All language subtitles for Los.hermanosSalvador.S01E04MusicalMagicalMystical]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:09,592 What is this place, Graciela? 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,261 What are we doing here? 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,304 It's time to reveal the surprise to you. 4 00:00:14,222 --> 00:00:17,726 I signed us up in a music contest. Surprise! 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,939 What? Why? 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,443 "Why?" Is that the best you have to say? 7 00:00:26,526 --> 00:00:28,570 Rogelio and Jon�s were much more excited. 8 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 What? 9 00:00:31,531 --> 00:00:33,533 Did you guys know about this? 10 00:00:34,492 --> 00:00:38,872 -Well-- I-- The thing is-- -You know-- Actually, Graciela said-- 11 00:00:39,164 --> 00:00:41,041 Yes, Octavio, we knew it! 12 00:00:41,124 --> 00:00:42,751 Now, please don't screw it up. 13 00:00:42,834 --> 00:00:45,295 You know that having a band is the dream of my life. 14 00:00:45,378 --> 00:00:47,047 -And mine. -And mine! 15 00:00:47,130 --> 00:00:48,423 Huh? 16 00:00:49,299 --> 00:00:50,675 Well, it's not really a dream. 17 00:00:50,759 --> 00:00:53,261 But if we win, the prize is 100,000 pesos. 18 00:00:53,344 --> 00:00:56,431 Which would come in handy to pay the debts we have. 19 00:00:56,514 --> 00:01:00,810 Graciela, I don't understand. This plan doesn't sound like you. 20 00:01:00,894 --> 00:01:04,314 You are more serious, more formal, more-- 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,191 Boring? 22 00:01:06,524 --> 00:01:09,194 -You said it. -I'm not boring, Octavio. 23 00:01:09,277 --> 00:01:11,071 I'm the opposite of boring. 24 00:01:11,154 --> 00:01:15,700 I'm nice, I'm spontaneous, I'm witty. 25 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 I'm the funniest person I know. 26 00:01:20,747 --> 00:01:25,126 -Sure. You're the funniest Salvador-- -I laugh with everything you say-- 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,336 Okay, enough! 28 00:01:26,419 --> 00:01:28,838 It's not like you are the funniest guys, okay? 29 00:01:28,922 --> 00:01:31,174 -Especially you, Octavio! -Excuse me? 30 00:01:31,257 --> 00:01:34,344 I'm super funny, everyone laughs at my jokes. 31 00:01:34,427 --> 00:01:35,512 Here's a joke. 32 00:01:35,595 --> 00:01:38,098 Who was the best dancer at the Halloween party? 33 00:01:38,306 --> 00:01:40,683 The Boogeyman. 34 00:01:48,691 --> 00:01:50,944 -Does Esteban know about this? -No! 35 00:01:51,027 --> 00:01:53,404 If I had told him, he would have wanted to be the lead vocalist. 36 00:01:53,488 --> 00:01:55,406 And you know how he gets on karaoke. 37 00:02:05,458 --> 00:02:07,043 But don't worry. 38 00:02:07,460 --> 00:02:10,463 I asked him to take Carlitos to his grooming day at the pet spa. 39 00:02:10,547 --> 00:02:12,257 He's going to be there all day. 40 00:02:12,340 --> 00:02:14,843 -Yeah! Well done, Graciela! -Nice. Good job! 41 00:02:14,926 --> 00:02:16,803 But I have a question. 42 00:02:17,470 --> 00:02:20,181 How are we going to enter that contest 43 00:02:20,265 --> 00:02:23,143 if none of us have a talent for music? 44 00:02:23,226 --> 00:02:24,435 -Actually-- -Yes, Rogelio, 45 00:02:24,519 --> 00:02:26,646 I know you think you play the guitar very well, 46 00:02:26,729 --> 00:02:29,732 but I wouldn't call that a talent. 47 00:02:30,191 --> 00:02:32,277 I'll pretend you didn't say anything. 48 00:02:32,360 --> 00:02:34,571 I don't like your pessimism, Octavio. 49 00:02:34,654 --> 00:02:37,866 Chill. That's why we are here. 50 00:02:38,449 --> 00:02:42,579 In there is all the help we need. 51 00:02:42,829 --> 00:02:45,331 Not just to enter that contest, 52 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 but to win it. 53 00:03:19,449 --> 00:03:21,242 THE SALVADORS 54 00:03:23,077 --> 00:03:24,078 "THE MUSICAL JOURNEY" 55 00:03:43,097 --> 00:03:45,433 Black cats? 56 00:03:47,018 --> 00:03:49,187 Don't tell me this is the house of-- 57 00:03:49,938 --> 00:03:51,147 Hello! 