All language subtitles for Missionary.Man.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,913 --> 00:03:35,249 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 2 00:03:56,069 --> 00:03:57,871 What's your poison? 3 00:03:59,239 --> 00:04:00,941 Tequila. 4 00:04:02,009 --> 00:04:04,512 No lime, no salt. 5 00:04:04,578 --> 00:04:06,447 Coming right up. 6 00:04:42,249 --> 00:04:44,184 Man, I never saw anybody drink tequila like that 7 00:04:44,251 --> 00:04:47,355 and still read the Bible. 8 00:04:47,421 --> 00:04:50,691 It's exactly the kind of medicine this town needs. 9 00:04:50,758 --> 00:04:52,793 You know what I mean? 10 00:04:52,860 --> 00:04:54,762 I know exactly what you mean. 11 00:04:54,828 --> 00:04:56,897 (GROANING) 12 00:04:58,932 --> 00:05:02,403 MAN: Look, you fucking loser. You owe us two grand. 13 00:05:02,470 --> 00:05:04,938 We want our fucking money. 14 00:05:05,005 --> 00:05:06,407 (GROANING) 15 00:05:07,441 --> 00:05:09,343 Hit him! Pay up, fool! 16 00:05:09,410 --> 00:05:11,545 Asshole! 17 00:05:11,612 --> 00:05:15,383 Quit messing around and pay us our damn money. 18 00:05:27,628 --> 00:05:30,864 Back off, man. It's none of your business. 19 00:05:30,931 --> 00:05:32,466 God damn it, get out of the way, 20 00:05:32,533 --> 00:05:34,034 or we're going to beat you, too. 21 00:05:34,101 --> 00:05:37,204 Hey, mister. Step back. 22 00:05:57,290 --> 00:05:59,893 That was good. MAN: Shit. 23 00:06:01,128 --> 00:06:03,063 (MEN MUTTERING) 24 00:06:14,908 --> 00:06:20,347 Hey, mister. Thanks a lot. I'm Billy. 25 00:06:23,316 --> 00:06:25,486 Which way to the cemetery? 26 00:06:27,655 --> 00:06:31,191 Up that way. Over the bridge. 27 00:06:31,258 --> 00:06:32,993 You can't miss it. 28 00:06:36,129 --> 00:06:38,198 My... My hat, mister. 29 00:07:51,572 --> 00:07:54,274 (MOURNERS SINGING) 30 00:08:23,937 --> 00:08:25,773 My condolences. 31 00:08:40,420 --> 00:08:42,756 I guess I could say a few words 32 00:08:42,823 --> 00:08:45,058 for our dearly departed brother 33 00:08:46,393 --> 00:08:47,895 from the book of Samuel. 34 00:09:03,577 --> 00:09:09,016 "The Lord brings death and makes alive, 35 00:09:09,082 --> 00:09:14,421 "he brings down to the grave and raises up. 36 00:09:14,487 --> 00:09:20,427 "The Lord sends poverty and wealth, he humbles, he exalts. 37 00:09:20,493 --> 00:09:23,363 "He raises the poor from the dust, 38 00:09:23,430 --> 00:09:25,766 "and the needy from the ash heap, 39 00:09:27,000 --> 00:09:29,937 "he seats them with princes 40 00:09:30,003 --> 00:09:33,106 "and has them inherit a throne of honor." 41 00:09:36,409 --> 00:09:37,745 Amen. 42 00:11:09,703 --> 00:11:10,904 Excuse me. 43 00:11:15,542 --> 00:11:17,477 You read from the Bible. 44 00:11:17,544 --> 00:11:19,412 It was very kind of you. 45 00:11:21,181 --> 00:11:22,215 Thanks. 46 00:11:24,417 --> 00:11:28,221 You got a minute? I'd like to introduce you to the family. 47 00:11:35,695 --> 00:11:38,498 This is my father, White Deer. 48 00:11:41,201 --> 00:11:43,436 And this is my son, Junior. 49 00:11:45,038 --> 00:11:47,507 This is my daughter, Kiowa. 50 00:11:52,913 --> 00:11:54,948 Everybody loved JJ. 51 00:11:55,015 --> 00:11:56,950 Did you serve together? 52 00:11:58,385 --> 00:12:00,120 You could say that. 53 00:12:00,187 --> 00:12:02,289 Were you in his unit? 54 00:12:02,355 --> 00:12:04,792 'Cause I don't see you in the pictures. 55 00:12:09,596 --> 00:12:11,564 KIOWA: You know, they say he drowned in a river. 56 00:12:11,631 --> 00:12:13,000 Yeah, right. 57 00:12:14,968 --> 00:12:16,904 (CAR APPROACHING) 58 00:12:30,717 --> 00:12:32,452 Take your hat off. 59 00:12:33,653 --> 00:12:36,589 There's a heck of a nice bike out there. 60 00:12:36,656 --> 00:12:38,391 Who does that belong to, you? 61 00:12:41,228 --> 00:12:44,531 I don't believe we've met. John Reno. 62 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 A pleasure. 63 00:12:46,666 --> 00:12:49,769 Are you... You a friend of JJ's, are you? 64 00:12:49,837 --> 00:12:52,072 Yeah, well, he's a good man. 65 00:12:52,139 --> 00:12:53,773 You going to stay with us long? 66 00:12:55,508 --> 00:12:57,210 Maybe. 67 00:12:57,277 --> 00:13:01,714 Well, I heard about your little adventure in town, there. 68 00:13:01,781 --> 00:13:04,584 Trying to help that druggie kid out? 69 00:13:04,651 --> 00:13:08,121 I got to tell you, it's no offense, but you're wasting your time. 70 00:13:08,188 --> 00:13:10,290 Ain't much of your business. 71 00:13:10,357 --> 00:13:13,660 Anyway, you need anything, you let me know, all right? 72 00:13:15,829 --> 00:13:18,565 You said you were from up north, is that right? 73 00:13:18,631 --> 00:13:21,101 Boy, boy, he's talking to you. 74 00:13:23,270 --> 00:13:24,872 Peace, brother. 75 00:13:24,938 --> 00:13:27,640 This is a time for mourning, not fighting. 76 00:13:27,707 --> 00:13:29,242 (GASPING) 77 00:13:29,309 --> 00:13:30,610 (GROANING) 78 00:13:33,947 --> 00:13:36,316 Murph, not yet. 79 00:13:43,123 --> 00:13:46,894 Let go of me. And don't you ever touch me again. 80 00:13:46,960 --> 00:13:50,097 Easy, darling, I'm not going to hurt you. 81 00:13:50,163 --> 00:13:52,765 Prettiest girl in town, won't give me the time of day. 82 00:13:52,832 --> 00:13:55,135 How you figure that, Murph? 83 00:13:55,202 --> 00:13:57,504 Look, I'm all broke up about JJ, just like you are. 84 00:13:57,570 --> 00:13:59,139 He's a friend of mine. 85 00:13:59,206 --> 00:14:03,510 Besides, I... I just want to warn you... 86 00:14:03,576 --> 00:14:07,981 A lot of bad things happening in this town to people right now, 87 00:14:08,048 --> 00:14:12,085 especially folks who don't mind their own business. 88 00:14:12,152 --> 00:14:15,422 You understand? Saddle up, fellas. 89 00:14:16,990 --> 00:14:19,659 Come see me at the dealership. 90 00:15:08,475 --> 00:15:11,044 Hi, there. What can I get you, mister? 91 00:15:13,413 --> 00:15:15,015 I guess I'll settle for a room. 92 00:15:15,082 --> 00:15:17,850 Okay. Well, let's see. 93 00:15:17,917 --> 00:15:21,254 Since we only get a few customers each week, 94 00:15:21,321 --> 00:15:23,623 I think we can fit you in. 95 00:15:25,225 --> 00:15:26,994 Staying long? 96 00:15:27,060 --> 00:15:28,761 How much for a week? 97 00:15:30,163 --> 00:15:32,865 Okay. Well, let's see. That's 50 bucks a day, 98 00:15:32,932 --> 00:15:37,137 and one day free for our seven-day special rate. 99 00:15:37,204 --> 00:15:40,340 Let's call it an even 300. 100 00:15:42,809 --> 00:15:44,877 You must be here for the funeral. 101 00:15:46,446 --> 00:15:50,050 JJ was a good man. Great carpenter. 102 00:15:50,117 --> 00:15:51,951 Used to help me with the little things around here, 103 00:15:52,019 --> 00:15:55,455 whenever he had the time. 104 00:15:55,522 --> 00:15:56,789 201. 105 00:15:59,192 --> 00:16:02,495 If you need anything, just let me know. 106 00:16:04,998 --> 00:16:06,499 Will do. 107 00:16:15,308 --> 00:16:16,776 Is that him? 108 00:16:16,843 --> 00:16:18,245 No fucking way. 109 00:16:18,311 --> 00:16:20,980 Yeah, yeah, yeah, yeah, that's him. 110 00:16:21,048 --> 00:16:22,615 That motherfucker. 