All language subtitles for Kommissar Rex S06E12 Das Millionenpferd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,360 --> 00:00:36,352 INSPECTOR REX 2 00:00:42,480 --> 00:00:46,359 THE MlLLlON DOLLAR HORSE 3 00:01:03,760 --> 00:01:06,479 Please take good care of Sirius. 4 00:01:07,280 --> 00:01:10,909 Theresa, go and get changed. We have a plane to catch. 5 00:01:12,080 --> 00:01:14,913 What will I do without him for so long? 6 00:01:15,960 --> 00:01:17,188 Take care. 7 00:01:20,640 --> 00:01:24,474 She'd do better in the Emirates shows if she rode Sirius. 8 00:01:24,680 --> 00:01:27,433 You know their quarantine rules. 9 00:01:28,280 --> 00:01:29,918 Come on. 10 00:01:31,160 --> 00:01:33,469 I'll just change my shoes. 11 00:01:34,680 --> 00:01:38,673 Sirius would be locked up for six months. Let him win here. 12 00:01:38,880 --> 00:01:39,949 And he will. 13 00:01:41,200 --> 00:01:44,715 If he could jump 1 0% higher he'd be unbeatable. 14 00:01:44,920 --> 00:01:48,037 You never wanted me to use my methods. 15 00:01:48,240 --> 00:01:50,151 Because of Theresa. 16 00:01:51,280 --> 00:01:54,989 - But we'll be away now. - You can count on me. 17 00:01:55,240 --> 00:01:57,993 Sirius will win every jumping event. 18 00:01:59,200 --> 00:02:01,794 She mustn't know anything about it. 19 00:02:02,000 --> 00:02:03,149 Right. 20 00:02:03,360 --> 00:02:06,113 Then Swoboda will have to go. 21 00:02:07,040 --> 00:02:09,156 My brother will help me. 22 00:02:09,840 --> 00:02:12,149 Are you sure he'll be any help? 23 00:02:12,360 --> 00:02:13,315 Don't worry. 24 00:02:13,520 --> 00:02:16,956 He knows about horses and he'll do what I say. 25 00:02:17,800 --> 00:02:20,109 Very well... If you say so. 26 00:02:20,880 --> 00:02:24,509 Don't forget the veterinary inspection for the insurance. 27 00:02:24,720 --> 00:02:26,870 It's all in your hands. 28 00:02:37,760 --> 00:02:39,512 Very good, Sirius. 29 00:02:39,920 --> 00:02:41,239 Good boy. 30 00:02:42,880 --> 00:02:44,279 Stay calm. 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,434 That's enough for today. Here. 32 00:02:52,240 --> 00:02:53,832 Go to the pub. 33 00:02:54,120 --> 00:02:56,873 - Yes, but... - I'll look after Sirius. 34 00:02:57,080 --> 00:02:58,832 - Thanks. - The whip. 35 00:03:15,560 --> 00:03:16,754 Come on. 36 00:03:20,520 --> 00:03:21,475 Hurry up. 37 00:03:21,680 --> 00:03:23,557 Move, move! 38 00:03:23,760 --> 00:03:26,752 Move! Pull up those legs. 39 00:03:36,600 --> 00:03:38,352 Gerhard, come here. 40 00:03:40,200 --> 00:03:42,156 Make sure you give it to him. 41 00:03:42,360 --> 00:03:45,511 - You want him to do the bars? - What else? 42 00:03:45,720 --> 00:03:46,675 Here. 43 00:03:47,280 --> 00:03:51,034 Get a move on, you loser. I'll show you who's boss. 44 00:03:56,960 --> 00:03:58,279 Use the whip. 45 00:04:00,840 --> 00:04:02,319 Jump! 46 00:04:05,560 --> 00:04:08,711 I'll show you. Gerhard. Call him back. 47 00:04:08,920 --> 00:04:10,399 Hurry up. 48 00:04:11,320 --> 00:04:14,437 Get a move on. You can do better than that. 49 00:04:16,160 --> 00:04:17,593 Come on. 50 00:04:21,080 --> 00:04:22,798 Once more! 51 00:04:23,440 --> 00:04:24,919 Gerhard. The whip. 52 00:04:39,960 --> 00:04:41,188 Shit. 53 00:04:42,000 --> 00:04:42,955 Get up. 54 00:04:43,160 --> 00:04:44,354 Come on... 55 00:04:44,560 --> 00:04:45,754 Get up. 56 00:04:49,000 --> 00:04:50,911 Come on, get up. 57 00:04:55,880 --> 00:04:58,155 His front legs are broken. 