00:34:48,679 --> 00:34:50,260
can stay here for the time being.
589
00:34:50,500 --> 00:34:52,170
Xiao Wudi is familiar
with the layout of the house.
590
00:34:52,340 --> 00:34:53,050
You can ask him
591
00:34:53,130 --> 00:34:53,980
if you have any questions.
592
00:34:57,050 --> 00:34:58,900
I didn't even complain about it.
593
00:34:59,130 --> 00:35:00,610
What's with the long face?
594
00:35:01,620 --> 00:35:03,080
I'm just not used to
595
00:35:03,080 --> 00:35:04,040
hearing footsteps
596
00:35:04,040 --> 00:35:04,940
in the house.
597
00:35:05,140 --> 00:35:05,960
I might suffer from insomnia
598
00:35:05,960 --> 00:35:07,330
if I hear footsteps in the house.
599
00:35:08,410 --> 00:35:09,840
This isn't your house.
600
00:35:09,840 --> 00:35:11,330
It's Nan Xing's house.
601
00:35:13,210 --> 00:35:14,660
I think I should return to the company.
602
00:35:17,180 --> 00:35:19,660
But there was a fire just now.
603
00:35:19,900 --> 00:35:21,780
You should stay here.
604
00:35:24,220 --> 00:35:26,230
He can't even afford
605
00:35:26,230 --> 00:35:26,810
a hotel room now.
606
00:35:26,810 --> 00:35:27,930
You should go easy on him.
607
00:35:28,370 --> 00:35:30,210
Did he lose all of his fortunes
in just a few days
608
00:35:30,620 --> 00:35:32,300
after I returned to my period?
609
00:35:32,570 --> 00:35:33,250
That's not it.
610
00:35:33,250 --> 00:35:34,410
I'll explain it to you later.
611
00:35:35,290 --> 00:35:36,930
Boss, you should rest.
612
00:35:37,100 --> 00:35:38,340
We'll make a move first.
613
00:35:38,540 --> 00:35:39,270
I'm living in the opposite house.
614
00:35:39,270 --> 00:35:39,760
Text me
615
00:35:39,760 --> 00:35:40,530
if you need anything.
616
00:35:40,700 --> 00:35:41,340
Rest early.
617
00:35:42,980 --> 00:35:44,020
I overheard your conversation
618
00:35:44,220 --> 00:35:45,370
and heard something about
619
00:35:45,610 --> 00:35:47,250
fairies and memory loss.
620
00:35:47,420 --> 00:35:48,660
Were you guys talking about a novel plot?
621
00:35:50,780 --> 00:35:51,340
Yeah.
622
00:35:52,420 --> 00:35:53,900
Isn't the male lead
623
00:35:54,340 --> 00:35:56,980
too absurd then?
624
00:35:57,260 --> 00:35:58,280
What did you say?
625
00:35:58,280 --> 00:36:00,160
It was just a discussion.
626
00:36:00,160 --> 00:36:01,770
We don't plan on writing that.
627
00:36:02,170 --> 00:36:03,450
See you. Goodbye.
628
00:36:15,380 --> 00:36:16,740
Rest well, okay?
629
00:36:17,090 --> 00:36:17,820
Good night.
630
00:36:25,820 --> 00:36:27,300
Why haven't you gone to sleep yet?
631
00:36:28,620 --> 00:36:29,780
It's been a long time since I saw you.
632
00:36:30,180 --> 00:36:31,610
Can't I take a longer look at you?
633
00:36:33,820 --> 00:36:35,370
Sure, you can.
634
00:36:36,150 --> 00:36:36,820
One,
635
00:36:37,020 --> 00:36:37,450
two,
636
00:36:37,460 --> 00:36:38,200
three,
637
00:36:38,200 --> 00:36:38,730
four,
638
00:36:38,740 --> 00:36:39,340
five seconds.
639
00:36:43,420 --> 00:36:45,220
Is that long enough for you?
640
00:36:46,860 --> 00:36:47,500
Nope.
641
00:36:48,410 --> 00:36:49,740
It's not long enough?