111 00:16:22,682 --> 00:16:24,584 Who's he think he's messing with? 112 00:16:56,783 --> 00:16:59,386 Back off, hound dog. 113 00:16:59,452 --> 00:17:01,688 He's at the hotel, boss. Hmm. 114 00:17:01,754 --> 00:17:03,690 He's at the hotel. 115 00:17:03,756 --> 00:17:05,692 Why don't you thrill me with your analysis, Murph. 116 00:17:05,758 --> 00:17:09,062 What do you think he is? ATF, Fed, what? 117 00:17:10,597 --> 00:17:13,066 It's kind of hard to tell. 118 00:17:13,133 --> 00:17:16,703 The folks down at the funeral said he's pretty harmless. 119 00:17:16,769 --> 00:17:19,706 I mean, he reads the Bible, drinks tequila. 120 00:17:19,772 --> 00:17:22,008 Pretty much keeps to himself. 121 00:17:22,075 --> 00:17:23,176 I see. 122 00:17:23,243 --> 00:17:26,179 He took us by surprise, boss. 123 00:17:26,246 --> 00:17:27,714 It's not going to happen again. 124 00:17:27,780 --> 00:17:30,317 It better not happen again. 125 00:17:30,383 --> 00:17:37,590 So from now on, it's just going to be business as usual 126 00:17:37,657 --> 00:17:39,759 here on this great reservation. 127 00:17:39,826 --> 00:17:43,296 Yeah, right. Business as usual, boss. 128 00:17:46,299 --> 00:17:50,203 RENO: You just keep a goddamn eye on our mystery man. 129 00:17:50,270 --> 00:17:52,872 What? The biker with the fucking Bible, Gomez. 130 00:17:52,939 --> 00:17:54,741 Pay attention. 131 00:17:54,807 --> 00:17:56,643 I want you to put a couple of men on him. 132 00:17:56,709 --> 00:17:58,245 Especially tonight. 133 00:17:58,311 --> 00:18:00,079 I don't want any problems, not with this shipment, 134 00:18:00,147 --> 00:18:03,082 and I don't want people thinking I'm starting to lose my grip 135 00:18:03,150 --> 00:18:06,819 on this miserable excuse for a town. You understand? 136 00:18:06,886 --> 00:18:08,488 Sure thing, boss. 137 00:18:08,555 --> 00:18:10,723 Murph? Murph? 138 00:18:11,758 --> 00:18:13,926 Yes, sir, boss. 139 00:18:13,993 --> 00:18:15,262 Good. 140 00:18:17,364 --> 00:18:20,467 Come on, Reno. Come over here and ride me 141 00:18:20,533 --> 00:18:23,436 like the cowboy I know you are. 142 00:18:23,503 --> 00:18:26,706 I'm here, darling. I'm going to saddle you up like a quarter horse. 143 00:18:26,773 --> 00:18:29,476 Shaved just like I like it. 144 00:18:29,542 --> 00:18:32,212 Mmm. You taste like a peach. 145 00:18:50,062 --> 00:18:52,365 Heard you were a friend of JJ's. 146 00:18:55,802 --> 00:18:57,437 That's right. 147 00:18:57,504 --> 00:18:59,038 Well, that's real nice. 148 00:19:00,307 --> 00:19:03,476 Funeral's over. He's dead and buried. 149 00:19:09,716 --> 00:19:12,585 So what are you still doing here? 150 00:19:23,029 --> 00:19:25,998 I've got my eyes on you. Remember that. 151 00:19:27,567 --> 00:19:29,536 Stay out of trouble. 152 00:20:05,805 --> 00:20:07,874 Oh, my lovely young bird. 153 00:20:07,940 --> 00:20:12,111 Hurt, angry, lonely and nowhere to fly. 154 00:20:13,480 --> 00:20:17,850 He didn't drown. JJ knew something about Reno. 155 00:20:26,793 --> 00:20:31,398 Oh, sweetheart, I know how close you were to JJ. 156 00:20:31,464 --> 00:20:34,667 He was like a father to you. 157 00:20:34,734 --> 00:20:37,904 But you have to think of the rest of the family now. 158 00:20:38,805 --> 00:20:40,773 We have to be careful. 159 00:20:40,840 --> 00:20:45,111 Reno can do just about anything he wants to in this town. 160 00:20:45,177 --> 00:20:47,314 He didn't drown. 161 00:21:03,830 --> 00:21:06,265 You're upset about JJ, huh? 162 00:21:07,800 --> 00:21:10,370 Do you really think that Reno tried to kill him? 163 00:21:11,003 --> 00:21:12,572 It's crazy. 164 00:21:12,639 --> 00:21:14,140 I just can't take it anymore. 165 00:21:14,206 --> 00:21:16,576 But, Kiowa, if that happened to him 166 00:21:16,643 --> 00:21:20,747 because of what we're trying to do, what about us? 167 00:21:23,516 --> 00:21:25,918 JJ was right. 168 00:21:25,985 --> 00:21:31,257 I mean, other Tribal Council members might be on Reno's side. 169 00:21:31,324 --> 00:21:32,992 That's crazy. 170 00:22:03,122 --> 00:22:06,459 Let's see what happens. I bet JJ was right. 171 00:22:20,039 --> 00:22:21,774 The Council meeting is getting ready to start, 172 00:22:21,841 --> 00:22:24,343 so everyone come in. 173 00:22:54,541 --> 00:22:56,909 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 174 00:22:56,976 --> 00:22:59,078 Welcome, everyone. 175 00:22:59,145 --> 00:23:01,881 This Tribal Council is in session. 176 00:23:03,382 --> 00:23:05,852 We are finally ready to decide on two proposals 177 00:23:05,918 --> 00:23:08,354 for this Council from last month. 178 00:23:10,723 --> 00:23:15,294 I wanted to postpone today's meeting, because of JJ. 179 00:23:15,361 --> 00:23:17,997 We all loved him. He was one of the most 180 00:23:18,064 --> 00:23:20,600 respected members of this Council. 181 00:23:21,534 --> 00:23:24,771 Assistant Chief Lance suggested 182 00:23:24,837 --> 00:23:29,442 we still discuss the Gaming 3 proposal. 183 00:23:29,509 --> 00:23:33,112 The Tribal Council has carefully studied and weighed the advantages 184 00:23:33,179 --> 00:23:36,883 and disadvantages of both proposals. 185 00:23:36,949 --> 00:23:38,651 We've had a proposal 186 00:23:38,718 --> 00:23:42,822 for the building of a casino on the Tribal property, 187 00:23:42,889 --> 00:23:46,493 by Lance's construction group. 188 00:23:48,427 --> 00:23:50,563 This proposal would bring many new jobs 189 00:23:50,630 --> 00:23:54,233 and much revenue for our people. 190 00:23:54,300 --> 00:23:57,970 However, I'm very concerned with the many 191 00:23:58,037 --> 00:24:02,008 negative aspects of this proposal. 192 00:24:02,074 --> 00:24:06,546 For now, there's a very innovative on-line gaming alternative, 193 00:24:06,613 --> 00:24:12,852 proposed by the late JJ, his sister Nancy and their family. 194 00:24:12,919 --> 00:24:16,723 This proposal offers more highly-skilled jobs 195 00:24:16,789 --> 00:24:22,328 and training for our people, and takes advantage of the gaming profits 196 00:24:22,394 --> 00:24:24,330 without the negative aspects. 197 00:24:28,300 --> 00:24:32,872 I will recommend this proposal to the Council. 198 00:24:32,939 --> 00:24:36,108 And as you all know, my veto counts. 199 00:24:36,175 --> 00:24:40,079 Dan, we need to rethink this. 200 00:24:40,146 --> 00:24:44,651 There is too much money on the table for this tribe to lose. 201 00:24:46,619 --> 00:24:49,789 I'm sorry. My decision is final. 202 00:24:51,624 --> 00:24:53,693 (PEOPLE MURMURING) 203 00:25:02,635 --> 00:25:03,770 This is ridiculous. 204 00:25:03,836 --> 00:25:06,773 Yeah. Yeah, I know. 205 00:25:06,839 --> 00:25:09,475 Don't worry about it. I'll take care of it. 206 00:25:22,354 --> 00:25:24,624 So, how was everything? 207 00:25:27,159 --> 00:25:28,828 Not bad. 208 00:25:30,396 --> 00:25:35,001 Well, I don't know how to say this, 209 00:25:35,067 --> 00:25:38,237 but you don't look like a mean, old biker. 210 00:25:38,304 --> 00:25:40,306 Now, why is that? 211 00:25:40,372 --> 00:25:44,777 For starters, you wear funny-looking reading glasses, 212 00:25:44,844 --> 00:25:48,781 and you read the Bible, and drink tequila. 213 00:25:48,848 --> 00:25:51,383 And just the way you talk and treat people. 214 00:25:52,719 --> 00:25:55,655 I heard about that fight this morning. 