Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,791
31 DESEMBER
2
00:00:16,208 --> 00:00:18,458
Tanggal 31 Desember.
3
00:00:18,541 --> 00:00:21,750
Sebelas jam, 57 menit.
4
00:00:27,875 --> 00:00:30,250
Tahun dimana aku menjalani dua kehidupan yang berbeda...
5
00:00:31,791 --> 00:00:33,500
... akan segera berakhir
6
00:00:42,208 --> 00:00:44,166
Aku jatuh cinta pada dua pria...
7
00:00:45,416 --> 00:00:46,958
...dan salah satunya mati.
8
00:00:49,041 --> 00:00:50,250
Itu semua salah ku.
9
00:00:53,333 --> 00:00:55,083
Ya Tuhan, ini semua salahku.
10
00:01:16,708 --> 00:01:20,625
PEREMPUAN WANITA
11
00:01:21,500 --> 00:01:25,916
TIGA BULAN SEBELUMNYA
12
00:01:28,875 --> 00:01:30,500
Rabu.
13
00:01:34,000 --> 00:01:35,375
Pertama Oktober.
14
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Saya sekarang berusia 28 tahun.
15
00:01:41,041 --> 00:01:42,291
Sekarang jam 9:30.
16
00:01:42,875 --> 00:01:45,666
Ini hari ulang tahunku,
tapi aku tidak ingin melihat siapa pun.
17
00:01:46,291 --> 00:01:48,500
Setidaknya tidak dari dekat.
18
00:01:50,916 --> 00:01:54,250
Aku suka seperti itu,
untuk menonton tanpa terlihat.
19
00:01:56,458 --> 00:01:59,958
Dan sejak Cléo pindah,
Saya telah melihat hal-hal yang paling menarik.
20
00:02:03,000 --> 00:02:05,750
Bangunan Cléo punya
sistem keamanan yang menyedihkan,
21
00:02:05,833 --> 00:02:07,208
bahkan seorang anak pun bisa meretasnya.
22
00:02:10,333 --> 00:02:11,750
Mereka harus mempekerjakan saya.
23
00:02:18,583 --> 00:02:21,041
Baiklah. Dimana dia?
24
00:02:23,541 --> 00:02:24,750
Ah, itu dia.
25
00:02:29,750 --> 00:02:31,041
Saya tidak tahu yang ini.
26
00:02:34,125 --> 00:02:35,583
Pasti klien baru.
27
00:02:44,708 --> 00:02:46,125
Menarik.
28
00:02:47,250 --> 00:02:48,666
Agak misterius.
29
00:02:55,500 --> 00:02:57,791
Dia terlihat seperti orang hebat juga.
30
00:03:01,416 --> 00:03:03,833
Ada sesuatu yang aneh tentang orang ini.
31
00:03:04,750 --> 00:03:06,750
Dia menatapnya dengan dingin.
32
00:03:08,583 --> 00:03:09,625
Astaga.
33
00:03:12,125 --> 00:03:14,000
Aku merindukan klien Friday.
34
00:03:15,041 --> 00:03:17,083
JUMAT
35
00:03:29,125 --> 00:03:32,416
Klien hari Jumat itu sangat seksi.
36
00:03:35,000 --> 00:03:36,333
JUMAT_SEPTEMBER_24.MOV
37
00:03:45,916 --> 00:03:48,041
Aku tidak bisa mengeluarkannya dari kepalaku.
38
00:03:48,125 --> 00:03:49,375
JUMAT_SEPTEMBER_17.MOV
39
00:03:51,833 --> 00:03:53,083
JUMAT_SEPTEMBER_03.MOV
40
00:03:55,250 --> 00:03:56,416
JUMAT_SEPTEMBER_20.MOV
41
00:03:59,208 --> 00:04:01,333
Kebalikan total dari orang ini.
42
00:04:04,958 --> 00:04:06,333
Hah.
43
00:04:06,416 --> 00:04:07,666
Jadi, dia pergi?
44
00:04:08,708 --> 00:04:10,291
Tanpa melakukan apapun?
45
00:04:13,875 --> 00:04:17,000
Bahkan dia kecewa, gadis malang itu...
46
00:04:20,541 --> 00:04:22,125
Setidaknya dia membayar, kan?
47
00:04:29,041 --> 00:04:30,041
MENGENKRIPSI FILE
48
00:04:43,416 --> 00:04:45,583
Pergilah...
49
00:04:51,166 --> 00:04:53,291
Selamat pagi, matahari.
50
00:04:53,375 --> 00:04:55,958
Burung awal seperti biasa.
51
00:04:56,041 --> 00:04:57,250
Ayo, Miranda.
52
00:04:57,333 --> 00:05:00,750
Jika aku tidak membawakanmu sarapan,
Anda tidak akan makan di pagi hari.
53
00:05:00,833 --> 00:05:04,375
Aku akan bertemu Otto nanti
dan saya akan membutuhkan energi, Anda tahu?
54
00:05:04,458 --> 00:05:07,958
Aku hanya bisa menangani pria seperti itu
jika saya menggunakan tangki penuh.
55
00:05:08,041 --> 00:05:10,000
Tidak, bukan "manusia". Dia lebih...
56
00:05:10,958 --> 00:05:12,583
Saya pikir dia seperti
57
00:05:12,666 --> 00:05:16,250
seorang Dewa Yunani,
atau monumen atau sesuatu.
58
00:05:16,958 --> 00:05:19,041
Dia terlalu panas. Aduh.
59
00:05:19,708 --> 00:05:21,833
- Miranda, dia seperti mesin seks.
- Sebuah mesin seks?
60
00:05:21,916 --> 00:05:23,125
Saya benar-benar serius!
61
00:05:23,666 --> 00:05:24,791
Hari yang lain,
62
00:05:24,875 --> 00:05:26,708
dia mengoleskan krim kocok ke seluruh tubuhku.
