All language subtitles for MLWBD.com Knock.at.the.Cabin.2023.WEB-DL.ESUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,235 --> 00:00:05,475 ♪ ♪ 2 00:00:39,280 --> 00:00:41,511 ♪ ♪ 3 00:00:53,558 --> 00:00:55,789 ♪ ♪ 4 00:01:16,680 --> 00:01:18,911 ♪ ♪ 5 00:01:39,340 --> 00:01:41,571 ♪ ♪ 6 00:02:01,527 --> 00:02:03,758 (insects chirring) 7 00:02:10,734 --> 00:02:12,965 (footsteps) 8 00:02:20,447 --> 00:02:22,678 (insects continue chirring) 9 00:02:43,767 --> 00:02:45,998 (chirring continues) 10 00:02:58,551 --> 00:03:00,419 It's okay. 11 00:03:00,454 --> 00:03:01,750 Relax. 12 00:03:01,785 --> 00:03:04,357 I'm not gonna hurt you. 13 00:03:04,392 --> 00:03:07,217 I'm just gonna learn about you for a little while. 14 00:03:07,252 --> 00:03:08,757 Is that okay? 15 00:03:08,792 --> 00:03:11,023 (insects chirring) 16 00:03:14,996 --> 00:03:16,765 I'm gonna name you Kerolien 17 00:03:16,800 --> 00:03:18,569 after my friend at school. 18 00:03:18,604 --> 00:03:20,307 She's really nice. 19 00:03:20,342 --> 00:03:23,970 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 20 00:03:24,005 --> 00:03:25,807 So, please don't do that, 21 00:03:25,842 --> 00:03:27,677 'cause you're sharing this jar now, 22 00:03:27,712 --> 00:03:30,746 and the others won't like you if you smell. Okay? 23 00:03:35,049 --> 00:03:36,884 (footsteps approaching) 24 00:03:45,367 --> 00:03:47,400 ♪ ♪ 25 00:04:08,456 --> 00:04:10,390 MAN: Hi there. 26 00:04:11,690 --> 00:04:12,920 I'm not from around here, 27 00:04:12,955 --> 00:04:15,362 but I was hoping to make some new friends. 28 00:04:20,259 --> 00:04:22,996 Can I talk to you for a little bit? 29 00:04:27,068 --> 00:04:30,476 I... I don't talk to strangers. 30 00:04:31,512 --> 00:04:32,676 Of course you don't. 31 00:04:32,711 --> 00:04:35,272 You shouldn't. You're smart. 32 00:04:36,682 --> 00:04:39,210 But I'm here to be your friend, 33 00:04:39,245 --> 00:04:41,982 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 34 00:04:42,017 --> 00:04:44,523 What's your name? 35 00:04:44,558 --> 00:04:46,591 Wenling. 36 00:04:46,626 --> 00:04:48,428 But everyone calls me Wen. 37 00:04:48,463 --> 00:04:50,463 Well, it's nice to meet you, Wen. 38 00:04:51,466 --> 00:04:53,257 My name's Leonard. 39 00:05:00,035 --> 00:05:02,805 I see you're catching grasshoppers. 40 00:05:02,840 --> 00:05:04,873 Can I help you? 41 00:05:05,678 --> 00:05:08,338 Um, I guess so. 42 00:05:08,373 --> 00:05:11,484 I loved catching grasshoppers when I was your age. 43 00:05:19,857 --> 00:05:22,187 -Oh, you're really good. -Thanks, Wen. 44 00:05:22,222 --> 00:05:24,398 Can you pass me the jar there, please? 45 00:05:27,326 --> 00:05:28,831 Wait. 46 00:05:28,866 --> 00:05:30,767 Let the ones inside calm down a bit. 47 00:05:30,802 --> 00:05:32,967 We don't want them to panic. 48 00:05:36,104 --> 00:05:38,610 There you go. 49 00:05:38,645 --> 00:05:40,073 Are you just a natural, 50 00:05:40,108 --> 00:05:41,613 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 51 00:05:41,648 --> 00:05:43,747 Daddy Eric taught me. 52 00:05:43,782 --> 00:05:45,243 I'm studying them. 53 00:05:45,278 --> 00:05:48,686 I'm gonna take care of animals when I grow up. 54 00:05:49,491 --> 00:05:51,348 You call your dad by his first name? 55 00:05:52,153 --> 00:05:54,351 It's so they know who I'm talking to. 56 00:05:54,386 --> 00:05:57,123 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 57 00:05:58,258 --> 00:06:01,160 All the other kids at school only have one dad. 58 00:06:01,195 --> 00:06:04,471 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 59 00:06:06,068 --> 00:06:07,738 Well, does that bother you? 60 00:06:07,773 --> 00:06:09,201 No. 61 00:06:09,236 --> 00:06:11,445 Except when my guidance counselor keeps saying 62 00:06:11,480 --> 00:06:14,140 how it's so great that I have two dads. 63 00:06:14,175 --> 00:06:15,680 For some reason, it makes me feel like 64 00:06:15,715 --> 00:06:17,484 she's saying the opposite. 65 00:06:20,885 --> 00:06:23,457 (leaves rustling) 66 00:06:26,990 --> 00:06:28,352 What's wrong? 67 00:06:30,829 --> 00:06:32,422 Nothing. 68 00:06:32,457 --> 00:06:34,193 Nothing at all. 69 00:06:34,228 --> 00:06:35,832 How old are you, Wen? 70 00:06:35,867 --> 00:06:37,933 I'll be eight in six days. 71 00:06:37,968 --> 00:06:40,738 Well, happy almost-birthday. 72 00:06:40,773 --> 00:06:43,642 In fact, it just so happens 73 00:06:43,677 --> 00:06:45,479 that I have something for you. 74 00:06:45,514 --> 00:06:47,041 I saw it, and I thought it was pretty, 75 00:06:47,076 --> 00:06:48,482 so I decided to keep it. 76 00:06:48,517 --> 00:06:51,309 So, consider it an early birthday present. 77 00:06:52,246 --> 00:06:53,410 And if you don't like it, 78 00:06:53,445 --> 00:06:55,786 we can play a game with it instead. 79 00:06:55,821 --> 00:06:57,381 What kind of game? 80 00:06:57,416 --> 00:07:00,351 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 81 00:07:00,386 --> 00:07:03,222 and by the time we're done, we'll know each other better. 82 00:07:03,257 --> 00:07:06,159 -Be better friends. -Hmm, 'kay. 83 00:07:06,997 --> 00:07:09,063 What's your favorite movie? 84 00:07:09,098 --> 00:07:10,669 Kiki's Delivery Service. 85 00:07:11,705 --> 00:07:13,672 I haven't seen that. 86 00:07:13,707 --> 00:07:15,641 I'll check it out. 87 00:07:15,676 --> 00:07:17,269 Okay, your turn. 88 00:07:20,780 --> 00:07:22,945 Why are you here? 89 00:07:22,980 --> 00:07:25,211 (insects chirring) 90 00:07:26,621 --> 00:07:28,049 Leonard? 91 00:07:30,691 --> 00:07:32,592 Why am I here? 92 00:07:33,760 --> 00:07:36,629 Well, I suppose I'm here to make friends with you 93 00:07:36,664 --> 00:07:38,290 and your dads. 94 00:07:38,325 --> 00:07:40,226 Maybe catch some more grasshoppers. 95 00:07:40,261 --> 00:07:42,767 (Leonard breathes deeply) 96 00:07:42,802 --> 00:07:45,396 How'd you get that tiny little scar on your lip? 97 00:07:47,873 --> 00:07:49,576 I'm so sorry, Wen. 98 00:07:50,403 --> 00:07:52,436 I shouldn't have asked that. 99 00:07:52,471 --> 00:07:56,011 It's... It's too personal, even for this game. 100 00:07:56,046 --> 00:07:57,210 It's okay. 101 00:07:57,245 --> 00:07:58,783 My lip was broken when I was born. 102 00:07:58,818 --> 00:08:03,117 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 103 00:08:03,152 --> 00:08:04,789 Well, I don't have a scar like you, 104 00:08:04,824 --> 00:08:07,319 but if you could look inside, 105 00:08:07,354 --> 00:08:09,629 you'd see that my heart is broken. 106 00:08:09,664 --> 00:08:11,521 Why is it broken? 107 00:08:11,556 --> 00:08:14,326 Because of what I have to do today. 108 00:08:14,361 --> 00:08:15,998 What do you have to do? 109 00:08:16,033 --> 00:08:18,462 (footsteps approaching) 110 00:08:22,105 --> 00:08:24,171 Are they your friends? 111 00:08:25,141 --> 00:08:27,372 You're my friend, Wen. 112 00:08:27,407 --> 00:08:30,441 No matter what happens, I want you to remember that. 113 00:08:30,476 --> 00:08:35,589 The others who are coming are more like people I work with. 114 00:08:37,417 --> 00:08:41,518 You see, the four of us have a very important job to do. 115 00:08:41,553 --> 00:08:44,862 In fact, it might be the most important job 116 00:08:44,897 --> 00:08:47,634 in the history of the world. 117 00:08:47,669 --> 00:08:49,702 ♪ ♪ 118 00:08:51,871 --> 00:08:54,102 (chain rattling quietly) 119 00:08:55,710 --> 00:08:57,237 LEONARD: This isn't about you, Wen. 120 00:08:57,272 --> 00:08:58,645 Or your dads. 121 00:08:58,680 --> 00:08:59,910 Okay? 122 00:09:00,748 --> 00:09:03,243 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 123 00:09:03,278 --> 00:09:05,685 are gonna have to make some tough decisions. 124 00:09:05,720 --> 00:09:07,181 Terrible decisions. 125 00:09:07,216 --> 00:09:09,821 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 126 00:09:09,856 --> 00:09:12,087 Wen! 127 00:09:13,794 --> 00:09:15,992 Your dads won't want to let us in. 128 00:09:16,027 --> 00:09:18,291 You have to tell them they must. 129 00:09:18,326 --> 00:09:20,667 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. 130 00:09:20,702 --> 00:09:22,493 Do you understand? 131 00:09:23,870 --> 00:09:25,870 Wen, tell me you understand! 132 00:09:25,905 --> 00:09:28,136 (breathing rapidly) 133 00:09:30,811 --> 00:09:32,569 (lock clicks) 134 00:09:32,604 --> 00:09:35,143 ("Distance" by Emily King plays quietly) 135 00:09:35,178 --> 00:09:36,782 ♪ Oh ♪ 136 00:09:36,817 --> 00:09:38,476 -♪ Love is always better... ♪ -(running footsteps) 137 00:09:38,511 --> 00:09:40,610 (Wen breathing rapidly) 138 00:09:40,645 --> 00:09:42,513 -ANDREW: This isn't bad. -ERIC: The cheese is good. 139 00:09:42,548 --> 00:09:44,350 See? Factual proof. There she is. 140 00:09:44,385 --> 00:09:45,615 You didn't need to check on her. 141 00:09:45,650 --> 00:09:47,188 You have to come inside right now. 142 00:09:47,223 --> 00:09:48,618 There's strangers, and they want to come in, 143 00:09:48,653 --> 00:09:50,191 -and they're scary! -Whoa, whoa, slow down. 144 00:09:50,226 --> 00:09:52,358 -Hurry, now! -Okay, okay, I'm coming. 145 00:09:52,393 --> 00:09:54,558 -We're coming inside. -God, okay. 146 00:09:54,593 --> 00:09:56,593 -Come on! -Honey, what's happening? 147 00:09:56,628 --> 00:09:58,265 -Tell me what's so... -Relax, relax. Okay. It's okay. 148 00:09:58,300 --> 00:10:01,433 -It's okay. -Wen, what's up? 149 00:10:01,468 --> 00:10:04,073 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 150 00:10:04,108 --> 00:10:05,206 What scared you? 151 00:10:05,241 --> 00:10:06,977 There... there were four of them. 152 00:10:07,012 --> 00:10:09,177 The big one, his name's Leonard. 153 00:10:09,212 --> 00:10:11,509 He... he says we have to help them. 154 00:10:11,544 --> 00:10:13,346 He says they have the most important job 155 00:10:13,381 --> 00:10:15,854 in the history of the world. 156 00:10:17,858 --> 00:10:19,517 Jehovah's Witnesses? 157 00:10:19,552 --> 00:10:20,826 Great. 158 00:10:20,861 --> 00:10:23,323 They have these weapons. 159 00:10:23,358 --> 00:10:26,590 (seven knocks on door) 160 00:10:28,693 --> 00:10:30,297 (knocking stops) 161 00:10:32,070 --> 00:10:34,301 ♪ ♪ 162 00:10:37,636 --> 00:10:39,944 LEONARD: Hello in there. 163 00:10:39,979 --> 00:10:41,341 My name is Leonard, 164 00:10:41,376 --> 00:10:43,475 and I'm here with some associates of mine. 165 00:10:43,510 --> 00:10:45,378 Can you open the door, please? 166 00:10:50,583 --> 00:10:53,155 (whispering): This guy is frigging huge. 167 00:10:53,190 --> 00:10:55,124 What do we do? 168 00:10:56,259 --> 00:10:58,226 I don't know. Um... 169 00:10:58,261 --> 00:11:00,492 tell them to go away nicely? 170 00:11:01,968 --> 00:11:04,562 Hi. Uh, hello, Leonard. We... 171 00:11:04,597 --> 00:11:06,564 Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 172 00:11:06,599 --> 00:11:08,599 I met your delightful daughter Wen already. 173 00:11:08,634 --> 00:11:12,141 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 174 00:11:14,013 --> 00:11:15,507 This is Eric. 175 00:11:15,542 --> 00:11:17,707 Is there something we can help you with? 176 00:11:17,742 --> 00:11:19,049 LEONARD: There is. 177 00:11:19,084 --> 00:11:20,611 Why don't you open the door? 178 00:11:20,646 --> 00:11:22,316 It'll be easier if we speak face-to-face. 179 00:11:22,351 --> 00:11:23,823 WEN: Tell them to go away. 180 00:11:23,858 --> 00:11:25,616 Please make them go away. 181 00:11:25,651 --> 00:11:26,551 Wen, please. 182 00:11:26,586 --> 00:11:28,960 Uh, we weren't expecting visitors. 183 00:11:28,995 --> 00:11:31,897 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 184 00:11:31,932 --> 00:11:33,393 I understand. 185 00:11:33,428 --> 00:11:35,362 And I'm sorry to intrude on your vacation, 186 00:11:35,397 --> 00:11:38,200 especially in such a beautiful place as this. 187 00:11:38,235 --> 00:11:39,432 Make them go away! 188 00:11:39,467 --> 00:11:41,038 (quietly): Wen. 189 00:11:41,073 --> 00:11:43,403 You should know that this isn't easy for us, either. 190 00:11:43,438 --> 00:11:45,878 None of us have been to this lake before. 191 00:11:45,913 --> 00:11:47,781 And the four of us, we never thought 192 00:11:47,816 --> 00:11:50,245 we'd be here talking to you nice people. 193 00:11:52,744 --> 00:11:54,414 (chain rattles) 194 00:11:54,449 --> 00:11:56,416 Who else is out there with you? 195 00:11:56,451 --> 00:11:58,418 I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 196 00:11:58,453 --> 00:11:59,925 And the four of us are here 197 00:11:59,960 --> 00:12:03,522 because we're trying to save a whole bunch of people. 198 00:12:03,557 --> 00:12:04,996 Eric, come here. Come here. 199 00:12:05,031 --> 00:12:07,196 LEONARD: But we need your help to do that. 200 00:12:07,231 --> 00:12:09,165 We can't do anything without you, 201 00:12:09,200 --> 00:12:10,727 and speaking through a door 202 00:12:10,762 --> 00:12:14,038 is making a difficult conversation near impossible. 203 00:12:14,073 --> 00:12:15,633 (whispers): What? 204 00:12:17,043 --> 00:12:19,076 (chain rattling) 205 00:12:19,980 --> 00:12:21,947 (whispering): There's a woman carrying something 206 00:12:21,982 --> 00:12:23,641 that looks like a pick with a chain 207 00:12:23,676 --> 00:12:25,709 and a mallet head at the end. 208 00:12:29,253 --> 00:12:31,220 I'm calling the police now. 209 00:12:34,456 --> 00:12:36,258 (phone pad beeping) 210 00:12:38,933 --> 00:12:41,395 This can't be right. There's no dial tone. 211 00:12:41,430 --> 00:12:43,067 ERIC: What? 212 00:12:43,102 --> 00:12:44,530 I checked it when we got here. 213 00:12:44,565 --> 00:12:46,004 Is the battery dead? 214 00:12:46,039 --> 00:12:47,599 ANDREW: The battery's not dead. It's not dialing. 