58 00:03:51,231 --> 00:03:54,234 Oh! Meli! Hi, you scared us! 59 00:03:54,317 --> 00:03:57,195 Wow, I'm so glad! 60 00:03:57,278 --> 00:04:01,658 Graciela, Rogelio, Jon�s, Octavio! I am very happy to see you! 61 00:04:01,741 --> 00:04:03,910 To what do I owe the visit? 62 00:04:06,329 --> 00:04:10,708 Rosa, D�bora, me and your mother. 63 00:04:10,792 --> 00:04:14,671 Patricia Salvador. We were inseparable, best friends. 64 00:04:14,754 --> 00:04:16,923 And you had a lot of fun, right? 65 00:04:17,006 --> 00:04:19,425 Yes. It was fantastic. 66 00:04:19,509 --> 00:04:21,844 This photo was when in 1978 67 00:04:21,928 --> 00:04:26,724 we decided to form our music band. 68 00:04:27,100 --> 00:04:32,563 It was one of the happiest summers of my life. 69 00:04:42,949 --> 00:04:45,660 But what does it have to do with your visit? 70 00:04:45,743 --> 00:04:48,997 Uh, well, Meli... 71 00:04:49,080 --> 00:04:51,582 my brothers and I are about to form a music band. 72 00:04:51,666 --> 00:04:53,876 Like the one you and our mom had. 73 00:04:53,960 --> 00:04:56,921 But you guys are too old for that. 74 00:04:57,005 --> 00:05:00,091 Well, it's all part of a contest that we want to win. 75 00:05:00,174 --> 00:05:01,801 The thing is, 76 00:05:01,884 --> 00:05:04,846 we know that when you and Mom formed your band, 77 00:05:04,929 --> 00:05:09,267 you used special help to pull it off. 78 00:05:09,600 --> 00:05:14,230 Oh. Please, who told you that? 79 00:05:14,314 --> 00:05:16,649 We read about it in Mom's diary. 80 00:05:17,317 --> 00:05:21,195 -Did you read your mom's diary? -Did you read Mom's diary? 81 00:05:21,279 --> 00:05:22,113 A little. 82 00:05:22,196 --> 00:05:24,282 Those things are supposed to be private, Graciela. 83 00:05:24,365 --> 00:05:26,993 You should not do that. Ever. 84 00:05:27,076 --> 00:05:28,328 What does it say about me? 85 00:05:30,955 --> 00:05:32,749 "Due to our lack of talent, 86 00:05:32,832 --> 00:05:35,335 we traveled to distant desert lands. 87 00:05:35,418 --> 00:05:39,088 Where a powerful sorceress gave us magic powder 88 00:05:39,172 --> 00:05:41,841 that would grant us gifts of musical genius. 89 00:05:41,924 --> 00:05:43,259 Thanks to that, 90 00:05:43,343 --> 00:05:46,471 we were able to enjoy a dream that otherwise 91 00:05:46,554 --> 00:05:49,515 we would never have been able to live." 92 00:05:51,267 --> 00:05:54,520 Meli, we'd like to know 93 00:05:54,604 --> 00:05:57,023 where to get that magic powder. 94 00:05:57,106 --> 00:06:00,777 You think I'm going to remember something I did 40 years ago? 95 00:06:00,860 --> 00:06:02,153 No way. 96 00:06:02,236 --> 00:06:07,492 Also, as soon as the effect of the magic wore off, 97 00:06:07,575 --> 00:06:10,703 we went back to being our usual useless selves. 98 00:06:11,496 --> 00:06:13,998 We just want a boost. 99 00:06:14,082 --> 00:06:18,002 There are no shortcuts to achieving what you want in life. 100 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 Hmm? And I don't want to talk about it anymore. Leave. 101 00:06:23,049 --> 00:06:27,261 Meli, how about we offer you a share of the contest prize? 102 00:06:27,637 --> 00:06:30,640 -Check or cash? -Cash. 103 00:06:31,099 --> 00:06:33,768 Deal. Wait here. 104 00:06:41,401 --> 00:06:44,445 Yoo-hoo! 105 00:06:45,696 --> 00:06:50,368 I honestly don't remember that place your mom is talking about. 106 00:06:50,451 --> 00:06:56,874 But I brought you something better, so you know I'm cool. 107 00:06:57,208 --> 00:06:59,836 -The magic powder? -Mmh-hmm. 108 00:07:00,420 --> 00:07:02,171 Wow! 109 00:07:02,255 --> 00:07:05,383 One: Sprinkle a little bit on the flour. 110 00:07:05,466 --> 00:07:10,138 Two: With that flour, bake some cookies. 111 00:07:10,221 --> 00:07:14,350 Three: Eat before playing. 112 00:07:14,434 --> 00:07:16,394 And that's all, be very careful. 