63
00:05:26,791 --> 00:05:28,916
- Ew, itu sangat menjijikkan.
- Dia menjilat semuanya dariku.
64
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
Lalu dia mendorongku
di atas mesin cuci.
65
00:05:31,583 --> 00:05:32,875
Dan apakah saya melarikan diri?
66
00:05:32,958 --> 00:05:35,916
Tidak sayang. Saya biarkan saja dia
lakukan saya di mesin cuci.
67
00:05:36,000 --> 00:05:37,666
Benda itu bergetar seperti... bla!
68
00:05:37,750 --> 00:05:40,142
- Dan aku semua...
- Rita, demi cinta Tuhan.
69
00:05:40,166 --> 00:05:42,083
Masih terlalu dini untuk itu.
70
00:05:42,166 --> 00:05:43,250
Ugh, kau terobsesi.
71
00:05:43,333 --> 00:05:45,416
Ayo, Miranda,
jangan terlalu bodoh.
72
00:05:46,083 --> 00:05:48,125
Saya belum bertemu orang itu,
jadi aku belum menyukainya.
73
00:05:48,208 --> 00:05:49,833
Miranda, kau benar-benar pemalu.
74
00:05:49,916 --> 00:05:51,666
Ayo. Kenapa kamu tidak menyukainya?
75
00:05:51,750 --> 00:05:54,833
Dia tidak memiliki Facebook,
Instagram, Twitter, tidak ada.
76
00:05:54,916 --> 00:05:57,041
- Tidak.
- Tidak ada apa-apa. Itu mencurigakan, Rita.
77
00:05:57,125 --> 00:05:59,958
Tidak, dia hanya tidak online Dia orang yang pemalu!
78
00:06:00,041 --> 00:06:01,208
Atau menikah.
79
00:06:02,250 --> 00:06:05,625
Kalian berdua tidak keluar di depan umum.
Plus, Anda tidak mengambil gambar.
80
00:06:05,708 --> 00:06:08,166
Dia tidak mengenal teman-temanmu.
Aku bahkan belum bertemu dengannya!
81
00:06:08,250 --> 00:06:10,833
Benar. Oke. Kamu tahu apa?
82
00:06:12,000 --> 00:06:12,875
Apa pun.
83
00:06:12,958 --> 00:06:15,416
Aku belum pernah bertemu pria seperti ini. Dengan serius.
84
00:06:15,500 --> 00:06:17,375
Dia begitu yakin pada dirinya sendiri.
85
00:06:17,458 --> 00:06:19,250
Anda tidak akan pernah menebak apa yang dia lakukan kemarin.
86
00:06:19,333 --> 00:06:21,333
Ya Tuhan, apa yang dia lakukan?
87
00:06:21,416 --> 00:06:22,625
-Miranda...
- Hmm?
88
00:06:23,125 --> 00:06:25,375
Dia memasang penutup mata di mataku.
89
00:06:26,708 --> 00:06:28,125
Mengikat lenganku.
90
00:06:28,208 --> 00:06:30,916
Dan dia menggigitku di seluruh pegangan cintaku.
91
00:06:31,000 --> 00:06:32,125
Semuanya.
92
00:06:33,166 --> 00:06:34,708
Itu panas sekali.
93
00:06:35,208 --> 00:06:36,750
Dan Anda membutuhkan pria seperti itu.
94
00:06:39,500 --> 00:06:40,541
Aku tidak tahu, Rita.
95
00:06:41,083 --> 00:06:43,583
Ini bukan masalah membutuhkannya.
96
00:06:44,791 --> 00:06:47,142
- Hal-hal ini seharusnya terjadi begitu saja.
- Ya, benar.
97
00:06:47,166 --> 00:06:50,625
Tetapi mereka tidak akan melakukannya jika
Anda selalu duduk di rumah. Benar?
98
00:06:51,375 --> 00:06:53,791
Anda tidak bisa hanya menonton Anda
hidup berlalu begitu saja, Miranda.
99
00:06:54,958 --> 00:06:56,291
@CléoXXX_MULAI VIDEO LANGSUNG
100
00:06:57,708 --> 00:06:59,166
Hei, teman-teman.
101
00:06:59,250 --> 00:07:02,041
Apakah Anda mengaktifkan notifikasi
untuk streaming langsung tetangga?
102
00:07:02,125 --> 00:07:05,166
Aku punya sesuatu untuk ditunjukkan pada kalian semua!
Saya baru saja mendapatkannya pagi ini.
103
00:07:05,250 --> 00:07:08,416
- Hmm.
- Ini hadiah yang luar biasa.
104
00:07:09,166 --> 00:07:10,833
Sangat spesial. Ya.
105
00:07:10,916 --> 00:07:13,833
Dia memiliki kehidupan yang lebih menyenangkan
dari kami berdua digabungkan.
106
00:07:15,000 --> 00:07:17,833
- Bicara sendiri.
- Aku tidak bisa memberitahumu siapa yang memberikannya...
107
00:07:18,916 --> 00:07:21,416
tapi saya dapat mengatakan bahwa itu laki-laki.
108
00:07:22,833 --> 00:07:24,875
yang benar-benar menyukai mainan.
109
00:07:30,791 --> 00:07:32,125
Apakah Anda di sana, dokter?
110
00:07:32,208 --> 00:07:34,541
[musik yang menegangkan diputar
111
00:07:34,625 --> 00:07:35,833
Apakah Anda memiliki hasilnya?
112
00:07:37,458 --> 00:07:38,291
Saya mendapatkannya di sini.
113
00:07:38,375 --> 00:07:40,208
LAPORAN UJI DNA
114
00:07:41,208 --> 00:07:44,041
AYAH YANG DIDUGA MEMILIKI 0% KESEMPATAN
MENJADI BAPA BIOLOGIS
115
00:07:44,125 --> 00:07:46,375
0,000% KESEMPATAN
116
00:07:56,250 --> 00:07:58,791
Bicaralah denganmu nanti. Aku harus pergi sekarang.