215 00:12:48,800 --> 00:12:52,109 LEONARD: Like I said, we need to talk. 216 00:12:52,144 --> 00:12:53,979 We don't have a choice. 217 00:12:55,642 --> 00:12:57,312 Yeah, well, we don't have a choice, either! 218 00:12:57,347 --> 00:12:58,676 We're calling the cops! 219 00:12:58,711 --> 00:13:02,449 ADRIANE: Hey, um, we know you can't do that. 220 00:13:02,484 --> 00:13:04,649 None of our phones get service out here, either. 221 00:13:04,684 --> 00:13:07,960 And sorry, we had to cut the phone line. 222 00:13:07,995 --> 00:13:09,423 (quiet muttering outside) 223 00:13:09,458 --> 00:13:11,755 (Wen whimpers) 224 00:13:14,067 --> 00:13:17,266 ANDREW (whispering): Wen. Wen. Wen. We-Wen, give me the phone. 225 00:13:17,301 --> 00:13:18,696 LEONARD: We don't mean to rush you, 226 00:13:18,731 --> 00:13:21,765 but we're a little pressed for time. 227 00:13:21,800 --> 00:13:24,878 Please open the door so we can have a real conversation. 228 00:13:24,913 --> 00:13:26,946 -If you want to talk, then why do you... -Shh. -Wen, Wen. 229 00:13:26,981 --> 00:13:29,311 -...have those scary weapons with you? -Shh, shh. Wen. Wen. 230 00:13:29,346 --> 00:13:31,148 LEONARD: They're not weapons, Wen. 231 00:13:31,183 --> 00:13:32,809 They're tools. 232 00:13:32,844 --> 00:13:34,382 -(pounding on door) -REDMOND: Just open the goddamn door! 233 00:13:34,417 --> 00:13:36,087 We're coming in either way. 234 00:13:36,122 --> 00:13:37,891 The hell you are! I have a gun! 235 00:13:39,026 --> 00:13:40,718 (whispering): You brought it here? 236 00:13:40,753 --> 00:13:43,226 Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 237 00:13:43,261 --> 00:13:44,788 REDMOND: He's lying. 238 00:13:44,823 --> 00:13:46,658 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 239 00:13:46,693 --> 00:13:48,099 We all like show-and-tell. 240 00:13:48,134 --> 00:13:49,496 You'll see it when I'm pointing it at your head, 241 00:13:49,531 --> 00:13:51,069 you piece of crap! 242 00:13:51,104 --> 00:13:52,730 SABRINA: What's wrong with you? You're not helping. 243 00:13:52,765 --> 00:13:54,171 -You're upsetting him. -REDMOND: What? 244 00:13:54,206 --> 00:13:55,799 LEONARD: I'm sorry. 245 00:13:55,834 --> 00:14:00,771 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 246 00:14:02,841 --> 00:14:05,886 I'm giving you one last chance to open the door. 247 00:14:13,126 --> 00:14:14,125 (banging on door) 248 00:14:14,160 --> 00:14:16,391 (rattling) 249 00:14:18,296 --> 00:14:19,889 They're breaking in! 250 00:14:19,924 --> 00:14:21,959 (banging on door) 251 00:14:25,039 --> 00:14:27,072 ♪ ♪ 252 00:14:31,672 --> 00:14:34,277 (Wen breathing rapidly) 253 00:14:34,312 --> 00:14:36,576 ERIC: Andrew, couch! 254 00:14:36,611 --> 00:14:38,050 Good job, Wen. Keep going. 255 00:14:40,417 --> 00:14:41,779 Push it. 256 00:14:41,814 --> 00:14:43,055 (grunting) 257 00:14:44,256 --> 00:14:45,849 ANDREW: Okay. 258 00:14:47,886 --> 00:14:49,996 ♪ ♪ 259 00:14:51,956 --> 00:14:53,428 (lock rattling) 260 00:14:59,172 --> 00:15:00,402 Daddy Andrew! 261 00:15:05,640 --> 00:15:08,509 (breathing rapidly) 262 00:15:08,544 --> 00:15:10,412 I got you, baby. 263 00:15:14,220 --> 00:15:16,451 (breathing rapidly) 264 00:15:21,293 --> 00:15:24,624 (banging) 265 00:15:28,531 --> 00:15:31,004 They're in the basement. 266 00:15:31,039 --> 00:15:33,006 One is in the back, one is downstairs. 267 00:15:33,041 --> 00:15:35,734 Let's make a run for it to the car. 268 00:15:35,769 --> 00:15:37,934 I've got the keys. 269 00:15:39,575 --> 00:15:41,872 -(chain rattling) -(pounding on door) 270 00:15:44,316 --> 00:15:46,250 It doesn't have to be like this. 271 00:15:46,285 --> 00:15:48,989 Get Wen out of here. 272 00:15:51,521 --> 00:15:54,192 (grunting) 273 00:15:55,459 --> 00:15:57,129 (Sabrina screams) 274 00:15:57,164 --> 00:15:59,197 Eric! 275 00:15:59,232 --> 00:16:00,495 Let me help him. 276 00:16:00,530 --> 00:16:01,859 -Wait... -Don't touch him! 277 00:16:01,894 --> 00:16:03,861 I'm a nurse! He's hurt! 278 00:16:03,896 --> 00:16:05,995 (grunting) 279 00:16:06,030 --> 00:16:09,042 Stop! Stop. 280 00:16:09,077 --> 00:16:10,208 (Redmond grunting) 281 00:16:10,243 --> 00:16:12,474 (shuddered breathing) 282 00:16:14,082 --> 00:16:15,906 Eric. 283 00:16:15,941 --> 00:16:17,578 Daddy Eric. 284 00:16:17,613 --> 00:16:19,481 Please get up. We have to go, Daddy. 285 00:16:19,516 --> 00:16:21,120 (pounding) 286 00:16:23,322 --> 00:16:25,322 ANDREW: Eric, wake up. 287 00:16:25,357 --> 00:16:27,588 Wake up, Eric! 288 00:16:29,625 --> 00:16:32,197 (grunting) 289 00:16:34,168 --> 00:16:35,827 (strained grunting) 290 00:16:38,997 --> 00:16:41,107 (grunting) 291 00:16:42,176 --> 00:16:44,209 (grunting) 292 00:16:46,807 --> 00:16:49,049 (Redmond groaning, gasping) 293 00:16:56,520 --> 00:16:59,158 (Wen crying) 294 00:16:59,193 --> 00:17:00,324 Shh. 295 00:17:00,359 --> 00:17:01,985 Shh, you'll be okay. 296 00:17:02,790 --> 00:17:06,363 Andrew, that's enough. 297 00:17:06,398 --> 00:17:08,365 (breathing heavily) 298 00:17:08,400 --> 00:17:10,961 (chain falls to the floor) 299 00:17:15,440 --> 00:17:18,870 ("Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive" by Aretha Franklin playing) 300 00:17:20,148 --> 00:17:21,741 ♪ To illustrate ♪ 301 00:17:21,776 --> 00:17:23,677 ♪ My last remark ♪ 302 00:17:23,712 --> 00:17:27,010 ♪ Jonah in the whale, Noah in the ark ♪ 303 00:17:27,045 --> 00:17:29,782 ♪ Tell me, what did they do... ♪ 304 00:17:29,817 --> 00:17:31,751 I like your fridge. 305 00:17:31,786 --> 00:17:33,984 Thanks, Mom. 306 00:17:34,019 --> 00:17:35,854 ♪ Man, they said we got to ♪ 307 00:17:35,889 --> 00:17:39,594 ♪ Ac-cent-tchu-ate the positive ♪ 308 00:17:39,629 --> 00:17:42,630 ♪ And e-lim-i-nate the negative ♪ 309 00:17:42,665 --> 00:17:46,238 ♪ And hang on to that affirmative ♪ 310 00:17:46,273 --> 00:17:48,867 ♪ But don't mess, don't mess with... ♪ 311 00:17:57,416 --> 00:18:00,582 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 312 00:18:00,617 --> 00:18:03,321 I'm sorry. 313 00:18:04,324 --> 00:18:06,225 What do you expect? 314 00:18:06,260 --> 00:18:08,656 (engine starting) 315 00:18:08,691 --> 00:18:10,856 -(sighs) -(phone ringing) 316 00:18:10,891 --> 00:18:14,233 That's my mom asking how it's going. 317 00:18:14,268 --> 00:18:16,829 Well, you can tell her you were wrong. 318 00:18:18,701 --> 00:18:20,239 Andrew. 319 00:18:20,274 --> 00:18:22,098 (phone continues ringing) 320 00:18:27,479 --> 00:18:29,710 Always together. 321 00:18:38,017 --> 00:18:40,259 -(phone beeps) -ERIC: Hi. 322 00:18:41,856 --> 00:18:43,559 (Strawberry Shortcake humming on TV) 323 00:18:43,594 --> 00:18:45,022 STRAWBERRY SHORTCAKE: Thanks, Custard. 324 00:18:45,057 --> 00:18:48,366 This is a very important cupcake order. 325 00:18:48,401 --> 00:18:49,829 (Custard meows) 326 00:18:49,864 --> 00:18:52,568 SABRINA: Let me see if this helps. 327 00:18:52,603 --> 00:18:53,833 Is that better? 328 00:18:53,868 --> 00:18:56,099 (Custard meowing) 329 00:18:58,378 --> 00:19:01,280 Try not to move. 330 00:19:01,315 --> 00:19:02,710 Almost done. 331 00:19:02,745 --> 00:19:04,107 STRAWBERRY SHORTCAKE: I have to finish 332 00:19:04,142 --> 00:19:06,318 this special order before tomorrow. 333 00:19:06,353 --> 00:19:09,321 It needs to be purr-fect. 334 00:19:09,356 --> 00:19:10,883 (Custard meows) 335 00:19:10,918 --> 00:19:13,116 Can you turn that down? 336 00:19:13,888 --> 00:19:15,393 LEONARD: We did when you asked before, 337 00:19:15,428 --> 00:19:17,560 but I'll do it again. 338 00:19:17,595 --> 00:19:19,826 (TV continues low, indistinctly) 339 00:19:22,369 --> 00:19:23,797 Is Eric cleaned up? 340 00:19:23,832 --> 00:19:27,339 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 341 00:19:31,202 --> 00:19:32,674 Hey, Eric. 342 00:19:33,479 --> 00:19:35,908 You feeling any better? 343 00:19:35,943 --> 00:19:39,219 I'm... I'm so sorry. 344 00:19:41,553 --> 00:19:44,620 I've never watched this show before, but-but I like it. 345 00:19:44,655 --> 00:19:47,359 The characters, um, they seem curious and good. 346 00:19:47,394 --> 00:19:51,121 I get the sense that it explores or teaches empathy 347 00:19:51,156 --> 00:19:53,728 and tolerance, and that's just lovely. 348 00:19:53,763 --> 00:19:57,226 Empathy and tolerance? 349 00:19:57,261 --> 00:19:58,931 Is that what you're here to talk about 350 00:19:58,966 --> 00:20:00,933 now that you have the queers tied up? 351 00:20:00,968 --> 00:20:02,869 (sighs): Oh. 352 00:20:02,904 --> 00:20:05,003 Andrew, I assure you that we're not here 353 00:20:05,038 --> 00:20:07,544 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 354 00:20:07,579 --> 00:20:10,514 We don't have one homophobic bone in our bodies. 355 00:20:10,549 --> 00:20:12,285 I don't hate anybody. 356 00:20:12,320 --> 00:20:14,947 I do have conflicted feelings about this door. 357 00:20:14,982 --> 00:20:16,146 (door clatters) 358 00:20:16,181 --> 00:20:18,214 LEONARD: You have to believe that. 359 00:20:18,249 --> 00:20:20,656 But we had no idea you were a single-sex couple 360 00:20:20,691 --> 00:20:23,428 until we got here. 361 00:20:23,463 --> 00:20:25,331 That one was a surprise. 362 00:20:25,366 --> 00:20:29,060 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 363 00:20:29,865 --> 00:20:32,305 I mean, we're normal people just like you. 364 00:20:32,340 --> 00:20:35,374 -We have no choice. -There's always a choice! 365 00:20:36,234 --> 00:20:38,905 ADRIANE: He's right about that. 366 00:20:38,940 --> 00:20:42,414 Our choices make our destiny. 367 00:20:42,449 --> 00:20:45,285 I almost got that tattooed. (laughs softly) 368 00:20:48,851 --> 00:20:51,049 Okay, you're right, Andrew. 369 00:20:51,084 --> 00:20:52,688 There's always a choice. 370 00:20:52,723 --> 00:20:55,427 So we choose to be here. 371 00:20:55,462 --> 00:20:58,364 Can everyone come in here, please? 372 00:20:58,399 --> 00:21:00,498 It's almost time. 373 00:21:00,533 --> 00:21:02,434 Time for what? 374 00:21:02,469 --> 00:21:04,535 You don't need us tied up. 375 00:21:05,505 --> 00:21:08,264 You said you were here to talk, so we'll talk. 376 00:21:08,299 --> 00:21:11,311 (Andrew grunting) 377 00:21:17,781 --> 00:21:18,945 (Sabrina exhales) 378 00:21:18,980 --> 00:21:22,311 Hi, Eric, Wen... 379 00:21:22,346 --> 00:21:23,521 (clears throat) 380 00:21:23,556 --> 00:21:26,117 ...and Andrew. 381 00:21:26,152 --> 00:21:28,284 My name is Sabrina. 382 00:21:28,319 --> 00:21:32,024 I live in Southern California. 383 00:21:32,059 --> 00:21:34,763 I live in a town you've probably never heard of. 384 00:21:34,798 --> 00:21:41,033 I have been a post-op nurse for almost five years. 385 00:21:41,068 --> 00:21:45,268 I used most of my savings 386 00:21:45,303 --> 00:21:47,336 to come out to Pennsylvania, 387 00:21:47,371 --> 00:21:50,911 to come here to talk with you guys. 388 00:21:50,946 --> 00:21:53,078 (shuddered breathing) 389 00:21:56,050 --> 00:21:59,392 I have a little half sister back home... 390 00:22:00,186 --> 00:22:04,155 ...and, Wen, you kind of remind me of her. 391 00:22:07,259 --> 00:22:09,798 (Sabrina and Leonard clear their throats) 392 00:22:10,702 --> 00:22:12,933 (clears throat) 393 00:22:14,068 --> 00:22:15,738 Well, I think you-you guys already know 394 00:22:15,773 --> 00:22:17,542 my name is Leonard. 395 00:22:17,577 --> 00:22:19,676 And, uh, 396 00:22:19,711 --> 00:22:21,876 I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 397 00:22:21,911 --> 00:22:23,812 (grunts) 398 00:22:27,114 --> 00:22:28,619 I'm from Chicago. 399 00:22:28,654 --> 00:22:29,884 I'm a second grade teacher, 400 00:22:29,919 --> 00:22:33,558 and I run the after-school program. 401 00:22:33,593 --> 00:22:35,560 I'm also a bartender. I... 402 00:22:35,595 --> 00:22:37,595 Okay. Me? 403 00:22:37,630 --> 00:22:38,893 Am I next? 404 00:22:38,928 --> 00:22:40,466 Hi there. 405 00:22:40,501 --> 00:22:43,194 I'm Redmond, and I like long walks on the beach, 406 00:22:43,229 --> 00:22:44,833 -and I like beer. -LEONARD: Hey. 407 00:22:44,868 --> 00:22:46,230 We already discussed this. 408 00:22:46,265 --> 00:22:48,265 They deserve to know who we are. 409 00:22:48,300 --> 00:22:53,336 We wasted time for this guy to wake up. 410 00:22:53,371 --> 00:22:56,680 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 411 00:22:56,715 --> 00:23:00,684 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 412 00:23:00,719 --> 00:23:05,249 When you say stuff like that, you sound how you sound, 413 00:23:05,284 --> 00:23:08,054 okay, you just scare them, you make it less likely 414 00:23:08,089 --> 00:23:10,958 that they'll believe us or cooperate. 415 00:23:10,993 --> 00:23:14,467 Okay, okay, my turn it is. 416 00:23:14,502 --> 00:23:17,228 I live in Medford, Massachusetts. 417 00:23:17,263 --> 00:23:19,164 I work for the gas company, 418 00:23:19,199 --> 00:23:23,003 making sure houses and apartments don't blow up. 419 00:23:23,038 --> 00:23:25,973 I'm single, if you can believe that. 420 00:23:27,548 --> 00:23:31,407 I've done some time, as they say. 421 00:23:32,982 --> 00:23:36,049 Did a lot of, uh... 422 00:23:36,084 --> 00:23:40,493 questionable stuff when I was young and stupid. 423 00:23:41,859 --> 00:23:44,387 But I'm much better now. 424 00:23:48,800 --> 00:23:50,800 And my father used to beat the shit out of me, 425 00:23:50,835 --> 00:23:52,131 like Andrew just did. 426 00:23:53,838 --> 00:23:56,773 Wish I could go back in time, 427 00:23:56,808 --> 00:23:58,973 give the kid-me this thing. 428 00:23:59,008 --> 00:24:01,745 May I speak now? 429 00:24:01,780 --> 00:24:03,373 I hope I don't sound confusing. 