All language subtitles for Mr. BAD episode 20 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 20] 4 00:01:45,620 --> 00:01:46,420 Is he moving out? 5 00:01:48,370 --> 00:01:49,780 We need your signature. 6 00:01:58,490 --> 00:01:59,130 You guys are... 7 00:01:59,580 --> 00:02:00,220 Nan Xing, 8 00:02:00,810 --> 00:02:02,340 has our boss lost his house? 9 00:02:03,140 --> 00:02:04,570 Is our company closing down? 10 00:02:04,820 --> 00:02:05,600 Something happened 11 00:02:05,600 --> 00:02:06,720 to his house. 12 00:02:06,720 --> 00:02:08,050 He's staying here for the time being. 13 00:02:08,050 --> 00:02:09,210 The company isn't dying. 14 00:02:10,009 --> 00:02:11,070 You knew that long ago? 15 00:02:11,070 --> 00:02:12,480 Why didn't you tell me then? 16 00:02:12,480 --> 00:02:14,280 There are many people in the office. 17 00:02:14,280 --> 00:02:15,820 It'll be terrible if other people see this. 18 00:02:16,020 --> 00:02:16,410 Nan Xing, 19 00:02:16,410 --> 00:02:16,970 I have plenty of documents 20 00:02:17,140 --> 00:02:17,810 that I need him to sign. 21 00:02:17,980 --> 00:02:18,440 Excuse me. 22 00:02:18,440 --> 00:02:18,829 Go ahead. 23 00:02:18,829 --> 00:02:19,200 You! 24 00:02:19,200 --> 00:02:20,620 He hasn't signed my documents yet! 25 00:02:20,820 --> 00:02:21,220 Boss, 26 00:02:21,770 --> 00:02:23,100 this is urgent. 27 00:02:23,450 --> 00:02:25,260 These are the funds we've secured. 28 00:02:25,570 --> 00:02:26,170 After you sign it... 29 00:02:34,700 --> 00:02:35,940 What's the matter? 30 00:02:36,140 --> 00:02:37,700 Why did you call me here in a hurry? 31 00:02:41,180 --> 00:02:42,540 You're drinking without me? 32 00:02:46,410 --> 00:02:47,320 Boss has sold 33 00:02:47,320 --> 00:02:48,290 his house. 34 00:02:49,579 --> 00:02:51,450 He's staying in the office right now. 35 00:02:54,370 --> 00:02:55,680 You were responsible for handling 36 00:02:55,680 --> 00:02:56,980 the company before this. 37 00:02:59,170 --> 00:03:00,160 Right now, 38 00:03:00,160 --> 00:03:01,730 he has to deal with everything. 39 00:03:03,500 --> 00:03:05,210 There are all kinds of contracts 40 00:03:05,210 --> 00:03:06,460 on his desk. 41 00:03:07,100 --> 00:03:07,570 He could not 42 00:03:07,740 --> 00:03:08,940 handle that alone, 43 00:03:09,290 --> 00:03:11,260 let alone writing novels. 44 00:03:13,140 --> 00:03:14,810 He stopped publishing the current series 45 00:03:14,810 --> 00:03:16,180 two weeks ago 46 00:03:16,850 --> 00:03:18,380 as he couldn't produce anything. 47 00:03:20,810 --> 00:03:21,690 Today's 48 00:03:23,370 --> 00:03:24,650 the deadline for this week. 49 00:03:24,850 --> 00:03:26,180 Even so, he still produced nothing. 50 00:03:27,329 --> 00:03:29,850 I guess he has to suspend the series. 51 00:03:32,140 --> 00:03:33,620 I don't know what to do either. 52 00:03:35,620 --> 00:03:36,340 Miss Ye, 53 00:03:36,700 --> 00:03:38,020 he only listens to you. 54 00:03:40,260 --> 00:03:41,820 Can you change your mind 55 00:03:42,050 --> 00:03:43,660 and return to the company? 56 00:03:46,020 --> 00:03:47,700 I've already asked him before. 57 00:03:49,450 --> 00:03:50,820 He didn't want me to interfere. 58 00:03:54,490 --> 00:03:55,950 In the past, you guys 59 00:03:55,950 --> 00:03:57,410 used to think that he obeyed my will. 60 00:03:58,940 --> 00:03:59,660 Actually, 61 00:03:59,860 --> 00:04:01,210 he always had his own ideas. 62 00:04:02,500 --> 00:04:03,290 And, 63 00:04:03,460 --> 00:04:04,700 judging from our current relationship, 64 00:04:08,700 --> 00:04:09,250 I don't think 65 00:04:09,250 --> 00:04:10,740 he'll listen to me. 66 00:04:14,180 --> 00:04:15,020 In the end, 67 00:04:15,690 --> 00:04:16,470 I still couldn't 68 00:04:16,470 --> 00:04:18,060 solve his issues for him. 69 00:04:19,380 --> 00:04:20,860 Not only that, but I also created trouble for you. 70 00:04:24,260 --> 00:04:25,170 It's fine. 71 00:04:25,970 --> 00:04:27,320 Here, look. 72 00:04:27,320 --> 00:04:28,490 I bought something nice for you. 73 00:04:29,900 --> 00:04:31,440 I saw this when I passed by a cake shop 74 00:04:31,440 --> 00:04:32,040 just now. 75 00:04:32,040 --> 00:04:33,730 The baby bear cake looked so adorable. 76 00:04:33,930 --> 00:04:35,080 I bought it especially for you. 77 00:04:35,080 --> 00:04:35,920 How is it? 78 00:04:35,920 --> 00:04:36,860 Do you like it? 79 00:04:46,740 --> 00:04:47,810 Nan Xing, what's the matter? 80 00:04:52,690 --> 00:04:53,780 What happened? 81 00:04:55,500 --> 00:04:56,780 Why are you crying? 82 00:05:01,220 --> 00:05:02,620 Why don't you tell me about it? 83 00:05:06,330 --> 00:05:07,260 Let me answer a call. 84 00:05:10,060 --> 00:05:10,970 Hello, Boss? 85 00:05:13,420 --> 00:05:14,860 Alright, I'll head back immediately. 86 00:05:16,810 --> 00:05:18,060 He finished the manuscript. 87 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 He wants me to proofread it. 88 00:05:20,580 --> 00:05:22,930 Do you want to join me? 89 00:05:25,050 --> 00:05:26,020 You should hurry then. 90 00:05:27,940 --> 00:05:28,340 Alright. 