117
00:07:59,791 --> 00:08:04,083
Jangan lupakan pengaturan kita, oke?
Saya bisa membicarakannya dengan Anda nanti.
118
00:08:06,958 --> 00:08:08,583
- Sayang!
- Hi Ayah.
119
00:08:09,083 --> 00:08:11,208
Jadi? Bagaimana perasaanmu?
120
00:08:11,291 --> 00:08:13,875
Saya harus memakai ini tapi tidak apa-apa.
121
00:08:13,958 --> 00:08:15,125
"Baik"?
122
00:08:15,208 --> 00:08:17,375
Anda baik-baik saja karena
Aku membawamu ke dokter.
123
00:08:17,458 --> 00:08:19,916
Anda tidak akan baik-baik saja
jika terserah ayahmu.
124
00:08:20,000 --> 00:08:21,166
Sekarang, pergi berpakaian.
125
00:08:21,250 --> 00:08:22,890
- Anda tidak bolos sekolah.
- Oke, Bu.
126
00:08:24,750 --> 00:08:25,791
Diana!
127
00:08:26,666 --> 00:08:28,333
Jangan bicara seperti itu padanya.
128
00:08:28,416 --> 00:08:31,708
Ayah, apakah ada makanan di sini? Saya kelaparan.
129
00:08:32,375 --> 00:08:34,875
Oke, saya pesan Gloria
menyiapkan sesuatu untukmu.
130
00:08:34,958 --> 00:08:35,791
Oke.
131
00:08:35,875 --> 00:08:37,208
Apakah itu menyakitkan?
132
00:08:37,791 --> 00:08:38,916
Tidak seburuk itu.
133
00:08:39,000 --> 00:08:41,125
- Dari satu sampai 10?
- Enam.
134
00:08:41,208 --> 00:08:42,875
Oke.
135
00:09:13,000 --> 00:09:14,166
Nana.
136
00:09:14,250 --> 00:09:16,208
Mmm. Nana.
137
00:09:18,625 --> 00:09:20,041
Dan Jorginho?
138
00:09:20,916 --> 00:09:22,208
Dimana ibumu?
139
00:09:23,458 --> 00:09:24,833
Kenapa dia tidak datang?
140
00:09:25,416 --> 00:09:27,833
Ibu tidak bisa berada di sini, Nana. Tetapi...
141
00:09:28,333 --> 00:09:29,541
dia mengirimkan yang terbaik.
142
00:09:30,541 --> 00:09:31,625
Dimana dia?
143
00:09:32,541 --> 00:09:34,208
Jangan khawatir tentang itu, Nana.
144
00:09:34,291 --> 00:09:36,125
Lihat apa yang aku bawakan untukmu.
145
00:09:40,333 --> 00:09:42,291
Anda menyukai ini. Lihat itu.
146
00:09:42,375 --> 00:09:43,583
Tidak!
147
00:09:43,666 --> 00:09:45,041
Menjauh dari saya.
148
00:09:46,208 --> 00:09:47,666
Tidak, tidak apa-apa, Nana.
149
00:09:48,375 --> 00:09:49,708
Ini hanya pensil.
150
00:09:50,833 --> 00:09:51,958
Kamu siapa?
151
00:09:54,958 --> 00:09:56,291
- Tidak tidak!
- Nya...
152
00:09:56,375 --> 00:09:58,583
Saya Miranda, ini Miranda.
Aku cucumu.
153
00:09:58,666 --> 00:10:00,791
- Jangan sentuh aku!
- Nana? Nona, tenang.
154
00:10:00,875 --> 00:10:03,083
- Tidak! Biarkan aku pergi. Biarkan aku pergi!
- Tenang.
155
00:10:03,166 --> 00:10:07,166
Huntington.
Bagi kebanyakan orang, itu hanya sebuah nama.
156
00:10:08,083 --> 00:10:09,875
Bagi saya, itu adalah kutukan.
157
00:10:11,041 --> 00:10:12,541
Dia punya episode lain.
158
00:10:12,625 --> 00:10:14,500
Jadi, apakah Anda sudah mengikuti tes?
159
00:10:14,583 --> 00:10:16,458
Sudah kubilang, aku tidak ingin tahu.
160
00:10:16,541 --> 00:10:19,333
Miranda, kita sudah membahas ini.
Itu bisa dimulai pada usia 30-an.
161
00:10:19,416 --> 00:10:21,208
Bahkan lebih awal kadang-kadang,
untuk orang-orang tertentu.
162
00:10:21,291 --> 00:10:22,875
Itu perlu diperiksa.
163
00:10:23,416 --> 00:10:25,500
Saya memiliki peluang 50% untuk menderita penyakit ini.
164
00:10:25,583 --> 00:10:27,500
Maksudku, kita sudah tahu itu. bukan?
165
00:10:27,583 --> 00:10:28,958
Itu sudah lebih dari cukup bagiku.
166
00:10:31,333 --> 00:10:33,708
Halusinasi, paranoia,
167
00:10:34,458 --> 00:10:35,708
kehilangan ingatan.
168
00:10:37,041 --> 00:10:39,750
Saya takut mengetahui apakah saya mengidap penyakit tersebut.
169
00:10:40,833 --> 00:10:43,416
Takut melupakan siapa aku, siapa aku.
170
00:10:45,833 --> 00:10:48,833
Rekaman ini untukku,
kalau-kalau saya lupa.
171
00:10:49,791 --> 00:10:52,208
Mereka remah-remah
untuk menemukan jalan kembali ke diriku sendiri.
172
00:10:54,041 --> 00:10:55,791
Aku perlu mengingat semuanya,
173
00:10:56,541 --> 00:10:59,000
bahkan jika aku lebih suka melupakan masa lalu.
174
00:11:00,250 --> 00:11:01,708
Jorginho?
175
00:11:02,208 --> 00:11:03,375
Di mana ibumu?