215 00:25:55,722 --> 00:25:59,091 It's a really nice thing you did for that kid, Billy, and all. 216 00:25:59,158 --> 00:26:00,793 So I don't want to be prying, but... 217 00:26:00,860 --> 00:26:02,428 Then don't. 218 00:26:24,817 --> 00:26:27,186 Hey, dude. Dude, come here. 219 00:26:27,253 --> 00:26:29,555 I heard you were still here, man. 220 00:26:31,523 --> 00:26:36,829 I'm just... Just thought I'd let you know that... There was... 221 00:26:36,896 --> 00:26:39,098 Those guys you beat up, man? 222 00:26:39,165 --> 00:26:42,168 They work for this guy, Reno. 223 00:26:42,234 --> 00:26:44,804 The guy runs the whole town. He's got everybody scared. 224 00:26:44,871 --> 00:26:47,239 You know what I mean... 225 00:26:47,306 --> 00:26:49,075 (EXCLAIMS) 226 00:26:49,141 --> 00:26:50,509 Reno, huh? 227 00:26:52,178 --> 00:26:57,116 Yeah, man. These guys, they... 228 00:26:57,183 --> 00:27:00,920 They drowned somebody in the river, if you know what I mean. 229 00:27:04,891 --> 00:27:06,759 I know exactly what you mean. 230 00:27:07,459 --> 00:27:08,961 You want some coffee? 231 00:27:09,028 --> 00:27:10,429 No. 232 00:27:14,834 --> 00:27:16,202 So what's on your mind? 233 00:27:16,268 --> 00:27:20,039 Everybody's favorite citizen, Reno. 234 00:27:20,106 --> 00:27:22,208 We have to do something about him. 235 00:27:22,274 --> 00:27:24,310 Well, it ain't that simple. 236 00:27:24,376 --> 00:27:26,679 The last time I tried to have an investigation, 237 00:27:26,746 --> 00:27:30,783 it was called off quickly, by that judge. 238 00:27:30,850 --> 00:27:33,385 JJ's drowning was no accident. 239 00:27:33,452 --> 00:27:37,857 Nancy, we're all going to miss JJ, 240 00:27:37,924 --> 00:27:42,228 but accusing Reno is not going to bring him back. 241 00:27:42,294 --> 00:27:45,497 And it's only going to cause more problems for you. 242 00:27:45,564 --> 00:27:47,299 Come on, Sheriff. 243 00:27:48,735 --> 00:27:51,070 Now, you be careful. 244 00:27:51,137 --> 00:27:56,108 Stay out of Reno's way, because he's a very dangerous man. 245 00:27:58,377 --> 00:28:00,046 Come back anytime. 246 00:28:02,381 --> 00:28:04,283 You have a nice day, okay? 247 00:28:05,217 --> 00:28:06,585 That's it? 248 00:28:08,487 --> 00:28:09,889 That's it. 249 00:28:11,057 --> 00:28:12,391 (NANCY SIGHING) 250 00:28:15,728 --> 00:28:17,529 Now, when I was a boy, 251 00:28:17,596 --> 00:28:21,033 the government came and took me away from my mother and dad, 252 00:28:21,100 --> 00:28:24,670 and put me in what they call a residential school. 253 00:28:24,737 --> 00:28:29,275 They cut my hair off. My hair was long. 254 00:28:29,341 --> 00:28:31,277 And I couldn't speak my language. 255 00:28:31,343 --> 00:28:34,413 If I spoke my language, they would beat me. 256 00:28:34,480 --> 00:28:35,815 That's why a lot of people my age 257 00:28:35,882 --> 00:28:37,750 can't speak our language anymore, 258 00:28:37,817 --> 00:28:39,752 because it was beaten out of us. 259 00:28:46,358 --> 00:28:49,261 I am looking at the eagle up there. 260 00:28:49,328 --> 00:28:51,263 You share the same fate. 261 00:28:52,631 --> 00:28:56,202 You are destined to soar free, above all others, 262 00:28:56,268 --> 00:29:01,140 carried by the wind and feared by those below. 263 00:29:05,011 --> 00:29:09,015 Now, in our culture, four is a sacred number 264 00:29:10,382 --> 00:29:13,452 because everything grows in fours. 265 00:29:13,519 --> 00:29:20,226 The seed, the branches and the fruit and the leaves. 266 00:29:20,292 --> 00:29:24,596 And when we pray, we pray to the Creator, we pray in four directions. 267 00:29:24,663 --> 00:29:27,733 And the four winds come in four directions. 268 00:29:27,800 --> 00:29:30,803 So four is a very sacred number for us. 269 00:29:42,882 --> 00:29:45,217 Don't worry about it. Mom will take care of it. 270 00:29:47,219 --> 00:29:49,755 You coming? I'm going to wait here. 271 00:30:06,338 --> 00:30:11,210 Hey, there. I'll just take some of these. 272 00:30:11,277 --> 00:30:16,215 So that day my Uncle JJ drowned, he came here first, right? 273 00:30:17,516 --> 00:30:18,851 So what? 274 00:30:18,918 --> 00:30:20,186 I'm just asking. 275 00:30:24,256 --> 00:30:25,424 Look... 276 00:30:26,592 --> 00:30:29,896 He came in, got a case of beer. 277 00:30:29,962 --> 00:30:32,798 And the Sheriff has already asked me about that. 278 00:30:32,865 --> 00:30:35,534 They said he was drunk when he drowned. 279 00:30:35,601 --> 00:30:37,236 Yeah, I heard. 280 00:30:37,303 --> 00:30:39,271 You know he didn't drink. 281 00:30:47,479 --> 00:30:50,549 Who was the beer for, then? Reno? 282 00:30:51,583 --> 00:30:53,752 'Cause Reno drinks beer. 283 00:30:55,487 --> 00:30:57,523 Hey, was Reno with him that day? 284 00:30:57,589 --> 00:30:58,891 Look, I'm busy. 285 00:30:58,958 --> 00:31:00,927 You're such a loser. 286 00:31:00,993 --> 00:31:02,895 You want to pay for that? 287 00:31:13,505 --> 00:31:15,774 Good afternoon, miss. 288 00:31:15,841 --> 00:31:18,077 Can I help you with those candy bars? 289 00:31:20,947 --> 00:31:23,849 I heard that you were at the Tribal Council meeting today. 290 00:31:23,916 --> 00:31:26,885 What did the old fools have to say? Anything interesting? 291 00:31:26,953 --> 00:31:29,255 Hey, just let him go. 292 00:31:29,321 --> 00:31:32,258 I asked you a question, little lady. 293 00:31:32,324 --> 00:31:33,825 Anything interesting? 294 00:31:33,892 --> 00:31:37,863 Yeah. But it's above your kindergarten education. 295 00:31:39,165 --> 00:31:41,167 That's wasn't very nice. 296 00:31:43,135 --> 00:31:45,137 You need to tell your mother something for me. 297 00:31:45,204 --> 00:31:48,240 She needs to drop that idiotic gaming proposal of hers. 298 00:31:48,307 --> 00:31:50,142 Hey, that's none of your business. 299 00:31:50,209 --> 00:31:52,044 Just let him go. 300 00:31:52,111 --> 00:31:55,114 He's just fine. 301 00:31:55,181 --> 00:31:56,915 How old are you, sweetheart? 302 00:31:56,983 --> 00:31:58,250 15. 303 00:31:58,317 --> 00:32:00,286 Nice, nice, nice. 304 00:32:00,352 --> 00:32:03,755 How'd you like to come hang out at the pool with me and the boys? 305 00:32:03,822 --> 00:32:06,892 We sure would love to see you in a bikini. 306 00:32:06,959 --> 00:32:09,395 Yeah... But you know what? 307 00:32:09,461 --> 00:32:11,797 Maybe we don't even have to go anywhere. 308 00:32:19,871 --> 00:32:21,773 Hey, hey. Come on, man. 309 00:32:21,840 --> 00:32:23,675 Look, I don't think this is such a good idea. 310 00:32:23,742 --> 00:32:24,910 She's just a kid. 311 00:32:24,977 --> 00:32:26,278 What, are you going soft on us, Hoss? 312 00:32:26,345 --> 00:32:28,614 Get over there and do your fucking job. 313 00:32:28,680 --> 00:32:30,316 Since when did we become child molesters? 314 00:32:30,382 --> 00:32:32,251 Just back off, man. 315 00:32:39,758 --> 00:32:43,229 You just keep on riding, mister. This ain't none of your business. 316 00:32:48,367 --> 00:32:50,702 Everything you do from now on is my business. 317 00:32:50,769 --> 00:32:53,472 You fucking asshole. We own this town, 318 00:32:53,539 --> 00:32:56,108 and the Sheriff included. 