430 00:24:03,408 --> 00:24:05,474 ERIC: Hold on, hold on a second. 431 00:24:05,509 --> 00:24:07,212 Wh... 432 00:24:07,247 --> 00:24:09,588 We get that you guys are a part of some group 433 00:24:09,623 --> 00:24:13,757 and it sounds like, it sounds like you want to... 434 00:24:13,792 --> 00:24:15,561 fix things. 435 00:24:15,596 --> 00:24:17,189 To help. 436 00:24:17,224 --> 00:24:18,696 ANDREW: Eric, you don't have to try to talk... 437 00:24:18,731 --> 00:24:20,489 I... No, no, I'm okay. I want to say this. 438 00:24:20,524 --> 00:24:24,702 If you're try... trying to recruit us, 439 00:24:24,737 --> 00:24:26,572 I mean, why else bother 440 00:24:26,607 --> 00:24:29,740 introducing yourselves to us, right? 441 00:24:29,775 --> 00:24:36,076 If you're trying to change us or make us different, 442 00:24:36,111 --> 00:24:38,914 all of this... 443 00:24:38,949 --> 00:24:41,312 (voice breaking): this isn't the way. 444 00:24:43,184 --> 00:24:45,316 Can someone put the curtain on the back door? 445 00:24:45,351 --> 00:24:46,889 What's wrong with Eric? 446 00:24:46,924 --> 00:24:48,187 When you have a concussion, 447 00:24:48,222 --> 00:24:49,727 you're extremely sensitive to light. 448 00:24:49,762 --> 00:24:51,355 Well, there-there's nothing we can do about that now. 449 00:24:51,390 --> 00:24:52,862 Well, he's only gonna get better if he rests 450 00:24:52,897 --> 00:24:54,633 in a darkened room or if we make it dark in here. 451 00:24:54,668 --> 00:24:56,327 We shouldn't move him until we make our proposal. 452 00:24:56,362 --> 00:24:57,768 He might need to be in a darkened room for days, 453 00:24:57,803 --> 00:24:59,836 -not just a few hours. -You're not separating me 454 00:24:59,871 --> 00:25:01,200 from Andrew and Wen. 455 00:25:01,235 --> 00:25:03,609 I'll see what I can do with the curtains. 456 00:25:03,644 --> 00:25:04,940 So, whatever. 457 00:25:04,975 --> 00:25:07,910 I'm, um, I'm Adriane. 458 00:25:07,945 --> 00:25:10,682 Yeah, I-I've been a lot of things, but-but right now, 459 00:25:10,717 --> 00:25:14,686 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 460 00:25:14,721 --> 00:25:19,218 at a Mexican restaurant in-in Dupont Circle, D.C. 461 00:25:20,023 --> 00:25:22,056 I love to feed people. 462 00:25:22,091 --> 00:25:24,861 It feels like it's more than food to me. 463 00:25:24,896 --> 00:25:27,490 Um, God, what else? 464 00:25:27,525 --> 00:25:28,964 Uh... 465 00:25:28,999 --> 00:25:32,000 Oh, I have, um, I have two cats. 466 00:25:32,035 --> 00:25:33,529 And you'd love them, Wen. 467 00:25:33,564 --> 00:25:37,104 Their names are Riff and Raff. 468 00:25:37,139 --> 00:25:39,172 Do you like cats, Wen? 469 00:25:39,207 --> 00:25:41,746 You don't have to answer her, sweetie. 470 00:25:41,781 --> 00:25:43,440 LEONARD: Sorry, Wen. 471 00:25:43,475 --> 00:25:45,310 Maybe I'll put it back on later, okay? 472 00:25:45,345 --> 00:25:48,016 Forget the curtains. 473 00:25:48,051 --> 00:25:50,051 It's time. 474 00:25:54,926 --> 00:25:57,157 (insects chirring) 475 00:26:05,068 --> 00:26:08,938 The four of us are here to prevent the apocalypse. 476 00:26:10,106 --> 00:26:13,338 We-- and when I say "we," I mean everyone in this cabin-- 477 00:26:13,373 --> 00:26:17,177 can stop it from happening, but only with your help. 478 00:26:19,478 --> 00:26:23,414 Ultimately, whether the world ends or not 479 00:26:23,449 --> 00:26:26,758 is completely up to you three. 480 00:26:27,893 --> 00:26:31,455 You are having a psychological break of some kind. 481 00:26:40,532 --> 00:26:43,742 Your family must choose to willingly sacrifice 482 00:26:43,777 --> 00:26:45,106 one of the three of you 483 00:26:45,141 --> 00:26:47,713 in order to prevent the apocalypse. 484 00:26:50,817 --> 00:26:54,753 After you make what I know is an impossible decision, 485 00:26:54,788 --> 00:26:57,580 you must then kill the one you choose. 486 00:27:00,860 --> 00:27:03,322 If you fail to choose, 487 00:27:03,357 --> 00:27:07,700 or if you fail to follow through with the sacrifice, 488 00:27:07,735 --> 00:27:10,131 the world will end. 489 00:27:10,166 --> 00:27:13,497 You three will live, 490 00:27:13,532 --> 00:27:16,203 but the rest of humanity, 491 00:27:16,238 --> 00:27:21,076 seven billion plus... 492 00:27:21,111 --> 00:27:22,572 will perish. 493 00:27:22,607 --> 00:27:24,849 (Andrew's breath shuddering) 494 00:27:26,017 --> 00:27:27,577 They're lunatics. 495 00:27:28,646 --> 00:27:30,481 And you will all live long enough 496 00:27:30,516 --> 00:27:34,727 to witness the horror of the end of everything. 497 00:27:34,762 --> 00:27:39,864 And you will be left to wander the devastated planet alone. 498 00:27:41,461 --> 00:27:46,299 Permanently and cosmically... alone. 499 00:27:47,775 --> 00:27:50,468 ERIC: Leonard. 500 00:27:51,306 --> 00:27:53,570 We haven't done anything wrong. 501 00:27:53,605 --> 00:27:55,308 I agree with you. You haven't. 502 00:27:55,343 --> 00:27:59,642 You haven't done anything wrong to... to deserve this burden. 503 00:28:03,153 --> 00:28:07,419 You're just the family chosen to decide for us in this time. 504 00:28:17,596 --> 00:28:19,871 LEONARD: Look, we're not here to hurt you. 505 00:28:19,906 --> 00:28:22,368 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 506 00:28:22,403 --> 00:28:24,909 -instead of ropes. -You stop. 507 00:28:27,243 --> 00:28:28,913 You have to understand that we cannot 508 00:28:28,948 --> 00:28:31,982 and will not choose who has to be sacrificed for you. 509 00:28:32,017 --> 00:28:35,711 And just as importantly, we cannot act for you. 510 00:28:35,746 --> 00:28:37,757 And you cannot kill yourselves. 511 00:28:38,683 --> 00:28:40,650 We're not choosing anyone. 512 00:28:40,685 --> 00:28:42,751 We're not sacrificing anyone. 513 00:28:42,786 --> 00:28:44,621 Not now, not ever. 514 00:28:44,656 --> 00:28:47,591 Even if it means the death of everyone else in the world? 515 00:28:47,626 --> 00:28:49,758 Yes. Even if I believe the world was at stake, 516 00:28:49,793 --> 00:28:53,135 which I don't, that's what it means. 517 00:28:53,170 --> 00:28:54,807 I would watch the world die a hundred times over 518 00:28:54,842 --> 00:28:57,238 -before having to... -REDMOND: Christ. 519 00:28:57,273 --> 00:28:59,240 Waste of time. 520 00:28:59,275 --> 00:29:02,441 They're never gonna choose to do this. 521 00:29:02,476 --> 00:29:04,443 And I don't blame them. 522 00:29:04,478 --> 00:29:06,610 -Who would ever choose... -ADRIANE: Shut up, Redmond. 523 00:29:06,645 --> 00:29:09,382 You just vomit everything you think. 524 00:29:09,417 --> 00:29:11,890 Oh, God, we are so screwed. (sniffles) 525 00:29:11,925 --> 00:29:13,716 LEONARD: Okay, 526 00:29:13,751 --> 00:29:16,521 you need to listen to this part, too. 527 00:29:16,556 --> 00:29:18,259 I've been shown exactly what will happen 528 00:29:18,294 --> 00:29:20,360 if you choose not to make a sacrifice. 529 00:29:20,395 --> 00:29:22,626 We've all been shown. 530 00:29:22,661 --> 00:29:25,838 We couldn't stop drawing the visions we saw. 531 00:29:25,873 --> 00:29:30,040 I actually thought something was wrong with me, 532 00:29:30,075 --> 00:29:31,976 but the visions were so strong, 533 00:29:32,011 --> 00:29:35,848 so specific and so, so real. 534 00:29:35,883 --> 00:29:38,510 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions, too. 535 00:29:38,545 --> 00:29:43,350 So, that led us to each other and... 536 00:29:43,385 --> 00:29:46,716 and that led us here to this exact cabin. 537 00:29:46,751 --> 00:29:50,258 We have no idea why we were picked. 538 00:29:53,395 --> 00:29:55,560 (chain rattling) 539 00:29:59,500 --> 00:30:01,665 First, the cities will drown. 540 00:30:01,700 --> 00:30:06,274 The oceans will swell and rise up into a great fist 541 00:30:06,309 --> 00:30:09,310 and pound all the buildings and people into the sand, 542 00:30:09,345 --> 00:30:10,806 and drag everything out to sea. 543 00:30:10,841 --> 00:30:12,676 ANDREW: There is something wrong with you, 544 00:30:12,711 --> 00:30:15,811 with all of you, if you believe this. 545 00:30:15,846 --> 00:30:18,451 Then a terrible plague will descend 546 00:30:18,486 --> 00:30:19,782 and people will writhe with fever, 547 00:30:19,817 --> 00:30:21,553 and mucus will fill their lungs. 548 00:30:21,588 --> 00:30:22,961 This is psychotic. 549 00:30:22,996 --> 00:30:24,963 It's delusional. 550 00:30:24,998 --> 00:30:26,327 Did you try to get help? 551 00:30:26,362 --> 00:30:28,395 Let us go and we'll get you help. 552 00:30:28,430 --> 00:30:30,067 The skies will fall and crash to the earth 553 00:30:30,102 --> 00:30:31,695 like pieces of glass. 554 00:30:31,730 --> 00:30:34,170 And God's fingers will scorch the earth 555 00:30:34,205 --> 00:30:36,700 and an everlasting darkness will descend over humanity. 556 00:30:36,735 --> 00:30:39,043 ANDREW: You need help! 557 00:30:42,950 --> 00:30:45,115 This is going to happen. 558 00:30:46,448 --> 00:30:49,812 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 559 00:30:49,847 --> 00:30:51,088 Shown by who? 560 00:30:51,123 --> 00:30:52,419 By what? 561 00:30:52,454 --> 00:30:53,959 Are you gonna answer that? 562 00:30:53,994 --> 00:30:55,587 You sound like every fake doomsdayer 563 00:30:55,622 --> 00:30:58,524 on every corner of every city. 564 00:31:02,695 --> 00:31:06,972 ERIC: Come on, talk to us. 565 00:31:07,007 --> 00:31:11,603 Dreams can have many different meanings. 566 00:31:12,474 --> 00:31:15,871 Our part in your visions is kind of vague. 567 00:31:15,906 --> 00:31:19,281 Almost like you didn't know who would be here. 568 00:31:19,316 --> 00:31:21,712 Like it was random. 569 00:31:23,023 --> 00:31:24,616 It doesn't make sense. 570 00:31:25,454 --> 00:31:28,521 For every "no" you give us, 571 00:31:28,556 --> 00:31:32,657 we will unleash a plague for the sins of humanity. 572 00:31:36,234 --> 00:31:38,531 Will you make a choice? 573 00:31:54,186 --> 00:31:56,417 ♪ ♪ 574 00:32:07,166 --> 00:32:10,332 ERIC: Wait, stop. 575 00:32:10,367 --> 00:32:12,301 You don't need to do this. 576 00:32:12,336 --> 00:32:13,500 You don't need those things. 577 00:32:13,535 --> 00:32:15,502 You said you couldn't hurt us. 578 00:32:17,275 --> 00:32:19,242 What are you doing? 579 00:32:19,277 --> 00:32:21,772 (grunting) 580 00:32:21,807 --> 00:32:24,049 (breathing heavily) 581 00:32:25,415 --> 00:32:26,942 What are you doing? Don't touch her. 582 00:32:26,977 --> 00:32:30,286 Don't touch her! Get off her, get off her! 583 00:32:30,321 --> 00:32:32,717 Get off of her! 584 00:32:34,490 --> 00:32:37,359 Wen, Wen. 585 00:32:37,394 --> 00:32:39,262 Run, Wen. Wen. 586 00:32:39,297 --> 00:32:40,593 WEN: I can't. 587 00:32:40,628 --> 00:32:42,760 ANDREW: Run. 588 00:32:47,371 --> 00:32:50,207 (shuddering breaths) 589 00:32:50,242 --> 00:32:53,870 Please, God, just let us go. 590 00:32:53,905 --> 00:32:55,905 ♪ ♪ 591 00:32:58,415 --> 00:33:01,053 (shuddering breaths) 592 00:33:07,952 --> 00:33:10,062 Fuck. 593 00:33:10,097 --> 00:33:11,855 I'm scared. 594 00:33:13,793 --> 00:33:16,167 Keep looking at me, okay? 595 00:33:17,863 --> 00:33:21,139 Don't you fucking look away from me. 596 00:33:25,112 --> 00:33:27,145 (Redmond sobbing) 597 00:33:37,355 --> 00:33:39,553 (shuddering breaths continue) 598 00:33:44,923 --> 00:33:47,165 (shuddering breaths continue) 599 00:33:59,938 --> 00:34:03,940 A part of humanity has been judged. 600 00:34:07,044 --> 00:34:08,483 (chain rattling) 601 00:34:08,518 --> 00:34:10,188 ANDREW: Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 602 00:34:10,223 --> 00:34:11,849 -You don't have to do this. -This isn't real. 603 00:34:11,884 --> 00:34:13,752 -It's not gonna... No! -(Eric yells) 604 00:34:16,625 --> 00:34:18,196 (chain rattles) 605 00:34:19,826 --> 00:34:21,628 -(Eric cries out) -(Andrew gasping) 606 00:34:37,316 --> 00:34:39,250 (Andrew grunts) 607 00:34:44,785 --> 00:34:47,423 (whimpers) 608 00:34:47,458 --> 00:34:48,754 (sniffles) 609 00:34:48,789 --> 00:34:51,020 (people chattering) 610 00:34:57,996 --> 00:35:00,898 You can pray if you want. I won't make comment. 611 00:35:01,703 --> 00:35:04,176 (Andrew breathes deeply) 612 00:35:04,211 --> 00:35:06,244 (baby crying) 613 00:35:09,975 --> 00:35:11,909 Mr. and Mrs. Brooks? 614 00:35:11,944 --> 00:35:14,252 Yes. My wife couldn't be here today. 615 00:35:14,287 --> 00:35:16,045 This is her brother. 616 00:35:17,257 --> 00:35:19,290 (babies fussing) 617 00:35:23,428 --> 00:35:25,659 (baby crying) 618 00:35:27,300 --> 00:35:28,794 (crying stops) 619 00:35:32,767 --> 00:35:34,701 (Andrew chuckles softly) 620 00:35:36,804 --> 00:35:39,739 (exhales heavily) 621 00:35:42,106 --> 00:35:44,645 Now tell me this isn't a miracle. 622 00:35:44,680 --> 00:35:47,186 -(Wen coos) -(Andrew chuckles) 623 00:35:48,585 --> 00:35:51,047 Hi. Hi, Daddy. 624 00:35:51,082 --> 00:35:52,719 Hi, Wen. 625 00:35:52,754 --> 00:35:54,919 -Hey. -(Wen grunts) 626 00:35:54,954 --> 00:35:56,492 -Oh. -(chuckles): Oh. 627 00:35:56,527 --> 00:35:58,758 (gasping) 628 00:36:03,534 --> 00:36:05,501 (breathing heavily) 629 00:36:05,536 --> 00:36:07,767 ♪ ♪ 630 00:36:13,313 --> 00:36:15,775 (Leonard retching loudly) 631 00:36:16,613 --> 00:36:18,844 (Sabrina gasping) 632 00:36:19,682 --> 00:36:20,978 (weapon falls to floor) 633 00:36:21,013 --> 00:36:23,981 (Leonard breathing heavily) 634 00:36:24,016 --> 00:36:25,323 Adriane, 635 00:36:25,358 --> 00:36:27,589 can you help me out here? 636 00:36:27,624 --> 00:36:30,086 -Adriane. -Hey, yeah. 637 00:36:30,121 --> 00:36:31,120 What? 638 00:36:31,155 --> 00:36:33,694 Help me take Redmond outside. 