176
00:11:04,000 --> 00:11:05,375
Kenapa dia tidak datang?
177
00:11:16,000 --> 00:11:20,250
Santa Maria, Bunda Allah,
doakan kami yang berdosa sekarang,
178
00:11:20,333 --> 00:11:22,375
dan pada saat kematian. Amin.
179
00:11:23,250 --> 00:11:26,666
Santa Maria, Bunda Allah,
doakan kami yang berdosa sekarang,
180
00:11:26,750 --> 00:11:29,041
dan pada saat kematian. Amin.
181
00:11:29,875 --> 00:11:33,541
Santa Maria, Bunda Allah,
doakan kami yang berdosa sekarang,
182
00:11:33,625 --> 00:11:36,250
dan pada saat kematian. Amin.
183
00:11:38,958 --> 00:11:40,333
Ibu sudah meninggal.
184
00:11:42,750 --> 00:11:44,333
Dan itu semua salahmu.
185
00:11:59,000 --> 00:12:01,666
- Hai, tetangga!
- Hai, Cleo!
186
00:12:01,750 --> 00:12:04,208
Oh, Barbie! Apakah kamu sangat lucu!
187
00:12:04,291 --> 00:12:06,500
Sungguh menakjubkan betapa anjing saya menyukai Anda.
188
00:12:06,583 --> 00:12:08,875
Dan dia tidak
bergaul dengan orang lain.
189
00:12:08,958 --> 00:12:11,083
Dia pemilih, tahu!
190
00:12:11,166 --> 00:12:12,625
- Sini, biarkan aku membantumu.
- Terima kasih.
191
00:12:12,708 --> 00:12:15,250
Hei, eh, semuanya baik-baik saja
dengan komputer Anda sekarang?
192
00:12:15,333 --> 00:12:19,708
Oh! Tentu saja! Komputernya bagus.
Saya tidak tahu dari mana virus itu berasal.
193
00:12:19,791 --> 00:12:22,166
Anda hal kecil yang cantik,
Anda benar-benar penyelamat.
194
00:12:22,250 --> 00:12:24,041
Kamu tahu? Terima kasih banyak.
195
00:12:24,125 --> 00:12:25,833
Tentu saja.
196
00:12:25,916 --> 00:12:27,676
Tidak masalah sama sekali.
197
00:12:27,708 --> 00:12:29,208
Oh, Cleo...
198
00:12:29,875 --> 00:12:32,958
Kau tidak tahu
bagaimana Anda menyelamatkan semua hari Jumat saya,
199
00:12:38,458 --> 00:12:41,500
Dia selalu sampai di sana
pada pukul 11:00 malam. tajam.
200
00:12:42,291 --> 00:12:44,500
Aku menunggu.
201
00:12:50,250 --> 00:12:52,750
Tapi kami selalu siap 30 menit sebelumnya.
202
00:12:52,833 --> 00:12:55,083
Detak jantung, penuh kegembiraan.
203
00:12:56,000 --> 00:12:58,208
Luar biasa.
204
00:13:05,791 --> 00:13:07,333
Hal-hal berbeda dengan dia.
205
00:13:09,291 --> 00:13:10,625
Semuanya.
206
00:13:14,208 --> 00:13:16,041
Sepertinya aku bisa menciumnya,
207
00:13:21,083 --> 00:13:22,250
cicipi.
208
00:13:25,458 --> 00:13:26,666
Dan sentuh itu.
209
00:14:32,083 --> 00:14:32,916
Hai!
210
00:14:33,000 --> 00:14:34,666
- Cleo?
- Apakah saya mengganggu?
211
00:14:35,625 --> 00:14:36,625
Tidak!
212
00:14:36,666 --> 00:14:38,000
Tidak, bukan kau.
213
00:14:38,083 --> 00:14:40,416
Apa yang sedang terjadi?
Apakah komputer Anda baik-baik saja?
214
00:14:40,500 --> 00:14:43,458
Tidak, bukan itu.
Aku sebenarnya ingin meminta bantuanmu.
215
00:14:44,291 --> 00:14:46,708
Seorang klien mengundang saya untuk menghabiskan akhir pekan.
216
00:14:46,791 --> 00:14:49,416
Anda tahu, di penthouse hotel mewahnya.
217
00:14:50,000 --> 00:14:53,416
Saya tidak bisa kehilangan klien ini.
Dia tampan, seorang jutawan.
218
00:14:53,500 --> 00:14:56,625
Pemilik jaringan hotel mewah.
219
00:14:56,708 --> 00:14:59,291
Jadi, saya ingin tahu
jika Anda bisa menemani Barbie.
220
00:14:59,375 --> 00:15:00,666
Ini hanya untuk dua hari!
221
00:15:00,750 --> 00:15:01,666
Oh. Ya.
222
00:15:01,750 --> 00:15:03,666
Dia bisa tinggal di sini di rumahmu,
223
00:15:03,750 --> 00:15:05,291
tapi lihat wajahnya.
224
00:15:05,375 --> 00:15:09,000
Setiap kali saya pergi, dia mendapatkannya
sedikit tertekan tanpa aku.
225
00:15:09,083 --> 00:15:11,833
Jika Anda tidak keberatan menginap
di tempatku, dengan mainannya...
226
00:15:11,916 --> 00:15:13,250
- Anda mendapatkan saya?
- Ya, tentu.
227
00:15:13,333 --> 00:15:15,375
Bawa dia, dia mencintaimu.
228
00:15:15,458 --> 00:15:19,750
Saya akan menghargai jika Anda membawanya keluar
beberapa kali dan mengantarnya ke taman,
229
00:15:19,833 --> 00:15:21,083
jadi dia bisa buang air.
230
00:15:21,166 --> 00:15:22,333
Ini kuncinya.