319 00:32:58,844 --> 00:33:00,512 (GROANING) 320 00:33:00,579 --> 00:33:01,913 (GRUNTING) 321 00:33:08,487 --> 00:33:11,590 No, stop! He tried to help me. 322 00:33:20,632 --> 00:33:22,968 All right, man. Get out of here. 323 00:33:24,770 --> 00:33:26,438 (MEN MUTTERING) 324 00:33:34,480 --> 00:33:36,848 I'm fine. I think so. 325 00:33:36,915 --> 00:33:39,185 Are you sure? 326 00:33:39,251 --> 00:33:40,552 I'll take you home. All right? All right. 327 00:33:40,619 --> 00:33:42,954 You follow. Let's go. 328 00:34:00,072 --> 00:34:01,773 Why don't you come have some dinner? 329 00:34:01,840 --> 00:34:03,909 My mom's a really good cook. 330 00:34:10,582 --> 00:34:16,088 Haven't had home cooking in a while, especially not this good. 331 00:34:19,658 --> 00:34:23,562 NANCY: Hey, thanks for what you did. 332 00:34:23,629 --> 00:34:26,198 Nobody stands up to Reno. 333 00:34:26,265 --> 00:34:29,268 His family's got too many connections in this town. 334 00:34:29,335 --> 00:34:34,973 People like Reno, you just got to stand up and fight back. 335 00:34:35,040 --> 00:34:38,610 For some folks, it's the only thing they understand. 336 00:34:40,812 --> 00:34:43,081 So you travel around on your bike all the time, 337 00:34:43,149 --> 00:34:44,983 and help people? 338 00:34:47,018 --> 00:34:50,289 Yep. I tend to move around a lot, 339 00:34:50,356 --> 00:34:53,559 and things just happen along the way. 340 00:34:54,293 --> 00:34:55,727 Doesn't it get lonely? 341 00:34:56,162 --> 00:34:57,263 Nope. 342 00:34:57,329 --> 00:34:58,964 (NANCY CHUCKLING) 343 00:34:59,030 --> 00:35:01,066 You know, you remind me so much of JJ. 344 00:35:01,133 --> 00:35:02,734 He was always helping people out. 345 00:35:02,801 --> 00:35:05,137 Yeah. And look what happened to him. 346 00:35:05,204 --> 00:35:06,538 Junior. 347 00:35:06,605 --> 00:35:09,074 Soon as I'm 18, I'm getting out of here. 348 00:35:09,141 --> 00:35:12,344 JUNIOR: There's no way I'm going to end up like him. 349 00:35:12,411 --> 00:35:14,613 It's a real shame that in today's day and age, 350 00:35:14,680 --> 00:35:17,082 we couldn't find the evil that took him. 351 00:35:18,550 --> 00:35:21,420 My grandfather was born a free Indian, 352 00:35:21,487 --> 00:35:24,656 before the reservations, before the Civil War, 353 00:35:24,723 --> 00:35:27,559 before the railway, even. 354 00:35:27,626 --> 00:35:30,396 Now they're poisoning our youth. 355 00:35:30,462 --> 00:35:33,632 And for what? The white man's evil. 356 00:35:34,666 --> 00:35:37,769 Alcohol, drugs and money. 357 00:35:37,836 --> 00:35:42,574 Greed is the evil that killed my son. 358 00:35:42,641 --> 00:35:46,312 He was a good warrior for our people, and a great son. 359 00:35:51,717 --> 00:35:57,155 Kiowa, honey? Why don't you take our guest outside for some fresh air? 360 00:35:58,224 --> 00:36:00,192 We can have dessert later. 361 00:36:16,074 --> 00:36:19,345 And you, where's your family? 362 00:36:21,647 --> 00:36:26,352 Well, my family is my friends and my faith. 363 00:36:28,053 --> 00:36:31,056 Oh, and my bike. 364 00:36:33,058 --> 00:36:35,794 Well, you have friends here, now. 365 00:36:35,861 --> 00:36:38,497 So I guess that makes us family, huh? 366 00:36:40,198 --> 00:36:42,568 It looks like it. 367 00:36:47,906 --> 00:36:50,376 I know what you mean, though. 368 00:36:50,442 --> 00:36:53,178 It's like you're searching for something 369 00:36:53,245 --> 00:36:55,447 or someone you can never find. 370 00:36:59,084 --> 00:37:02,321 You have a few years to figure it all out. 371 00:37:02,388 --> 00:37:05,857 But sometimes the answer is closer than you think. 372 00:37:11,963 --> 00:37:15,233 Well, I never knew my father, you know. 373 00:37:17,135 --> 00:37:20,739 JJ always took care of me, like the father I never had. 374 00:37:24,743 --> 00:37:26,445 I just miss him a lot. 375 00:37:28,914 --> 00:37:31,149 It's just so unfair. 376 00:37:31,216 --> 00:37:34,286 He's like here one day and then gone the next. 377 00:37:35,487 --> 00:37:37,423 I just don't understand it. 378 00:37:40,992 --> 00:37:45,130 Sometimes things are better left alone, not understood. 379 00:37:45,964 --> 00:37:47,599 That's easy for you to say. 380 00:37:47,666 --> 00:37:50,302 You just beat up anyone you want. 381 00:37:54,973 --> 00:37:57,108 Don't you have a girlfriend? 382 00:38:02,581 --> 00:38:05,216 White Deer is a wise old man. 383 00:38:05,283 --> 00:38:07,719 He's seen many things in his lifetime. 384 00:38:07,786 --> 00:38:10,422 Yeah, he likes you. 385 00:38:10,489 --> 00:38:12,624 You want to go say good night to him? 386 00:38:12,691 --> 00:38:14,760 Yeah, all right. 387 00:38:30,642 --> 00:38:32,978 (MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 388 00:39:11,883 --> 00:39:14,285 (SPEAKING SPANISH) 389 00:39:15,787 --> 00:39:17,556 (SPEAKING SPANISH) 390 00:39:42,648 --> 00:39:46,485 (SPEAKING SPANISH) 391 00:39:46,552 --> 00:39:49,020 Put your weapons on the ground. 392 00:39:49,087 --> 00:39:50,989 Put them on the ground! Now! 393 00:39:53,024 --> 00:39:55,761 Nobody moves, nobody gets shot. 394 00:39:55,827 --> 00:39:57,362 It's that simple. 395 00:40:00,065 --> 00:40:03,268 Alex, jump down there and grab those bags. 396 00:40:06,104 --> 00:40:08,206 Put them on the boat, one at a time. 397 00:40:10,842 --> 00:40:12,711 Hurry! Let's go! Let's go! 398 00:40:12,778 --> 00:40:14,546 Put it all on the boat, every single one of them. 399 00:40:14,613 --> 00:40:16,281 Don't miss anything. 400 00:40:17,248 --> 00:40:19,585 That's it. 401 00:40:30,562 --> 00:40:32,531 Hold your fire, God damn it! 402 00:40:34,800 --> 00:40:36,001 Boss, one's getting away! 403 00:40:36,067 --> 00:40:37,869 Well, what are you looking at? Go get him! 404 00:40:37,936 --> 00:40:39,971 Bullseye Bill. 405 00:40:40,038 --> 00:40:41,272 Son of a bitch! 406 00:41:00,158 --> 00:41:02,093 Where's he now? 407 00:41:02,160 --> 00:41:04,062 On the way. Leave it. 408 00:41:06,297 --> 00:41:08,166 Where the hell is he? 409 00:41:08,233 --> 00:41:11,169 I think we lost him. 410 00:41:11,236 --> 00:41:12,904 The boss is going to kick our ass. 411 00:41:12,971 --> 00:41:14,305 Shut up. 412 00:41:16,508 --> 00:41:18,577 What is this? 413 00:41:18,644 --> 00:41:19,911 All right, that's enough. 414 00:41:19,978 --> 00:41:22,113 Come on back to the boat. 415 00:41:22,180 --> 00:41:23,682 Come get back here, and get on board. 416 00:41:23,749 --> 00:41:25,450 Let's get out of here. 417 00:42:10,461 --> 00:42:12,731 I want to know who the runaway was. 418 00:42:13,565 --> 00:42:15,233 GOMEZ: Sure thing, boss. 419 00:42:15,300 --> 00:42:17,235 And who the hell is he? 420 00:42:17,302 --> 00:42:19,137 And who else knows about the deal? 421 00:42:20,071 --> 00:42:21,439 Got some good news for you. 422 00:42:21,506 --> 00:42:23,341 That'd be a relief. 423 00:42:23,408 --> 00:42:25,944 We found this. 424 00:42:26,011 --> 00:42:28,513 It's pretty. What the hell is it? 425 00:42:28,580 --> 00:42:31,883 Billy. The Indian kid that owes us two grand. 426 00:42:31,950 --> 00:42:33,719 Oh yeah, Billy. 427 00:42:33,785 --> 00:42:37,188 Murph, I want you to take some guys 428 00:42:37,255 --> 00:42:39,124 and find that runaway piece of shit, 429 00:42:39,190 --> 00:42:42,127 and I want him dead. Understand? 