639 00:36:33,729 --> 00:36:35,157 (exhales heavily) 640 00:36:35,192 --> 00:36:37,368 We'll cover him with a blanket. 641 00:36:42,540 --> 00:36:44,166 (door creaks open) 642 00:36:56,180 --> 00:36:57,652 (leans weapon against post) 643 00:36:57,687 --> 00:36:59,819 (dragging continues) 644 00:37:05,794 --> 00:37:07,794 (body thuds) 645 00:37:10,568 --> 00:37:12,799 (gasping grunts) 646 00:37:22,910 --> 00:37:25,141 (Sabrina grunting) 647 00:37:29,917 --> 00:37:31,554 (TV plays indistinctly) 648 00:37:31,589 --> 00:37:33,754 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel 649 00:37:33,789 --> 00:37:34,920 for a little bit, okay? 650 00:37:34,955 --> 00:37:36,394 Go fuck yourself, Mister Rogers. 651 00:37:36,429 --> 00:37:38,957 MAN (over TV): I want you to try a piece of this. 652 00:37:38,992 --> 00:37:41,025 I want to see whether the air fryer oven 653 00:37:41,060 --> 00:37:44,028 -makes it just as crispy... -Please watch the TV. 654 00:37:44,063 --> 00:37:45,634 -It should be on soon. -I'm not even gonna kid you, 655 00:37:45,669 --> 00:37:47,438 I really just want this. (gasps) 656 00:37:47,473 --> 00:37:50,232 -(crunching) -Do you hear that gorgeous crispy crunch? 657 00:37:50,267 --> 00:37:52,135 -(applause on TV) -Doesn't get much better than that. 658 00:37:52,170 --> 00:37:53,741 WOMAN (on TV): Mmm. 659 00:37:53,776 --> 00:37:55,237 And it tastes amazing. 660 00:37:55,272 --> 00:37:57,976 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 661 00:37:58,011 --> 00:38:00,242 (theme music playing) 662 00:38:01,949 --> 00:38:03,850 We continue with our coverage of the earthquake 663 00:38:03,885 --> 00:38:05,984 centered in the Aleutian Islands, 664 00:38:06,019 --> 00:38:07,953 which struck more than four hours ago. 665 00:38:07,988 --> 00:38:10,054 The U.S. National Tsunami Warning Center 666 00:38:10,089 --> 00:38:13,156 has issued a cautionary advisory to British Columbia, 667 00:38:13,191 --> 00:38:15,829 Canada, and more than a thousand miles of coast 668 00:38:15,864 --> 00:38:17,864 along the American Pacific Northwest, 669 00:38:17,899 --> 00:38:20,768 including the cities of Seattle and Portland. 670 00:38:20,803 --> 00:38:22,297 The Pacific Tsunami Warning Center 671 00:38:22,332 --> 00:38:25,443 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 672 00:38:25,478 --> 00:38:27,335 Is this what we're supposed to see? 673 00:38:27,370 --> 00:38:28,974 ...high schools, malls and colleges, campuses... 674 00:38:29,009 --> 00:38:30,514 I explained to you what would happen 675 00:38:30,549 --> 00:38:31,911 as a result of you not choosing. 676 00:38:31,946 --> 00:38:33,682 A plague will be released by Redmond's death. 677 00:38:33,717 --> 00:38:35,112 You have to listen to me. 678 00:38:35,147 --> 00:38:36,388 I remember, but this doesn't mean anything. 679 00:38:36,423 --> 00:38:37,554 -It doesn't mean... -LEONARD: No! 680 00:38:37,589 --> 00:38:39,358 Just watch! 681 00:38:41,428 --> 00:38:43,791 I know I shouldn't yell. 682 00:38:43,826 --> 00:38:45,496 I know you're afraid of me, of us. 683 00:38:45,531 --> 00:38:47,399 Just... please watch. 684 00:38:47,434 --> 00:38:48,994 (over TV): ...points to a sizable wave 685 00:38:49,029 --> 00:38:50,600 of 15 to 20 feet in height 686 00:38:50,635 --> 00:38:52,899 headed south towards the Hawaiian Islands. 687 00:38:52,934 --> 00:38:56,606 We do have information that the tsunami has made landfall. 688 00:38:56,641 --> 00:38:58,707 Now, as you can tell from our live feed, 689 00:38:58,742 --> 00:39:02,172 this resort on Kauai has already been evacuated. 690 00:39:09,313 --> 00:39:11,214 SPOKESWOMAN: Our early warning detection systems 691 00:39:11,249 --> 00:39:13,590 gave plenty of time to evacuate the coasts 692 00:39:13,625 --> 00:39:16,285 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 693 00:39:16,320 --> 00:39:17,957 No injuries or fatalities have been reported. 694 00:39:17,992 --> 00:39:19,827 ANDREW: Please let Eric and Wen go at least. 695 00:39:19,862 --> 00:39:22,126 Eric has a concussion. 696 00:39:22,161 --> 00:39:24,326 (TV broadcast continues) 697 00:39:24,361 --> 00:39:26,229 I'll stay. 698 00:39:26,264 --> 00:39:28,737 And we can talk about doomsday, or the apocalypse, 699 00:39:28,772 --> 00:39:31,036 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 700 00:39:31,071 --> 00:39:32,807 I don't understand, this isn't the... 701 00:39:32,842 --> 00:39:36,008 Sabrina, just keep watching. 702 00:39:36,043 --> 00:39:38,373 Until we see what was shown to us. 703 00:39:44,447 --> 00:39:46,315 NEWSWOMAN: A second massive earthquake 704 00:39:46,350 --> 00:39:48,053 has struck in the Pacific, 705 00:39:48,088 --> 00:39:49,758 registering 8.6 on the Richter scale. 706 00:39:49,793 --> 00:39:53,322 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 707 00:39:53,357 --> 00:39:56,259 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 708 00:39:56,294 --> 00:39:58,162 That's an area scientists have long feared 709 00:39:58,197 --> 00:40:01,572 would produce a catastrophic earthquake. 710 00:40:02,575 --> 00:40:04,003 Unbelievable. 711 00:40:04,038 --> 00:40:06,005 There it is. 712 00:40:06,040 --> 00:40:08,139 We did this. 713 00:40:08,174 --> 00:40:10,977 It's really fucking happening. 714 00:40:11,881 --> 00:40:15,179 Oh, Jesus, God. 715 00:40:15,214 --> 00:40:17,115 ...and given the proximity of the epicenter, 716 00:40:17,150 --> 00:40:20,052 people on the coast are gonna have mere minutes 717 00:40:20,087 --> 00:40:21,493 to try to find shelter. 718 00:40:21,528 --> 00:40:24,694 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 719 00:40:24,729 --> 00:40:28,830 and proximity to the shoreline will be massive. 720 00:40:28,865 --> 00:40:30,667 I-I mean, 50-foot-high bluffs 721 00:40:30,702 --> 00:40:33,230 along the coast are not gonna be safe. 722 00:40:33,265 --> 00:40:34,704 And we've just gotten word. 723 00:40:34,739 --> 00:40:37,201 The tsunami has indeed hit the Oregon shoreline 724 00:40:37,236 --> 00:40:41,271 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 725 00:40:43,506 --> 00:40:45,715 ADRIANE: Holy crap, this is what I saw. 726 00:40:45,750 --> 00:40:48,883 (ragged breathing) The same jutting rocks. 727 00:40:48,918 --> 00:40:50,852 Me, too. 728 00:40:50,887 --> 00:40:53,118 ♪ ♪ 729 00:41:00,831 --> 00:41:03,062 (people clamoring) 730 00:41:10,907 --> 00:41:12,841 (all breathing raggedly) 731 00:41:12,876 --> 00:41:14,744 (people clamoring, screaming on TV) 732 00:41:14,779 --> 00:41:16,009 (Sabrina gasps) 733 00:41:16,044 --> 00:41:18,275 (clamoring and screaming continue) 734 00:41:22,182 --> 00:41:24,413 -(screaming) -(waves crashing loudly) 735 00:41:32,555 --> 00:41:34,192 Wen, 736 00:41:34,227 --> 00:41:36,832 go to your room till I tell you to come out. 737 00:41:36,867 --> 00:41:39,098 (water burbling on TV) 738 00:41:40,233 --> 00:41:42,464 (burbling continues) 739 00:41:52,080 --> 00:41:54,718 She didn't need to see this. 740 00:41:54,753 --> 00:41:57,622 Tomorrow morning, you can make the difficult, 741 00:41:57,657 --> 00:42:01,252 selfless choice of sacrifice and save the world... 742 00:42:02,387 --> 00:42:04,761 ...or you can choose once again 743 00:42:04,796 --> 00:42:06,730 to let the clock move another minute closer 744 00:42:06,765 --> 00:42:09,161 to permanent midnight. 745 00:42:12,199 --> 00:42:14,430 For the rest of today and tonight, 746 00:42:14,465 --> 00:42:17,675 we'll tend to your needs within reason. 747 00:42:17,710 --> 00:42:19,908 But otherwise, 748 00:42:19,943 --> 00:42:22,647 we'll leave you be to reflect... 749 00:42:22,682 --> 00:42:24,946 and talk it over. 750 00:42:24,981 --> 00:42:26,442 We told you. 751 00:42:26,477 --> 00:42:27,949 You have to believe us. 752 00:42:27,984 --> 00:42:29,984 It doesn't matter if we believe your craziness. 753 00:42:30,019 --> 00:42:32,514 The answer is still the same. 754 00:42:32,549 --> 00:42:35,286 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 755 00:42:35,321 --> 00:42:37,354 Am I right, Eric? 756 00:42:39,996 --> 00:42:41,556 Eric? 757 00:42:42,933 --> 00:42:45,098 You okay? 758 00:42:45,133 --> 00:42:47,639 I'm okay. 759 00:42:50,204 --> 00:42:52,710 I just need a moment. 760 00:42:55,374 --> 00:42:56,780 ERIC: I have a little surprise 761 00:42:56,815 --> 00:42:58,408 -queued up for you. -Ooh. Oh, a surprise. 762 00:42:58,443 --> 00:42:59,981 -Ooh, what's that gonna be? -Are you ready? 763 00:43:00,016 --> 00:43:01,653 ("Boogie Shoes" by KC and The Sunshine Band playing) 764 00:43:01,688 --> 00:43:04,381 -Oh! -Oh! -Yeah! 765 00:43:04,416 --> 00:43:06,020 -Are we gonna sing along? -Yes, of course. 766 00:43:06,055 --> 00:43:08,319 -I think, I think we are. -I don't know, I don't know. 767 00:43:08,354 --> 00:43:10,387 ♪ Girl, to be with you ♪ 768 00:43:10,422 --> 00:43:12,455 ♪ Is my favorite thing ♪ 769 00:43:12,490 --> 00:43:14,798 -♪ Bah, dum ♪ -(scatting) 770 00:43:14,833 --> 00:43:16,228 ♪ Bah, dum ♪ 771 00:43:16,263 --> 00:43:21,530 ♪ I can't wait till I see you again ♪ 772 00:43:21,565 --> 00:43:23,004 (scatting) 773 00:43:23,039 --> 00:43:24,203 Here we go. Ready? 774 00:43:24,238 --> 00:43:26,271 ♪ I want to put on ♪ 775 00:43:26,306 --> 00:43:28,570 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 776 00:43:28,605 --> 00:43:30,814 -Hey. -♪ Just to boogie with you ♪ 777 00:43:30,849 --> 00:43:32,178 -Hey. -♪ Yeah ♪ 778 00:43:32,213 --> 00:43:34,114 ♪ I want to put on ♪ 779 00:43:34,149 --> 00:43:37,183 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 780 00:43:37,218 --> 00:43:38,448 ♪ Just to boogie with you ♪ 781 00:43:38,483 --> 00:43:40,285 ANDREW: Hey. 782 00:43:40,320 --> 00:43:45,125 ♪ I want do it till the sun comes up... ♪ 783 00:43:45,160 --> 00:43:47,391 (music fades) 784 00:43:50,968 --> 00:43:53,562 -(car approaches, stops) -(shuts off engine) 785 00:43:53,597 --> 00:43:56,301 -(car doors open) -ANDREW: It's gorgeous. 786 00:43:57,975 --> 00:43:59,810 Except for the... the main road being further away 787 00:43:59,845 --> 00:44:02,813 than we thought, I'm officially impressed. 788 00:44:02,848 --> 00:44:04,606 Okay. 789 00:44:04,641 --> 00:44:07,180 -Hey, Wen, come get your bag. -Wen? 790 00:44:07,215 --> 00:44:09,215 Wen, come on. 791 00:44:09,250 --> 00:44:11,217 Wen, come check out the view. 792 00:44:11,252 --> 00:44:13,483 It's better than the website. 793 00:44:15,553 --> 00:44:17,861 How many grasshoppers did you catch? 794 00:44:17,896 --> 00:44:19,764 Just one so far. 795 00:44:19,799 --> 00:44:20,963 Her name's Liv. 796 00:44:20,998 --> 00:44:22,261 Oh. You see any bears yet? 797 00:44:22,296 --> 00:44:24,065 Andrew, don't start. 798 00:44:24,100 --> 00:44:25,869 If we joke about it, she won't take it seriously. 799 00:44:25,904 --> 00:44:28,663 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 800 00:44:28,698 --> 00:44:33,239 Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 801 00:44:33,274 --> 00:44:34,702 -(roaring) -(Eric gasps) 802 00:44:34,737 --> 00:44:36,572 -(Andrew and Eric shouting) -(Wen screams) 803 00:44:36,607 --> 00:44:38,442 -Wen, run from... Run. -(Eric laughing) 804 00:44:38,477 --> 00:44:39,817 Hey, Wenling, sweetie, not too close. 805 00:44:39,852 --> 00:44:41,346 That dock might have rusty nails. 806 00:44:41,381 --> 00:44:42,545 Eric, come on with your rusty nails. 807 00:44:42,580 --> 00:44:44,283 We got so lucky with this place. 808 00:44:44,318 --> 00:44:45,713 Whoo! 809 00:44:45,748 --> 00:44:47,517 -Get in! -(running footsteps) 810 00:44:47,552 --> 00:44:49,651 -Come on, Wen! -(Eric chuckles) 811 00:44:50,456 --> 00:44:52,456 -Come on! -Oh. 812 00:44:52,491 --> 00:44:54,689 -ANDREW: Whoo! -(water splashing) 813 00:44:54,724 --> 00:44:56,691 Whoa! 814 00:44:56,726 --> 00:44:57,769 (Andrew yells) 815 00:44:57,804 --> 00:44:59,903 -Here I come! -Eric, come! 816 00:44:59,938 --> 00:45:01,201 He's coming in! 817 00:45:01,236 --> 00:45:02,400 (laughing): Oh, come on. 818 00:45:02,435 --> 00:45:05,106 Hold on, one second, one second. 819 00:45:05,141 --> 00:45:06,811 -Woo-hoo! -Coming right at you. 820 00:45:06,846 --> 00:45:08,505 -Here I come. -Yes, yes, yes! 821 00:45:08,540 --> 00:45:10,375 -(Andrew yells) -(Wen laughing) 822 00:45:10,410 --> 00:45:13,114 (Andrew grunts, laughs) 823 00:45:13,149 --> 00:45:15,149 ERIC: Oh. Oh, it's a cold spot. 824 00:45:15,184 --> 00:45:17,250 ANDREW: Look at you swimming. 825 00:45:17,285 --> 00:45:19,021 -(Wen laughing, fades) -(water running) 826 00:45:19,056 --> 00:45:20,385 (faucet squeaks, water stops) 827 00:45:20,420 --> 00:45:22,387 SABRINA: Just applying a little pressure. 828 00:45:22,422 --> 00:45:24,389 (Eric groans) 829 00:45:24,424 --> 00:45:26,556 Told you I'm a nurse. 830 00:45:26,591 --> 00:45:27,964 You may not be on board 831 00:45:27,999 --> 00:45:29,966 with all the "end of the world" stuff yet, 832 00:45:30,001 --> 00:45:32,529 but at least trust me on that. 833 00:45:32,564 --> 00:45:34,762 None of us wanted it to go this way. 834 00:45:34,797 --> 00:45:37,534 We need you in a clear state of mind. 835 00:45:37,569 --> 00:45:40,570 You've got a big decision to make. 836 00:45:40,605 --> 00:45:42,605 (Eric inhales sharply, groans) 837 00:45:42,640 --> 00:45:46,510 You think I'm some kind of religious freak, right? 838 00:45:47,480 --> 00:45:49,854 I would, too. 839 00:45:49,889 --> 00:45:51,647 Truth is, I haven't even been to church 840 00:45:51,682 --> 00:45:55,090 since my grandma forced me to go when I was little. 841 00:45:55,125 --> 00:45:58,192 I always thought religious stuff was so tired and boring 842 00:45:58,227 --> 00:46:02,526 from another time, and people were scared of shadows. 