231
00:15:35,583 --> 00:15:38,125
♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪
232
00:15:38,208 --> 00:15:40,791
♪ Terbang! ♪
233
00:15:41,708 --> 00:15:44,375
♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪
234
00:15:46,125 --> 00:15:49,833
Delapan Oktober, 21:00
235
00:15:52,666 --> 00:15:55,750
Saya benar-benar sendirian di tempat Cléo di sini.
236
00:15:58,500 --> 00:16:02,250
Ada banyak hal yang ingin kulakukan
Saya bahkan tidak tahu harus mulai dari mana.
237
00:16:07,166 --> 00:16:12,041
♪ Aku pernah hidup dalam terang ♪
238
00:16:12,125 --> 00:16:16,791
♪ Membuang apa yang bisa menjadi milikku ♪
239
00:16:17,375 --> 00:16:22,083
♪ Ditarik kembali oleh orang-orang yang kupercayai ♪
240
00:16:22,583 --> 00:16:27,125
♪ Seperti gadis kecil, ketakutan sekali ♪
241
00:16:27,750 --> 00:16:33,041
Wajah di cermin memberitahuku
242
00:16:33,125 --> 00:16:37,958
♪ "Bersiaplah
Anda dibuat untuk terbang" ♪
243
00:16:39,500 --> 00:16:41,875
♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪
244
00:16:41,958 --> 00:16:44,833
♪ Terbang! ♪
245
00:16:45,583 --> 00:16:47,916
♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪
246
00:16:48,000 --> 00:16:50,375
♪ Kamu tidak pernah merasa begitu baik ♪
247
00:16:50,458 --> 00:16:52,625
♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪
248
00:16:52,708 --> 00:16:55,791
♪ Terbang! ♪
249
00:16:56,541 --> 00:16:58,875
♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪
250
00:16:58,958 --> 00:17:01,375
♪ Kamu tidak pernah merasa begitu baik ♪
251
00:17:01,458 --> 00:17:05,250
♪ Aku tidak pernah merasa begitu hidup ♪
252
00:17:06,708 --> 00:17:10,125
♪ Aku tidak pernah merasa begitu tinggi ♪
253
00:17:11,583 --> 00:17:15,750
♪ Aku senang akhirnya menyadari ♪
254
00:17:16,708 --> 00:17:21,333
♪ Aku tidak pernah merasa begitu hidup
Saya tidak pernah merasakan, tidak pernah merasakan ♪
255
00:17:21,416 --> 00:17:23,583
♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪
256
00:17:23,666 --> 00:17:26,750
♪ Terbang! ♪
257
00:17:27,500 --> 00:17:29,833
♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪
258
00:17:29,916 --> 00:17:31,791
♪ Kamu tidak pernah merasa begitu baik ♪
259
00:17:31,875 --> 00:17:33,791
♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪
260
00:17:33,875 --> 00:17:37,166
♪ Terbang! ♪
261
00:17:38,250 --> 00:17:39,750
♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪
262
00:18:09,125 --> 00:18:10,500
Saya bukan Cleo.
263
00:18:13,625 --> 00:18:14,916
Saya tahu itu.
264
00:18:16,666 --> 00:18:18,708
Eh, dia tidak ada di sini sekarang.
265
00:18:22,875 --> 00:18:24,000
Tidak apa-apa.
266
00:18:26,208 --> 00:18:28,375
Bahkan, Anda lebih seksi darinya.
267
00:18:29,416 --> 00:18:30,583
Saya?
268
00:18:31,250 --> 00:18:32,333
Oh...
269
00:18:33,083 --> 00:18:34,083
aku... aku...
270
00:18:34,625 --> 00:18:36,958
Aku hanya merawat anjingnya.
271
00:18:37,041 --> 00:18:38,375
Anjingnya.
272
00:18:39,291 --> 00:18:42,916
Dia bepergian
dan aku tetangganya...
273
00:18:43,000 --> 00:18:44,416
Anda merawat Barbie.
274
00:18:44,500 --> 00:18:48,875
Ya, ya, Barbie, benar
Merawat Barbie...
275
00:18:54,541 --> 00:18:55,666
Kamu sangat cantik.
276
00:19:03,791 --> 00:19:04,916
Eh, aku tidak...
277
00:19:05,833 --> 00:19:07,083
Saya tidak seperti...
278
00:19:07,708 --> 00:19:09,250
Saya tidak melakukan apa yang Cleo...
279
00:19:10,166 --> 00:19:11,166
saya tidak...
280
00:19:17,250 --> 00:19:18,916
Anda punya klien lain?
281
00:19:22,458 --> 00:19:24,166
Jika demikian, batalkan.
282
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
Saya akan membayar.
283
00:19:31,416 --> 00:19:32,791
Apa pun yang Anda inginkan.
284
00:19:35,833 --> 00:19:37,791
Dan aku punya proposal untukmu.
285
00:19:39,083 --> 00:19:42,000
Bagaimana jika kita berpura-pura
kamu bukan pelacur?
286
00:19:43,000 --> 00:19:44,625
Dan aku bukan klien?
287
00:19:46,875 --> 00:19:48,625
Aku hanyalah pria impianmu.
288
00:19:57,583 --> 00:19:58,750
Saya dapat memberitahu.
289
00:20:01,166 --> 00:20:03,125
Bahwa aku telah membuatmu basah sekarang.
290
00:20:03,208 --> 00:20:04,333
Di sana.
291
00:21:52,375 --> 00:21:56,666
♪ Kamu adalah racun
Dan saya tahu itu adalah kebenaran ♪
292
00:22:00,166 --> 00:22:02,083
Saya pikir Anda akan berubah pikiran.
293
00:22:04,333 --> 00:22:05,875
Aku sangat ingin melihatmu.
294
00:22:08,958 --> 00:22:10,250
Aku tidak ingin bicara.
295
00:22:13,333 --> 00:22:18,916
♪ Aku merasa seperti tenggelam
Aku tenggelam ♪
296
00:22:19,000 --> 00:22:21,142
Bu, Anda tidak bisa masuk ke sana.