113 00:07:16,477 --> 00:07:18,729 -Yes, we promise. -Yes, of course. 114 00:07:26,028 --> 00:07:28,281 Perfect! We just need to shoot the music video 115 00:07:28,364 --> 00:07:30,032 and be ready for tomorrow's performance. 116 00:07:30,116 --> 00:07:32,618 Meli, thank you very much! Bye! 117 00:07:33,619 --> 00:07:37,123 Music video? Performance? What are you talking about? 118 00:07:37,206 --> 00:07:39,250 Go with the flow. 119 00:08:03,149 --> 00:08:04,442 Hey. 120 00:08:07,487 --> 00:08:09,822 Hi. Who are you? 121 00:08:10,031 --> 00:08:12,074 We were hired to film the band. 122 00:08:12,533 --> 00:08:15,578 I'm sorry, which band? 123 00:08:19,457 --> 00:08:22,627 No, no, no. I still don't like this idea at all. 124 00:08:26,714 --> 00:08:28,424 Why are you so afraid? 125 00:08:28,508 --> 00:08:29,634 Why? 126 00:08:29,717 --> 00:08:32,512 Just a few days ago I was possessed by a ghost, 127 00:08:32,595 --> 00:08:36,516 and I don't feel like going through another magical adventure like that? 128 00:08:36,599 --> 00:08:39,560 Octavio, in addition to the money, 129 00:08:39,644 --> 00:08:43,523 the prize includes the recording of our first album. 130 00:08:43,606 --> 00:08:48,194 Just imagine it! The Salvadors! 131 00:08:48,277 --> 00:08:51,197 The magical, mystical, and musical band. 132 00:08:51,280 --> 00:08:52,490 With our fame, 133 00:08:52,573 --> 00:08:55,034 we can attract customers who will want to come to the store 134 00:08:55,117 --> 00:08:56,410 just to meet us. 135 00:08:56,494 --> 00:08:58,996 It's-- It's free advertising. 136 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 I don't know. I don't think so. I don't like it. 137 00:09:02,083 --> 00:09:05,419 Getting into a band would help you get a girlfriend. 138 00:09:05,920 --> 00:09:06,879 A girlfriend? 139 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 That's right, Octavio. 140 00:09:08,798 --> 00:09:11,217 How long have you not had a girlfriend? 141 00:09:11,509 --> 00:09:14,804 Well, if we win that prize, 142 00:09:14,887 --> 00:09:16,973 we can fix the roof that's about to fall on us. 143 00:09:17,056 --> 00:09:19,350 So, count me in. 144 00:09:20,851 --> 00:09:22,603 What's going on here? 145 00:09:24,272 --> 00:09:30,027 My love! You look so handsome, sweetheart! 146 00:09:30,611 --> 00:09:32,363 What happened to you? 147 00:09:32,446 --> 00:09:35,491 It's just... They were taking too long with Carlitos, 148 00:09:35,575 --> 00:09:39,203 who by the way is very demanding, and they told me 149 00:09:39,287 --> 00:09:41,205 that they could also do my hair. 150 00:09:42,498 --> 00:09:44,208 It looks weird, right? 151 00:09:45,209 --> 00:09:47,295 And what are you doing? 152 00:09:47,378 --> 00:09:48,796 Who are all those people in the store? 153 00:09:48,879 --> 00:09:50,214 They mentioned something about a band. 154 00:09:54,218 --> 00:09:58,598 Okay, Esteban. Yes. Yes. It's our band. 155 00:09:58,681 --> 00:10:01,517 If you want you can join, but you can't be the lead vocalist. 156 00:10:01,601 --> 00:10:05,021 What? Why not? You know that's my forte. 157 00:10:10,026 --> 00:10:12,445 No! No, no! No. 158 00:10:12,862 --> 00:10:15,406 Because I'm going to do it, but you can play the tambourine. 159 00:10:17,575 --> 00:10:19,660 And we need you to sign this contract. 160 00:10:19,744 --> 00:10:21,746 You know that as soon as fame and success arrive, 161 00:10:21,829 --> 00:10:23,247 problems and envy appear. 162 00:10:23,331 --> 00:10:26,459 -The tarts are ready. -Tarts? 163 00:10:26,542 --> 00:10:28,002 -Yes. -Weren't they cookies? 164 00:10:28,085 --> 00:10:29,962 I like to give a personal touch to my creations. 165 00:10:30,046 --> 00:10:31,631 -Since when? -Since ever. 166 00:10:31,714 --> 00:10:34,175 Baking is one of my great passions. 167 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Tarts? 