91 00:05:32,850 --> 00:05:39,520 [BBQ Skewers Bar] 92 00:05:34,490 --> 00:05:35,260 I'll make a move first. 93 00:05:49,740 --> 00:05:50,180 Come in. 94 00:05:54,210 --> 00:05:54,780 Boss. 95 00:05:57,460 --> 00:05:58,159 You still 96 00:05:58,159 --> 00:05:59,180 finished the manuscript on time, huh? 97 00:05:59,580 --> 00:06:00,260 It's here. 98 00:06:01,770 --> 00:06:02,900 Check it for me. 99 00:06:03,290 --> 00:06:04,110 Send it to the editor-in-chief 100 00:06:04,110 --> 00:06:05,040 if there's no issue. 101 00:06:05,040 --> 00:06:05,860 He's waiting. 102 00:06:06,340 --> 00:06:06,650 Okay. 103 00:06:10,580 --> 00:06:11,320 Sorry for 104 00:06:11,320 --> 00:06:12,330 calling you here at such a late hour. 105 00:06:12,580 --> 00:06:13,900 I'll try to be punctual next time. 106 00:06:14,590 --> 00:06:17,700 [Dangerous scene. Do not imitate] 107 00:06:15,450 --> 00:06:16,260 It's fine. 108 00:06:16,460 --> 00:06:18,100 All authors suffer from writer's block from time to time. 109 00:06:18,610 --> 00:06:19,580 To avoid that, 110 00:06:19,780 --> 00:06:20,400 one needs to be 111 00:06:20,400 --> 00:06:22,410 in a creative environment free from distractions. 112 00:06:23,100 --> 00:06:23,670 You have 113 00:06:23,670 --> 00:06:24,690 plenty of other things to deal with. 114 00:06:24,980 --> 00:06:25,480 I'm already amazed 115 00:06:25,480 --> 00:06:26,610 that you could finish your manuscript. 116 00:06:29,180 --> 00:06:30,900 I took it for granted 117 00:06:31,380 --> 00:06:32,860 when I lived in an environment free from distractions. 118 00:06:37,490 --> 00:06:38,130 Boss, 119 00:06:38,860 --> 00:06:39,340 why didn't you 120 00:06:39,540 --> 00:06:40,780 move back to your parents' house? 121 00:06:41,820 --> 00:06:42,570 I don't feel like doing it. 122 00:06:45,930 --> 00:06:46,860 If so, do you need me 123 00:06:47,060 --> 00:06:48,500 to book a hotel for you? 124 00:06:49,659 --> 00:06:50,640 I used up all my money 125 00:06:50,640 --> 00:06:52,140 to purchase the company's shares. 126 00:07:02,460 --> 00:07:03,750 Wait, this seems weird. 127 00:07:03,750 --> 00:07:04,630 Is one of the pages missing? 128 00:07:04,630 --> 00:07:05,380 Let me check. 129 00:07:10,950 --> 00:07:18,300 [Dangerous scene. Do not imitate] 130 00:07:22,290 --> 00:07:23,020 Boss, 131 00:07:23,970 --> 00:07:24,810 it's on fire. 132 00:07:26,820 --> 00:07:27,820 I'll get the fire extinguisher. 133 00:07:43,340 --> 00:07:44,900 Help! 134 00:07:50,180 --> 00:07:52,730 Xiao Wudi! Help! 135 00:07:53,220 --> 00:07:54,980 [Xiao Wudi! Help!] 136 00:07:55,490 --> 00:07:56,659 [Xiao Wudi! Help!] 137 00:07:58,650 --> 00:07:59,490 [Xiao Wudi!] 138 00:08:00,460 --> 00:08:01,250 [Xiao Wudi!] 139 00:08:01,270 --> 00:08:01,970 Nan Xing! 140 00:08:01,770 --> 00:08:04,840 [Dangerous scene. Do not imitate] 141 00:08:02,850 --> 00:08:04,620 Xiao Wudi! Help! 142 00:08:07,420 --> 00:08:08,580 [Xiao Wudi!] 143 00:08:10,800 --> 00:08:14,370 [Dangerous scene. Do not imitate] 144 00:08:14,860 --> 00:08:15,740 Do you wish to go back? 145 00:08:16,930 --> 00:08:17,970 There's one condition. 146 00:08:22,020 --> 00:08:23,180 So, you're Fairy Zhen? 147 00:08:23,540 --> 00:08:24,890 Complete a mission for me. 148 00:08:25,180 --> 00:08:26,900 All those missions, time, and consequences 149 00:08:27,100 --> 00:08:27,740 don't matter to me. 150 00:08:27,940 --> 00:08:28,820 I'll do anything. 151 00:08:29,060 --> 00:08:30,590 Right now, I need to go back and save her, 152 00:08:30,590 --> 00:08:31,210 you understand? 153 00:08:31,540 --> 00:08:32,220 Yes. 154 00:08:33,380 --> 00:08:34,260 However, 155 00:08:34,460 --> 00:08:35,210 will you still 156 00:08:35,460 --> 00:08:37,860 agree to it even if your relationship 157 00:08:38,330 --> 00:08:39,370 will end terribly? 158 00:08:42,130 --> 00:08:44,410 By then, you'll have to suffer 159 00:08:44,820 --> 00:08:46,730 all by yourself. 160 00:08:47,810 --> 00:08:49,220 Cut the crap. 161 00:08:49,580 --> 00:08:50,380 I'll do it. 162 00:08:52,260 --> 00:08:59,600 [Dangerous scene. Do not imitate] 163 00:09:12,880 --> 00:09:15,190 ♫ I wanted to follow you in the crowd ♫ 164 00:09:15,670 --> 00:09:18,870 ♫ But it's too far to hear ♫ 165 00:09:20,160 --> 00:09:22,540 ♫ Can I open my eyes ♫ 166 00:09:22,870 --> 00:09:26,060 ♫ To freeze this moment? ♫ 167 00:09:27,140 --> 00:09:28,100 Xiao Wudi? 168 00:09:27,400 --> 00:09:30,170 ♫ Try to find a way to believe ♫ 169 00:09:31,070 --> 00:09:35,830 ♫ Travel through the ends of nightmares ♫ 170 00:09:37,480 --> 00:09:41,120 ♫ How to read dreams? ♫ 171 00:09:38,850 --> 00:09:40,730 I missed you! 172 00:09:42,060 --> 00:09:44,590 ♫ Waiting for a round of remembrance ♫ 173 00:09:42,340 --> 00:09:43,780 You're finally back! 174 00:09:44,790 --> 00:09:47,990 ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 175 00:09:49,180 --> 00:09:51,590 ♫ At the moment of waking up ♫ 176 00:09:52,020 --> 00:09:55,110 ♫ I fear the loss of my heartbeat ♫ 177 00:09:56,380 --> 00:09:57,620 Let go of me. 178 00:09:56,490 --> 00:09:59,210 ♫ Let the snow be over the world ♫ 179 00:10:00,110 --> 00:10:03,560 ♫ Try to show you everything will be great ♫ 180 00:10:05,820 --> 00:10:07,890 You're so impolite. 