58 00:04:59,000 --> 00:05:01,468 Not even a vet can help now. 59 00:05:02,560 --> 00:05:03,595 Get the gun. 60 00:05:09,680 --> 00:05:11,159 You can't do that. 61 00:05:13,120 --> 00:05:14,235 Sirius. 62 00:05:15,720 --> 00:05:17,119 Come, get up. 63 00:05:19,320 --> 00:05:20,435 Please. 64 00:05:23,080 --> 00:05:25,150 No! No! 65 00:05:28,200 --> 00:05:30,509 - I'll tell Theresa. - Shut up! 66 00:05:34,280 --> 00:05:36,236 Gerhard. Give me a hand. 67 00:05:39,360 --> 00:05:40,315 No! 68 00:05:49,120 --> 00:05:50,633 Let him go. 69 00:05:58,840 --> 00:06:00,796 Shit! He's dead. 70 00:06:01,160 --> 00:06:04,630 - You killed him, you idiot. - I didn't mean to. 71 00:06:05,680 --> 00:06:08,240 We must think of something. 72 00:06:08,520 --> 00:06:10,317 I'll take care of it. 73 00:06:13,720 --> 00:06:15,836 I didn't mean to, Arthur. 74 00:06:21,520 --> 00:06:24,751 Kunz? What are you noting down? 75 00:06:24,960 --> 00:06:28,635 My dental appointments. Prevention's better than drilling. 76 00:06:28,840 --> 00:06:29,875 Oh. 77 00:06:31,040 --> 00:06:34,999 Those idiots. Listen to this. You won't believe it. 78 00:06:35,200 --> 00:06:39,876 "ln the murder case against Alfred Berger in the Vienna court 79 00:06:40,080 --> 00:06:43,629 "the following officers of the Homicide Squad are to testify." 80 00:06:43,840 --> 00:06:44,955 That's normal. 81 00:06:45,160 --> 00:06:48,994 "The officers Brandtner, B�ck and Ravenhorst." 82 00:06:49,640 --> 00:06:51,517 I said that's normal. 83 00:06:57,280 --> 00:07:00,750 - Hello, Doctor. - Mr Meiser from the insurance. 84 00:07:00,960 --> 00:07:04,589 I've only dealt with Mrs Latzki till now. How do you do? 85 00:07:04,800 --> 00:07:06,313 Gerhard, come here. 86 00:07:06,520 --> 00:07:10,354 The blood samples I took last week are all okay. 87 00:07:10,560 --> 00:07:13,358 - Hurry up. - Sirius is in good health. 88 00:07:13,560 --> 00:07:17,348 I just need to check his mobility. But as you can see... 89 00:07:18,160 --> 00:07:20,310 Would you please sign here? 90 00:07:20,920 --> 00:07:21,909 Here. 91 00:07:24,680 --> 00:07:26,033 Everything's fine. 92 00:07:26,240 --> 00:07:27,593 Till next time. 93 00:07:28,160 --> 00:07:29,434 Goodbye. 94 00:07:36,440 --> 00:07:39,079 Look. That's the famous Sirius. 95 00:07:40,560 --> 00:07:44,633 They must torture him to get him to perform like that. 96 00:07:44,840 --> 00:07:48,833 We'll soon find out. It's high time we looked into it. 97 00:07:55,440 --> 00:07:59,069 - Did you dump him there? - Yes. At Arnold's. 98 00:07:59,720 --> 00:08:01,073 Hurry up. 99 00:08:21,920 --> 00:08:23,035 Arnold! 100 00:08:29,920 --> 00:08:33,230 Arnold. What did you do, you rogue? 101 00:08:34,640 --> 00:08:38,155 The witnesses, Brandtner, B�ck and Ravenhorst. 102 00:08:40,840 --> 00:08:41,875 Gentlemen. 103 00:08:42,080 --> 00:08:44,036 A confession was made 104 00:08:44,240 --> 00:08:48,119 by the accused, Mr Berger, when you arrested him. 105 00:08:48,320 --> 00:08:50,436 He has now withdrawn it in jail. 106 00:08:50,640 --> 00:08:52,517 That is why I summoned you. 107 00:08:52,720 --> 00:08:54,392 Mr Brandtner? 108 00:08:54,600 --> 00:08:55,555 Mr B�ck? 109 00:08:57,640 --> 00:08:59,437 Where is Mr Ravenhorst? 110 00:09:00,760 --> 00:09:04,514 This is Reginald von Ravenhorst, better known as Rex. 111 00:09:06,440 --> 00:09:07,475 Sorry. 