168 00:10:36,052 --> 00:10:38,054 Tarts? Take your tart. 169 00:10:38,304 --> 00:10:41,265 -Tarts? -What is the tarts for? 170 00:10:41,349 --> 00:10:44,060 -They are magical tarts. -This tart looks delicious. 171 00:10:44,143 --> 00:10:47,688 -Can you stop saying tarts? -Tarts! I mean, yes! 172 00:10:47,772 --> 00:10:50,733 Okay, come on, we must do a formation. 173 00:10:57,657 --> 00:10:59,075 Good. 174 00:10:59,825 --> 00:11:03,537 Are we ready? Okay, you go. 175 00:11:03,746 --> 00:11:05,206 Enjoy. 176 00:11:10,753 --> 00:11:13,798 I feel a little-- 177 00:11:15,841 --> 00:11:18,052 Calm down! Calm down! It's alright! 178 00:11:18,135 --> 00:11:21,055 It's just the effect of the-- 179 00:11:27,019 --> 00:11:32,316 Oh! Tarts baked with magic powder, of course. 180 00:11:43,452 --> 00:11:45,830 What should we do? They're taking too long, right? 181 00:12:12,022 --> 00:12:13,941 Are you... ready? 182 00:12:14,942 --> 00:12:16,444 Ready. 183 00:12:21,824 --> 00:12:26,495 The magic is within you 184 00:12:26,579 --> 00:12:30,458 Follow my path, join me, my friend 185 00:12:31,041 --> 00:12:35,671 To a dream trip Full of emotion 186 00:12:35,755 --> 00:12:39,967 Today is the time To pay attention 187 00:12:40,050 --> 00:12:44,346 And fill your life with lots of color 188 00:12:44,680 --> 00:12:49,143 The magic is within you 189 00:12:49,226 --> 00:12:52,938 The magic is within you 190 00:12:53,022 --> 00:12:58,027 By your side! Magical! Mystical! Multi color! 191 00:12:58,235 --> 00:13:00,613 It's a way to live your life 192 00:13:00,696 --> 00:13:02,406 When you do it from the heart 193 00:13:03,282 --> 00:13:07,244 Magical! Mystical! Multi color! 194 00:13:07,495 --> 00:13:10,915 We know it! We think it! We sense it! We invite you! 195 00:13:11,165 --> 00:13:13,751 We are The Salvadors! 196 00:13:14,460 --> 00:13:16,796 The magic is... 197 00:13:16,879 --> 00:13:21,383 This is the present Everything is different 198 00:13:21,467 --> 00:13:25,721 Open your mind And your imagination 199 00:13:25,805 --> 00:13:29,642 The magic is within you 200 00:13:29,725 --> 00:13:30,559 By your side! 201 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 Magical! Mystical! Multi color! 202 00:13:35,105 --> 00:13:38,400 We know it! We think it! We sense it! We invite you! 203 00:13:38,484 --> 00:13:40,361 We are The Salvadors! 204 00:13:41,737 --> 00:13:48,244 The magic is... The magic is, The magic is within you 205 00:13:48,869 --> 00:13:53,541 Na na na Na na na 206 00:13:53,624 --> 00:13:57,670 Na na na Na na na 207 00:13:58,045 --> 00:14:02,424 -Magical! Mystical! Multi color! -Multi color! 208 00:14:02,508 --> 00:14:06,512 It's a way to live your life When you do it from the heart 209 00:14:06,595 --> 00:14:11,016 -From the heart! -Magical! Mystical! Multi color! 210 00:14:11,392 --> 00:14:15,020 We know it! We think it! We sense it! We invite you! 211 00:14:15,104 --> 00:14:17,940 We are The Salvadors! 212 00:14:26,323 --> 00:14:28,117 What are you doing? 213 00:14:29,660 --> 00:14:31,537 Spying on the Quirogas. 214 00:14:32,037 --> 00:14:35,958 It's been hours since they entered the empty place across the street. 215 00:14:36,041 --> 00:14:38,460 They're up to something and I want to know what it is. 216 00:14:38,544 --> 00:14:40,296 The Quirogas? 217 00:14:43,841 --> 00:14:46,802 No, no, no! It can't be! No! No! 218 00:14:46,886 --> 00:14:49,179 No, I'll be right back. I'm going to fix this! 219 00:14:53,517 --> 00:14:54,643 That tree needs to be pruned. 220 00:14:54,727 --> 00:14:56,020 -Yes. Cut it down. -Hello! 221 00:14:57,563 --> 00:14:59,940 Vladimir, Susana, how are you? What are you doing here? 222 00:15:00,024 --> 00:15:02,151 Octavio Salvador. 223 00:15:02,484 --> 00:15:06,989 Sister, I think we need to tell him the scoop. 224 00:15:07,072 --> 00:15:08,407 What scoop? 225 00:15:08,490 --> 00:15:14,371 We are the new owners of this beautiful and spacious place. 