181 00:10:06,400 --> 00:10:09,870 ♫ Don't fear ♫ 182 00:10:08,220 --> 00:10:10,300 Do you think you can hug me whenever you feel like it? 183 00:10:10,200 --> 00:10:13,340 ♫ When I walk into darkness ♫ 184 00:10:12,490 --> 00:10:13,460 Tell me the truth. 185 00:10:13,800 --> 00:10:17,380 ♫ Please stay by my side ♫ 186 00:10:15,060 --> 00:10:16,100 Where am I? 187 00:10:16,540 --> 00:10:17,930 Who are you? 188 00:10:17,470 --> 00:10:23,440 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 189 00:10:18,220 --> 00:10:19,210 And, why am I 190 00:10:19,410 --> 00:10:20,450 here? 191 00:10:24,050 --> 00:10:25,730 Don't you recognize me? 192 00:10:24,700 --> 00:10:28,140 ♫ We all will be flowers ♫ 193 00:10:26,100 --> 00:10:28,580 Do I need to recognize you? 194 00:10:28,360 --> 00:10:31,450 ♫ No matter white or black ♫ 195 00:10:31,780 --> 00:10:32,780 I'm Nan Xing! 196 00:10:32,050 --> 00:10:34,260 ♫ We'll be close together ♫ 197 00:10:32,980 --> 00:10:34,120 I'm your girlfriend. 198 00:10:34,120 --> 00:10:34,730 Let go of me. 199 00:10:34,260 --> 00:10:38,040 ♫ The light will never dim ♫ 200 00:10:39,160 --> 00:10:41,460 ♫ We'll be close together ♫ 201 00:10:41,590 --> 00:10:48,440 ♫ The light will never dim ♫ 202 00:10:59,130 --> 00:10:59,820 Xiao Wudi! 203 00:11:02,180 --> 00:11:02,930 Where are you going? 204 00:11:03,500 --> 00:11:05,900 I can go anywhere I like. 205 00:11:06,180 --> 00:11:07,260 No one can stop me. 206 00:11:09,340 --> 00:11:11,060 How could you forget about me? 207 00:11:16,020 --> 00:11:17,810 I understand now. 208 00:11:20,100 --> 00:11:22,430 You were captivated by 209 00:11:22,430 --> 00:11:23,580 my beautiful looks. 210 00:11:27,090 --> 00:11:29,140 Fine, I understand. 211 00:11:29,610 --> 00:11:31,540 Everybody desires to look attractive. 212 00:11:31,730 --> 00:11:32,550 However, I will 213 00:11:32,550 --> 00:11:33,810 tell you this first. 214 00:11:34,180 --> 00:11:36,090 If you keep following me, 215 00:11:36,660 --> 00:11:39,980 don't blame me for beheading you. 216 00:11:44,580 --> 00:11:46,170 You are Xiao Wudi! 217 00:11:52,980 --> 00:11:54,900 Not only do I know your name, 218 00:11:56,660 --> 00:11:58,570 but I also know that you're Young Master Hehuan! 219 00:12:00,250 --> 00:12:02,370 You're the number one villain in the martial arts world. 220 00:12:04,540 --> 00:12:05,460 You thought 221 00:12:05,660 --> 00:12:06,460 you traveled through time 222 00:12:06,660 --> 00:12:07,980 and came here from 500 years ago. 223 00:12:08,290 --> 00:12:09,660 But in reality, you're just a character 224 00:12:09,860 --> 00:12:10,970 in the novel I'd written! 225 00:12:14,020 --> 00:12:16,050 You're the unforgettable relationship 226 00:12:16,250 --> 00:12:17,860 that I had wished for! 227 00:12:21,980 --> 00:12:23,660 You're my best friend. 228 00:12:25,090 --> 00:12:26,020 You're the dearest person 229 00:12:26,220 --> 00:12:27,500 to me 230 00:12:28,010 --> 00:12:29,620 besides my mother. 231 00:12:31,570 --> 00:12:32,380 You're the only person 232 00:12:32,580 --> 00:12:34,580 who I had confessed to! 233 00:12:36,980 --> 00:12:38,900 You're also the person 234 00:12:39,100 --> 00:12:40,740 I had missed the most! 235 00:12:47,460 --> 00:12:49,420 Such nonsense. 236 00:12:55,930 --> 00:12:57,700 Stop following me! 237 00:12:59,500 --> 00:13:00,610 Listen. 238 00:13:01,100 --> 00:13:03,180 I don't understand what you're saying, 239 00:13:03,420 --> 00:13:04,300 and I don't want 240 00:13:04,500 --> 00:13:05,340 to understand them. 241 00:13:42,010 --> 00:13:42,850 What's wrong? 242 00:13:44,260 --> 00:13:44,730 Are you okay? 243 00:13:44,930 --> 00:13:45,730 Are you hurt? 244 00:13:46,210 --> 00:13:46,860 I'm fine. 245 00:14:02,060 --> 00:14:02,750 Eat them while they're hot. 246 00:14:02,750 --> 00:14:04,010 I'll clean up that area. 247 00:14:04,580 --> 00:14:05,180 It's fine. 248 00:14:05,420 --> 00:14:07,060 I'll hire someone to clean it tomorrow. 249 00:14:13,460 --> 00:14:14,130 Anyway, 250 00:14:14,330 --> 00:14:15,860 I'm living with my parents right now. 251 00:14:16,180 --> 00:14:17,050 My house is vacant. 252 00:14:17,250 --> 00:14:18,420 Why don't you move into my house? 253 00:14:19,060 --> 00:14:19,940 It's fine. 254 00:14:20,300 --> 00:14:20,850 I'm staying here 255 00:14:21,050 --> 00:14:22,330 so that I could work more conveniently. 256 00:14:22,770 --> 00:14:24,260 It's not that I don't have a place to go. 257 00:14:25,580 --> 00:14:27,260 And, I've been handling the company's affairs 258 00:14:27,740 --> 00:14:29,340 pretty well lately. 259 00:14:29,890 --> 00:14:30,820 Don't worry about it. 260 00:14:36,500 --> 00:14:37,210 Eat up. 261 00:14:43,460 --> 00:14:44,210 You... 262 00:14:46,090 --> 00:14:47,060 How have you been doing? 