430 00:42:42,193 --> 00:42:43,528 You got it, boss. 431 00:42:43,595 --> 00:42:45,430 I know just where to look for him. 432 00:42:45,496 --> 00:42:46,665 Good. 433 00:42:47,866 --> 00:42:49,067 (GASPS) 434 00:43:20,565 --> 00:43:23,635 Big night in Black River. It's Saturday night. 435 00:43:23,702 --> 00:43:25,837 You mind if I join you? 436 00:43:25,904 --> 00:43:27,405 Go ahead. Have a seat. 437 00:43:27,472 --> 00:43:29,507 Let's do a shot first. 438 00:43:48,326 --> 00:43:50,796 I've had this hotel for eight years now. 439 00:43:50,862 --> 00:43:53,264 I used to hate the big city. 440 00:43:53,331 --> 00:43:58,003 Now I kind of miss it. Just trying to save enough money, 441 00:43:58,069 --> 00:44:01,907 find me a good man and get the hell out of here. 442 00:44:10,181 --> 00:44:11,416 WOMAN: Thinking of you. 443 00:44:13,418 --> 00:44:15,586 Go have a drink, have fun. 444 00:44:15,653 --> 00:44:17,689 Did I buy you that outfit? 445 00:44:20,658 --> 00:44:24,162 You can never spend too much on a good-looking woman. 446 00:44:25,163 --> 00:44:26,865 Right. 447 00:44:26,932 --> 00:44:28,199 So what are we playing here, chief? 448 00:44:28,266 --> 00:44:30,201 A little eight ball? 449 00:44:30,268 --> 00:44:32,003 Stripes or solids? 450 00:44:33,939 --> 00:44:36,641 No more killing. 451 00:44:36,708 --> 00:44:39,244 I cannot be involved in this anymore. 452 00:44:39,310 --> 00:44:40,578 Excuse me. 453 00:44:42,280 --> 00:44:46,852 We got to be more careful. Your methods, they're crude. 454 00:44:46,918 --> 00:44:49,387 They attract way too much attention. 455 00:44:49,454 --> 00:44:52,323 My methods, huh? 456 00:44:52,390 --> 00:44:54,659 Why don't you just worry about your end of the deal? 457 00:44:54,726 --> 00:44:57,028 Let me worry about mine, okay? 458 00:44:57,095 --> 00:45:00,398 Damn, I need some more limes. I'll be right back. 459 00:45:04,535 --> 00:45:07,172 Hey, little lady. 460 00:45:07,238 --> 00:45:08,406 Why don't you just put that 461 00:45:08,473 --> 00:45:10,075 pretty little ass of yours down in this chair? 462 00:45:10,141 --> 00:45:11,309 And why don't you just have a seat? 463 00:45:11,376 --> 00:45:12,477 I've got to go to the kitchen. 464 00:45:12,543 --> 00:45:14,712 Better than that, how about in my lap? 465 00:45:14,780 --> 00:45:15,881 Now, come on. 466 00:45:15,947 --> 00:45:18,183 Excuse me, miss. Hold this. 467 00:45:20,385 --> 00:45:21,820 So, gentlemen, is there a problem? 468 00:45:21,887 --> 00:45:23,688 Yeah, you. 469 00:45:31,662 --> 00:45:36,401 Bottom line, you know it and I know it, is if I don't deliver this... 470 00:45:36,467 --> 00:45:39,037 This casino to the boys up north on a silver platter, 471 00:45:39,104 --> 00:45:40,671 they're going to be pissed off. 472 00:45:40,738 --> 00:45:43,108 And no matter what happens, they're going to want their money. 473 00:45:43,174 --> 00:45:44,409 You understand? 474 00:45:44,475 --> 00:45:46,511 Yeah, yeah. Corner pocket. 475 00:45:46,577 --> 00:45:50,415 Yeah, I thought we had the Council with us on that thing. 476 00:45:50,481 --> 00:45:52,717 That casino deal, that should have been ours. 477 00:45:52,784 --> 00:45:55,653 Well, then why does JJ's family control the project? 478 00:45:55,720 --> 00:45:58,924 Did you or did you not tell me if I got JJ out of the way, 479 00:45:58,990 --> 00:46:01,126 the Tribal Council would be forced to give us the project? 480 00:46:01,192 --> 00:46:03,028 Isn't that what you told me? Yeah, that's what I said. 481 00:46:03,094 --> 00:46:05,163 All right. I hear what you're saying. 482 00:46:05,230 --> 00:46:07,065 Just let me see what I can do on it. 483 00:46:07,132 --> 00:46:08,599 Too late for that. 484 00:46:08,666 --> 00:46:10,601 You see, now, I got to wipe out the whole fucking family, 485 00:46:10,668 --> 00:46:12,337 just to make my point. 486 00:46:12,403 --> 00:46:15,073 That's what I'm talking about, your methods, man. 487 00:46:15,140 --> 00:46:18,844 Yeah. They're effective, every time. 488 00:46:18,910 --> 00:46:20,145 Side pocket. 489 00:46:20,812 --> 00:46:22,113 Thanks for coming. 490 00:46:22,180 --> 00:46:24,950 I wasn't sure if you'd make it or not. 491 00:46:25,016 --> 00:46:26,751 I want to show you something. 492 00:46:27,853 --> 00:46:29,654 Look who decided to show up. 493 00:46:32,190 --> 00:46:34,259 Oh, good. Perfect timing. 494 00:46:34,325 --> 00:46:35,526 Hi, Dad. 495 00:46:40,165 --> 00:46:43,168 So today, we have a very special guest, 496 00:46:43,234 --> 00:46:45,937 and he's going to talk to us about the Bible. 497 00:46:46,004 --> 00:46:49,040 So I want you to say a very friendly hello to our family friend. 498 00:46:49,107 --> 00:46:50,942 CHILDREN: Hi. 499 00:46:52,543 --> 00:46:55,981 All right. Do you know what this is? 500 00:46:56,047 --> 00:46:57,949 CHILDREN: The Bible. 501 00:46:59,650 --> 00:47:02,854 I need these to see the words. 502 00:47:07,292 --> 00:47:10,428 "Show me your ways, oh Lord. 503 00:47:10,495 --> 00:47:16,401 "Teach me your paths. Remember not the sins of my youth 504 00:47:16,467 --> 00:47:22,640 "and my rebellious ways. Good and upright is the Lord. 505 00:47:22,707 --> 00:47:25,743 "Therefore, he instructs sinners in his ways. 506 00:47:25,810 --> 00:47:32,517 "He guides the humble in what is right and teaches them his way." 507 00:47:35,086 --> 00:47:39,524 You see, the Bible, it's like a guidebook. 508 00:47:39,590 --> 00:47:42,961 It helps us lead a good, honest life. 509 00:47:43,028 --> 00:47:45,196 Mom, come down here! Hurry! 510 00:47:48,566 --> 00:47:50,101 (GROANING) 511 00:47:58,876 --> 00:48:01,579 Oh, man, I didn't... I didn't mean to... 512 00:48:02,914 --> 00:48:05,583 I didn't know where else to go. 513 00:48:05,650 --> 00:48:07,518 Let's get him to the house. 514 00:48:07,585 --> 00:48:09,287 (BILLY GROANING) 515 00:48:11,990 --> 00:48:13,624 You're lucky to be alive. 516 00:48:13,691 --> 00:48:15,160 We got to get him to a clinic. 517 00:48:15,226 --> 00:48:18,196 No, no, no. Wait, wait, wait a second. 518 00:48:22,700 --> 00:48:23,734 Hold this. 519 00:48:23,801 --> 00:48:24,835 (EXCLAIMS) 520 00:48:28,306 --> 00:48:29,941 Let's go, kids. 521 00:48:34,779 --> 00:48:35,880 Go! 522 00:48:41,152 --> 00:48:45,890 I knew about this drug deal going on, down... Down by the river. 523 00:48:48,893 --> 00:48:52,163 I was just hoping I could make a score, you know? 524 00:48:53,398 --> 00:48:57,002 But I didn't know Reno was going to be there. 525 00:48:57,068 --> 00:48:59,937 And I sure as shit didn't know he was going to be killing everybody. 526 00:49:00,005 --> 00:49:01,172 BILLY: Shit. 527 00:49:03,274 --> 00:49:06,978 Reno's guys, they were chasing me through the woods, man. 528 00:49:08,513 --> 00:49:14,619 My necklace! I lost my necklace! Fuck! 529 00:49:25,796 --> 00:49:27,965 Shit! Oh, fuck, it is them! 530 00:49:28,033 --> 00:49:30,201 Stay inside no matter what happens. 531 00:50:00,365 --> 00:50:03,268 This is serious business, mister. 532 00:50:03,334 --> 00:50:05,936 We don't want any trouble from you. 533 00:50:06,003 --> 00:50:09,807 MURPH: We're looking for an Indian, Billy. 534 00:50:09,874 --> 00:50:13,478 He was shot, and we heard he was around here somewhere. 535 00:50:15,680 --> 00:50:19,317 He stole something from us. We need to find him. 536 00:50:21,686 --> 00:50:24,322 Go ahead and call the Sheriff. 