226 00:15:14,455 --> 00:15:18,959 Which by the way, is in much better condition than yours, 227 00:15:19,043 --> 00:15:21,962 despite the little remodeling you did. 228 00:15:22,046 --> 00:15:25,299 That's great. And why did you buy it? 229 00:15:25,382 --> 00:15:28,552 What for? What are your plans? 230 00:15:28,636 --> 00:15:29,929 What are you going to do? 231 00:15:30,596 --> 00:15:33,390 We're going to... 232 00:15:33,849 --> 00:15:36,352 open a magic and antique shop. 233 00:15:36,435 --> 00:15:37,770 -Oh! Like yours. -Oh! 234 00:15:38,270 --> 00:15:43,442 You're going to open a magic and antique shop like ours. 235 00:15:43,525 --> 00:15:45,027 -Yes, of course. -Of course. 236 00:15:45,110 --> 00:15:47,404 And you're going to open it... 237 00:15:48,614 --> 00:15:51,241 right across from ours? 238 00:15:51,325 --> 00:15:53,369 That's exactly what we just said, Octavio. 239 00:15:53,452 --> 00:15:56,872 But how? Why? 240 00:15:57,206 --> 00:16:00,584 Well, since you didn't want to sell us yours, 241 00:16:00,668 --> 00:16:02,711 we decided to have one of our own. 242 00:16:02,795 --> 00:16:05,047 No, no, you can't do that. 243 00:16:05,130 --> 00:16:07,841 No, that's cheating, it's dishonest. 244 00:16:07,925 --> 00:16:10,010 No. And I'm sure it's illegal. No. 245 00:16:10,094 --> 00:16:13,180 Um, no, it's completely legal. 246 00:16:13,263 --> 00:16:18,560 So, the only thing left for you is to try and beat your competition. 247 00:16:19,061 --> 00:16:21,981 Which I highly doubt you'll achieve. 248 00:16:22,064 --> 00:16:24,316 Due to the amount of money that we're going to invest. 249 00:16:29,738 --> 00:16:33,033 It's going to be a majestic place, Octavio. 250 00:16:33,117 --> 00:16:34,702 You will see. 251 00:16:34,785 --> 00:16:38,372 You are copycats! No! You are copycats! 252 00:16:38,455 --> 00:16:41,291 No... no... Copycats. 253 00:16:42,042 --> 00:16:43,794 Susana, Vladimir. 254 00:16:43,877 --> 00:16:47,464 I read the contract, and everything is in order. You can sign it. 255 00:16:47,673 --> 00:16:48,507 Fine. 256 00:16:48,590 --> 00:16:52,678 Octavio, as you can see, we have a lot of business to do. 257 00:16:52,761 --> 00:16:54,388 Excuse us. 258 00:16:54,763 --> 00:16:57,891 See you at the opening. 259 00:17:12,114 --> 00:17:13,615 Guys, guys, 260 00:17:13,907 --> 00:17:17,327 I really want to thank you for joining this great adventure, 261 00:17:17,411 --> 00:17:19,955 which, I am sure, will be a success. 262 00:17:21,832 --> 00:17:26,336 And especially thank you so much for being part of this dream of mine. 263 00:17:27,046 --> 00:17:30,424 I mean, ours, and for making it a reality. 264 00:17:32,301 --> 00:17:35,554 Yes, and above all, don't forget whose idea it was. 265 00:17:35,637 --> 00:17:38,348 Hmm? It was mine. Mine. 266 00:17:38,432 --> 00:17:44,772 Mine. Because I'm... F-U-N! 267 00:17:44,855 --> 00:17:47,399 Oh! Oh, yes. Yes. 268 00:17:47,483 --> 00:17:49,359 Graciela. 269 00:17:49,443 --> 00:17:51,612 I have to agree that this was all a great idea. 270 00:17:51,945 --> 00:17:55,657 And I think it's going to help us pay off debts, 271 00:17:55,741 --> 00:17:56,825 fix the roof, 272 00:17:56,909 --> 00:18:00,537 and to beat the Quirogas now that we know they are our competition. 273 00:18:00,621 --> 00:18:03,123 Those wicked, pieces of-- 274 00:18:06,251 --> 00:18:09,338 Okay, now we need to hurry up and finish fixing everything. 275 00:18:09,421 --> 00:18:11,173 At any moment the people from the contest will arrive. 276 00:18:11,256 --> 00:18:12,132 Yeah! 277 00:18:23,602 --> 00:18:27,731 Hello? Are you the Salvadors? 278 00:18:54,299 --> 00:18:55,676 Hello? 279 00:18:55,759 --> 00:18:56,885 What? 280 00:18:57,219 --> 00:19:00,722 Are you the Salvadors? 281 00:19:01,014 --> 00:19:02,307 Who? 282 00:19:02,641 --> 00:19:06,311 Oh, hello, good morning. Yes, we are the Salvadors. 283 00:19:06,395 --> 00:19:09,648 I am Graciela. You must come with the contest organizers, right? 284 00:19:09,731 --> 00:19:11,150 Yes, nice to meet you. 285 00:19:11,233 --> 00:19:14,236 I'm Martha Fernandez, I'm in charge of the auditions. 