263 00:14:50,450 --> 00:14:51,530 Pretty good. 264 00:14:52,660 --> 00:14:53,530 I no longer 265 00:14:53,530 --> 00:14:54,540 need to answer calls 266 00:14:54,780 --> 00:14:56,260 or read documents. 267 00:14:57,980 --> 00:14:59,700 I have plenty of free time now. 268 00:15:00,130 --> 00:15:01,460 But I couldn't get used to it. 269 00:15:02,780 --> 00:15:03,930 That's pretty good. 270 00:15:04,130 --> 00:15:05,700 You have time 271 00:15:05,900 --> 00:15:07,290 to do the things you like. 272 00:15:08,620 --> 00:15:11,730 You don't need to worry about the company too much. 273 00:15:12,620 --> 00:15:14,010 You should head back and rest. 274 00:15:33,130 --> 00:15:35,940 Take good care of yourself then. 275 00:17:38,460 --> 00:17:39,180 [Will you still] 276 00:17:39,410 --> 00:17:41,730 [agree to it even if your relationship] 277 00:17:42,130 --> 00:17:43,340 [will end terribly?] 278 00:17:43,740 --> 00:17:45,970 [By then, you'll have to suffer] 279 00:17:46,370 --> 00:17:48,220 [all by yourself.] 280 00:17:48,490 --> 00:17:49,660 Let go of me. 281 00:17:55,740 --> 00:17:57,420 Don't you recognize me? 282 00:17:57,890 --> 00:17:58,820 I'm Nan Xing. 283 00:17:59,020 --> 00:18:00,250 I'm your girlfriend. 284 00:18:05,050 --> 00:18:06,700 You're my best friend. 285 00:18:09,940 --> 00:18:11,060 You're the dearest person 286 00:18:11,260 --> 00:18:12,410 to me 287 00:18:12,810 --> 00:18:14,530 besides my mother. 288 00:18:16,410 --> 00:18:17,360 You're the only person 289 00:18:17,360 --> 00:18:19,500 who I had confessed to! 290 00:18:21,940 --> 00:18:24,080 You're also the person 291 00:18:24,080 --> 00:18:25,650 I had missed the most. 292 00:18:26,580 --> 00:18:28,500 Such nonsense. 293 00:18:49,370 --> 00:18:50,530 [You won't lose] 294 00:18:50,530 --> 00:18:51,820 [your beloved again] 295 00:18:52,970 --> 00:18:54,050 [if I stay away from you] 296 00:18:54,250 --> 00:18:55,690 [this time.] 297 00:19:46,530 --> 00:19:47,700 Say, 298 00:19:49,250 --> 00:19:51,140 what exactly is wrong with him? 299 00:19:57,220 --> 00:19:58,060 This can't be. 300 00:20:01,290 --> 00:20:03,860 Is that actually the case?` 301 00:20:08,780 --> 00:20:09,620 I know now. 302 00:20:11,330 --> 00:20:11,860 Good night. 303 00:20:56,930 --> 00:20:58,580 Why hasn't she returned yet? 304 00:21:02,460 --> 00:21:04,220 Don't tell me she's in danger? 305 00:21:16,620 --> 00:21:17,330 She's back. 306 00:21:44,940 --> 00:21:47,860 Even if I want you to be happy, 307 00:21:48,540 --> 00:21:50,260 you don't need to be that happy without me. 308 00:21:53,450 --> 00:21:54,460 Even if you do believe 309 00:21:54,660 --> 00:21:55,770 that I've lost my memories, 310 00:21:56,260 --> 00:21:58,090 you can't just ignore me like this. 311 00:21:58,900 --> 00:21:59,530 At the very least, 312 00:21:59,700 --> 00:22:01,100 I was once your boyfriend, you know? 313 00:22:09,210 --> 00:22:11,330 To think that I was actually disheartened about her call for help. 314 00:22:13,900 --> 00:22:15,800 Xiao Wudi, help. 315 00:22:15,800 --> 00:22:17,260 Come back immediately. 316 00:22:24,130 --> 00:22:24,900 What's going on? 317 00:22:25,500 --> 00:22:26,820 Why am I here? 318 00:22:27,730 --> 00:22:28,330 Do you 319 00:22:28,500 --> 00:22:29,660 cast a spell on me? 320 00:22:30,690 --> 00:22:32,660 Although you don't remember anything, 321 00:22:32,970 --> 00:22:33,730 this is 322 00:22:33,730 --> 00:22:35,140 our relationship. 323 00:22:35,580 --> 00:22:36,860 As long as I beckon you, 324 00:22:37,100 --> 00:22:38,180 you have to appear in front of me. 325 00:22:41,610 --> 00:22:42,140 Come. 326 00:22:42,580 --> 00:22:43,450 Take off your shirt. 327 00:22:45,420 --> 00:22:46,740 What are you saying? 328 00:22:47,620 --> 00:22:50,580 Aren't you hot from wearing that many layers? 329 00:22:53,220 --> 00:22:55,380 You smell rotten. 330 00:22:56,180 --> 00:22:57,770 You should take a bath while you're at it. 331 00:22:58,740 --> 00:22:59,690 Don't touch me! 332 00:23:00,660 --> 00:23:01,860 Who are you? 333 00:23:02,210 --> 00:23:03,300 Do I know you? 334 00:23:04,250 --> 00:23:05,770 How many times do I have to tell you? 335 00:23:06,020 --> 00:23:08,320 I'm your girlfriend. 336 00:23:08,320 --> 00:23:11,060 You were summoned by me. 337 00:23:11,380 --> 00:23:12,490 You have to do everything 338 00:23:12,660 --> 00:23:13,820 I tell you to do. 339 00:23:14,020 --> 00:23:14,680 If not, 340 00:23:14,680 --> 00:23:16,030 you will suffer from a headache. 341 00:23:16,030 --> 00:23:16,860 Understood? 342 00:23:18,020 --> 00:23:19,060 I don't understand. 343 00:23:19,780 --> 00:23:21,230 Xiao Wudi, help. 344 00:23:21,260 --> 00:23:22,050 Go and take a bath. 345 00:23:22,050 --> 00:23:23,800 Xiao Wudi, help. 346 00:23:23,810 --> 00:23:24,780 Go and take a bath. 347 00:23:24,780 --> 00:23:26,260 Xiao Wudi, help. 348 00:23:30,130 --> 00:23:31,210 The bathroom is over there. 349 00:23:31,700 --> 00:23:32,250 Please. 