112 00:09:10,080 --> 00:09:11,115 Brandtner. 113 00:09:11,440 --> 00:09:14,591 Arnold is a prize bull. 114 00:09:14,800 --> 00:09:18,952 Why do I need to put him down? What was that man doing here? 115 00:09:19,160 --> 00:09:22,550 Either he was suicidal or dead drunk. 116 00:09:23,120 --> 00:09:25,350 Has he ever attacked a man before? 117 00:09:25,560 --> 00:09:27,994 Look. Arnold is a bull. 118 00:09:28,200 --> 00:09:31,476 If someone comes too close... Bang! 119 00:09:31,680 --> 00:09:34,638 Fair enough. Any idea who the victim is? 120 00:09:34,800 --> 00:09:36,711 By the look of him... 121 00:09:37,000 --> 00:09:38,194 Alex! 122 00:09:39,440 --> 00:09:42,352 - We found no papers on him. - Damn. 123 00:09:42,560 --> 00:09:44,551 Cause of death: broken neck. 124 00:09:44,760 --> 00:09:48,878 The bull ran over him, but he was already dead. 125 00:09:49,080 --> 00:09:52,277 - I'll know more in a few hours. - Bye, Leo. 126 00:09:55,200 --> 00:09:56,428 Rex. 127 00:09:57,400 --> 00:09:59,868 Show me where the man came from. 128 00:10:23,600 --> 00:10:27,479 - He must have come by car. - And got out here. 129 00:10:28,920 --> 00:10:31,354 Or he was pushed out. Come on, Rex. 130 00:10:47,200 --> 00:10:50,829 What is it, Gerhard? What's the matter? 131 00:10:51,840 --> 00:10:54,877 I... I didn't mean to. 132 00:10:55,160 --> 00:10:59,517 I didn't mean to kill Swoboda. 133 00:10:59,920 --> 00:11:04,198 I couldn't sleep all night. 134 00:11:10,760 --> 00:11:14,355 - I'll tell the police everything. - No, you won't. 135 00:11:14,560 --> 00:11:16,949 - It just happened. - But l... 136 00:11:17,560 --> 00:11:19,118 No buts! 137 00:11:19,680 --> 00:11:23,150 Now then. I want you to take this fax to Budapest. 138 00:11:23,360 --> 00:11:26,158 Find some street urchin, give him 300 Schillings 139 00:11:26,360 --> 00:11:29,591 to take it to a post office, so you're not seen. 140 00:11:30,200 --> 00:11:33,476 Then you drive back to your farm and stay there. 141 00:11:33,920 --> 00:11:35,353 Got that? 142 00:11:36,960 --> 00:11:40,350 - Did you get that? - I'll do whatever you want. 143 00:11:42,000 --> 00:11:42,955 Here. 144 00:11:44,480 --> 00:11:46,516 I'm not a little boy any more. 145 00:11:47,920 --> 00:11:49,831 You are sometimes. 146 00:11:57,920 --> 00:12:01,913 The man was about twenty. There's no blood alcohol. 147 00:12:02,240 --> 00:12:06,791 He must have struggled. His knuckles are badly grazed. 148 00:12:07,000 --> 00:12:10,834 Blood under his fingernails. The lab has the details. 149 00:12:11,240 --> 00:12:14,949 - It wasn't the bull. - Won't the farmer be happy! 150 00:12:15,160 --> 00:12:17,469 Yes... so will the bull. 151 00:12:21,240 --> 00:12:24,596 "We've got Sirius. Pay ten million schillings. 152 00:12:24,800 --> 00:12:27,473 "No police, or the horse dies. 153 00:12:27,680 --> 00:12:31,958 "To show that you accept, put an ad under Animals 154 00:12:32,160 --> 00:12:35,675 "in all the Vienna papers, just saying 'Horse Heaven"'. 155 00:12:40,360 --> 00:12:42,828 Missing persons 156 00:12:47,960 --> 00:12:49,996 None of them match. 157 00:12:50,760 --> 00:12:54,230 Check all the other files too. Come on, Rex. 158 00:12:56,520 --> 00:12:59,398 If the stable was unlocked, we won't pay. 159 00:12:59,600 --> 00:13:03,354 It was locked. There was no sign of a break-in. 160 00:13:03,680 --> 00:13:05,910 The stableboy has a key. 161 00:13:06,120 --> 00:13:08,429 He's gone and so is the horse. 