286 00:19:14,319 --> 00:19:19,658 Oh, very good. A pleasure. This is my brother, Octavio. 287 00:19:20,617 --> 00:19:24,079 Uh, yes, I'm Octavio Salvador. Nice to meet you, Martha Fernandez. 288 00:19:24,621 --> 00:19:28,041 So, you're the one who chooses whether we enter the contest or not? 289 00:19:28,125 --> 00:19:30,294 No, that's my boss. 290 00:19:30,377 --> 00:19:32,004 Who won't take much longer to arrive. 291 00:19:32,087 --> 00:19:34,631 So, I hope that you meet her requirements. 292 00:19:34,715 --> 00:19:37,342 That would help us a lot to avoid getting into trouble. 293 00:19:37,426 --> 00:19:40,637 Well, it would help me stay out of trouble. 294 00:19:40,721 --> 00:19:41,722 That'd be ideal. 295 00:19:41,805 --> 00:19:43,682 My job has been at risk for weeks. 296 00:19:43,765 --> 00:19:47,853 My boss is a little demanding at work. 297 00:19:48,187 --> 00:19:51,273 Sorry, I'm talking too much. I'm so, so sorry. 298 00:19:51,356 --> 00:19:54,401 Don't worry, what you're saying is super interesting. 299 00:19:54,484 --> 00:19:58,280 And here everything is in perfect order, we won't let you down. 300 00:19:59,031 --> 00:20:01,575 Why don't you take a seat for a second 301 00:20:01,658 --> 00:20:06,079 while we finish getting ready and we'll see you in a moment? 302 00:20:06,455 --> 00:20:10,876 Yes, thank you very much. Um, how was it-- 303 00:20:10,959 --> 00:20:11,835 Octavio. 304 00:20:11,919 --> 00:20:13,670 Octavio. 305 00:20:15,255 --> 00:20:16,840 Octavio. 306 00:20:18,926 --> 00:20:22,721 It really is the best idea you've ever had, Graciela. 307 00:20:22,804 --> 00:20:26,433 I will never again doubt any of your plans, any of them. 308 00:20:32,189 --> 00:20:35,192 I'm sorry. I'm sorry. 309 00:20:41,949 --> 00:20:43,992 Hi! Hi. 310 00:20:44,076 --> 00:20:46,411 Oh, Meli. 311 00:20:46,495 --> 00:20:48,038 You scared me. What are you doing here? 312 00:20:48,121 --> 00:20:50,374 Me? Oh, since I saw you yesterday... 313 00:20:50,457 --> 00:20:56,713 I was left with the thorn of music stuck to the depths of my soul. 314 00:20:56,797 --> 00:21:00,759 So, I thought, "If Mick Jagger is still out there, 315 00:21:00,842 --> 00:21:03,011 why can't I play again?" 316 00:21:04,096 --> 00:21:08,850 Also, I can't think of anything else since I saw you. 317 00:21:09,351 --> 00:21:11,311 Well, I'm glad you came. 318 00:21:11,395 --> 00:21:15,482 We're about to introduce our band. Yes. 319 00:21:15,565 --> 00:21:21,822 -Would you like to stay? - Oh, yes! Thank you very much. Sure. 320 00:21:21,905 --> 00:21:24,199 -Super. -Hi. 321 00:21:24,283 --> 00:21:25,701 Uh... 322 00:21:27,077 --> 00:21:28,245 -Rogelio. -Rogelio! 323 00:21:28,537 --> 00:21:29,871 I need you to come with me. 324 00:21:29,955 --> 00:21:32,624 My boss just got here, and she wants to meet one of you. 325 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 -Yeah. Sure. -Mmh-hmm. Come. 326 00:21:48,598 --> 00:21:49,850 Meli. 327 00:21:50,183 --> 00:21:51,351 Yes? 328 00:21:51,601 --> 00:21:56,148 Can you watch the tarts for a minute? 329 00:21:56,231 --> 00:21:58,025 Gladly. 330 00:22:02,112 --> 00:22:06,908 If you let go, it'd be a little easier 331 00:22:07,200 --> 00:22:08,285 Yes. 332 00:22:19,171 --> 00:22:21,340 -Hi, how are you? I am Ro-- -Shh! 333 00:22:21,423 --> 00:22:24,509 In one word, how would you describe your music? 334 00:22:24,760 --> 00:22:26,803 Um... Phenomenal? 335 00:22:26,887 --> 00:22:28,847 Mmh. Self-confidence. 336 00:22:29,264 --> 00:22:33,560 -I like that. Visual aesthetics? -Contemporary modernized. 337 00:22:34,353 --> 00:22:36,730 Vintage-inspired. But with futuristic touches. 338 00:22:37,230 --> 00:22:39,316 Avant-garde. I love it. 339 00:22:39,399 --> 00:22:41,026 Titles of three songs on your album 340 00:22:41,109 --> 00:22:42,861 that don't include the one in the music video? 341 00:22:42,944 --> 00:22:44,571 Which by the way, I loved. 