843 00:46:06,268 --> 00:46:08,807 Then the visions started. 844 00:46:12,769 --> 00:46:15,605 I didn't believe it at first, either. 845 00:46:17,246 --> 00:46:19,609 But you will. 846 00:46:24,385 --> 00:46:27,683 When I was a kid, my dad used to say to me, 847 00:46:27,718 --> 00:46:31,456 "Trust in something more than you." 848 00:46:33,130 --> 00:46:38,430 It's sort of become my mantra these past few days. 849 00:46:39,235 --> 00:46:41,730 I said it when I saw the visions. 850 00:46:41,765 --> 00:46:43,908 I said it when I built my weapon 851 00:46:43,943 --> 00:46:46,009 exactly the way it was shown to me. 852 00:46:46,044 --> 00:46:47,637 I said it over and over 853 00:46:47,672 --> 00:46:51,443 as I passed every freeway exit on my way here. 854 00:46:53,249 --> 00:46:55,678 I said it when I walked out onto the boardwalk 855 00:46:55,713 --> 00:46:57,988 and I saw the others. 856 00:46:58,782 --> 00:47:02,553 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 857 00:47:02,588 --> 00:47:05,556 That's when I knew I wasn't alone. 858 00:47:07,692 --> 00:47:10,033 (voice breaking): And all of this... 859 00:47:12,499 --> 00:47:14,796 ...is real. 860 00:47:16,976 --> 00:47:19,702 And I'm saying it to you now, Eric, 861 00:47:19,737 --> 00:47:21,473 you need to trust something more than you. 862 00:47:21,508 --> 00:47:26,016 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 863 00:47:28,284 --> 00:47:30,922 I'm on my family's side. 864 00:47:34,994 --> 00:47:36,455 (door creaks open) 865 00:47:42,199 --> 00:47:44,496 (Eric sighs) 866 00:47:51,736 --> 00:47:53,978 (floorboards creaking) 867 00:48:04,881 --> 00:48:06,650 (dishes clattering quietly) 868 00:48:06,685 --> 00:48:09,257 (whispering): Eric? 869 00:48:09,292 --> 00:48:11,424 You really okay? 870 00:48:12,493 --> 00:48:15,725 My head's still ringing, but my vision is clearer. 871 00:48:17,135 --> 00:48:18,596 (Andrew breathes deeply) 872 00:48:24,835 --> 00:48:26,340 You know that first earthquake happened 873 00:48:26,375 --> 00:48:28,177 a whole four hours ago, right? 874 00:48:28,212 --> 00:48:30,014 Before they showed up here. 875 00:48:30,049 --> 00:48:32,280 Leonard's checked his watch a thousand times. 876 00:48:32,315 --> 00:48:34,645 They've been timing all of this. 877 00:48:35,450 --> 00:48:36,416 I know. 878 00:48:36,451 --> 00:48:39,089 (footsteps overhead) 879 00:48:42,457 --> 00:48:44,523 I just don't want you to... 880 00:48:46,758 --> 00:48:48,593 I don't want you to be spooked or anything. 881 00:48:48,628 --> 00:48:50,298 You think I believe them? 882 00:48:50,333 --> 00:48:51,728 No. 883 00:48:53,600 --> 00:48:56,370 No, it's just... 884 00:48:56,405 --> 00:48:57,767 With your head and all, 885 00:48:57,802 --> 00:48:59,373 I want to make sure you're thinking straight. 886 00:48:59,408 --> 00:49:01,639 Without them trying to manipulate us. 887 00:49:01,674 --> 00:49:05,115 They take you alone in there and try and talk to you. 888 00:49:05,150 --> 00:49:07,711 I don't believe them. 889 00:49:12,454 --> 00:49:14,487 ADRIANE (muffled): I'm trying to keep it together. 890 00:49:14,522 --> 00:49:15,719 This isn't gonna work. 891 00:49:15,754 --> 00:49:17,358 They're never gonna believe us, man. 892 00:49:17,393 --> 00:49:19,327 SABRINA: We have to believe in what we're doing, 893 00:49:19,362 --> 00:49:20,823 what our goal is here. 894 00:49:20,858 --> 00:49:23,694 ADRIANE: Did you see Redmond's fucking face? 895 00:49:23,729 --> 00:49:25,366 It was just crazy. 896 00:49:25,401 --> 00:49:27,599 SABRINA: Say whatever it is you have to say to them. 897 00:49:27,634 --> 00:49:29,337 Convince them. 898 00:49:29,372 --> 00:49:31,603 (Adriane's muffled crying) 899 00:49:33,805 --> 00:49:36,179 -(hinges creaking) -(gasps) 900 00:49:36,214 --> 00:49:38,577 (footsteps) 901 00:49:38,612 --> 00:49:40,711 (door clatters open) 902 00:49:41,483 --> 00:49:43,714 (birds cawing) 903 00:49:46,620 --> 00:49:48,653 (door closing) 904 00:49:53,891 --> 00:49:56,496 -LEONARD: Wen! -(gasps) 905 00:50:00,337 --> 00:50:01,996 Wen! 906 00:50:07,476 --> 00:50:09,509 Wen! 907 00:50:14,186 --> 00:50:16,153 Wen! 908 00:50:26,594 --> 00:50:28,825 (breathes deeply) 909 00:50:30,202 --> 00:50:32,235 ♪ ♪ 910 00:50:41,147 --> 00:50:42,575 LEONARD: Whoa! 911 00:50:46,108 --> 00:50:49,780 -(Leonard sighs) -(door closes) 912 00:50:52,983 --> 00:50:56,160 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 913 00:50:57,526 --> 00:50:59,020 Were you trying to escape, Wen? 914 00:50:59,055 --> 00:51:01,330 ANDREW: Leave her alone. 915 00:51:01,365 --> 00:51:03,596 I told her to do it. 916 00:51:03,631 --> 00:51:06,467 You're just scared, Wen. 917 00:51:06,502 --> 00:51:07,996 We all are. 918 00:51:08,031 --> 00:51:11,065 You'll ask us to choose again. 919 00:51:11,100 --> 00:51:13,243 ANDREW: Don't listen to them, Wen. 920 00:51:15,071 --> 00:51:17,544 We were targeted. 921 00:51:18,679 --> 00:51:21,108 We've always been targeted. We... 922 00:51:21,143 --> 00:51:22,615 -ERIC: Andrew! -(glass shattering) 923 00:51:27,919 --> 00:51:30,557 I knew I recognized him. 924 00:51:37,500 --> 00:51:39,599 Redmond... 925 00:51:39,634 --> 00:51:41,238 is the guy from the bar. 926 00:51:41,273 --> 00:51:43,273 What? 927 00:51:43,308 --> 00:51:44,505 Are you sure? 928 00:51:44,540 --> 00:51:46,771 What guy from the bar? 929 00:51:46,806 --> 00:51:49,774 Andrew was attacked by a man in a bar in Boston many years ago. 930 00:51:49,809 --> 00:51:51,875 The man went to jail for a short while. 931 00:51:51,910 --> 00:51:53,382 But his name was O'Bannon. 932 00:51:53,417 --> 00:51:54,812 It's him. 933 00:51:54,847 --> 00:51:56,220 He's gained weight and his beard's different, 934 00:51:56,255 --> 00:51:57,683 but it's him. 935 00:51:58,455 --> 00:51:59,982 His name was Redmond. 936 00:52:00,017 --> 00:52:02,556 We don't know dick about him, Leonard. 937 00:52:02,591 --> 00:52:05,152 We all met him for the first time on that boardwalk. 938 00:52:05,187 --> 00:52:06,758 Stop the bullshit! 939 00:52:06,793 --> 00:52:07,990 This is all some kind of sick scam 940 00:52:08,025 --> 00:52:09,398 to get us to hurt each other. 941 00:52:09,433 --> 00:52:10,861 That's not true. 942 00:52:10,896 --> 00:52:12,269 SABRINA: We don't know why each of us is here. 943 00:52:12,304 --> 00:52:14,029 It's a coincidence the man who attacked me 944 00:52:14,064 --> 00:52:16,339 and had me in years of therapy is one of your group? 945 00:52:16,374 --> 00:52:17,802 Go get his wallet. 946 00:52:17,837 --> 00:52:20,673 I'll show you his name isn't Redmond. 947 00:52:21,478 --> 00:52:22,642 No, we're not doing that. 948 00:52:22,677 --> 00:52:24,677 Why?! 949 00:52:25,779 --> 00:52:28,483 Because it doesn't matter what his name is. 950 00:52:28,518 --> 00:52:30,485 Okay? We all had the visions. 951 00:52:30,520 --> 00:52:31,882 This has to be exact. 952 00:52:31,917 --> 00:52:34,654 Everything has to be right. 953 00:52:34,689 --> 00:52:36,117 Didn't he tell us about this cabin 954 00:52:36,152 --> 00:52:37,756 on the message board first? 955 00:52:37,791 --> 00:52:39,054 And then we all had visions of the cabin? 956 00:52:39,089 --> 00:52:40,462 LEONARD: I don't know. It... 957 00:52:40,497 --> 00:52:42,530 No, we had the visions first. 958 00:52:42,565 --> 00:52:44,158 Message board? 959 00:52:44,193 --> 00:52:46,237 (Adriane sighs) 960 00:52:47,801 --> 00:52:50,065 Look, we're not doubting why we're here. 961 00:52:53,543 --> 00:52:55,576 Go to sleep. 962 00:52:55,611 --> 00:52:57,248 The sun will rise, 963 00:52:57,283 --> 00:52:59,943 maybe for the last time for all of us. 964 00:52:59,978 --> 00:53:02,418 The premise of your scam is flawed. 965 00:53:03,322 --> 00:53:05,883 I'm a human rights attorney, Leonard. 966 00:53:05,918 --> 00:53:07,456 How about I show you photos of kids 967 00:53:07,491 --> 00:53:11,053 who have been tortured and killed, lying in piles? 968 00:53:11,088 --> 00:53:12,857 You want to make a case for humanity to go on, 969 00:53:12,892 --> 00:53:14,661 you're gonna lose. 970 00:53:23,342 --> 00:53:27,135 This is a picture of some of the kids I coach. 971 00:53:27,170 --> 00:53:30,578 This year, the boys had a record of three and eight. 972 00:53:30,613 --> 00:53:33,449 The girls, five and six. 973 00:53:33,484 --> 00:53:35,715 So, we're not very good. 974 00:53:35,750 --> 00:53:40,621 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 975 00:53:41,426 --> 00:53:44,757 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 976 00:53:47,498 --> 00:53:49,729 ♪ ♪ 977 00:53:55,638 --> 00:53:57,869 (departing footsteps) 978 00:54:02,304 --> 00:54:04,106 (sighs) 979 00:54:08,277 --> 00:54:09,914 (sighs heavily) 980 00:54:09,949 --> 00:54:12,180 (insects chittering) 981 00:54:15,724 --> 00:54:18,153 ("Sugar Town" by Nancy Sinatra playing over radio) 982 00:54:20,289 --> 00:54:22,091 ♪ I got some troubles ♪ 983 00:54:22,126 --> 00:54:23,862 -(water running) -♪ But they won't last... ♪ 984 00:54:23,897 --> 00:54:25,534 (water stops) 985 00:54:25,569 --> 00:54:27,503 ADRIANE: You like it? 986 00:54:27,538 --> 00:54:29,604 Come to the restaurant, 987 00:54:29,639 --> 00:54:32,871 I can make you all kinds of breakfast burritos. 988 00:54:34,039 --> 00:54:36,545 They say if you can make an egg great, 989 00:54:36,580 --> 00:54:37,744 you can do anything. 990 00:54:37,779 --> 00:54:40,010 ANDREW (whispering): Eric. 991 00:54:40,045 --> 00:54:44,245 My hands are a little looser. 992 00:54:44,280 --> 00:54:47,314 I just need to get to the trunk of the car. 993 00:54:47,349 --> 00:54:49,283 -♪ That liked me some ♪ -(dishes clattering quietly) 994 00:54:49,318 --> 00:54:53,727 ♪ Never had a friend or wanted one ♪ 995 00:54:53,762 --> 00:54:58,028 ♪ So I just lay back and laugh at the sun, 'cause I'm in ♪ 996 00:54:58,063 --> 00:54:59,865 You're very polite. 997 00:54:59,900 --> 00:55:02,901 ♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-shoo... ♪ 998 00:55:02,936 --> 00:55:04,474 (turns off music) 999 00:55:04,509 --> 00:55:06,509 You're a good person. 1000 00:55:22,725 --> 00:55:24,593 -Okay. -Listen, 1001 00:55:24,628 --> 00:55:27,024 you guys met on some kind of message board, right? 1002 00:55:27,059 --> 00:55:29,026 You're having a shared delusion. 1003 00:55:29,061 --> 00:55:31,358 That's a uniquely 21st-century health crisis. 1004 00:55:31,393 --> 00:55:32,766 It is real. 1005 00:55:32,801 --> 00:55:35,098 You're in an echo chamber, you know that, right? 1006 00:55:35,969 --> 00:55:38,739 You got online, and you found random people 1007 00:55:38,774 --> 00:55:42,204 who had random visions and you took that as evidence. 1008 00:55:42,239 --> 00:55:43,909 Remember the guy who shot up three people 1009 00:55:43,944 --> 00:55:45,306 in an Army base in Louisiana? 1010 00:55:45,341 --> 00:55:47,110 He was part of an online group like yours. 1011 00:55:47,145 --> 00:55:49,310 They posted videos about how the shadow government 1012 00:55:49,345 --> 00:55:52,049 was stalking them and using mind control weapons 1013 00:55:52,084 --> 00:55:54,689 in an attempt to destroy their lives. 1014 00:55:55,461 --> 00:55:56,922 LEONARD: We found each other online 1015 00:55:56,957 --> 00:55:58,693 because we said we had the same visions. 1016 00:55:58,728 --> 00:56:00,563 (whispering): Remember what you did at Thanksgiving? 1017 00:56:00,598 --> 00:56:03,599 LEONARD: And then we decided to meet on the boardwalk. 1018 00:56:03,634 --> 00:56:06,602 You're gonna do that if I nod. 1019 00:56:06,637 --> 00:56:09,132 Okay, let's continue. 1020 00:56:21,487 --> 00:56:24,950 You have the opportunity to choose. 1021 00:56:27,823 --> 00:56:29,284 I don't mean to rush you, 1022 00:56:29,319 --> 00:56:33,123 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 1023 00:56:35,633 --> 00:56:37,358 I'm gonna be straight up. 1024 00:56:40,099 --> 00:56:41,835 I'm the next one to go. 1025 00:56:41,870 --> 00:56:44,035 (shuddering breaths) 1026 00:56:44,070 --> 00:56:45,740 I'm counting on you, man. 1027 00:56:45,775 --> 00:56:48,545 You're, like, my last hope here. 1028 00:56:48,580 --> 00:56:50,173 Adriane, 1029 00:56:50,208 --> 00:56:52,549 you can walk out of here right now. 1030 00:56:52,584 --> 00:56:55,486 Just walk out and see, nothing will happen. 1031 00:56:55,521 --> 00:56:57,752 None of this can stop until you make a choice. 1032 00:56:57,787 --> 00:56:58,984 Don't you get that already? 1033 00:56:59,019 --> 00:57:01,085 (breathes heavily) 1034 00:57:01,120 --> 00:57:03,252 You think I want to be here? 1035 00:57:03,287 --> 00:57:05,529 I'm just some fucking cook. 1036 00:57:06,895 --> 00:57:08,565 I didn't tell you at first, 1037 00:57:08,600 --> 00:57:11,458 but I have a son. 1038 00:57:11,493 --> 00:57:13,570 I didn't want to speak his name, but... 1039 00:57:13,605 --> 00:57:16,232 here I am, begging you to do what has to be done 1040 00:57:16,267 --> 00:57:19,268 because if you don't, my son is gonna die. 1041 00:57:20,403 --> 00:57:22,843 Over the last few days, I've had to watch him die 1042 00:57:22,878 --> 00:57:24,647 over and over and over again. 1043 00:57:24,682 --> 00:57:27,144 I've watched my little boy burned alive 1044 00:57:27,179 --> 00:57:29,586 as I held him in my arms. 1045 00:57:30,380 --> 00:57:31,918 Everything was burning. 1046 00:57:31,953 --> 00:57:35,086 I can't get the sound of his screams out of my head, 1047 00:57:35,121 --> 00:57:37,220 even right now, so... (sniffles) 1048 00:57:37,255 --> 00:57:40,696 as a mother, believe me when I tell you 1049 00:57:40,731 --> 00:57:43,028 that this is really happening. 