350 00:23:34,300 --> 00:23:35,860 You have no decency at all. 351 00:23:37,660 --> 00:23:39,050 From what I can remember, 352 00:23:39,050 --> 00:23:40,610 Young Master Xiao, you weren't someone 353 00:23:40,780 --> 00:23:42,500 who was bound by codes of ethics. 354 00:23:43,660 --> 00:23:44,700 Xiao Wudi, help. 355 00:23:44,900 --> 00:23:46,090 Go and take a bath. 356 00:23:49,040 --> 00:23:50,540 Stop acting tough. 357 00:23:59,530 --> 00:24:00,610 I was just teasing you. 358 00:24:01,340 --> 00:24:01,890 Go now. 359 00:24:02,460 --> 00:24:03,930 I even scrubbed the bathtub for you. 360 00:24:10,820 --> 00:24:12,330 She must be out of her mind. 361 00:24:23,620 --> 00:24:25,020 I guess I won't be able 362 00:24:26,140 --> 00:24:26,970 to see all of this again 363 00:24:26,970 --> 00:24:28,330 once I return. 364 00:24:32,220 --> 00:24:33,440 I can't even see her again. 365 00:24:33,440 --> 00:24:35,180 Why am I missing all of this? 366 00:24:40,490 --> 00:24:41,660 What are you up to again? 367 00:24:42,500 --> 00:24:43,890 I got you some clothes. 368 00:24:44,220 --> 00:24:45,370 Your clothes are dirty. 369 00:24:45,570 --> 00:24:46,610 You can wear these later. 370 00:25:00,580 --> 00:25:02,350 This shirt looks terrible. 371 00:25:02,350 --> 00:25:03,810 Don't you have any other shirts? 372 00:25:04,340 --> 00:25:05,240 The rest of them 373 00:25:05,240 --> 00:25:06,650 belongs to my boyfriend. 374 00:25:06,650 --> 00:25:07,850 Are you my boyfriend? 375 00:25:14,860 --> 00:25:15,700 Xiao Wudi! 376 00:25:19,740 --> 00:25:21,180 Have you truly forgotten about me? 377 00:25:21,660 --> 00:25:22,860 That's right. 378 00:25:23,260 --> 00:25:24,300 I already told you before. 379 00:25:24,850 --> 00:25:26,420 It's possible that you might have been rebooted. 380 00:25:27,940 --> 00:25:28,700 What do you mean by that? 381 00:25:28,900 --> 00:25:30,220 It's just like resetting a smartphone. 382 00:25:30,420 --> 00:25:31,810 You've been reset. 383 00:25:32,140 --> 00:25:33,100 You forgot about me 384 00:25:33,290 --> 00:25:34,290 because your data was wiped away. 385 00:25:34,530 --> 00:25:35,900 You'll remember me 386 00:25:36,100 --> 00:25:36,760 once I restore your data. 387 00:25:36,760 --> 00:25:37,340 I don't understand. 388 00:25:42,180 --> 00:25:42,690 Come here. 389 00:25:45,940 --> 00:25:47,300 Why should I? 390 00:25:47,860 --> 00:25:49,410 Help... 391 00:25:50,220 --> 00:25:51,820 [Handsome Chinese Boy] 392 00:25:54,730 --> 00:25:56,370 You can sleep here tonight. 393 00:25:57,210 --> 00:25:58,180 This is inappropriate. 394 00:25:58,980 --> 00:26:00,370 Why is this inappropriate? 395 00:26:02,050 --> 00:26:04,620 I won't treat you as my boyfriend. 396 00:26:04,810 --> 00:26:05,600 Even so, 397 00:26:05,600 --> 00:26:06,940 you have no place to stay tonight. 398 00:26:07,140 --> 00:26:09,010 Why must you put yourself on the spot? 399 00:26:09,410 --> 00:26:10,300 Miss, 400 00:26:10,580 --> 00:26:12,300 you are a kind person. 401 00:26:12,570 --> 00:26:13,370 I suggest you 402 00:26:13,370 --> 00:26:15,260 forget about that boyfriend of yours as soon as possible 403 00:26:15,780 --> 00:26:17,740 and start a new life. 404 00:26:20,460 --> 00:26:20,900 You! 405 00:26:24,660 --> 00:26:25,260 Nan Xing? 406 00:26:26,820 --> 00:26:28,090 Boss, you're here? 407 00:26:30,100 --> 00:26:31,140 What does this mean? 408 00:26:33,020 --> 00:26:34,780 She told me to live here for a couple of days. 409 00:26:44,460 --> 00:26:45,100 Boss, 410 00:26:46,100 --> 00:26:47,800 I was handling 411 00:26:47,800 --> 00:26:48,760 some personal affairs just now. 412 00:26:48,780 --> 00:26:50,010 I didn't leave you alone 413 00:26:50,020 --> 00:26:50,830 on purpose. 414 00:26:50,860 --> 00:26:51,540 I'm sorry. 415 00:26:51,740 --> 00:26:53,420 It's fine. I've handled everything. 416 00:26:57,020 --> 00:26:58,060 Was Miss Ye here? 417 00:27:03,380 --> 00:27:04,140 Although 418 00:27:04,340 --> 00:27:05,000 I don't know 419 00:27:05,000 --> 00:27:06,420 what happened between you two, 420 00:27:07,170 --> 00:27:08,820 I think she's pretty concerned about you. 421 00:27:09,260 --> 00:27:12,050 Why don't you recruit her again? 422 00:27:12,380 --> 00:27:13,220 You won't be under that much pressure 423 00:27:13,420 --> 00:27:14,900 if she's helping you out. 424 00:27:18,700 --> 00:27:20,140 She and I have known each other for a long time. 425 00:27:21,090 --> 00:27:22,270 She has always been 426 00:27:22,270 --> 00:27:23,340 solving my problems for me. 427 00:27:23,810 --> 00:27:24,830 Now, she finally has the time 428 00:27:24,830 --> 00:27:25,690 to take a break. 429 00:27:25,890 --> 00:27:26,970 I don't wish to interrupt her. 430 00:27:30,380 --> 00:27:30,970 Alright then. 431 00:27:32,060 --> 00:27:32,920 I'll clean up 432 00:27:32,920 --> 00:27:34,020 that area for you. 433 00:27:34,220 --> 00:27:34,800 No need for that. 434 00:27:34,800 --> 00:27:35,860 You should head back and rest. 435 00:27:36,370 --> 00:27:37,340 Where will you sleep then? 436 00:27:38,530 --> 00:27:39,330 I'll sleep on the sofa. 437 00:27:40,940 --> 00:27:42,890 On the sofa? But... 438 00:27:43,420 --> 00:27:45,210 I'll think of something tomorrow. 