342 00:22:45,280 --> 00:22:47,366 Thank you. Mm... 343 00:22:49,409 --> 00:22:52,287 "Woof Woof." It's very... 344 00:22:53,288 --> 00:22:54,790 rhythmical, yes. 345 00:22:54,873 --> 00:22:58,210 "Nerves of Steel." Yes. 346 00:23:01,463 --> 00:23:02,923 The tarts were stolen. 347 00:23:03,006 --> 00:23:04,633 -The tarts? -What tarts? 348 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 The tarts! 349 00:23:10,597 --> 00:23:15,185 "Forgive me, I needed to live my last musical adventure." 350 00:23:17,562 --> 00:23:21,650 Meli! 351 00:23:31,118 --> 00:23:32,661 Meli stole the tarts! 352 00:23:32,744 --> 00:23:35,163 -The tarts? -No! Please no. 353 00:23:35,247 --> 00:23:37,124 Meli? Is Meli here? 354 00:23:37,207 --> 00:23:41,753 Yes. Well, no. I mean, yes, she was, but she's gone. 355 00:23:41,837 --> 00:23:44,131 And she took the tarts with her. 356 00:23:45,465 --> 00:23:48,260 The directors of the contest are out there. 357 00:23:48,677 --> 00:23:51,096 And without the tarts, we are lost. 358 00:23:51,179 --> 00:23:54,599 All my dreams destroyed. 359 00:23:55,100 --> 00:23:56,810 I can't believe it. 360 00:23:57,227 --> 00:23:58,687 My prize. 361 00:23:58,770 --> 00:24:00,522 We were so close. 362 00:24:00,605 --> 00:24:05,360 No. No. Graciela, Rogelio, calm down. 363 00:24:05,444 --> 00:24:09,406 There are moments in life where it seems that everything is lost, 364 00:24:09,489 --> 00:24:11,700 but it is precisely in those moments 365 00:24:11,783 --> 00:24:15,537 where we need to show our inner strength. 366 00:24:15,620 --> 00:24:17,330 The one that makes us warriors 367 00:24:17,414 --> 00:24:20,250 and helps us overcome any adversity. 368 00:24:21,585 --> 00:24:24,504 Are you that desperate to win that girl over? 369 00:24:25,380 --> 00:24:26,465 Her name is Martha Fernandez. 370 00:24:26,548 --> 00:24:28,800 And yes, I am very desperate, so please, 371 00:24:28,884 --> 00:24:32,596 we can't back down. Not before this tiny obstacle. 372 00:24:32,846 --> 00:24:34,431 Octavio is right. 373 00:24:34,723 --> 00:24:38,310 We can go out and succeed without that magic powder. 374 00:24:38,393 --> 00:24:40,562 See? Let's learn from Jon�s. 375 00:24:40,645 --> 00:24:44,566 Jon�s is not afraid of life, life is afraid of Jon�s! 376 00:24:44,649 --> 00:24:47,360 -What? -What I mean is... 377 00:24:47,903 --> 00:24:50,780 For the first time, let's believe in ourselves. 378 00:24:51,281 --> 00:24:54,493 Let's believe in the magic within us. 379 00:24:56,286 --> 00:24:57,537 What do you say? 380 00:24:58,246 --> 00:25:01,082 Shall we believe in ourselves, Salvadors? 381 00:25:11,218 --> 00:25:14,137 Rogelio, we can't do this without you. 382 00:25:16,431 --> 00:25:18,225 You are right, guys. 383 00:25:19,351 --> 00:25:20,185 Let's triumph! 384 00:25:46,086 --> 00:25:48,964 One! Two! One! Two! Three! 385 00:25:53,343 --> 00:25:54,386 Ugh! 386 00:25:57,806 --> 00:25:59,724 Martha, shut them up! 387 00:26:03,186 --> 00:26:06,731 Stop, stop, stop, stop! Stop! 388 00:26:10,735 --> 00:26:13,613 We are experiencing a few minor technical issues. 389 00:26:13,697 --> 00:26:17,284 Uh, please wait a few minutes. Thanks. 390 00:26:17,951 --> 00:26:21,329 Why did you stop? It sounded amazing! 391 00:26:22,872 --> 00:26:25,208 Martha, can I talk to you for a moment? 392 00:26:43,101 --> 00:26:44,102 Hello. 393 00:26:44,185 --> 00:26:45,395 Octavio. 394 00:26:47,564 --> 00:26:49,065 Are you okay? 395 00:26:49,608 --> 00:26:55,196 Yes. Is just that... I'd never been fired before. 396 00:26:55,905 --> 00:26:59,034 It was our fault, sorry. 397 00:26:59,284 --> 00:27:03,455 Things clearly didn't go our way. 398 00:27:03,538 --> 00:27:07,584 No, no, I'm really glad that all this happened. 399 00:27:07,667 --> 00:27:11,046 I mean, I'd been wanting to quit for months. 400 00:27:11,379 --> 00:27:15,842 It was a very demanding job. 401 00:27:15,925 --> 00:27:18,136 And the worst part is... 402 00:27:18,720 --> 00:27:21,139 It wasn't even my dream job. 403 00:27:21,681 --> 00:27:24,017 And what is your dream job? 404 00:27:25,226 --> 00:27:26,645 To be honest? 