297
00:22:21,166 --> 00:22:22,892
- Hotel ini milikku juga!
- Kamar mandi.
298
00:22:22,916 --> 00:22:26,208
♪ Menahanku ♪
299
00:22:27,833 --> 00:22:29,433
Apa yang kamu lakukan di sini, Diana?
300
00:22:31,541 --> 00:22:32,833
Siapa di sini bersamamu?
301
00:22:34,125 --> 00:22:35,958
- Tidak ada siapa-siapa.
- Kamu pembohong!
302
00:22:36,041 --> 00:22:37,208
- Siapa dia?
- Diana!
303
00:22:37,291 --> 00:22:39,642
- Silahkan. Tidak ada orang di sini.
- Aku ingin bertemu dengannya. Siapa ini?
304
00:22:39,666 --> 00:22:42,250
- Jangan membuat keributan.
- Jangan sentuh aku! Lepaskan aku.
305
00:22:42,333 --> 00:22:43,583
- Biarkan aku pergi!
- Hentikan ini.
306
00:22:43,666 --> 00:22:45,346
Anda tidak perlu melihat lebih jauh.
307
00:22:47,375 --> 00:22:48,375
Aku disini.
308
00:22:51,666 --> 00:22:53,750
Siapa pelacur ini, Heitor?
309
00:22:53,833 --> 00:22:59,041
Saya tidak yakin apakah Anda bermaksud demikian secara harfiah,
tapi itulah aku.
310
00:23:00,041 --> 00:23:02,750
aku pelacur.
311
00:23:02,833 --> 00:23:05,250
Kamu bangsat!
Kamu bangsat!
312
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
♪ Aku merasa seperti tenggelam ♪
313
00:23:13,083 --> 00:23:14,125
Diana!
314
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
Diana!
315
00:23:30,666 --> 00:23:31,916
Aku akan menceraikanmu.
316
00:23:32,541 --> 00:23:33,541
Lakukan.
317
00:23:34,125 --> 00:23:36,250
Tapi putri kami tetap bersamaku.
318
00:23:37,583 --> 00:23:39,500
Aku akan menuntutmu, Heitor.
319
00:23:40,166 --> 00:23:42,333
Aku akan memberitahu hakim
semua yang aku tahu tentangmu.
320
00:23:57,250 --> 00:23:58,541
Biarkan saya jelaskan.
321
00:23:58,625 --> 00:24:00,791
Tolong, izinkan saya menjelaskan.
322
00:24:00,875 --> 00:24:03,101
- Kau brengsek, Heitor.
- Maaf.
323
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Kau brengsek!
324
00:24:04,166 --> 00:24:06,125
- Aku tahu, tapi aku tidak...
- Brengsek!
325
00:24:06,208 --> 00:24:07,541
- Kenapa dia?
- Hentikan! Berhenti...
326
00:24:08,125 --> 00:24:10,000
- Sudah kubilang jangan menyentuhnya!
- Tunggu.
327
00:24:42,541 --> 00:24:44,875
saya harap
kamu tidak marah padaku sekarang.
328
00:24:45,833 --> 00:24:48,625
Apakah ada yang bisa saya lakukan untuk Anda?
329
00:24:49,708 --> 00:24:51,125
Kami memiliki sepanjang malam.
330
00:24:57,958 --> 00:25:00,041
Aku ingin kau membuatku melupakan segalanya.
331
00:25:02,000 --> 00:25:03,541
Saya ingin melupakan nama saya.
332
00:25:47,375 --> 00:25:48,458
Apa itu cukup?
333
00:25:55,666 --> 00:25:57,083
Aku ingin melihatmu lagi.
334
00:26:09,458 --> 00:26:11,041
Delapan Oktober
335
00:26:15,333 --> 00:26:17,541
Sesuatu yang sangat gila baru saja terjadi.
336
00:26:18,208 --> 00:26:20,708
Seks terbaik dalam hidupku baru saja terjadi.
337
00:26:24,208 --> 00:26:27,708
Mungkin saja aku lupa
segala sesuatu yang lain dalam hidup saya.
338
00:26:29,375 --> 00:26:31,166
Tapi aku tidak akan melupakan dia.
339
00:26:34,291 --> 00:26:36,125
Ini bahkan bukan hari Jumat.
340
00:26:43,250 --> 00:26:45,333
Hai, apakah Cleo ada di sini?
341
00:26:46,416 --> 00:26:49,333
Kami memiliki ... janji.
342
00:26:49,416 --> 00:26:52,833
- Dia bepergian. Dia tidak di rumah.
- Oh. Saya mengerti.
343
00:26:52,916 --> 00:26:54,250
Tapi tahukah Anda bagaimana rasanya...
344
00:26:55,416 --> 00:26:58,041
saya sudah bayar,
Saya tidak ingin kehilangan uang saya.
345
00:26:58,125 --> 00:26:59,809
- Kamu mengerti?
- Tidak. Aku tetangga Cléo.
346
00:26:59,833 --> 00:27:02,208
Aku di sini untuk menjaga
anjingnya, sehingga Anda bisa pergi.
347
00:27:02,291 --> 00:27:04,500
- Pelan - pelan.
- Dia tidak di rumah.
348
00:27:04,583 --> 00:27:07,142
- Mari kita mengetahui satu sama lain.
- Bisakah kamu pergi? Silahkan?
349
00:27:14,750 --> 00:27:17,583
- Kemari. Saya punya sesuatu yang Anda sukai.
- Apa yang tidak kamu mengerti?
350
00:27:17,666 --> 00:27:19,875
- Pergilah. Membantu!
- Silakan dan teriak saja!
351
00:27:19,958 --> 00:27:22,791
- Itulah yang saya suka.
- Jangan sentuh aku!
352
00:27:22,875 --> 00:27:25,250
- Tunggu. Anda tahu Anda menginginkannya.
- Menjauh dari saya!
353
00:27:25,333 --> 00:27:27,267
Aku tahu apa yang kamu suka.