537 00:50:24,389 --> 00:50:26,524 You can use the phone inside. 538 00:50:27,024 --> 00:50:29,026 (LAUGHING) 539 00:50:31,362 --> 00:50:35,266 No can do, mister. But you know that. 540 00:50:37,268 --> 00:50:41,005 No, this is our problem, and 541 00:50:41,072 --> 00:50:44,742 we're gonna deal with it ourselves, the old-fashioned way. 542 00:50:46,111 --> 00:50:50,381 Well, I'm sorry. Can't help you boys. 543 00:50:52,583 --> 00:50:55,486 Well, it looks like we might have ourselves 544 00:50:55,553 --> 00:50:57,988 a little problem here, now, don't we? 545 00:51:00,691 --> 00:51:05,029 It was the kids that told us where the bleeding Indian was by the old campground. 546 00:51:05,096 --> 00:51:07,565 You should have seen those little runts shitting themselves. 547 00:51:07,632 --> 00:51:09,234 (MEN LAUGHING) 548 00:51:14,472 --> 00:51:19,377 When I got a job to do, nobody better stand in my way. 549 00:51:20,978 --> 00:51:26,551 So you better back the fuck off and move on, or else... 550 00:51:29,287 --> 00:51:32,257 What you gonna do now, preacher man? 551 00:51:32,323 --> 00:51:37,595 Well, I'm going to ask you to beg the good Lord's forgiveness, 552 00:51:40,498 --> 00:51:47,405 but not before I take this knee and break that nose. 553 00:51:51,776 --> 00:51:53,578 And you know what? 554 00:51:56,147 --> 00:51:57,348 What? 555 00:52:00,251 --> 00:52:03,020 There ain't nothing you can do about it. 556 00:52:08,293 --> 00:52:09,627 Fuck you. 557 00:52:21,272 --> 00:52:23,808 You don't know how to use that. 558 00:52:25,943 --> 00:52:28,513 Well, that's one way of using it. 559 00:52:29,480 --> 00:52:31,949 Okay! Okay! We get your point! 560 00:52:32,016 --> 00:52:33,083 We get your point! 561 00:52:42,393 --> 00:52:44,329 All right. Drop your pants. 562 00:52:44,395 --> 00:52:46,297 Wait a minute. Drop 'em! 563 00:52:47,632 --> 00:52:51,068 Drop your pants. You, too. Go ahead! 564 00:52:56,341 --> 00:52:58,243 Now, get out of here. 565 00:52:58,309 --> 00:53:00,144 (MEN MUTTERING) 566 00:53:12,223 --> 00:53:14,659 MAN: Asshole! MAN 2: Fucker! 567 00:53:23,167 --> 00:53:25,270 Be sure to take them someplace safe. 568 00:53:25,336 --> 00:53:28,506 Don't worry. Not even Reno knows of this place. 569 00:53:29,707 --> 00:53:31,442 Our ancestors always spoke of a man 570 00:53:31,509 --> 00:53:32,877 that would come from the north, 571 00:53:32,943 --> 00:53:37,615 followed by the evil. Take care, my friend. 572 00:53:37,682 --> 00:53:39,717 WHITE DEER: My prayers are with you. 573 00:53:40,685 --> 00:53:43,321 This is it, isn't it? 574 00:53:43,388 --> 00:53:46,624 I'm never going to see you again, no matter what. 575 00:53:48,058 --> 00:53:50,428 Sometimes it's better this way. 576 00:53:53,130 --> 00:53:54,532 Let's go. 577 00:54:20,224 --> 00:54:22,059 You got a choice to make. 578 00:54:22,126 --> 00:54:24,962 We'll help you out. But after you go to the doctor, 579 00:54:25,029 --> 00:54:27,264 you have to testify against Reno. 580 00:54:27,332 --> 00:54:32,102 Otherwise, you can go out there right now, and deal with Reno yourself. 581 00:54:35,039 --> 00:54:40,210 All right. Okay, fine. I'll do it. 582 00:54:43,514 --> 00:54:46,016 Otherwise, I'm a dead man, right? 583 00:55:01,532 --> 00:55:04,902 DISPATCHER ON RADIO: We've got an assault and battery, here, at Route 61. 584 00:55:04,969 --> 00:55:07,004 Sending in backup. 585 00:55:07,071 --> 00:55:09,574 Witness reports that Reno's men were seen 586 00:55:09,640 --> 00:55:13,378 leaving the area, so keep an eye out. 10-4. 587 00:55:44,842 --> 00:55:48,679 Sheriff, we have Reno cold. Billy was shot last night. 588 00:55:50,214 --> 00:55:52,617 You have what? You have to go and arrest him. 589 00:55:52,683 --> 00:55:54,519 He ain't exactly the best witness. 590 00:55:54,585 --> 00:55:56,754 Billy saw Reno commit murder. 591 00:56:14,405 --> 00:56:16,340 Afternoon, folks. 592 00:56:16,407 --> 00:56:18,242 You having a little pow-wow out here? 593 00:56:18,308 --> 00:56:21,646 RENO: Hell, I wish I'd known, I'd put an eagle feather in my hat. 594 00:56:21,712 --> 00:56:24,014 You got a van full of sick kids, Sheriff? 595 00:56:24,081 --> 00:56:26,350 What do you want, Reno? 596 00:56:26,417 --> 00:56:29,086 Well, since you asked so kindly, 597 00:56:29,153 --> 00:56:31,589 a couple of my men are thinking about filing assault charges 598 00:56:31,656 --> 00:56:34,224 against this one, here, for beating the shit out of 'em. 599 00:56:34,291 --> 00:56:37,394 I'm thinking about filing vandalism charges for damage done to my vehicle 600 00:56:37,462 --> 00:56:38,563 up on the Adobe Flats. 601 00:56:38,629 --> 00:56:41,065 Hell, I've already talked to a judge. 602 00:56:41,131 --> 00:56:44,869 Self-defense, as the Lord is my witness. 603 00:56:44,935 --> 00:56:48,005 Well, let's talk about that, you and me. 604 00:56:48,072 --> 00:56:51,742 Let's say we go have a drink at my bar and talk things over. 605 00:56:51,809 --> 00:56:53,911 Sure, why not? 606 00:56:53,978 --> 00:56:55,846 Good. Follow me. 607 00:56:55,913 --> 00:56:58,015 Y'all have a good afternoon. 608 00:57:00,818 --> 00:57:03,120 Relax. Everybody relax. 609 00:57:03,187 --> 00:57:04,622 I'm going to have a little talk with my friend, here. 610 00:57:04,689 --> 00:57:05,790 Have a little drink. 611 00:57:05,856 --> 00:57:07,558 See if we can work something out. 612 00:57:07,625 --> 00:57:09,326 Give me a beer. 613 00:57:09,393 --> 00:57:12,329 And then give this man whatever he wants. 614 00:57:14,198 --> 00:57:15,500 RENO: Gracias. 615 00:57:15,566 --> 00:57:18,869 Tequila, straight up. No lime, no salt. 616 00:57:29,580 --> 00:57:32,783 Look, here it is. 617 00:57:32,850 --> 00:57:35,586 I don't give a fuck who you are or where you came from. 618 00:57:35,653 --> 00:57:38,355 I damn sure don't give a fuck why you're here. 619 00:57:38,422 --> 00:57:40,190 The way I see it, we got three options. 620 00:57:40,257 --> 00:57:43,994 First is, I can just kill you now, and be done with it. 621 00:57:44,061 --> 00:57:46,597 The second, you can walk out of this bar alive, 622 00:57:46,664 --> 00:57:48,966 get on your iron horse, and ride out of town. 623 00:57:49,033 --> 00:57:52,136 Never look back. And when you're gone, you stay gone. 624 00:57:52,202 --> 00:57:54,739 Third option, and for my money, the most interesting, is 625 00:57:54,805 --> 00:57:56,507 you could come to work for me. 626 00:57:56,574 --> 00:57:58,543 Hell, I could use a man with your skills and your... 627 00:57:58,609 --> 00:58:00,210 How did you put that, Gomez? 628 00:58:00,277 --> 00:58:03,313 Your spiritual disposition. 629 00:58:03,380 --> 00:58:06,016 Might even help my reputation. 630 00:58:06,917 --> 00:58:08,218 What do you say? 631 00:58:16,627 --> 00:58:22,132 First, your reputation is bad. It's always going to be bad, 632 00:58:22,199 --> 00:58:24,068 no matter who works for you. 633 00:58:24,134 --> 00:58:27,337 Second, 634 00:58:27,404 --> 00:58:30,908 I don't like people that take advantage of others for power and money. 635 00:58:32,076 --> 00:58:33,443 And, third, 636 00:58:38,082 --> 00:58:40,084 I don't like you, Reno. 637 00:58:42,086 --> 00:58:44,421 Well, I'll take that as a "no." 638 00:58:47,592 --> 00:58:50,327 Thanks for the drink. 