162 00:13:08,880 --> 00:13:12,111 - Did you call the police? - Police? 163 00:13:13,080 --> 00:13:15,674 The letter said clearly "No police!" 164 00:13:17,600 --> 00:13:20,353 No... we won't buy that. 165 00:13:20,880 --> 00:13:24,509 I'll call them. A horse doesn't just disappear. 166 00:13:25,000 --> 00:13:28,959 Maybe there are witnesses. What's the boy's name? 167 00:13:29,720 --> 00:13:31,153 Josef Swoboda. 168 00:13:31,360 --> 00:13:34,113 - He was in the wrong stable. - Pardon? 169 00:13:34,320 --> 00:13:38,598 The hairs and blood on his clothes are equine in origin, 170 00:13:38,800 --> 00:13:41,837 but the skin and blood under his nails is human. 171 00:13:42,040 --> 00:13:45,919 It's type A Rh negative, but his blood type is B. 172 00:13:48,880 --> 00:13:51,553 Could I have a piece of his clothing? 173 00:13:52,280 --> 00:13:54,475 Take this jumper. 174 00:13:56,200 --> 00:13:59,829 A mutilated young man in a bull pen 175 00:14:00,160 --> 00:14:02,879 with horse blood on his jacket. 176 00:14:03,960 --> 00:14:05,916 What do you reckon? 177 00:14:08,000 --> 00:14:09,479 Hi there. 178 00:14:09,880 --> 00:14:10,835 Hi. 179 00:14:11,040 --> 00:14:15,397 Interpol hasn't any new missing persons, just a missing horse. 180 00:14:15,680 --> 00:14:17,113 - A horse? - Yes. 181 00:14:17,320 --> 00:14:20,198 A kidnapping with a ten million ransom. 182 00:14:20,400 --> 00:14:23,472 - For a horse? - One that's worth double that. 183 00:14:23,680 --> 00:14:27,070 It'll be in Hungary by now. A fax came from Budapest. 184 00:14:27,280 --> 00:14:29,669 - A stableboy is the suspect. - Where? 185 00:14:29,880 --> 00:14:32,314 The Latzki stud on Rohrhofweg. 186 00:14:32,520 --> 00:14:35,830 The boys have been there but didn't find much. 187 00:14:36,040 --> 00:14:39,157 That's in Simmering. Rohrhofweg... 188 00:14:39,640 --> 00:14:43,792 If you go to Hungary from there, what do you pass? 189 00:14:44,760 --> 00:14:45,715 Tell me. 190 00:14:45,920 --> 00:14:48,480 Schampachhof, where our corpse was found. 191 00:14:48,680 --> 00:14:49,908 Come on, Rex. 192 00:14:50,640 --> 00:14:52,437 Let's have a look. 193 00:15:10,160 --> 00:15:12,355 Come on, Venus. Come! 194 00:15:14,600 --> 00:15:15,874 Stop! 195 00:15:19,440 --> 00:15:20,759 I'll show you! 196 00:15:29,520 --> 00:15:31,078 You dud! 197 00:15:41,760 --> 00:15:43,159 Is that mongrel yours? 198 00:15:43,360 --> 00:15:45,920 No insults, please. His name is Rex. 199 00:15:46,120 --> 00:15:47,599 What is this? 200 00:15:47,880 --> 00:15:50,110 Police. Are you the owner here? 201 00:15:50,360 --> 00:15:52,430 No. The boss is away. 202 00:15:52,880 --> 00:15:57,749 - The police have already been. - I know. Brandtner, Homicide. 203 00:15:57,960 --> 00:15:58,915 Homicide? 204 00:15:59,120 --> 00:16:02,635 - I want to see everyone here. - There's only Swoboda. 205 00:16:02,960 --> 00:16:06,316 He's gone. So is Sirius. We need a new stablehand. 206 00:16:06,520 --> 00:16:11,196 - When did you last see them? - The horse when I locked up. 207 00:16:11,400 --> 00:16:15,916 - And Mr Swoboda? - Just before Sirius disappeared. 208 00:16:16,640 --> 00:16:20,997 Swoboda has his own key. The stable lock was intact. 209 00:16:23,080 --> 00:16:26,072 Do you know what Mr Swoboda was wearing? 