1050 00:57:44,570 --> 00:57:45,998 And it's up to you. 1051 00:57:46,033 --> 00:57:47,901 What exactly did you guys see? 1052 00:57:47,936 --> 00:57:50,607 Stop talking to him. 1053 00:57:50,642 --> 00:57:52,873 He doesn't believe you. 1054 00:57:52,908 --> 00:57:55,073 None of us believe you. 1055 00:57:55,108 --> 00:57:57,108 Let your time run out. 1056 00:57:57,143 --> 00:58:00,243 We're not gonna do what you want us to do. 1057 00:58:07,318 --> 00:58:10,121 His name is Charlie. 1058 00:58:13,258 --> 00:58:15,566 He likes pancakes. 1059 00:58:17,999 --> 00:58:20,230 ♪ ♪ 1060 00:58:37,656 --> 00:58:39,282 Very well. 1061 00:58:41,627 --> 00:58:45,024 Close your eyes and cover your ears. 1062 00:58:46,929 --> 00:58:48,995 You don't have to do this. 1063 00:58:49,030 --> 00:58:50,359 You guys are delusional. 1064 00:58:50,394 --> 00:58:51,899 You are part of a suicide cult. 1065 00:58:51,934 --> 00:58:53,769 Can't you see that? 1066 00:59:01,603 --> 00:59:02,976 Stop! 1067 00:59:03,011 --> 00:59:04,945 Please stop this! 1068 00:59:04,980 --> 00:59:06,914 -(Andrew grunting) -(chair rattling) 1069 00:59:06,949 --> 00:59:09,180 (Adriane grunts) 1070 00:59:12,889 --> 00:59:14,350 (Adriane gasps) 1071 00:59:15,155 --> 00:59:17,386 (breathing heavily) 1072 00:59:32,139 --> 00:59:34,370 (Adriane gasping) 1073 00:59:35,912 --> 00:59:38,011 (wood creaking) 1074 00:59:38,046 --> 00:59:39,540 ♪ ♪ 1075 00:59:41,577 --> 00:59:45,084 A part of humanity has been judged. 1076 00:59:45,889 --> 00:59:47,284 (Wen groans) 1077 00:59:47,319 --> 00:59:49,550 (blades stabbing) 1078 00:59:52,962 --> 00:59:55,193 -(stabbing stops) -(body thuds) 1079 00:59:55,228 --> 00:59:57,195 (insects chittering) 1080 00:59:57,230 --> 00:59:59,131 (chain rattling) 1081 00:59:59,166 --> 01:00:02,134 (Sabrina gasping) 1082 01:00:02,169 --> 01:00:04,103 (weapon falls to floor) 1083 01:00:06,173 --> 01:00:08,371 (Leonard breathing heavily) 1084 01:00:08,406 --> 01:00:10,109 LEONARD: I'll move her into the other room 1085 01:00:10,144 --> 01:00:11,913 so they don't have to see her. 1086 01:00:11,948 --> 01:00:14,377 (muffled whimpering) 1087 01:00:22,057 --> 01:00:24,288 (Sabrina gasping) 1088 01:00:27,260 --> 01:00:29,458 (Leonard and Sabrina breathing heavily) 1089 01:00:30,659 --> 01:00:33,594 Hundreds of thousands of people are going to die now. 1090 01:00:35,004 --> 01:00:37,708 We've unleashed a second plague. 1091 01:00:39,976 --> 01:00:41,778 Bullshit. 1092 01:00:43,947 --> 01:00:46,541 Sabrina, put on the TV, please. 1093 01:00:46,576 --> 01:00:48,818 (Andrew breathing raggedly) 1094 01:00:54,683 --> 01:00:56,452 NEWSMAN: There have also been new developments 1095 01:00:56,487 --> 01:00:58,355 with the novel X-Nine virus, 1096 01:00:58,390 --> 01:01:01,864 which is proving particularly fatal to children. 1097 01:01:01,899 --> 01:01:04,130 The X-Nine virus is highly transmittable 1098 01:01:04,165 --> 01:01:06,660 amongst children aged ten and under. 1099 01:01:06,695 --> 01:01:08,662 These outbreaks seem to be originating 1100 01:01:08,697 --> 01:01:11,907 in three distinct pockets of the world: 1101 01:01:11,942 --> 01:01:13,744 Cape Town, Suffolk, England, 1102 01:01:13,779 --> 01:01:16,604 and outside Nashville in Tennessee. 1103 01:01:16,639 --> 01:01:19,277 Lockdowns in these areas have already begun 1104 01:01:19,312 --> 01:01:21,180 as numbers rise along with fear 1105 01:01:21,215 --> 01:01:23,380 for the safety of those infected. 1106 01:01:23,415 --> 01:01:25,855 Numerous public schools have been suspended 1107 01:01:25,890 --> 01:01:27,219 with some being converted 1108 01:01:27,254 --> 01:01:29,925 into makeshift quarantine facilities. 1109 01:01:29,960 --> 01:01:32,389 While there is hope that the virus will be contained 1110 01:01:32,424 --> 01:01:33,797 to the geographical pockets in question... 1111 01:01:33,832 --> 01:01:35,722 (whispering): I think I saw something, Andrew. 1112 01:01:35,757 --> 01:01:37,691 (over TV): ...these communities are trapped in lockdown. 1113 01:01:37,726 --> 01:01:39,198 What? 1114 01:01:39,233 --> 01:01:40,837 What are you saying? 1115 01:01:40,872 --> 01:01:42,729 I think I saw a person. 1116 01:01:42,764 --> 01:01:45,237 Or a figure. 1117 01:01:45,272 --> 01:01:47,569 LEONARD: Turn the TV off. 1118 01:01:48,605 --> 01:01:51,309 LEONARD: Where'd you see a figure? 1119 01:01:52,147 --> 01:01:54,081 In the light behind you. 1120 01:01:54,116 --> 01:01:56,479 In the reflection in the mirror. 1121 01:01:57,284 --> 01:01:59,680 When you were standing behind Redmond. 1122 01:01:59,715 --> 01:02:01,858 Right before you struck him. 1123 01:02:03,158 --> 01:02:05,719 Eric, look at me. 1124 01:02:07,492 --> 01:02:09,393 You have a severe concussion. 1125 01:02:09,428 --> 01:02:10,801 She even told you 1126 01:02:10,836 --> 01:02:12,330 you would be extremely sensitive to light. 1127 01:02:12,365 --> 01:02:15,498 We're under extreme stress here. 1128 01:02:15,533 --> 01:02:18,072 I need you to listen to the words I'm saying. 1129 01:02:18,107 --> 01:02:20,668 Breathe in for a second, okay? 1130 01:02:21,803 --> 01:02:26,080 (breathes deeply) 1131 01:02:26,115 --> 01:02:28,346 I've been reading about these X-Nine cases 1132 01:02:28,381 --> 01:02:30,414 for months already, you know that. 1133 01:02:30,449 --> 01:02:32,955 It isn't a fucking plague. 1134 01:02:32,990 --> 01:02:34,715 It's a news report. 1135 01:02:34,750 --> 01:02:37,058 They all knew about it before they showed up here 1136 01:02:37,093 --> 01:02:39,720 and knowingly made it a part of their narrative. 1137 01:02:39,755 --> 01:02:43,361 And this guy has been checking his watch all morning 1138 01:02:43,396 --> 01:02:44,901 just like yesterday. 1139 01:02:44,936 --> 01:02:46,661 -Come on, Andrew. -All four of you have watches. 1140 01:02:46,696 --> 01:02:48,399 What, you just showed up here like that? No. 1141 01:02:48,434 --> 01:02:50,269 You knew you were coming at this particular cabin 1142 01:02:50,304 --> 01:02:52,799 where cell reception wouldn't exist. 1143 01:02:52,834 --> 01:02:54,735 Did you see the banner at the bottom of the screen? 1144 01:02:54,770 --> 01:02:56,440 It isn't live. It's preprogramming. 1145 01:02:56,475 --> 01:02:57,804 It's a TV show. 1146 01:02:57,839 --> 01:02:59,410 Leonard, Sabrina, 1147 01:02:59,445 --> 01:03:01,181 all of them knew this X-Nine show would be on 1148 01:03:01,216 --> 01:03:02,886 -and at what time. -SABRINA: Andrew, this virus 1149 01:03:02,921 --> 01:03:04,547 -is gonna spread everywhere. -LEONARD: If you... 1150 01:03:04,582 --> 01:03:06,989 It's a fucking preprogrammed show! 1151 01:03:07,783 --> 01:03:09,750 They knew this virus show would be on at this time, 1152 01:03:09,785 --> 01:03:11,389 just like they knew the Alaskan earthquake 1153 01:03:11,424 --> 01:03:13,325 and the tsunami warning had already happened 1154 01:03:13,360 --> 01:03:15,558 before they showed up here. 1155 01:03:22,534 --> 01:03:24,941 I'm clearheaded now. 1156 01:03:27,979 --> 01:03:30,012 Always together. 1157 01:03:34,249 --> 01:03:37,052 You don't talk to him from now on. You talk to me. 1158 01:03:44,589 --> 01:03:46,061 I want to watch Paddington and Chloe now! 1159 01:03:46,096 --> 01:03:48,063 I want to watch Paddington and Chloe! 1160 01:03:48,098 --> 01:03:49,856 Wen. 1161 01:03:49,891 --> 01:03:51,066 (screaming) 1162 01:03:51,101 --> 01:03:52,595 I want to watch a cartoon now! 1163 01:03:52,630 --> 01:03:54,234 -(screaming continues) -Wen, okay. 1164 01:03:54,269 --> 01:03:55,906 We're gonna count down from five together, and we're not 1165 01:03:55,941 --> 01:03:57,435 -gonna yell anymore, okay? -I want to watch it now! 1166 01:03:57,470 --> 01:03:59,206 Wen. Five... 1167 01:03:59,241 --> 01:04:01,043 -I want to watch Paddington and Chloe now! -...four... 1168 01:04:01,078 --> 01:04:02,473 -Okay, let's try this again. -I want to watch a cartoon! 1169 01:04:02,508 --> 01:04:04,145 Wen, take a deep breath. 1170 01:04:04,180 --> 01:04:06,345 -(screaming) -And five... 1171 01:04:06,380 --> 01:04:08,248 -four... -I want to watch Paddington and Chloe now! 1172 01:04:08,283 --> 01:04:10,052 -Wen. Three... -(Eric grunting) 1173 01:04:10,087 --> 01:04:13,319 -Get away from my family, you fucking losers! -Eric! Eric! 1174 01:04:13,354 --> 01:04:15,222 Eric! Eric! Please stop. Please. 1175 01:04:15,257 --> 01:04:17,521 -WEN: Stop! That's my dad. -LEONARD: Everyone needs you. 1176 01:04:17,556 --> 01:04:19,358 ERIC: No! No, I don't believe you! 1177 01:04:19,393 --> 01:04:21,965 -Eric, please. Please stop... -No. No, no. Back away from me. 1178 01:04:22,000 --> 01:04:23,329 Don't you look at me. 1179 01:04:23,364 --> 01:04:25,067 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 1180 01:04:25,102 --> 01:04:26,530 LEONARD: Look, you don't understand what you're doing! 1181 01:04:26,565 --> 01:04:28,004 -I don't fucking believe you! No! -Please! 1182 01:04:28,039 --> 01:04:31,040 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 1183 01:04:31,075 --> 01:04:33,108 (breathing raggedly) 1184 01:04:36,014 --> 01:04:37,442 -(door opens) -SABRINA: Andrew. 1185 01:04:44,055 --> 01:04:46,121 -(Sabrina yells) -(Andrew cries out) 1186 01:04:46,156 --> 01:04:47,683 (stifled scream) 1187 01:04:47,718 --> 01:04:49,850 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 1188 01:04:49,885 --> 01:04:52,754 This is triage, like in an emergency room. 1189 01:04:52,789 --> 01:04:54,789 We have to make the decision to save the most lives. 1190 01:04:54,824 --> 01:04:56,230 We have to help each other. 1191 01:04:56,265 --> 01:04:58,969 (breathlessly): We have to help each other. 1192 01:04:59,004 --> 01:05:00,828 (Sabrina yelling) 1193 01:05:02,205 --> 01:05:04,601 (grunting) 1194 01:05:04,636 --> 01:05:07,010 (yells out in pain) 1195 01:05:07,045 --> 01:05:08,407 (door handle rattling) 1196 01:05:09,674 --> 01:05:11,476 (Andrew cries out in pain) 1197 01:05:11,511 --> 01:05:13,016 -(hitting window) -Open up! 1198 01:05:13,051 --> 01:05:15,216 Andrew, listen to me! 1199 01:05:15,251 --> 01:05:17,086 Andrew. 1200 01:05:19,948 --> 01:05:22,025 -(Sabrina grunting) -(lock beeping) 1201 01:05:22,060 --> 01:05:23,158 Come on. 1202 01:05:24,557 --> 01:05:26,689 Please! Come out! 1203 01:05:26,724 --> 01:05:28,064 -(beeping) -Come on. 1204 01:05:28,099 --> 01:05:29,296 -(beeping continues) -(grunting) 1205 01:05:29,331 --> 01:05:31,001 Stay away from me. 1206 01:05:31,036 --> 01:05:33,135 Stay away from me! I will kill you! 1207 01:05:33,170 --> 01:05:34,664 Stay away from me! 1208 01:05:34,699 --> 01:05:36,732 (Eric grunting) 1209 01:05:40,903 --> 01:05:42,606 Please stop! 1210 01:05:42,641 --> 01:05:44,674 -(beeps) -(Sabrina yells) 1211 01:05:49,615 --> 01:05:50,911 Leave whatever you're going for, 1212 01:05:50,946 --> 01:05:54,189 get out of the car and come inside! 1213 01:05:55,016 --> 01:05:57,522 I don't want to have to hurt you! 1214 01:05:58,294 --> 01:06:00,459 -Come back inside! -(groans) 1215 01:06:00,494 --> 01:06:02,098 Now! 1216 01:06:02,133 --> 01:06:03,990 We don't have time for this! Please! 1217 01:06:04,025 --> 01:06:05,893 Andrew, listen. 1218 01:06:07,732 --> 01:06:09,501 (Sabrina screams) 1219 01:06:09,536 --> 01:06:11,767 (breathing rapidly) 1220 01:06:13,705 --> 01:06:16,013 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 1221 01:06:16,840 --> 01:06:18,708 You drop that thing and back the fuck up. 1222 01:06:18,743 --> 01:06:21,810 (quietly): Okay. Okay. 1223 01:06:21,845 --> 01:06:23,845 -Back the fuck up! -Okay, okay! 1224 01:06:23,880 --> 01:06:25,319 (gasping) 1225 01:06:25,354 --> 01:06:28,014 -Keep going! -Okay, okay. 1226 01:06:28,049 --> 01:06:29,191 Move! 1227 01:06:29,226 --> 01:06:30,753 Breathe. 1228 01:06:32,988 --> 01:06:35,329 (Sabrina panting) 1229 01:06:35,364 --> 01:06:37,727 Stop. Stop! 1230 01:06:37,762 --> 01:06:40,532 (panting continues) 1231 01:06:47,310 --> 01:06:50,113 Fuck. Fuck. 1232 01:06:50,148 --> 01:06:52,181 ♪ ♪ 1233 01:06:58,486 --> 01:07:00,717 (clattering inside cabin) 1234 01:07:02,160 --> 01:07:03,918 (Andrew panting) 1235 01:07:03,953 --> 01:07:05,920 (Leonard and Eric grunting) 1236 01:07:05,955 --> 01:07:06,921 Stay back! 1237 01:07:06,956 --> 01:07:08,362 I believe you were chosen because 1238 01:07:08,397 --> 01:07:10,958 your family's love for each other is so pure. 1239 01:07:10,993 --> 01:07:12,564 I know you've been through a lot, 1240 01:07:12,599 --> 01:07:13,994 and people haven't been fair to you. 1241 01:07:18,033 --> 01:07:20,935 Drop the weapon and move away from Eric, 1242 01:07:20,970 --> 01:07:24,004 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 1243 01:07:24,039 --> 01:07:27,414 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 1244 01:07:27,449 --> 01:07:29,284 You're dooming us all, Andrew. 1245 01:07:29,319 --> 01:07:31,847 You're dooming your husband, you're dooming your daughter... 1246 01:07:31,882 --> 01:07:33,387 I'm done with you! 1247 01:07:33,422 --> 01:07:35,686 I'm not listening to another goddamn word you say! 1248 01:07:38,196 --> 01:07:40,130 It's time for the next sacrifice. 1249 01:07:40,165 --> 01:07:41,197 (whimpers) 1250 01:07:41,232 --> 01:07:43,397 Are you willing to make a choice? 1251 01:07:43,432 --> 01:07:45,201 You're crazy. 1252 01:07:46,127 --> 01:07:49,997 I'm taking my family, and I'm leaving. 1253 01:07:50,032 --> 01:07:52,967 -(breathing heavily) -(running footsteps) 1254 01:07:53,002 --> 01:07:54,639 -(Sabrina screaming) -ERIC: Andrew! 1255 01:07:54,674 --> 01:07:56,674 (grunts) 1256 01:07:56,709 --> 01:07:59,611 (gasping) 1257 01:08:01,043 --> 01:08:03,186 (body thuds) 1258 01:08:06,488 --> 01:08:08,455 ("Long Train Runnin'" by The Doobie Brothers playing) 1259 01:08:08,490 --> 01:08:10,655 You have a temper. 