354
00:27:27,291 --> 00:27:29,000
Biarkan aku memberikannya padamu. Kemari!
355
00:27:29,708 --> 00:27:32,083
Hai!
356
00:27:42,625 --> 00:27:44,125
Tidak masalah. Shh. Tenang.
357
00:27:44,208 --> 00:27:46,309
- Aku... Itu membela diri.
- Tenang. Tenang.
358
00:27:46,333 --> 00:27:47,375
Tidak masalah.
359
00:27:48,166 --> 00:27:49,333
Apakah kamu baik-baik saja?
360
00:28:00,791 --> 00:28:01,791
Dia tidak memiliki denyut nadi.
361
00:28:04,708 --> 00:28:05,916
Dia meninggal.
362
00:28:18,375 --> 00:28:19,833
Mama?
363
00:28:19,916 --> 00:28:22,125
Tidak! Itu bukan salahku.
364
00:28:22,208 --> 00:28:25,166
Dialah yang menyerangku!
365
00:28:25,250 --> 00:28:27,125
Dan itu semua salahmu.
366
00:28:30,833 --> 00:28:32,875
Saya bukan pembunuh, saya bukan.
367
00:28:32,958 --> 00:28:34,416
- Aku tidak seperti itu!
- Tenang.
368
00:28:34,500 --> 00:28:36,916
Ya Tuhan, apa yang saya lakukan?
369
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Tenang.
370
00:28:39,083 --> 00:28:40,125
Silahkan.
371
00:28:42,375 --> 00:28:44,208
Tidak ada yang akan percaya padaku.
372
00:28:44,291 --> 00:28:46,541
Tidak ada yang akan percaya padaku.
373
00:28:47,791 --> 00:28:48,791
Saya bersedia.
374
00:28:51,208 --> 00:28:52,208
Saya melihatnya.
375
00:28:52,958 --> 00:28:54,041
Aku disini.
376
00:29:01,208 --> 00:29:03,291
Kita harus menemukan cara untuk memperbaikinya.
377
00:29:08,500 --> 00:29:11,250
Lihat, ketika saya sampai di sini,
378
00:29:11,333 --> 00:29:13,000
tidak ada seorang pun di meja depan/resepsi.
379
00:29:14,291 --> 00:29:15,958
Hanya kita yang tahu dia ada di sini.
380
00:29:18,833 --> 00:29:21,208
Cléo memberikan kode akses gerbang
381
00:29:22,000 --> 00:29:25,500
jadi kliennya
tidak perlu memberikan identitas sama sekali.
382
00:29:29,291 --> 00:29:31,166
Kita perlu menghapus jejaknya.
383
00:29:33,750 --> 00:29:35,500
Seolah-olah dia belum pernah ke sini.
384
00:29:38,083 --> 00:29:39,791
Mengapa Anda membantu saya?
385
00:29:42,125 --> 00:29:44,041
Karena aku tahu kau tidak bersalah.
386
00:29:55,833 --> 00:29:57,125
Trukku ada di garasi.
387
00:29:58,833 --> 00:30:00,000
Bantu aku bersamanya.
388
00:30:00,666 --> 00:30:02,416
Aku akan mengambil mayatnya dan membuangnya.
389
00:30:06,708 --> 00:30:08,041
Baiklah.
390
00:30:09,458 --> 00:30:10,750
Tapi aku perlu melakukan sesuatu.
391
00:30:17,041 --> 00:30:19,291
Di sana kita pergi. Aku telah menghapus semuanya.
392
00:30:19,375 --> 00:30:21,333
Dia belum pernah ke sini. Dan kita juga tidak.
393
00:30:22,375 --> 00:30:25,458
- Bagaimana Anda tahu bagaimana melakukan semua ini?
- Itu yang saya lakukan.
394
00:30:25,541 --> 00:30:28,416
Menonton tanpa terlihat.
Temukan pelanggaran dalam sistem.
395
00:30:30,083 --> 00:30:31,500
Siapa namamu?
396
00:30:32,208 --> 00:30:33,416
Fernando Couto.
397
00:30:34,666 --> 00:30:35,916
Dan punya anda?
398
00:30:36,000 --> 00:30:37,416
Miranda.
399
00:30:40,750 --> 00:30:41,750
Tunggu tunggu.
400
00:30:41,833 --> 00:30:43,416
Seseorang di lift.
401
00:30:43,500 --> 00:30:45,166
Mari kita lihat di mana dia berhenti.
402
00:30:47,166 --> 00:30:48,708
Oke. Semua jelas sekarang.
403
00:31:01,708 --> 00:31:02,708
Hati-hati.
404
00:31:03,625 --> 00:31:04,625
Saya tahu.
405
00:31:13,833 --> 00:31:15,541
Sekarang pergi dan tunggu aku di lantai atas.
406
00:31:16,791 --> 00:31:19,958
Tetap di sana sampai aku kembali.
Harap tenang.
407
00:31:47,833 --> 00:31:49,250
BEKERJA DI PRADO - SÃO PAULO - TUNGGAL
408
00:31:50,875 --> 00:31:52,833
AKU MENCINTAIMU!! KAKAK DAN PAMAN YANG SEMPURNA
409
00:31:53,958 --> 00:31:56,083
Tidak ada apa-apa
salah dengan orang ini.
410
00:31:56,583 --> 00:31:59,250
Dia punya keluarga. Sebuah kehidupan.
411
00:32:00,375 --> 00:32:01,833
Dia kehilangan banyak hal.
412
00:32:22,291 --> 00:32:23,291
Selesai.
413
00:32:24,291 --> 00:32:25,625
Aku menyerahkan diriku.
414
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Apa?
415
00:32:30,000 --> 00:32:31,333
Aku akan melakukannya.
416
00:32:33,291 --> 00:32:34,208
Maksud kamu apa?
417
00:32:34,291 --> 00:32:36,625
Aku mengubah diriku menjadi polisi.