210 00:16:26,560 --> 00:16:27,549 No idea. 211 00:16:29,680 --> 00:16:32,274 - Ever seen this jumper? - No. 212 00:16:32,600 --> 00:16:34,875 - Any news of the horse? - No. 213 00:16:35,440 --> 00:16:38,113 The thing with Hungary was all planned. 214 00:16:38,320 --> 00:16:42,108 There are hundreds of horses there. You won't find it. 215 00:16:43,280 --> 00:16:45,669 If you say so... Here. 216 00:16:47,640 --> 00:16:49,039 Here, Rex. 217 00:16:49,640 --> 00:16:50,755 Search. 218 00:16:54,320 --> 00:16:55,275 Here. 219 00:17:04,880 --> 00:17:07,348 - Did Swoboda live up there? - Yes. 220 00:17:07,560 --> 00:17:09,391 See to your horse. 221 00:18:08,800 --> 00:18:10,392 What do you know... 222 00:18:35,800 --> 00:18:37,836 That makes 360 schillings. 223 00:18:38,640 --> 00:18:41,598 - Any news of Sirius? - I'm afraid not. 224 00:18:41,800 --> 00:18:43,358 We keep hoping. 225 00:18:46,320 --> 00:18:50,313 Mrs Latzki? I'm Brandtner from the police. 226 00:18:50,920 --> 00:18:53,388 How could such a thing happen? 227 00:18:53,600 --> 00:18:56,990 I'm not here about the theft. I'm from Homicide. 228 00:18:57,200 --> 00:18:59,077 What do you mean? 229 00:18:59,280 --> 00:19:02,033 Your stablehand was found murdered. 230 00:19:02,240 --> 00:19:03,355 What? 231 00:19:05,280 --> 00:19:07,032 Swoboda is dead? 232 00:19:07,280 --> 00:19:10,317 Stein rang me to say he'd stolen the horse. 233 00:19:10,520 --> 00:19:11,475 Never! 234 00:19:12,400 --> 00:19:14,152 Josef wouldn't have done that. 235 00:19:14,600 --> 00:19:16,397 This is terrible. 236 00:19:16,600 --> 00:19:20,388 I'm really sorry. I just don't understand. 237 00:19:20,600 --> 00:19:24,036 - May I ask where you've been? - Dubai. 238 00:19:24,520 --> 00:19:26,988 My daughter was to compete in four shows. 239 00:19:27,200 --> 00:19:29,714 But we'd just arrived and Stein rang. 240 00:19:29,920 --> 00:19:31,399 Please come in. 241 00:19:35,120 --> 00:19:38,192 Any idea who could have stolen the horse? 242 00:19:39,040 --> 00:19:42,077 - No. Please sit down. - Thanks. 243 00:19:42,520 --> 00:19:45,478 - Where is Josef now? - In forensics. 244 00:19:46,080 --> 00:19:49,038 - May I see him one last time? - Theresa... 245 00:19:49,640 --> 00:19:51,278 Are you serious? 246 00:19:52,120 --> 00:19:55,635 - I'd like to see him if I may. - Well... 247 00:19:56,400 --> 00:19:58,675 I'll have to get permission. 248 00:19:58,880 --> 00:20:00,518 Excuse me. 249 00:20:05,680 --> 00:20:09,195 Hi, Leo. It's Alex. Can we come to see Swoboda? 250 00:20:15,520 --> 00:20:18,717 Please excuse us. I'm exhausted after the trip. 251 00:20:18,920 --> 00:20:22,356 Yes, of course. If you like, you can see him. 252 00:20:23,760 --> 00:20:26,069 I'm going, Mum. See you later. 253 00:20:28,240 --> 00:20:29,673 Goodbye. 254 00:20:37,000 --> 00:20:40,959 You didn't tell me about Swoboda. I'm talking to you! 255 00:20:42,560 --> 00:20:44,755 How could I over the phone? 256 00:20:51,760 --> 00:20:53,512 Here. Read this. 257 00:20:56,360 --> 00:20:59,158 - Something doesn't add up. - Why? 258 00:21:00,320 --> 00:21:05,189 That was yesterday. The staff loaded up Sirius themselves. 259 00:21:10,720 --> 00:21:11,914 You're right. 260 00:21:14,000 --> 00:21:16,878 - We must go to the police. - Wait. 261 00:21:18,440 --> 00:21:21,477 - I have to think this through. - Pardon? 