1260 01:08:10,690 --> 01:08:14,494 Not in a scary way, just... 1261 01:08:14,529 --> 01:08:16,364 It's there. 1262 01:08:16,399 --> 01:08:19,026 You're uptight. 1263 01:08:19,061 --> 01:08:20,995 You can... 1264 01:08:21,030 --> 01:08:23,899 suck the life out of any situation. 1265 01:08:23,934 --> 01:08:26,539 Hey, we said you have to qualify things. 1266 01:08:26,574 --> 01:08:27,969 I'm sorry. You... 1267 01:08:28,004 --> 01:08:30,576 You suck the life out of some situations. 1268 01:08:31,744 --> 01:08:33,810 I'll accept that. 1269 01:08:33,845 --> 01:08:36,384 It's not a bad list. 1270 01:08:36,419 --> 01:08:39,684 I think most parents would have a worse list than that. 1271 01:08:40,489 --> 01:08:42,819 I can't believe we're actually gonna do this. 1272 01:08:42,854 --> 01:08:45,822 I have never, 1273 01:08:45,857 --> 01:08:48,726 for one second of my life, 1274 01:08:48,761 --> 01:08:51,058 ever doubted loving you. 1275 01:08:52,061 --> 01:08:55,205 The kid'll be washed in that every day. 1276 01:08:55,240 --> 01:08:58,703 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 1277 01:08:58,738 --> 01:09:01,244 MAN: Can you guys keep it down? 1278 01:09:03,248 --> 01:09:05,138 Were we being loud? 1279 01:09:05,173 --> 01:09:08,680 MAN: I'm trying to have a drink with my friends. 1280 01:09:09,584 --> 01:09:11,848 Oh, we were being too loud? 1281 01:09:12,785 --> 01:09:15,115 Is that what it is? 1282 01:09:16,426 --> 01:09:19,823 Get your drunk ass back to your seat. 1283 01:09:20,595 --> 01:09:22,925 MAN: Fuck you. 1284 01:09:26,502 --> 01:09:28,337 You shouldn't provoke them. 1285 01:09:28,372 --> 01:09:29,569 I wasn't provoking... 1286 01:09:29,604 --> 01:09:31,637 ERIC: Oh, my God! What the fuck? 1287 01:09:31,672 --> 01:09:33,166 What the fuck? Andrew, are you okay? 1288 01:09:33,201 --> 01:09:34,574 -Andrew. -(glass shattering) 1289 01:09:34,609 --> 01:09:36,444 Oh, my God! What the fuck! 1290 01:09:36,479 --> 01:09:37,643 (people clamoring) 1291 01:09:37,678 --> 01:09:39,678 Somebody call an ambulance! 1292 01:09:39,713 --> 01:09:41,680 Andrew! Andrew, look at me. 1293 01:09:41,715 --> 01:09:43,484 Andrew, look at me. Are you okay? 1294 01:09:43,519 --> 01:09:45,013 Open your eyes. Open your eyes. 1295 01:09:45,048 --> 01:09:47,752 Can you hear me? Andrew! 1296 01:09:47,787 --> 01:09:49,754 ♪ ♪ 1297 01:09:49,789 --> 01:09:51,756 (machine whooshing rhythmically) 1298 01:09:51,791 --> 01:09:54,022 (rhythmic beeping) 1299 01:10:01,229 --> 01:10:03,273 (grunting) 1300 01:10:09,204 --> 01:10:11,941 MAN: All right, so what you got here is an HK P30. 1301 01:10:11,976 --> 01:10:15,912 German engineered, very light, very easy to handle. 1302 01:10:17,014 --> 01:10:19,652 Um, pretty much good for any scenario. 1303 01:10:19,687 --> 01:10:21,214 Carry, home protection. 1304 01:10:21,249 --> 01:10:22,952 Screw 'em, right? 1305 01:10:22,987 --> 01:10:25,218 (breathing raggedly) 1306 01:10:27,530 --> 01:10:29,398 I'll take it. 1307 01:10:43,678 --> 01:10:45,843 No, Leonard. 1308 01:10:49,277 --> 01:10:52,014 Are you willing to make a sacrifice? 1309 01:10:53,083 --> 01:10:54,819 No more, you bastard. 1310 01:10:58,253 --> 01:11:01,221 LEONARD: A part of humanity has been judged. 1311 01:11:06,668 --> 01:11:08,767 (Leonard grunting) 1312 01:11:11,101 --> 01:11:13,068 (blade continues striking) 1313 01:11:13,103 --> 01:11:15,378 (weapon falls to floor) 1314 01:11:16,205 --> 01:11:19,074 LEONARD: The four of us can't make this decision. 1315 01:11:19,109 --> 01:11:20,977 It's got to be your choice. 1316 01:11:21,012 --> 01:11:23,144 Shut your mouth. 1317 01:11:25,852 --> 01:11:27,390 Keep an eye on Leonard. 1318 01:11:28,921 --> 01:11:31,020 Yell if he does anything. 1319 01:11:41,505 --> 01:11:43,472 (grunts) 1320 01:11:43,507 --> 01:11:45,232 (sighs) 1321 01:11:48,809 --> 01:11:51,040 ♪ ♪ 1322 01:12:05,628 --> 01:12:07,892 It's O'Bannon. 1323 01:12:17,838 --> 01:12:19,200 They were here to torture us. 1324 01:12:19,235 --> 01:12:21,004 We don't know why we were chosen. 1325 01:12:21,039 --> 01:12:23,138 Don't say another word of your horseshit! 1326 01:12:23,173 --> 01:12:27,175 None of this is real, and you were targeting us! 1327 01:12:27,210 --> 01:12:29,177 I always look for motive, Leonard. 1328 01:12:29,212 --> 01:12:30,882 How about a crazy bigot 1329 01:12:30,917 --> 01:12:32,917 meets a bartender from a bar somewhere, 1330 01:12:32,952 --> 01:12:35,216 and they find a woman from a small town 1331 01:12:35,251 --> 01:12:37,493 who has extreme religious beliefs. 1332 01:12:37,528 --> 01:12:38,593 That's not true. 1333 01:12:38,628 --> 01:12:40,023 Then they come across a young woman 1334 01:12:40,058 --> 01:12:41,695 who can be persuaded of anything. 1335 01:12:41,730 --> 01:12:44,291 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 1336 01:12:45,602 --> 01:12:48,966 Now, I'm not a murderer like you guys, 1337 01:12:49,001 --> 01:12:51,067 so I'm gonna lock you in that bathroom. 1338 01:12:53,302 --> 01:12:55,203 They slashed our tires, 1339 01:12:55,238 --> 01:12:59,449 but they must've come in a... a truck or a vehicle. 1340 01:12:59,484 --> 01:13:00,978 (breathing raggedly) 1341 01:13:01,013 --> 01:13:03,409 We have to get to that vehicle. 1342 01:13:03,444 --> 01:13:06,148 LEONARD: You're wrong about all of us. 1343 01:13:06,183 --> 01:13:07,952 Now get in that bathroom, Leonard. 1344 01:13:07,987 --> 01:13:09,283 And make no mistake, 1345 01:13:09,318 --> 01:13:12,319 I will fucking kill you if I have to. 1346 01:13:20,362 --> 01:13:22,197 (whispering): We need something to tie the doorknob to. 1347 01:13:22,232 --> 01:13:24,001 ERIC (whispering): The lamp. 1348 01:13:24,036 --> 01:13:25,706 Here. 1349 01:13:25,741 --> 01:13:27,433 (rustling) 1350 01:13:27,468 --> 01:13:30,546 (Eric and Andrew breathing heavily) 1351 01:13:30,581 --> 01:13:32,812 Okay. Come on. Come on. 1352 01:13:32,847 --> 01:13:34,715 (glass shattering) 1353 01:13:34,750 --> 01:13:36,816 (clattering) 1354 01:13:36,851 --> 01:13:38,312 He broke the window. 1355 01:13:38,347 --> 01:13:40,182 WEN: He got out. 1356 01:13:42,252 --> 01:13:43,889 He's gonna come get us! 1357 01:13:48,632 --> 01:13:51,226 He's gonna get to the car before us. 1358 01:13:51,261 --> 01:13:52,733 He could be outside and hurt us. 1359 01:13:52,768 --> 01:13:55,263 We have to make sure he's in the bathroom. 1360 01:13:56,574 --> 01:13:58,233 Leonard? 1361 01:14:00,875 --> 01:14:04,404 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1362 01:14:07,442 --> 01:14:09,277 Leonard! 1363 01:14:21,830 --> 01:14:24,061 ♪ ♪ 1364 01:14:33,468 --> 01:14:35,644 ♪ ♪ 1365 01:14:48,450 --> 01:14:50,692 ♪ ♪ 1366 01:15:02,200 --> 01:15:05,839 (Leonard and Andrew grunting) 1367 01:15:05,874 --> 01:15:06,939 ERIC: Get off him! 1368 01:15:06,974 --> 01:15:09,271 (Eric grunting) 1369 01:15:10,043 --> 01:15:12,274 (Leonard grunting) 1370 01:15:12,309 --> 01:15:14,441 (strained grunting) 1371 01:15:15,884 --> 01:15:18,148 (gasping) 1372 01:15:19,481 --> 01:15:23,021 (breathlessly): Fuck. Fuck. 1373 01:15:29,997 --> 01:15:31,458 I thought you wouldn't kill us. 1374 01:15:31,493 --> 01:15:33,295 I won't. 1375 01:15:33,330 --> 01:15:35,000 But I will shoot you in the leg 1376 01:15:35,035 --> 01:15:36,804 to keep you from leaving this cabin. 1377 01:15:36,839 --> 01:15:38,806 Turn on the TV if you want to be convinced. 1378 01:15:38,841 --> 01:15:40,005 (breathing heavily) 1379 01:15:40,040 --> 01:15:41,336 You'll see that everything 1380 01:15:41,371 --> 01:15:43,008 I said was gonna happen has happened. 1381 01:15:43,043 --> 01:15:45,109 -No one's gonna do what you say... -More terrifying images 1382 01:15:45,144 --> 01:15:47,111 as we see yet another passenger aircraft 1383 01:15:47,146 --> 01:15:49,311 -plummet to the ground. -(explosion on TV) 1384 01:15:49,346 --> 01:15:51,819 -(people screaming on TV) -Eric, what are you doing? 1385 01:15:51,854 --> 01:15:54,052 (shuddered breathing) 1386 01:15:54,087 --> 01:15:55,482 Why did you turn it on? 1387 01:15:55,517 --> 01:15:57,220 (on TV): Local and international governments 1388 01:15:57,255 --> 01:15:59,288 are investigating whether there's any correlation 1389 01:15:59,323 --> 01:16:01,257 between the crashes. 1390 01:16:01,292 --> 01:16:03,523 We have yet to receive death tolls 1391 01:16:03,558 --> 01:16:06,669 or receive any statements from the airlines. 1392 01:16:06,704 --> 01:16:08,737 (people screaming) 1393 01:16:13,909 --> 01:16:16,437 -(screaming) -(explosion) 1394 01:16:17,242 --> 01:16:19,473 (sirens wailing) 1395 01:16:21,246 --> 01:16:23,246 You said it wasn't real. 1396 01:16:23,281 --> 01:16:25,512 (sirens continue wailing) 1397 01:16:28,154 --> 01:16:30,385 (airplane whooshing on TV) 1398 01:16:31,828 --> 01:16:33,223 (explosion) 1399 01:16:33,258 --> 01:16:35,489 (people clamoring, screaming) 1400 01:16:39,033 --> 01:16:41,000 (explosion) 1401 01:16:41,035 --> 01:16:42,628 ♪ ♪ 1402 01:16:42,663 --> 01:16:44,333 (explosion) 1403 01:16:48,108 --> 01:16:49,470 (explosions continue on TV) 1404 01:16:49,505 --> 01:16:51,340 The skies will fall and crash to the earth 1405 01:16:51,375 --> 01:16:53,375 like pieces of glass. 1406 01:16:53,410 --> 01:16:56,752 And God's fingers will scorch the earth... 1407 01:16:56,787 --> 01:17:00,382 and an everlasting darkness will descend over humanity. 1408 01:17:00,417 --> 01:17:01,614 (explosions continue) 1409 01:17:01,649 --> 01:17:03,517 NEWSCASTER: We now have confirmation 1410 01:17:03,552 --> 01:17:07,587 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1411 01:17:07,622 --> 01:17:09,655 without issuing distress calls, 1412 01:17:09,690 --> 01:17:11,932 amid fears and increasing speculation 1413 01:17:11,967 --> 01:17:14,803 there may have been a coordinated cyberattack... 1414 01:17:14,838 --> 01:17:17,069 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1415 01:17:17,104 --> 01:17:18,466 LEONARD: I've heard this before. 1416 01:17:18,501 --> 01:17:20,534 (on TV): TSA has yet to issue a statement. 1417 01:17:20,569 --> 01:17:23,845 Airports around the globe are canceling flights. 1418 01:17:25,112 --> 01:17:27,442 -It is hard... -It is hard... 1419 01:17:27,477 --> 01:17:29,180 -Excuse me. -Excuse me. 1420 01:17:29,215 --> 01:17:32,315 BOTH: It is hard to describe the images that we are seeing. 1421 01:17:32,350 --> 01:17:36,418 They fill us with disquietude and horror. 1422 01:17:36,453 --> 01:17:38,728 We are witnessing a collective tragedy 1423 01:17:38,763 --> 01:17:41,929 unfathomable only moments before. 1424 01:17:41,964 --> 01:17:44,195 (Leonard breathing raggedly) 1425 01:17:44,230 --> 01:17:46,593 We are getting word of more airline... 1426 01:17:47,365 --> 01:17:49,739 How the fuck did you know what she was gonna say? 1427 01:17:49,774 --> 01:17:53,402 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1428 01:17:53,437 --> 01:17:56,141 Maybe the truth is... 1429 01:17:56,176 --> 01:17:57,571 is that the end was happening 1430 01:17:57,606 --> 01:18:00,783 long before we got to this cabin. 1431 01:18:00,818 --> 01:18:04,215 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1432 01:18:04,250 --> 01:18:07,086 It's just the final flickering sparks. 1433 01:18:07,858 --> 01:18:10,155 I don't know what's going on here, 1434 01:18:10,190 --> 01:18:12,828 but where are the keys to the truck you guys came in? 1435 01:18:12,863 --> 01:18:14,027 ERIC: Andrew. 1436 01:18:14,062 --> 01:18:18,196 I'm taking my family... and we're leaving. 1437 01:18:19,496 --> 01:18:24,334 Do you really think that everything that happened today, 1438 01:18:24,369 --> 01:18:26,941 everything we've seen... 1439 01:18:28,472 --> 01:18:31,605 Do you really think it's all just a coincidence? 1440 01:18:32,608 --> 01:18:34,014 Yes. 1441 01:18:34,049 --> 01:18:35,950 I think it's all a coincidence. 1442 01:18:36,777 --> 01:18:39,547 Some horrible, unexplainable coincidence. 1443 01:18:39,582 --> 01:18:41,219 Or it has to be a trick. 1444 01:18:41,254 --> 01:18:43,221 I have to believe that! 1445 01:18:44,059 --> 01:18:46,488 You already don't believe that. 1446 01:18:48,459 --> 01:18:50,800 I know when someone's lying. 1447 01:18:51,935 --> 01:18:53,594 ANDREW: Eric... 1448 01:18:53,629 --> 01:18:55,904 let's go. 1449 01:18:57,600 --> 01:19:01,569 Let's get out of here and never come back. 1450 01:19:03,111 --> 01:19:05,012 Don't listen to Leonard anymore. 1451 01:19:05,047 --> 01:19:07,278 (Andrew breathing jaggedly) 1452 01:19:20,458 --> 01:19:23,657 Can everyone come out onto the back deck now? 1453 01:19:25,562 --> 01:19:28,596 I'd like to do this last part outside. 1454 01:19:32,272 --> 01:19:34,404 (Leonard sighs) 1455 01:19:34,439 --> 01:19:36,769 What are you doing with that, Leonard? 1456 01:19:37,607 --> 01:19:39,277 (Leonard breathing rapidly) 1457 01:19:39,312 --> 01:19:42,643 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1458 01:19:42,678 --> 01:19:44,986 After that, it'll be too late. 1459 01:19:46,616 --> 01:19:48,187 WEN: Will all the children die? 1460 01:19:48,222 --> 01:19:50,783 Wen, I want you to take your music and your headphones 1461 01:19:50,818 --> 01:19:52,994 and go to that tree house that we climbed in. 1462 01:19:53,029 --> 01:19:56,129 Put your music on until one of us comes to get you. 1463 01:19:56,164 --> 01:19:58,428 Do what Daddy says, okay? 1464 01:19:58,463 --> 01:20:00,694 (Wen crying) 1465 01:20:01,598 --> 01:20:02,971 I love you, chicken. 