439 00:27:50,050 --> 00:27:50,690 Boss, 440 00:27:50,700 --> 00:27:51,770 let me bring your luggage inside. 441 00:27:52,100 --> 00:27:52,860 Come in. 442 00:28:03,180 --> 00:28:04,460 I thought you were leaving. 443 00:28:04,860 --> 00:28:05,460 Go ahead. 444 00:28:06,540 --> 00:28:08,260 I have no place to stay tonight. 445 00:28:08,820 --> 00:28:09,650 Why must I 446 00:28:09,650 --> 00:28:10,740 put myself on the spot? 447 00:28:12,500 --> 00:28:13,980 I'll stay in this room then. 448 00:28:15,420 --> 00:28:15,930 No. 449 00:28:22,610 --> 00:28:23,340 So, you aren't leaving? 450 00:28:29,860 --> 00:28:30,340 Boss, 451 00:28:30,700 --> 00:28:31,450 give me a moment. 452 00:28:32,290 --> 00:28:33,770 I need to speak to him. 453 00:28:37,620 --> 00:28:38,060 Come in. 454 00:28:53,020 --> 00:28:54,880 Enough already. Stop pretending. 455 00:28:54,880 --> 00:28:55,540 Aren't you tired? 456 00:28:55,900 --> 00:28:56,980 Who's pretending? 457 00:28:57,460 --> 00:28:58,370 What do you mean by pretending? 458 00:28:59,100 --> 00:29:00,870 You were pretending to have lost your memories. 459 00:29:00,870 --> 00:29:01,650 This trope 460 00:29:01,650 --> 00:29:02,420 is outdated. 461 00:29:02,620 --> 00:29:03,810 Everyone is tired of it. 462 00:29:07,860 --> 00:29:09,250 I didn't pretend to lose my memories. 463 00:29:09,580 --> 00:29:10,770 You didn't, huh? 464 00:29:13,380 --> 00:29:15,590 I never saw a person from the ancient era 465 00:29:15,590 --> 00:29:16,940 who knew they have to wait for the traffic light. 466 00:29:27,370 --> 00:29:28,390 You don't 467 00:29:28,390 --> 00:29:29,650 look adorable at all. 468 00:29:29,850 --> 00:29:31,130 What do you mean? 469 00:29:32,060 --> 00:29:33,180 Why didn't you tell me 470 00:29:33,380 --> 00:29:34,230 when you knew about it all along? 471 00:29:34,230 --> 00:29:36,170 I made a fool out of myself. 472 00:29:36,460 --> 00:29:37,340 It's all because 473 00:29:37,740 --> 00:29:39,700 I wanted to give you a way out. 474 00:29:40,060 --> 00:29:41,650 I never expected you to keep acting. 475 00:29:41,850 --> 00:29:43,180 You did grow smarter. 476 00:29:43,820 --> 00:29:44,700 However, dumber you 477 00:29:44,700 --> 00:29:45,740 was better. 478 00:29:46,540 --> 00:29:47,290 What do you want then? 479 00:29:47,580 --> 00:29:48,330 Do you want to break up with me? 480 00:29:49,810 --> 00:29:51,620 Sure. I'll gladly oblige. 481 00:30:13,940 --> 00:30:15,290 What are you laughing at? 482 00:30:17,660 --> 00:30:18,790 How could you laugh 483 00:30:18,790 --> 00:30:19,620 when I'm sad? 484 00:30:20,020 --> 00:30:21,740 What are you sad about? 485 00:30:23,140 --> 00:30:24,420 You pretended 486 00:30:24,820 --> 00:30:25,970 to lose your memories. 487 00:30:26,570 --> 00:30:27,890 What exactly were you up to? 488 00:30:46,770 --> 00:30:47,810 [Pretty good.] 489 00:30:48,940 --> 00:30:49,670 I no longer 490 00:30:49,670 --> 00:30:50,990 need to answer calls 491 00:30:50,990 --> 00:30:52,620 or read documents. 492 00:30:53,220 --> 00:30:56,300 You don't need to worry too much about the company. 493 00:31:22,890 --> 00:31:24,040 So, 494 00:31:24,040 --> 00:31:25,500 if that fairy wasn't lying, 495 00:31:25,740 --> 00:31:27,150 I would only be able 496 00:31:27,150 --> 00:31:28,940 to stay here for a short time. 497 00:31:30,020 --> 00:31:30,640 I guess 498 00:31:30,640 --> 00:31:32,540 I have to return 499 00:31:33,180 --> 00:31:33,930 to the novel's world 500 00:31:33,930 --> 00:31:35,660 once I completed my mission. 501 00:31:36,130 --> 00:31:36,750 By then, 502 00:31:36,750 --> 00:31:38,340 we have to part ways again. 503 00:31:41,780 --> 00:31:43,180 You were trapped 504 00:31:43,660 --> 00:31:45,500 in a fire back then. 505 00:31:48,860 --> 00:31:50,210 I don't want you 506 00:31:50,410 --> 00:31:52,020 to go through the same thing again. 507 00:31:52,460 --> 00:31:54,410 Was that why you pretended to lose your memories? 508 00:31:55,660 --> 00:31:56,330 Even so, 509 00:31:56,530 --> 00:31:58,250 it cannot resolve our issue. 510 00:31:59,050 --> 00:32:00,660 I know that. 511 00:32:01,770 --> 00:32:02,340 However, 512 00:32:03,420 --> 00:32:05,420 I didn't know how to break the news to you. 513 00:32:05,620 --> 00:32:07,580 when I saw you again. 514 00:32:08,260 --> 00:32:09,300 My brain couldn't function. 515 00:32:09,500 --> 00:32:10,650 Your brain couldn't function? 516 00:32:12,980 --> 00:32:14,570 I thought you were intelligent? 517 00:32:14,570 --> 00:32:16,660 Caring too much about someone will cause one to panic. 518 00:32:17,180 --> 00:32:18,980 You're the jinx of my life. 519 00:32:19,980 --> 00:32:20,620 Fine. 520 00:32:20,820 --> 00:32:21,860 You can blame it on me. 521 00:32:28,930 --> 00:32:30,900 I'm very grateful 522 00:32:31,410 --> 00:32:32,890 that you considered my feelings. 523 00:32:33,700 --> 00:32:35,380 But sometimes, we only learn our lessons 524 00:32:35,740 --> 00:32:37,820 after losing something. 