262 00:21:22,280 --> 00:21:26,319 - The horse is worth millions. - So? 263 00:21:31,160 --> 00:21:34,630 - You think it's insurance fraud? - Sure. 264 00:21:36,200 --> 00:21:38,760 If we have the proof... 265 00:21:44,000 --> 00:21:47,595 Think of what we can do for animal welfare with that. 266 00:21:49,240 --> 00:21:51,674 - You can't be serious. - I am. 267 00:21:53,680 --> 00:21:56,513 Like stopping the slaughter of baby seals. 268 00:21:57,680 --> 00:21:59,830 We, the Sedlaceks from Vienna! 269 00:22:01,040 --> 00:22:03,918 I'll be right back. This won't take long. 270 00:22:04,160 --> 00:22:06,833 How long has Stein been with you? 271 00:22:07,040 --> 00:22:11,556 The two of them inherited the stud, but mismanaged it. 272 00:22:12,000 --> 00:22:16,437 My mother bought it from them and kept Arthur on as trainer. 273 00:22:16,680 --> 00:22:18,238 The two of them? 274 00:22:18,440 --> 00:22:21,750 Stein has a mentally handicapped brother. 275 00:22:22,200 --> 00:22:24,555 He has a small farm near us. 276 00:22:25,360 --> 00:22:28,716 How did Stein and Josef get along? 277 00:22:28,920 --> 00:22:32,037 Stein is the trainer, Josef the stablehand. 278 00:22:44,640 --> 00:22:46,596 What are those scratches? 279 00:22:47,320 --> 00:22:50,596 They tried to make it look like an accident. 280 00:22:51,800 --> 00:22:55,554 He was probably trying to stop Sirius getting hurt. 281 00:23:24,600 --> 00:23:25,953 You lazy dog! 282 00:23:26,240 --> 00:23:29,038 It's because you're out of condition. 283 00:23:36,040 --> 00:23:38,998 What's this? Am I meant to sweep the floor? 284 00:23:41,080 --> 00:23:44,470 I know what you want. It's because of the horses. 285 00:23:45,400 --> 00:23:49,109 Let's see how you go as a show jumper, old boy. 286 00:23:49,320 --> 00:23:50,469 Go! 287 00:23:51,760 --> 00:23:53,637 Hey! Very good. 288 00:23:54,440 --> 00:23:57,557 Let's see if you're champion material. 289 00:23:57,760 --> 00:23:59,716 Move back. Okay. 290 00:24:00,240 --> 00:24:01,195 Go! 291 00:24:06,720 --> 00:24:08,836 Get back on the treadmill. 292 00:24:10,160 --> 00:24:12,594 Yes, of course. Goodbye. 293 00:24:13,040 --> 00:24:15,270 Damn insurance guy. 294 00:24:15,480 --> 00:24:17,675 - What's with him? - He won't pay. 295 00:24:17,880 --> 00:24:21,111 "The horse was insured for this sum two years ago. 296 00:24:21,320 --> 00:24:23,276 "The insurance will be paid 297 00:24:23,480 --> 00:24:27,359 "if through no fault of the owner the horse dies or is stolen." 298 00:24:27,560 --> 00:24:31,439 The vet did the annual inspection two days ago. 299 00:24:31,640 --> 00:24:33,073 What's his name? 300 00:24:33,280 --> 00:24:36,670 Haslinger. 34 Br�nnerstrasse. 301 00:24:36,880 --> 00:24:39,792 - Did he drill it? - No, just pulled it out. 302 00:24:40,560 --> 00:24:42,471 - Are you okay? - Yes. 303 00:24:42,680 --> 00:24:45,672 Sure? I've got an undercover job for you. 304 00:24:45,880 --> 00:24:46,835 Exciting. 305 00:24:47,040 --> 00:24:50,510 Latzki's stud needs a stableboy. Can you go right away? 306 00:24:50,720 --> 00:24:52,915 All that dung... 307 00:24:53,160 --> 00:24:56,277 - I can't do it. They know me. - What about B�ck? 308 00:24:56,480 --> 00:24:59,358 You know I'm scared of horses, Kunz. 309 00:25:00,440 --> 00:25:01,953 How awful. 310 00:25:03,120 --> 00:25:05,350 Here is some breeding data. 311 00:25:05,560 --> 00:25:08,199 From one ejaculation by Sirius 312 00:25:08,400 --> 00:25:11,710 I get twenty tubes for artificial insemination. 