405 00:27:27,604 --> 00:27:29,731 Being a elementary school teacher. 406 00:27:30,565 --> 00:27:34,319 Oh, I love children. I love teaching. 407 00:27:34,402 --> 00:27:36,738 I always dreamed of being a elementary school teacher. 408 00:27:36,821 --> 00:27:38,490 I don't know why I never did it, you know? 409 00:27:38,573 --> 00:27:40,617 But I will! Why not? 410 00:27:40,700 --> 00:27:43,078 I'm going to do it! I'm going to be a elementary school teacher! 411 00:27:43,161 --> 00:27:44,829 You had a great idea, Octavio! 412 00:27:45,246 --> 00:27:48,958 -But I didn't-- -Do you want to get some ice cream? 413 00:27:50,043 --> 00:27:53,797 -Could it be grape flavored? -Sure, the flavor you want. 414 00:27:53,880 --> 00:27:56,883 -Grape is my favorite. -Yummy. 415 00:27:57,133 --> 00:27:58,468 Yes. 416 00:28:03,723 --> 00:28:06,059 I can't believe what Meli did to us. 417 00:28:07,852 --> 00:28:10,855 All my dreams and hopes went to waste. 418 00:28:12,232 --> 00:28:14,025 Being honest... 419 00:28:14,526 --> 00:28:17,278 There is a very important lesson to be learned from all this. 420 00:28:17,362 --> 00:28:21,241 Yes. Never let yourself be combed in a pet spa. 421 00:28:21,324 --> 00:28:23,076 Besides that. 422 00:28:23,368 --> 00:28:25,161 Meli said it before, 423 00:28:25,245 --> 00:28:29,040 there are no shortcuts to get what you want in life. 424 00:28:32,544 --> 00:28:34,754 Maybe you're right, Jon�s. 425 00:28:36,464 --> 00:28:41,010 Hey guys, stop it! Get rid of those sad faces. 426 00:28:41,094 --> 00:28:43,930 Sometimes things don't go the way we'd like. 427 00:28:44,013 --> 00:28:47,225 Yeah right, you say that because they did turn out the way you wanted. 428 00:28:47,308 --> 00:28:51,604 I have a date with Martha We'll get grape ice cream 429 00:28:51,688 --> 00:28:54,858 Yeah? I don't want to ruin your happiness, Octavio, 430 00:28:54,941 --> 00:28:57,026 but none of this solved the problem we have 431 00:28:57,110 --> 00:28:58,486 with the Quirogas' new store 432 00:28:58,570 --> 00:28:59,738 or the roof 433 00:28:59,821 --> 00:29:02,282 or becoming the most famous musician in the world. 434 00:29:02,365 --> 00:29:05,326 Calm down, we will find a solution for everything. 435 00:29:05,410 --> 00:29:08,496 I mean, except for your sudden hunger for fame, huh? 436 00:29:08,747 --> 00:29:11,541 We need to see the bright side of things. 437 00:29:11,624 --> 00:29:13,334 Okay? We're healthy. 438 00:29:13,418 --> 00:29:14,711 We have each other. 439 00:29:15,503 --> 00:29:17,464 I finally have a date. 440 00:29:17,547 --> 00:29:18,548 See? 441 00:29:18,631 --> 00:29:24,929 In the end, life always has a ray of light full of hope. 442 00:29:25,013 --> 00:29:28,433 To enlighten each and every one of us. 443 00:29:43,364 --> 00:29:45,325 This is not what I was referring to. 444 00:29:50,705 --> 00:29:52,332 Why are vampires not comedians? 445 00:29:52,415 --> 00:29:55,668 Because they're not funny, they just suck. 446 00:29:55,752 --> 00:29:58,379 Do I have a big nose? No, you have a common nose. 447 00:29:58,463 --> 00:30:01,299 Common? Yes, for a toucan. 448 00:30:01,674 --> 00:30:03,468 What did one perfume say to another perfume? 449 00:30:03,551 --> 00:30:04,385 Psst, psst. 450 00:30:04,886 --> 00:30:06,971 What is Beethoven's favorite fruit? 451 00:30:07,055 --> 00:30:08,932 The banana 452 00:30:10,725 --> 00:30:12,977 Hey! What? No, you don't have a sense of humor. 453 00:30:13,061 --> 00:30:14,187 You haven't laughed at any of them. 454 00:30:14,270 --> 00:30:15,772 Here goes the last joke. 455 00:30:15,855 --> 00:30:18,942 Why couldn't the teddy bear finish his birthday cake? 456 00:30:19,025 --> 00:30:21,569 Because he's already "stuffed". 457 00:30:21,653 --> 00:30:23,404 No! Hey! 458 00:30:24,405 --> 00:30:26,407 Wait! 459 00:30:29,407 --> 00:30:33,407 Preuzeto sa www.titlovi.com 33833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.