418
00:32:36,708 --> 00:32:38,333
Anda tidak bisa pergi ke polisi.
419
00:32:39,791 --> 00:32:42,416
Miranda, bahkan jika itu
membela diri, Anda membunuhnya.
420
00:32:46,458 --> 00:32:47,666
Saya melihat semuanya.
421
00:32:48,625 --> 00:32:50,166
Aku tidak menelepon polisi.
422
00:32:50,250 --> 00:32:51,875
Dan aku telah menyembunyikan tubuhnya.
423
00:32:53,250 --> 00:32:54,791
Aku kaki tanganmu.
424
00:32:54,875 --> 00:32:56,708
Jika Anda mengaku, saya akan masuk penjara juga!
425
00:32:59,041 --> 00:33:02,000
Ini bukan pertama kalinya
Saya telah menjadi kaki tangan kejahatan.
426
00:33:02,625 --> 00:33:04,041
Kami bersama-sama dalam hal ini.
427
00:33:09,541 --> 00:33:12,000
Suami saudara perempuanku adalah bajingan.
428
00:33:12,083 --> 00:33:14,041
Dia membuatku sangat marah, aku tidak bisa menerimanya.
429
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Saya...
430
00:33:17,583 --> 00:33:21,458
Heitor, Dia suami adikku,
dan Bernardo, kami berteman dekat.
431
00:33:23,541 --> 00:33:25,208
Bernardo tenggelam pada suatu malam.
432
00:33:29,000 --> 00:33:30,541
Aku menemukannya di kolam.
433
00:33:32,125 --> 00:33:33,666
Heitor yang membunuhnya.
434
00:33:35,166 --> 00:33:37,833
Saat itu, saya memilih untuk percaya
itu kecelakaan.
435
00:33:37,916 --> 00:33:39,166
Saya melindungi dia.
436
00:33:39,666 --> 00:33:42,416
Tapi kasusnya bukan apa-apa
seperti yang baru saja terjadi padamu.
437
00:33:43,208 --> 00:33:45,958
Saya tidak pernah memberi tahu siapa pun
tentang apa yang saya tahu, tapi ...
438
00:33:47,875 --> 00:33:49,583
Aku merasa sangat bersalah sekarang.
439
00:33:51,125 --> 00:33:53,791
Saya tidak bisa kembali dan membatalkan apa yang telah dilakukan.
440
00:33:54,458 --> 00:33:56,708
Tapi saya perlu menabung
saudara perempuan dan keponakan saya darinya.
441
00:33:58,708 --> 00:34:00,458
Kakak ipar saya adalah Heitor Prado.
442
00:34:01,125 --> 00:34:02,833
Dia memiliki perusahaan besar.
443
00:34:03,875 --> 00:34:05,583
Dia punya banyak hotel.
444
00:34:05,666 --> 00:34:06,958
Dan keberuntungan.
445
00:34:07,833 --> 00:34:11,208
Dia sangat berpengaruh di
bisnis perhotelan internasional.
446
00:34:12,500 --> 00:34:14,250
Tapi saya menduga bahwa itu semua mungkin
447
00:34:15,250 --> 00:34:17,166
menutup-nutupi sesuatu yang ilegal.
448
00:34:18,791 --> 00:34:19,833
Liar?
449
00:34:23,000 --> 00:34:26,375
Dia mungkin terlibat dalam
skema perdagangan seks internasional.
450
00:34:27,083 --> 00:34:28,333
Fernando, apakah kamu yakin?
451
00:34:28,416 --> 00:34:29,833
Cleo membantuku.
452
00:34:31,458 --> 00:34:33,041
Beberapa temannya hilang
453
00:34:33,125 --> 00:34:35,208
dan kami khawatir
itu mungkin ada hubungannya dengan dia.
454
00:34:36,541 --> 00:34:38,083
Yah, aku ingin melakukan sesuatu.
455
00:34:38,666 --> 00:34:40,041
Katakan padaku, bagaimana saya bisa membantu?
456
00:34:40,125 --> 00:34:41,750
Lakukan yang terbaik.
457
00:34:42,500 --> 00:34:44,333
Kita perlu meretas komputer Heitor,
458
00:34:44,416 --> 00:34:46,791
dan cari tahu apa yang terjadi pada wanita-wanita ini.
459
00:34:47,916 --> 00:34:50,125
Sistem IT hotel
memiliki banyak masalah.
460
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
Hai, Armando.
461
00:34:51,125 --> 00:34:53,625
Itu membuatnya gila.
Tidak ada yang bisa memperbaikinya.
462
00:34:54,208 --> 00:34:55,666
Di situlah Anda masuk.
463
00:34:57,041 --> 00:34:59,458
Saya pikir saya menyesal
membawamu ke sini, Miranda.
464
00:35:00,666 --> 00:35:02,291
Aku tidak ingin kau terluka.
465
00:35:04,791 --> 00:35:07,166
Siapa tahu
apa yang mampu dilakukan Heitor.
466
00:35:11,833 --> 00:35:13,125
Dia sangat licik.
467
00:35:15,291 --> 00:35:17,291
Kita harus sangat berhati-hati.
468
00:35:18,500 --> 00:35:20,458
Hai, Heitor. Apa kabar?
469
00:35:20,541 --> 00:35:21,708
Hai.
470
00:35:23,375 --> 00:35:26,291
Dan kau? Kamu siapa?
471
00:35:28,583 --> 00:35:29,583
Miranda.
472
00:35:37,583 --> 00:35:40,375
TIGA BULAN KEMUDIAN
473
00:35:44,916 --> 00:35:47,083
Aku jatuh cinta pada dua pria...
474
00:35:48,208 --> 00:35:49,666
...dan salah satunya mati.
475
00:35:51,750 --> 00:35:52,958
Itu semua salah ku.
476
00:35:56,041 --> 00:35:57,791
Ya Tuhan, ini semua salahku.
35588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.