313 00:25:11,920 --> 00:25:15,469 Each one of these tubes is sold by the stud 314 00:25:15,680 --> 00:25:18,399 for at least 50,000 schillings. 315 00:25:18,600 --> 00:25:20,750 Not to mention prize money. 316 00:25:20,960 --> 00:25:23,872 This is from the insurance file. Is it him? 317 00:25:24,080 --> 00:25:26,389 Yes. That's unmistakably him. 318 00:25:26,600 --> 00:25:29,478 Blazes on his forehead and pasterns. 319 00:25:29,680 --> 00:25:33,958 - Any other markings? - No. Just the usual ones. 320 00:25:34,280 --> 00:25:37,955 Brands on the gaskins and a tattooed number on the neck. 321 00:25:38,160 --> 00:25:39,798 The number is in here. 322 00:25:40,000 --> 00:25:42,309 Your quarters are up there. 323 00:25:50,360 --> 00:25:51,509 Excuse me. 324 00:25:52,960 --> 00:25:56,316 This is the new stablehand. He'll live up here. 325 00:25:57,040 --> 00:26:00,316 - My name is Theresa. - Richard Wagner. 326 00:26:01,080 --> 00:26:03,753 - After the composer? - No. After my father. 327 00:26:05,960 --> 00:26:08,428 - Do you love horses? - Yes. 328 00:26:09,760 --> 00:26:10,715 Good. 329 00:26:11,800 --> 00:26:14,155 I'll get you fresh bed linen. 330 00:26:14,520 --> 00:26:18,308 If you're cold, we have extra blankets. 331 00:26:19,320 --> 00:26:20,389 Okay. 332 00:26:21,360 --> 00:26:22,588 Now then... 333 00:26:23,200 --> 00:26:25,760 First clean out stables one to four. 334 00:26:25,960 --> 00:26:29,953 Muck out the stalls, then sweep and hose them down. 335 00:26:30,960 --> 00:26:32,996 You have three hours. 336 00:26:55,400 --> 00:26:59,075 You loaded up Sirius yourself. Ten million or we'll dob you in. 337 00:26:59,280 --> 00:27:00,918 - You're mad. - No. 338 00:27:17,880 --> 00:27:21,395 Hi, my name is Brandtner. I'm from Homicide. 339 00:27:21,640 --> 00:27:24,837 I saw you here the other day. May I ask who you are? 340 00:27:25,120 --> 00:27:27,759 Johann Sedlacek. That's my wife. 341 00:27:27,960 --> 00:27:28,915 Hello. 342 00:27:29,120 --> 00:27:32,510 - What are you doing here? - We're with animal welfare. 343 00:27:33,040 --> 00:27:36,919 Did you know that trainers of high-performance animals 344 00:27:37,120 --> 00:27:40,078 frequently use illegal methods? 345 00:27:40,280 --> 00:27:41,508 No. 346 00:27:41,840 --> 00:27:44,593 - Were you here two days ago? - Why? 347 00:27:44,800 --> 00:27:46,677 The stableboy was killed. 348 00:27:50,520 --> 00:27:53,353 - No, we weren't. - May I see your lDs? 349 00:28:01,720 --> 00:28:04,075 - Hi. - Hello, Mr Brandtner. 350 00:28:04,400 --> 00:28:05,549 Any news? 351 00:28:05,760 --> 00:28:09,070 No, but I need something with Sirius's scent on it. 352 00:28:09,280 --> 00:28:10,474 I see. 353 00:28:10,960 --> 00:28:14,191 Ask the stablehand to give you a blanket. 354 00:28:14,400 --> 00:28:15,469 Thanks. 355 00:28:26,160 --> 00:28:29,197 - How do you like the job? - Lots of country air. 356 00:28:29,400 --> 00:28:30,515 Yes... 357 00:28:30,720 --> 00:28:35,589 I just bumped into two animal welfare activists. 358 00:28:35,800 --> 00:28:39,429 They seemed to be arguing with Stein just then. 359 00:28:39,640 --> 00:28:40,709 Oh. 360 00:28:41,520 --> 00:28:44,956 - Did you find anything here? - Nothing but shit. 361 00:28:46,200 --> 00:28:48,589 Is that Sirius's blanket? 362 00:28:48,800 --> 00:28:49,755 Great. 