639 00:58:50,394 --> 00:58:52,096 Don't walk away from me. 640 00:58:53,197 --> 00:58:55,165 MAN: Hold it. 641 00:58:55,232 --> 00:58:56,701 (EXCLAIMING) 642 00:59:02,439 --> 00:59:04,274 (PEOPLE EXCLAIMING) 643 00:59:26,864 --> 00:59:29,333 Wait, wait, wait! 644 00:59:29,399 --> 00:59:32,002 This holy man's day of reckoning is at hand. 645 00:59:34,739 --> 00:59:37,608 Stop! I said stop, God damn it. 646 00:59:37,675 --> 00:59:40,544 Nobody walks out on me. 647 00:59:40,611 --> 00:59:43,580 SHERIFF: Hold it! That's enough. 648 00:59:45,315 --> 00:59:47,685 Now put your weapon down. 649 00:59:49,319 --> 00:59:51,521 Sheriff, what do you think you're doing? 650 00:59:51,588 --> 00:59:55,225 Put your gun down or I'll put you down. 651 01:00:06,937 --> 01:00:10,307 Let's go find a little Indian boy to scalp. 652 01:00:10,374 --> 01:00:13,310 Back in the bar. Move it. 653 01:00:30,527 --> 01:00:32,963 Damn, that was stupid. 654 01:00:33,030 --> 01:00:36,400 Now Reno's got me in his sights, too. 655 01:00:38,502 --> 01:00:40,504 Yep. 656 01:00:40,570 --> 01:00:44,709 I got to find your missing witness before Reno does. 657 01:00:47,912 --> 01:00:50,414 All right, Sheriff. 658 01:01:14,338 --> 01:01:16,340 I knew you'd come back. 659 01:01:26,050 --> 01:01:28,585 That's the gun they shot you with. 660 01:01:30,620 --> 01:01:32,923 I got something else for you. 661 01:01:58,448 --> 01:02:00,584 "All my enemies are driven back. 662 01:02:00,650 --> 01:02:03,587 "They shall fall and perish at thy presence." 663 01:02:25,976 --> 01:02:29,579 RENO: Murphy, I'm not interrupting you, am I? 664 01:02:32,316 --> 01:02:34,084 Did you make my call for me? 665 01:02:34,151 --> 01:02:38,022 Yeah, yeah, I did, boss. They'll be here tonight. 666 01:02:38,088 --> 01:02:40,257 Well, good, good. That's grand. 667 01:02:40,324 --> 01:02:42,426 It's about fucking time, too. 668 01:02:42,492 --> 01:02:44,228 Should have done this a long time ago. 669 01:02:44,294 --> 01:02:46,463 Sugar plum? Honey? Huh? 670 01:02:46,530 --> 01:02:48,732 You don't mind if we talk a little business, do you? 671 01:02:48,799 --> 01:02:50,835 All right. 672 01:02:52,536 --> 01:02:53,770 Move it! 673 01:02:55,806 --> 01:02:59,776 So, what did my buddy up north have to say? 674 01:03:18,528 --> 01:03:19,897 BOY: Hurry! 675 01:04:06,376 --> 01:04:09,446 RENO: Thanks for coming, partner. Glad you're here. 676 01:04:11,181 --> 01:04:13,717 RENO: The crew does look good. 677 01:04:13,783 --> 01:04:15,485 I see you still got the twins with you, 678 01:04:15,552 --> 01:04:19,489 and they are still riding their own material. 679 01:04:19,556 --> 01:04:21,725 Never leave home without them. 680 01:04:21,791 --> 01:04:23,227 Business going well, I take it? 681 01:04:23,293 --> 01:04:24,962 Everything going smooth up north? 682 01:04:25,029 --> 01:04:26,696 I got no problems here. 683 01:04:26,763 --> 01:04:28,698 You know, the usual, some killing, 684 01:04:28,765 --> 01:04:31,535 some fucking. Lots of hard partying. 685 01:04:31,601 --> 01:04:33,337 That's what pays off in this business. 686 01:04:33,403 --> 01:04:35,372 Every time. 687 01:04:35,439 --> 01:04:37,942 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 688 01:05:25,522 --> 01:05:28,392 My problem is, I got a witness. 689 01:05:28,458 --> 01:05:30,460 He's just a local Indian boy named Billy, 690 01:05:30,527 --> 01:05:33,063 but he saw one of my drug raids go down. 691 01:05:33,130 --> 01:05:36,566 And just seeing it go down, it's no big deal in and of itself, 692 01:05:36,633 --> 01:05:38,302 but this one got ugly. 693 01:05:38,368 --> 01:05:41,271 It got messy in a hurry, and somebody shot one of my men. 694 01:05:41,338 --> 01:05:44,141 All hell broke loose, and everybody died. 695 01:05:46,143 --> 01:05:48,912 You fucked up. 696 01:05:48,979 --> 01:05:51,715 Killing dealers wasn't part of the plan. 697 01:05:51,781 --> 01:05:53,550 Now, the Mexicans are going to want payback, 698 01:05:53,617 --> 01:05:56,053 and these Mexicans don't fuck around. 699 01:05:56,120 --> 01:05:57,554 You took their money. You took their drugs. 700 01:05:57,621 --> 01:06:00,057 You probably killed somebody's fucking cousin. 701 01:06:00,124 --> 01:06:02,126 What were you thinking? 702 01:06:11,501 --> 01:06:13,003 You still got the money and the drugs? 703 01:06:13,070 --> 01:06:14,971 Yeah, sure. 704 01:06:16,240 --> 01:06:18,575 This is what we're going to do. 705 01:06:18,642 --> 01:06:22,012 We're going to pin it on the Indian kid. 706 01:06:22,079 --> 01:06:23,647 Put the money and the drugs on him. 707 01:06:23,713 --> 01:06:25,915 Make sure the Sheriff finds him that way. 708 01:06:25,982 --> 01:06:27,617 Dead, with all the shit on him. 709 01:06:27,684 --> 01:06:29,253 That's a damn good idea. 710 01:06:31,421 --> 01:06:33,190 You think so, Reno? Yep. 711 01:06:34,324 --> 01:06:36,826 I don't know, 'cause you still seem nervous. 712 01:06:36,893 --> 01:06:39,363 Is there something you're not telling me? 713 01:06:43,733 --> 01:06:46,503 A couple of days ago, this old boy comes 714 01:06:46,570 --> 01:06:49,873 riding into town on a strange-looking bike. 715 01:06:49,939 --> 01:06:52,709 He starts beating up my men, shooting up my bar, 716 01:06:52,776 --> 01:06:56,846 causing me all kinds of trouble every day of the week. 717 01:06:56,913 --> 01:06:58,982 Big, tall, rough-looking bastard. 718 01:06:59,049 --> 01:07:01,651 Military training for sure. 719 01:07:01,718 --> 01:07:04,354 And here's the weird thing. 720 01:07:04,421 --> 01:07:08,024 He carries a Bible around with him everywhere he goes. 721 01:07:10,594 --> 01:07:13,563 Did you say he had a Bible? 722 01:07:13,630 --> 01:07:15,465 How do you know it wasn't just a big book? 723 01:07:15,532 --> 01:07:16,966 No, it was a Bible for sure. 724 01:07:17,033 --> 01:07:19,769 My men even tell me he reads from it. 725 01:07:21,905 --> 01:07:25,409 Is it a tall guy, blonde hair, old Hog? 726 01:07:25,475 --> 01:07:28,212 Yeah. Yeah, that's him exactly! 727 01:07:32,449 --> 01:07:37,020 Impossible, I knew a guy like that once, but that guy's dead. 728 01:07:37,087 --> 01:07:38,488 He's dead? 729 01:07:38,555 --> 01:07:42,592 Well, you fucked up, because he's alive, and he's kicking my ass. 730 01:07:43,960 --> 01:07:48,698 I fucked up? Huh? I fucked up? 731 01:07:50,434 --> 01:07:51,935 No, 'cause the way I see it, Reno, 732 01:07:52,001 --> 01:07:54,971 the only one that's fucking up around here is you. 733 01:07:55,038 --> 01:07:57,607 Drug dealers are dead. Business is dead. 734 01:07:57,674 --> 01:08:00,410 You got a murder witness running around free that should be dead. 735 01:08:00,477 --> 01:08:04,481 And to top it all off, we still don't have a fucking casino! 736 01:08:15,525 --> 01:08:18,061 You got a nice place here, Reno. 737 01:08:18,128 --> 01:08:22,299 I hope you don't mind if I live here when you're dead. 738 01:08:25,835 --> 01:08:30,307 Come on. Let's go, you pieces of white trash. Going to Black River. 739 01:09:15,084 --> 01:09:17,421 I wonder if my kids are okay. 740 01:09:18,522 --> 01:09:19,956 They're in good hands. 