525 00:32:39,850 --> 00:32:41,180 What have you learned then? 526 00:32:43,810 --> 00:32:45,530 I said this before. 527 00:32:46,620 --> 00:32:48,340 If I miss out on the present, 528 00:32:48,820 --> 00:32:50,550 I will surely regret it 529 00:32:50,550 --> 00:32:52,140 no matter what happens in the future. 530 00:32:53,290 --> 00:32:54,160 Back then, 531 00:32:54,160 --> 00:32:55,770 I was already mentally prepared. 532 00:32:56,610 --> 00:32:57,890 I don't care about the ending. 533 00:32:58,970 --> 00:33:00,810 I just want us to be together right now. 534 00:33:03,220 --> 00:33:05,340 But it was just a guess back then. 535 00:33:05,620 --> 00:33:07,060 Now, the ending has been confirmed. 536 00:33:07,460 --> 00:33:08,660 How could you be sure 537 00:33:08,850 --> 00:33:10,140 that I couldn't stand it? 538 00:33:10,420 --> 00:33:12,020 Don't be so pessimistic. 539 00:33:13,450 --> 00:33:14,820 Even if 540 00:33:15,020 --> 00:33:16,340 your prediction does come true, 541 00:33:16,940 --> 00:33:18,820 I believe that I can deal with it. 542 00:33:20,410 --> 00:33:21,230 But... 543 00:33:21,230 --> 00:33:21,900 Xiao Wudi, 544 00:33:22,380 --> 00:33:24,040 you're a martial artist. 545 00:33:24,040 --> 00:33:25,740 You should be cool about it. 546 00:33:26,940 --> 00:33:29,340 That's what I wanted to do too. 547 00:33:29,650 --> 00:33:30,470 But I can't just 548 00:33:30,470 --> 00:33:32,040 act cool about losing you. 549 00:33:32,040 --> 00:33:33,580 You're my first love. 550 00:33:34,220 --> 00:33:34,850 Is that so? 551 00:33:37,700 --> 00:33:39,290 Really? 552 00:33:40,260 --> 00:33:40,660 I... 553 00:33:44,090 --> 00:33:45,440 I was just saying that 554 00:33:45,440 --> 00:33:47,090 in order to please you. 555 00:33:48,860 --> 00:33:49,940 You're so easy to trick. 556 00:33:50,850 --> 00:33:52,660 So, do you feel better now? 557 00:33:54,410 --> 00:33:55,820 It's all because of you. 558 00:33:56,060 --> 00:33:56,820 I was doing great 559 00:33:57,370 --> 00:33:58,300 in my world. 560 00:33:58,650 --> 00:33:59,620 You were 561 00:33:59,820 --> 00:34:01,660 a villain anyway. 562 00:34:05,860 --> 00:34:07,010 Why is he still here? 563 00:34:10,370 --> 00:34:11,340 Boss, what's the matter? 564 00:34:11,980 --> 00:34:14,139 It's getting late. 565 00:34:14,370 --> 00:34:15,179 So? 566 00:34:17,179 --> 00:34:18,300 I need to rush my manuscript tomorrow. 567 00:34:18,659 --> 00:34:19,449 So? 568 00:34:19,650 --> 00:34:20,659 It's time to sleep. 569 00:34:20,860 --> 00:34:22,570 You should head home then. 570 00:34:22,900 --> 00:34:23,940 I understand now. 571 00:34:24,139 --> 00:34:25,130 I'll deal with the situation. 572 00:34:25,580 --> 00:34:26,260 How could a boss 573 00:34:26,460 --> 00:34:28,420 stay in his subordinate's house? 574 00:34:29,179 --> 00:34:30,239 The situation is quite complicated. 575 00:34:30,239 --> 00:34:31,409 I'll explain it to you later. 576 00:34:31,810 --> 00:34:32,330 Boss, it's fine. 577 00:34:32,330 --> 00:34:33,159 Follow me. 578 00:34:33,159 --> 00:34:34,969 I'll bring your luggage to your room. 579 00:34:38,570 --> 00:34:39,260 Boss, 580 00:34:39,540 --> 00:34:40,409 although these sheets 581 00:34:40,620 --> 00:34:42,110 aren't new, 582 00:34:42,110 --> 00:34:44,010 I've washed and dried them. 583 00:34:44,030 --> 00:34:44,699 They're clean. 584 00:34:45,050 --> 00:34:46,060 You can sleep on them for now. 585 00:34:46,260 --> 00:34:46,929 I'll buy new ones 586 00:34:47,100 --> 00:34:47,989 for you tomorrow. 587 00:34:47,989 --> 00:34:48,679 Both of you 588 00:34:48,679 --> 00:34:50,260 can stay here for the time being. 589 00:34:50,500 --> 00:34:52,170 Xiao Wudi is familiar with the layout of the house. 590 00:34:52,340 --> 00:34:53,050 You can ask him 591 00:34:53,130 --> 00:34:53,980 if you have any questions. 592 00:34:57,050 --> 00:34:58,900 I didn't even complain about it. 593 00:34:59,130 --> 00:35:00,610 What's with the long face? 594 00:35:01,620 --> 00:35:03,080 I'm just not used to 595 00:35:03,080 --> 00:35:04,040 hearing footsteps 596 00:35:04,040 --> 00:35:04,940 in the house. 597 00:35:05,140 --> 00:35:05,960 I might suffer from insomnia 598 00:35:05,960 --> 00:35:07,330 if I hear footsteps in the house. 599 00:35:08,410 --> 00:35:09,840 This isn't your house. 600 00:35:09,840 --> 00:35:11,330 It's Nan Xing's house. 601 00:35:13,210 --> 00:35:14,660 I think I should return to the company. 602 00:35:17,180 --> 00:35:19,660 But there was a fire just now. 603 00:35:19,900 --> 00:35:21,780 You should stay here. 604 00:35:24,220 --> 00:35:26,230 He can't even afford 605 00:35:26,230 --> 00:35:26,810 a hotel room now. 606 00:35:26,810 --> 00:35:27,930 You should go easy on him. 607 00:35:28,370 --> 00:35:30,210 Did he lose all of his fortunes in just a few days 608 00:35:30,620 --> 00:35:32,300 after I returned to my period? 609 00:35:32,570 --> 00:35:33,250 That's not it. 610 00:35:33,250 --> 00:35:34,410 I'll explain it to you later. 