642
00:36:50,460 --> 00:36:51,500
You can continue by tomorrow then.
643
00:36:52,370 --> 00:36:52,850
Good night.
644
00:37:21,260 --> 00:37:22,120
Aren't you afraid
645
00:37:22,120 --> 00:37:23,620
that I might be recalled
to my world out of the blue?
646
00:37:23,890 --> 00:37:25,460
You won't be recalled
647
00:37:25,780 --> 00:37:27,050
before your mission is completed.
648
00:37:31,540 --> 00:37:32,060
Good night.
649
00:37:32,930 --> 00:37:33,460
Good night.
650
00:38:13,490 --> 00:38:15,060
What are you doing here?
651
00:38:17,460 --> 00:38:19,660
I came in through the window.
652
00:38:20,300 --> 00:38:22,130
It isn't my first time doing it anyway.
653
00:38:23,540 --> 00:38:25,660
It isn't your first time?
654
00:38:25,460 --> 00:38:30,410
♫ Waiting for someone's expectation ♫
655
00:38:26,620 --> 00:38:28,210
Have you done this many times?
656
00:38:31,140 --> 00:38:35,930
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
657
00:38:35,570 --> 00:38:37,140
Go back to your room.
658
00:38:36,790 --> 00:38:41,770
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
659
00:38:38,620 --> 00:38:39,700
No, I won't.
660
00:38:40,610 --> 00:38:42,490
That Lu Zichen
661
00:38:41,770 --> 00:38:46,230
♫ This scenario is not what I expected ♫
662
00:38:42,930 --> 00:38:44,850
is such a loud snorer. I can't sleep.
663
00:38:46,780 --> 00:38:47,360
You two
664
00:38:47,360 --> 00:38:49,010
aren't sleeping in the same room.
665
00:38:49,410 --> 00:38:50,820
His room is next to yours.
666
00:38:51,900 --> 00:38:54,140
The soundproofing is terrible.
667
00:38:54,340 --> 00:38:55,930
It doesn't matter how far away
his room is.
668
00:38:56,160 --> 00:39:01,080
♫ Waiting to make a wish ♫
669
00:38:57,300 --> 00:38:59,700
You'll catch a cold
if you sleep like this.
670
00:39:01,770 --> 00:39:06,730
♫ I guess right now you're willing too ♫
671
00:39:04,370 --> 00:39:05,610
Be a good boy.
672
00:39:07,400 --> 00:39:12,230
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
673
00:39:10,050 --> 00:39:11,220
Let me stay here for one night.
674
00:39:12,440 --> 00:39:16,720
♫ I hear heartbeats racing ♫
675
00:39:13,140 --> 00:39:14,820
The sun hasn't risen yet.
676
00:39:15,090 --> 00:39:16,530
Just go to sleep.
677
00:39:17,730 --> 00:39:20,290
♫ Tell me why ♫
678
00:39:17,810 --> 00:39:18,820
Don't worry.
679
00:39:19,340 --> 00:39:21,370
I'll surely vanish before
680
00:39:20,630 --> 00:39:23,530
♫ You are always by my side ♫
681
00:39:21,660 --> 00:39:23,220
Aunt An enters your room
tomorrow morning.
682
00:39:23,740 --> 00:39:27,850
♫ Maybe this is destiny ♫
683
00:39:29,030 --> 00:39:31,670
♫ When I look into your eyes ♫
684
00:39:31,880 --> 00:39:37,050
♫ The radiance
transcending time and space ♫
685
00:39:37,930 --> 00:39:40,070
♫ Is love ♫
686
00:39:40,260 --> 00:39:43,110
♫ Tell me why ♫
687
00:39:43,110 --> 00:39:46,240
♫ You are always by my side ♫
688
00:39:46,240 --> 00:39:50,940
♫ Maybe this is destiny ♫
689
00:39:51,660 --> 00:39:54,450
♫ When I look into your eyes ♫
690
00:39:54,450 --> 00:39:59,860
♫ The radiance
transcending time and space ♫
691
00:40:00,420 --> 00:40:02,890
♫ Is love ♫
40743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.