1466 01:20:03,006 --> 01:20:04,632 WEN: I love you, too. 1467 01:20:05,976 --> 01:20:07,910 Go. Go. 1468 01:20:09,111 --> 01:20:11,804 ERIC: Nothing can happen to the three of us. 1469 01:20:11,839 --> 01:20:13,476 You'll be okay. 1470 01:20:16,349 --> 01:20:19,746 The worst thing about the visions was the screaming. 1471 01:20:21,123 --> 01:20:23,486 I could hear everyone screaming. 1472 01:20:24,687 --> 01:20:26,126 And I knew when the visions ended, 1473 01:20:26,161 --> 01:20:30,823 the screaming was just gonna go on and on. 1474 01:20:34,598 --> 01:20:36,103 (short laugh) 1475 01:20:36,138 --> 01:20:39,073 You know what I loved most about teaching kids? 1476 01:20:40,373 --> 01:20:42,703 They believe everything you say. 1477 01:20:43,640 --> 01:20:45,739 So you have to be careful. 1478 01:20:46,511 --> 01:20:50,777 Say only what you know, what you know to be true. 1479 01:20:51,648 --> 01:20:54,055 It's a big responsibility. 1480 01:20:56,719 --> 01:20:59,126 Maybe one of the kids I taught 1481 01:20:59,161 --> 01:21:01,964 will do something great for the world. 1482 01:21:01,999 --> 01:21:04,065 What do you think? 1483 01:21:08,137 --> 01:21:10,566 Please... 1484 01:21:10,601 --> 01:21:16,605 my new friends, Eric, Andrew... 1485 01:21:19,841 --> 01:21:24,250 ...will you make a choice and save the world? 1486 01:21:24,285 --> 01:21:26,516 (breathing heavily) 1487 01:21:35,725 --> 01:21:38,000 All of humanity has been judged. 1488 01:21:42,633 --> 01:21:44,270 (Leonard gasping) 1489 01:21:44,305 --> 01:21:46,074 (thunder rumbling) 1490 01:21:46,109 --> 01:21:48,538 -(gurgling, gasping) -(rocking chair creaking) 1491 01:21:56,152 --> 01:21:58,383 (thunder booming) 1492 01:22:02,983 --> 01:22:05,093 ♪ ♪ 1493 01:22:25,445 --> 01:22:27,511 (loud crashing) 1494 01:22:34,487 --> 01:22:36,718 (thunder rumbling in distance) 1495 01:22:42,660 --> 01:22:45,133 We still have a few minutes, he said. 1496 01:22:47,500 --> 01:22:48,730 Eric. 1497 01:22:48,765 --> 01:22:51,469 There was something in the light. 1498 01:22:51,504 --> 01:22:53,207 A figure. 1499 01:22:59,083 --> 01:23:01,545 And I feel it now. 1500 01:23:01,580 --> 01:23:03,151 (thunder rumbling) 1501 01:23:04,154 --> 01:23:06,187 (breathing raggedly) 1502 01:23:08,455 --> 01:23:10,521 I believe you. 1503 01:23:12,294 --> 01:23:14,921 Let's the three of us leave. 1504 01:23:19,829 --> 01:23:22,698 Maybe this is the way it's always been. 1505 01:23:24,306 --> 01:23:27,835 Maybe families have been deciding this all through time. 1506 01:23:29,608 --> 01:23:32,081 Let's just walk the earth, then. 1507 01:23:33,282 --> 01:23:35,084 The three of us. 1508 01:23:35,119 --> 01:23:37,944 What kind of life is that for Wen? 1509 01:23:38,815 --> 01:23:40,518 (thunder crashing) 1510 01:23:40,553 --> 01:23:42,619 Andrew, this wasn't a home invasion. 1511 01:23:44,359 --> 01:23:45,853 They didn't target us. 1512 01:23:45,888 --> 01:23:48,757 They came here to spend time with us... 1513 01:23:50,530 --> 01:23:53,267 ...for us to get to know them. 1514 01:23:53,302 --> 01:23:56,138 They remind us of all aspects of humanity. 1515 01:23:57,141 --> 01:23:59,834 Redmond, malice. 1516 01:23:59,869 --> 01:24:02,606 Adriane, nurturing. 1517 01:24:02,641 --> 01:24:05,378 Sabrina, healing. 1518 01:24:05,413 --> 01:24:07,446 Leonard, guidance. 1519 01:24:08,218 --> 01:24:10,812 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1520 01:24:10,847 --> 01:24:12,517 I believe we had to see them die. 1521 01:24:12,552 --> 01:24:14,651 We had to feel their loss. 1522 01:24:15,423 --> 01:24:17,555 Why us? 1523 01:24:18,558 --> 01:24:20,591 We're nothing special. 1524 01:24:20,626 --> 01:24:23,231 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1525 01:24:23,266 --> 01:24:25,662 and we were together for the first time. 1526 01:24:26,467 --> 01:24:27,994 It's our decision. 1527 01:24:29,602 --> 01:24:30,832 (thunder crashing) 1528 01:24:30,867 --> 01:24:33,109 ANDREW: It's our fucking decision? 1529 01:24:35,135 --> 01:24:38,378 We're supposed to give up our love for them? 1530 01:24:38,413 --> 01:24:40,105 It's a sacrifice, Andrew. 1531 01:24:40,140 --> 01:24:41,909 That we would be willing to give up 1532 01:24:41,944 --> 01:24:43,911 something so beautiful to us for everyone else. 1533 01:24:43,946 --> 01:24:46,221 -They're not worth it! -(thunder crashing) 1534 01:24:46,256 --> 01:24:47,486 They hate us, Eric. 1535 01:24:47,521 --> 01:24:49,081 They hate that we exist. 1536 01:24:49,116 --> 01:24:50,786 -They're just scared. -(thunder crashing) 1537 01:24:50,821 --> 01:24:52,084 Like all of us. 1538 01:24:52,119 --> 01:24:53,525 They're monsters. 1539 01:24:53,560 --> 01:24:55,329 They destroy everything. 1540 01:24:55,364 --> 01:24:56,693 They hurt each other. 1541 01:24:56,728 --> 01:24:57,991 You're not just a prosecutor. 1542 01:24:58,026 --> 01:24:59,432 You know there's something to defend. 1543 01:24:59,467 --> 01:25:00,994 That's where your anger comes from, Andrew. 1544 01:25:02,030 --> 01:25:02,831 Kill me. 1545 01:25:02,866 --> 01:25:04,668 No, sweetheart. 1546 01:25:06,001 --> 01:25:07,902 We're running out of time. 1547 01:25:07,937 --> 01:25:09,871 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1548 01:25:09,906 --> 01:25:11,312 but it's giving me peace. 1549 01:25:11,347 --> 01:25:13,248 My mind is set in its truth. 1550 01:25:14,515 --> 01:25:16,482 I won't be scared. 1551 01:25:16,517 --> 01:25:17,615 You gotta do it now. 1552 01:25:17,650 --> 01:25:19,078 We're out of time. All of us. 1553 01:25:19,113 --> 01:25:20,981 I don't believe in them, Eric. 1554 01:25:21,016 --> 01:25:22,488 I do. 1555 01:25:23,524 --> 01:25:25,491 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1556 01:25:25,526 --> 01:25:28,560 so that I can have that feeling in my heart to take me 1557 01:25:28,595 --> 01:25:30,463 right to wherever it is I'm going. 1558 01:25:30,498 --> 01:25:31,695 (thunder crashing) 1559 01:25:31,730 --> 01:25:33,994 It's almost time. I can feel it. 1560 01:25:34,029 --> 01:25:36,271 Kill me, Eric, please. 1561 01:25:36,306 --> 01:25:39,208 Please. Please. 1562 01:25:39,243 --> 01:25:42,673 I'm thinking about our daughter in the future. 1563 01:25:46,250 --> 01:25:49,713 And she's living her life exactly as she wanted to. 1564 01:25:51,618 --> 01:25:53,915 She's got her own practice. 1565 01:25:54,819 --> 01:25:56,258 You're there with her. 1566 01:25:56,293 --> 01:25:58,018 You guys are locking up her office, 1567 01:25:58,053 --> 01:26:00,328 because you guys are going to dinner. 1568 01:26:01,991 --> 01:26:05,531 She is everything we always hoped for. 1569 01:26:05,566 --> 01:26:07,797 ♪ ♪ 1570 01:26:09,163 --> 01:26:11,999 She's still got her crazy laugh 1571 01:26:12,034 --> 01:26:15,343 She still asks everybody questions about everything. 1572 01:26:17,545 --> 01:26:20,546 She found someone who loves her 1573 01:26:20,581 --> 01:26:23,219 and who she loves just as much. 1574 01:26:24,981 --> 01:26:27,146 Just like her dads. 1575 01:26:29,590 --> 01:26:31,557 (gunshot echoing) 1576 01:26:31,592 --> 01:26:33,526 (leaves rustling) 1577 01:26:33,561 --> 01:26:35,792 ♪ ♪ 1578 01:26:39,061 --> 01:26:41,336 Eric. (breathing raggedly) 1579 01:26:41,371 --> 01:26:43,404 ♪ ♪ 1580 01:26:44,737 --> 01:26:46,869 (sobbing): Eric. 1581 01:26:46,904 --> 01:26:49,102 (thunder rumbling) 1582 01:26:49,874 --> 01:26:52,105 (rumbling continues) 1583 01:26:53,977 --> 01:26:56,252 (footsteps on stairs) 1584 01:27:00,786 --> 01:27:03,017 ♪ ♪ 1585 01:27:10,664 --> 01:27:13,192 Did Daddy Eric save everyone? 1586 01:27:19,442 --> 01:27:22,069 -(crying) -(distant thunder rumbling) 1587 01:27:26,075 --> 01:27:27,976 (thunder crashing) 1588 01:27:28,011 --> 01:27:30,044 (rain pouring) 1589 01:27:30,079 --> 01:27:31,782 (Andrew sniffling) 1590 01:27:31,817 --> 01:27:34,015 (both crying) 1591 01:27:36,921 --> 01:27:39,856 (thunder crashing loudly) 1592 01:27:43,994 --> 01:27:45,829 (loud cracking) 1593 01:27:45,864 --> 01:27:48,095 ♪ ♪ 1594 01:27:51,870 --> 01:27:54,101 (wood crackling) 1595 01:27:58,448 --> 01:28:00,481 (flames crackling) 1596 01:28:03,519 --> 01:28:05,486 (flames whooshing) 1597 01:28:05,521 --> 01:28:07,752 (wood creaking) 1598 01:28:16,433 --> 01:28:18,466 ♪ ♪ 1599 01:28:32,878 --> 01:28:35,043 ♪ ♪ 1600 01:28:50,434 --> 01:28:52,863 (man speaking indistinctly over radio) 1601 01:28:56,330 --> 01:28:58,572 WEN: Did we stop it in time? 1602 01:29:01,478 --> 01:29:03,544 ANDREW: There's a diner over there. 1603 01:29:04,481 --> 01:29:06,910 (man on radio continues indistinctly) 1604 01:29:18,187 --> 01:29:20,220 MAN (on TV): The only thing we could do was climb out 1605 01:29:20,255 --> 01:29:22,288 of the u-upstairs window onto the roof, but... 1606 01:29:22,323 --> 01:29:24,730 -(bell jingles) -...water kept climbing 1607 01:29:24,765 --> 01:29:26,798 higher and higher. 1608 01:29:26,833 --> 01:29:29,097 I mean, no one could hear us. 1609 01:29:29,132 --> 01:29:32,100 Standing on the roof with my daughters, my girls... 1610 01:29:32,135 --> 01:29:33,673 I thought it was the end. 1611 01:29:33,708 --> 01:29:37,545 And two of my girls, uh, they can't, they can't swim. 1612 01:29:37,580 --> 01:29:40,405 And the water just... stopped rising. 1613 01:29:40,440 --> 01:29:42,242 WOMAN: Switch to the other one. 1614 01:29:42,277 --> 01:29:43,782 NEWSMAN: The last of the planes in Australia and Russia 1615 01:29:43,817 --> 01:29:45,311 have landed safely. 1616 01:29:45,346 --> 01:29:46,917 Families are rushing to airports, 1617 01:29:46,952 --> 01:29:48,347 searching for their loved ones. 1618 01:29:48,382 --> 01:29:50,492 Amidst this chaos are emotional scenes... 1619 01:29:50,527 --> 01:29:52,692 We were rolling the bodies out into the parking lot 1620 01:29:52,727 --> 01:29:54,188 because there wasn't room. 1621 01:29:54,223 --> 01:29:56,498 This past hour is the first time in many, many hours 1622 01:29:56,533 --> 01:29:59,028 that we haven't had a death in the ICU. 1623 01:29:59,063 --> 01:30:00,766 Actually, we're coming up on our second hour here 1624 01:30:00,801 --> 01:30:01,866 of no deaths. 1625 01:30:01,901 --> 01:30:04,099 WOMAN: I know. 1626 01:30:04,134 --> 01:30:06,398 (voice breaking): I love you so much. 1627 01:30:07,841 --> 01:30:10,336 Everything's gonna be okay. 1628 01:30:12,879 --> 01:30:14,483 Hmm. 1629 01:30:14,518 --> 01:30:16,144 NEWSWOMAN 2: The sudden lightning strikes 1630 01:30:16,179 --> 01:30:19,411 that set fire to many areas have not returned. 1631 01:30:19,446 --> 01:30:21,556 Though several fires have yet to be extinguished 1632 01:30:21,591 --> 01:30:24,053 and the damage to regions both rural and urban 1633 01:30:24,088 --> 01:30:26,022 across Great Britain is extensive 1634 01:30:26,057 --> 01:30:27,562 and remains to be determined, 1635 01:30:27,597 --> 01:30:30,763 the worst conflagrations have, as of this moment... 1636 01:30:30,798 --> 01:30:32,633 (door opens) 1637 01:30:54,921 --> 01:30:57,152 ♪ ♪ 1638 01:31:14,842 --> 01:31:17,073 ♪ ♪ 1639 01:31:28,922 --> 01:31:31,157 (keys jingling) 1640 01:31:34,224 --> 01:31:36,125 (engine starting) 1641 01:31:36,160 --> 01:31:38,523 ("Boogie Shoes" by KC and The Sunshine Band playing on radio) 1642 01:31:38,558 --> 01:31:40,602 ♪ Girl, to be with you... ♪ 1643 01:31:40,637 --> 01:31:42,131 (turns off radio) 1644 01:31:42,166 --> 01:31:44,397 (engine idling) 1645 01:31:53,210 --> 01:31:54,748 ♪ Ah-ha, ah-ha ♪ 1646 01:31:54,783 --> 01:31:56,475 ♪ I want to put on ♪ 1647 01:31:56,510 --> 01:31:59,313 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1648 01:31:59,348 --> 01:32:02,217 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1649 01:32:02,252 --> 01:32:04,120 ♪ I want to put on ♪ 1650 01:32:04,155 --> 01:32:07,893 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes, just to boogie... ♪ 1651 01:32:07,928 --> 01:32:09,763 (turns off radio) 1652 01:32:23,141 --> 01:32:24,910 ♪ Yeah ♪ 1653 01:32:24,945 --> 01:32:26,615 ♪ I want to put on ♪ 1654 01:32:26,650 --> 01:32:29,618 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1655 01:32:29,653 --> 01:32:31,983 ♪ Just to boogie with you ♪ 1656 01:32:32,018 --> 01:32:33,479 ♪ Whoo ♪ 1657 01:32:33,514 --> 01:32:36,086 ♪ ♪ 1658 01:32:36,121 --> 01:32:39,694 ♪ Ah... yeah ♪ 1659 01:32:41,995 --> 01:32:44,358 ♪ Boogie down, boogie down ♪ 1660 01:32:47,935 --> 01:32:49,165 ♪ Whoo ♪ 1661 01:32:49,200 --> 01:32:51,134 ♪ I want to put on ♪ 1662 01:32:51,169 --> 01:32:53,972 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1663 01:32:54,007 --> 01:32:56,876 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1664 01:32:56,911 --> 01:32:59,109 ♪ I want to put on ♪ 1665 01:32:59,144 --> 01:33:01,980 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1666 01:33:02,015 --> 01:33:04,719 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1667 01:33:04,754 --> 01:33:06,952 (fading): ♪ I want to put on... ♪ 1668 01:33:06,987 --> 01:33:09,218 ♪ ♪ 1669 01:33:23,102 --> 01:33:25,333 ♪ ♪ 1670 01:33:55,134 --> 01:33:57,365 ♪ ♪ 1671 01:34:27,166 --> 01:34:29,397 ♪ ♪ 1672 01:34:59,198 --> 01:35:01,429 ♪ ♪ 1673 01:35:31,230 --> 01:35:33,461 ♪ ♪ 1674 01:36:03,262 --> 01:36:05,493 ♪ ♪ 1675 01:36:35,294 --> 01:36:37,525 ♪ ♪ 1676 01:37:07,326 --> 01:37:09,557 ♪ ♪ 1677 01:37:39,358 --> 01:37:41,589 ♪ ♪ 1678 01:38:11,390 --> 01:38:13,621 ♪ ♪ 1679 01:38:43,422 --> 01:38:45,653 ♪ ♪ 1680 01:39:15,454 --> 01:39:17,685 ♪ ♪ 1681 01:39:47,486 --> 01:39:49,717 ♪ ♪ 1682 01:39:57,397 --> 01:39:59,430 (music fades) 1683 01:39:59,465 --> 01:40:01,696 (seven knocks on door) 1684 01:40:04,866 --> 01:40:05,865 (knocking stops) 118442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.