611 00:35:35,290 --> 00:35:36,930 Boss, you should rest. 612 00:35:37,100 --> 00:35:38,340 We'll make a move first. 613 00:35:38,540 --> 00:35:39,270 I'm living in the opposite house. 614 00:35:39,270 --> 00:35:39,760 Text me 615 00:35:39,760 --> 00:35:40,530 if you need anything. 616 00:35:40,700 --> 00:35:41,340 Rest early. 617 00:35:42,980 --> 00:35:44,020 I overheard your conversation 618 00:35:44,220 --> 00:35:45,370 and heard something about 619 00:35:45,610 --> 00:35:47,250 fairies and memory loss. 620 00:35:47,420 --> 00:35:48,660 Were you guys talking about a novel plot? 621 00:35:50,780 --> 00:35:51,340 Yeah. 622 00:35:52,420 --> 00:35:53,900 Isn't the male lead 623 00:35:54,340 --> 00:35:56,980 too absurd then? 624 00:35:57,260 --> 00:35:58,280 What did you say? 625 00:35:58,280 --> 00:36:00,160 It was just a discussion. 626 00:36:00,160 --> 00:36:01,770 We don't plan on writing that. 627 00:36:02,170 --> 00:36:03,450 See you. Goodbye. 628 00:36:15,380 --> 00:36:16,740 Rest well, okay? 629 00:36:17,090 --> 00:36:17,820 Good night. 630 00:36:25,820 --> 00:36:27,300 Why haven't you gone to sleep yet? 631 00:36:28,620 --> 00:36:29,780 It's been a long time since I saw you. 632 00:36:30,180 --> 00:36:31,610 Can't I take a longer look at you? 633 00:36:33,820 --> 00:36:35,370 Sure, you can. 634 00:36:36,150 --> 00:36:36,820 One, 635 00:36:37,020 --> 00:36:37,450 two, 636 00:36:37,460 --> 00:36:38,200 three, 637 00:36:38,200 --> 00:36:38,730 four, 638 00:36:38,740 --> 00:36:39,340 five seconds. 639 00:36:43,420 --> 00:36:45,220 Is that long enough for you? 640 00:36:46,860 --> 00:36:47,500 Nope. 641 00:36:48,410 --> 00:36:49,740 It's not long enough? 642 00:36:50,460 --> 00:36:51,500 You can continue by tomorrow then. 643 00:36:52,370 --> 00:36:52,850 Good night. 644 00:37:21,260 --> 00:37:22,120 Aren't you afraid 645 00:37:22,120 --> 00:37:23,620 that I might be recalled to my world out of the blue? 646 00:37:23,890 --> 00:37:25,460 You won't be recalled 647 00:37:25,780 --> 00:37:27,050 before your mission is completed. 648 00:37:31,540 --> 00:37:32,060 Good night. 649 00:37:32,930 --> 00:37:33,460 Good night. 650 00:38:13,490 --> 00:38:15,060 What are you doing here? 651 00:38:17,460 --> 00:38:19,660 I came in through the window. 652 00:38:20,300 --> 00:38:22,130 It isn't my first time doing it anyway. 653 00:38:23,540 --> 00:38:25,660 It isn't your first time? 654 00:38:25,460 --> 00:38:30,410 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 655 00:38:26,620 --> 00:38:28,210 Have you done this many times? 656 00:38:31,140 --> 00:38:35,930 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 657 00:38:35,570 --> 00:38:37,140 Go back to your room. 658 00:38:36,790 --> 00:38:41,770 ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 659 00:38:38,620 --> 00:38:39,700 No, I won't. 660 00:38:40,610 --> 00:38:42,490 That Lu Zichen 661 00:38:41,770 --> 00:38:46,230 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 662 00:38:42,930 --> 00:38:44,850 is such a loud snorer. I can't sleep. 663 00:38:46,780 --> 00:38:47,360 You two 664 00:38:47,360 --> 00:38:49,010 aren't sleeping in the same room. 665 00:38:49,410 --> 00:38:50,820 His room is next to yours. 666 00:38:51,900 --> 00:38:54,140 The soundproofing is terrible. 667 00:38:54,340 --> 00:38:55,930 It doesn't matter how far away his room is. 668 00:38:56,160 --> 00:39:01,080 ♫ Waiting to make a wish ♫ 669 00:38:57,300 --> 00:38:59,700 You'll catch a cold if you sleep like this. 670 00:39:01,770 --> 00:39:06,730 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 671 00:39:04,370 --> 00:39:05,610 Be a good boy. 672 00:39:07,400 --> 00:39:12,230 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 673 00:39:10,050 --> 00:39:11,220 Let me stay here for one night. 674 00:39:12,440 --> 00:39:16,720 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 675 00:39:13,140 --> 00:39:14,820 The sun hasn't risen yet. 676 00:39:15,090 --> 00:39:16,530 Just go to sleep. 677 00:39:17,730 --> 00:39:20,290 ♫ Tell me why ♫ 678 00:39:17,810 --> 00:39:18,820 Don't worry. 679 00:39:19,340 --> 00:39:21,370 I'll surely vanish before 680 00:39:20,630 --> 00:39:23,530 ♫ You are always by my side ♫ 681 00:39:21,660 --> 00:39:23,220 Aunt An enters your room tomorrow morning. 682 00:39:23,740 --> 00:39:27,850 ♫ Maybe this is destiny ♫ 683 00:39:29,030 --> 00:39:31,670 ♫ When I look into your eyes ♫ 684 00:39:31,880 --> 00:39:37,050 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 685 00:39:37,930 --> 00:39:40,070 ♫ Is love ♫ 686 00:39:40,260 --> 00:39:43,110 ♫ Tell me why ♫ 687 00:39:43,110 --> 00:39:46,240 ♫ You are always by my side ♫ 688 00:39:46,240 --> 00:39:50,940 ♫ Maybe this is destiny ♫ 689 00:39:51,660 --> 00:39:54,450 ♫ When I look into your eyes ♫ 690 00:39:54,450 --> 00:39:59,860 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 691 00:40:00,420 --> 00:40:02,890 ♫ Is love ♫ 40743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.