741 01:09:21,090 --> 01:09:23,360 White Deer is a wise old man. 742 01:09:25,795 --> 01:09:28,498 You remind me of their father. 743 01:09:28,565 --> 01:09:33,503 Every day I see their faces and I think of him, and remember him 744 01:09:33,570 --> 01:09:35,905 and how much they miss him. 745 01:09:38,308 --> 01:09:40,810 Really? 746 01:09:40,877 --> 01:09:43,247 He was killed by a biker gang. 747 01:09:46,383 --> 01:09:51,755 Look, maybe something good will come out of what I have to do here. 748 01:09:52,822 --> 01:09:56,993 Just remember to make the most of it. 749 01:10:01,431 --> 01:10:05,302 Can't you wait till morning? Please don't go. 750 01:10:27,291 --> 01:10:28,792 (COUGHING) 751 01:10:34,698 --> 01:10:36,333 It's a nightmare. 752 01:10:44,207 --> 01:10:46,276 (IMITATING MOTORBIKE) 753 01:10:54,784 --> 01:10:57,020 (BILLY LAUGHING) 754 01:11:01,791 --> 01:11:03,827 You must be Billy. 755 01:11:05,329 --> 01:11:08,632 Nobody else could be stupid enough to sit on my bike. 756 01:11:08,698 --> 01:11:10,900 Yeah, I'm Billy. 757 01:11:10,967 --> 01:11:12,836 Who the fuck are you? 758 01:11:23,713 --> 01:11:27,584 My name is Jarfe. 759 01:11:27,651 --> 01:11:31,521 That's a funny name. Jarfe. 760 01:11:31,588 --> 01:11:35,124 You know, there's a funny story that goes with that. 761 01:11:35,191 --> 01:11:37,794 Well, my mother and father, they were really bad drunks. 762 01:11:37,861 --> 01:11:39,496 And the last thing she gave me 763 01:11:39,563 --> 01:11:41,130 before she died giving birth to me 764 01:11:41,197 --> 01:11:43,933 was this fucked-up name. 765 01:11:44,000 --> 01:11:48,104 Now, long story short, she's at the hospital, on a table, 766 01:11:48,171 --> 01:11:50,474 legs up in the stirrups, and I come popping out. 767 01:11:50,540 --> 01:11:52,108 The nurse turns to her and says, 768 01:11:52,175 --> 01:11:53,643 "What do you want to name him?" 769 01:11:53,710 --> 01:11:56,212 Now, she meant to say "Jeff." 770 01:11:56,279 --> 01:11:58,214 But she was just so drunk and beaten, 771 01:11:58,281 --> 01:12:00,350 you know, the old man busted her jaw, 772 01:12:00,417 --> 01:12:02,352 that it came out "Jarfe." 773 01:12:05,021 --> 01:12:08,892 And then she died a few minutes later. 774 01:12:08,958 --> 01:12:10,293 So, I guess you could say I came into this world 775 01:12:10,360 --> 01:12:11,495 a little fucked up, huh? 776 01:12:11,561 --> 01:12:13,229 (MEN LAUGHING) 777 01:12:16,733 --> 01:12:18,702 Yeah. 778 01:12:18,768 --> 01:12:21,505 All right, I want you to have this, right here. 779 01:12:21,571 --> 01:12:24,841 I don't do drugs, Billy, they're bad for you. 780 01:12:27,411 --> 01:12:29,078 (MEN EXCLAIMING) 781 01:12:30,714 --> 01:12:32,749 (MEN JEERING) 782 01:12:38,054 --> 01:12:39,523 Man, please. 783 01:12:39,589 --> 01:12:42,325 If this is about the other night, please, man. 784 01:12:42,392 --> 01:12:44,327 I promise I won't tell nobody. 785 01:12:44,394 --> 01:12:46,362 I won't tell nobody, please. 786 01:12:46,430 --> 01:12:49,733 Let me talk to Reno. I talk to Reno, please, man. 787 01:12:55,004 --> 01:12:57,607 You redskin fucks'll never learn. 788 01:12:57,674 --> 01:12:59,142 This is a white man's world. 789 01:13:17,927 --> 01:13:19,829 Not so fast. 790 01:13:19,896 --> 01:13:22,298 You got an old biker staying here. 791 01:13:24,167 --> 01:13:28,638 Tall guy, blonde? Reads the Bible. 792 01:13:28,705 --> 01:13:29,839 Screw you. 793 01:13:29,906 --> 01:13:32,375 That's the idea. 794 01:13:32,442 --> 01:13:34,578 Listen, you dirty, little whore. 795 01:13:34,644 --> 01:13:37,013 Maybe you'd like to have this conversation in private. 796 01:13:37,080 --> 01:13:38,515 I'm not a whore. 797 01:13:38,582 --> 01:13:40,450 That's what they all say. 798 01:13:40,517 --> 01:13:42,385 (MEN LAUGHING) 799 01:13:42,452 --> 01:13:44,120 MAN: Hey, what's going on? 800 01:13:48,858 --> 01:13:50,159 (SCREAMS) 801 01:14:14,884 --> 01:14:17,153 Hey, up against the wall, asshole. 802 01:14:17,220 --> 01:14:18,522 Is there a problem, officer? 803 01:14:18,588 --> 01:14:20,890 I said up against the wall! 804 01:14:49,886 --> 01:14:52,121 I'm sorry, did you say something? 805 01:16:12,936 --> 01:16:14,671 (SINGING) 806 01:16:23,647 --> 01:16:26,382 Kiowa, come back here! Come back. 807 01:16:26,449 --> 01:16:28,818 No, I'm going to help him. 808 01:16:55,845 --> 01:16:57,313 MAN: There he is! 809 01:17:12,495 --> 01:17:14,998 Where do you think you're going? 810 01:17:15,064 --> 01:17:17,033 Billy's, uh... Yeah, I know. 811 01:17:18,167 --> 01:17:19,435 Dead. 812 01:17:19,502 --> 01:17:21,671 So are my two deputies. 813 01:17:21,738 --> 01:17:24,173 And you're not going in there. 814 01:17:28,211 --> 01:17:30,613 All right, Sheriff. 815 01:17:30,680 --> 01:17:36,019 But under the circumstances, I'll make an exception. 816 01:17:50,099 --> 01:17:52,235 (COUGHING) 817 01:17:53,636 --> 01:17:55,872 They're on the other side of town, 818 01:17:55,939 --> 01:17:57,673 by the bank. 819 01:17:57,741 --> 01:17:59,175 Thank you, Dan. 820 01:17:59,242 --> 01:18:02,411 Put your tampon back in and go let them know. 821 01:18:02,478 --> 01:18:04,313 All right, let's go. 822 01:18:05,214 --> 01:18:06,449 Come on. 823 01:18:14,924 --> 01:18:16,359 (COUGHING) 824 01:18:18,594 --> 01:18:22,331 He's coming! He's coming! 825 01:18:43,719 --> 01:18:45,621 Hey man, over there. 826 01:18:54,597 --> 01:18:58,034 You, go that way. You, go that way. 827 01:19:05,241 --> 01:19:10,646 Not even God himself can save the holy man of this piece-of-shit town from me. 828 01:19:10,713 --> 01:19:13,716 I'll burn this fucking place to the ground. 829 01:20:07,803 --> 01:20:09,538 (DOOR SQUEAKING) 830 01:20:24,187 --> 01:20:25,922 (MAN SCREAMING) 831 01:20:59,788 --> 01:21:01,824 (CHOKING) 832 01:21:25,748 --> 01:21:26,916 (SHOUTING) 833 01:21:30,853 --> 01:21:33,189 (GROANING) 834 01:22:32,681 --> 01:22:34,083 (SHOUTING) 835 01:23:37,380 --> 01:23:40,349 Can't anybody kill this fucking guy? Go! 836 01:23:52,561 --> 01:23:54,563 You gonna just sit there? Let's go. 837 01:24:51,520 --> 01:24:53,256 Freeze! Nobody move! 838 01:24:59,328 --> 01:25:00,729 (RENO SHOUTING) 839 01:25:00,796 --> 01:25:03,499 Do you have any idea how hard it is to find good help? 840 01:25:03,566 --> 01:25:07,002 Your holy man ought to be dead, and so should you. 841 01:25:09,104 --> 01:25:11,274 I said, don't move. 842 01:25:30,125 --> 01:25:31,427 (MAN EXCLAIMING) 843 01:25:39,468 --> 01:25:40,803 Come on. 844 01:25:57,720 --> 01:25:59,588 What you got? 845 01:25:59,655 --> 01:26:00,889 They're all dead. 846 01:26:00,956 --> 01:26:02,225 All of them? 847 01:26:02,291 --> 01:26:03,526 Well, they look dead to me. 848 01:26:03,592 --> 01:26:05,961 If not dead, really fucked up. 849 01:26:37,626 --> 01:26:38,661 (GROANS) 850 01:26:48,003 --> 01:26:49,772 (COUGHING) 851 01:27:06,989 --> 01:27:09,992 It's impossible. It can't be you. 852 01:27:14,162 --> 01:27:15,498 It's me. 853 01:27:39,722 --> 01:27:42,658 It's all there. The drugs and the money. 854 01:27:52,000 --> 01:27:55,103 Your cousin judge ain't going to help you now. 855 01:27:56,405 --> 01:27:57,373 Fine. 59007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.