363 00:28:51,600 --> 00:28:55,832 - Homicide. B�ck. - Please run a name check. 364 00:28:56,080 --> 00:28:58,799 - Johann and Anna Sedlacek. - Okay. 365 00:29:07,520 --> 00:29:11,991 They've been convicted of wilful property damage. 366 00:29:12,200 --> 00:29:14,634 They destroyed a muskrat dike in Linz 367 00:29:14,840 --> 00:29:18,515 and the fences and cages of a mink farm in Burgenland. 368 00:29:18,720 --> 00:29:19,755 Anything else? 369 00:29:19,960 --> 00:29:24,272 The Latzkis put in the "Horse Heaven" ad. That's all. 370 00:29:24,480 --> 00:29:26,948 Thanks, Christian. See you later. 371 00:29:30,520 --> 00:29:31,509 This one here. 372 00:29:32,160 --> 00:29:33,434 Look. 373 00:29:33,920 --> 00:29:36,673 - These two. - I don't know. 374 00:29:36,880 --> 00:29:40,475 Now that there's been a murder we should go to the police. 375 00:29:40,680 --> 00:29:42,398 No, we won't! 376 00:29:44,600 --> 00:29:45,874 I'll get it. 377 00:29:54,440 --> 00:29:56,590 - You? - I hope I'm not disturbing you. 378 00:29:58,680 --> 00:30:02,639 I have a few questions about the stablehand's death. 379 00:30:02,840 --> 00:30:04,831 His name was Josef Swoboda. 380 00:30:05,040 --> 00:30:06,439 What about it? 381 00:30:06,640 --> 00:30:10,110 You must have been there several times taking photos. 382 00:30:11,360 --> 00:30:14,716 If we knew anything, we'd have told you earlier. 383 00:30:18,000 --> 00:30:19,877 Why do trainers do this? 384 00:30:20,080 --> 00:30:24,358 Horses are forced to jump over raised poles or electric wires 385 00:30:24,560 --> 00:30:26,755 or they're rubbed with caustic creams. 386 00:30:27,360 --> 00:30:31,114 - To make them jump higher. - It's like doping in sport. 387 00:30:32,080 --> 00:30:36,437 Most do it relentlessly. "Better dead than runner-up." 388 00:30:37,440 --> 00:30:40,273 - There must be exceptions. - Very few. 389 00:30:42,960 --> 00:30:45,758 What were you discussing with Stein? 390 00:30:46,720 --> 00:30:49,393 We urged him to stop the cruelty. 391 00:30:49,600 --> 00:30:52,114 - Exactly. - And so? 392 00:30:52,920 --> 00:30:54,478 He sent us away. 393 00:30:56,400 --> 00:30:57,879 That's all. 394 00:30:58,600 --> 00:31:01,239 In case you think of anything else. 395 00:31:14,000 --> 00:31:16,912 - We can't go on with this. - Yes, we can. 396 00:31:17,200 --> 00:31:21,318 - Think why we're doing this. - Why? To boost your ego. 397 00:31:21,920 --> 00:31:25,959 - We can't cover up a murder. - We're going through with it. 398 00:31:26,160 --> 00:31:28,390 Count me out. I've had it. 399 00:31:28,640 --> 00:31:29,675 Okay... 400 00:31:29,920 --> 00:31:31,512 You're out. 401 00:31:32,480 --> 00:31:33,549 Okay. 402 00:31:34,960 --> 00:31:36,951 Then you'll have to choose. 403 00:31:37,800 --> 00:31:40,473 - I won't be part of it. - Anna... 404 00:31:41,600 --> 00:31:42,669 Hey. 405 00:31:44,000 --> 00:31:45,558 I love you. 406 00:31:46,880 --> 00:31:48,552 Then prove it. 407 00:32:04,200 --> 00:32:06,031 They're almost full. 408 00:32:12,120 --> 00:32:13,394 Sedlacek? 409 00:32:18,600 --> 00:32:20,955 They've been collected. Wait. 410 00:32:21,160 --> 00:32:24,072 Three enlargements are still here. 411 00:32:29,440 --> 00:32:30,634 Thanks. 412 00:32:33,240 --> 00:32:36,391 The other photos were picked up yesterday. 413 00:32:38,280 --> 00:32:40,589 I need the photos as evidence. 414 00:32:43,840 --> 00:32:44,795 Brandtner. 415 00:32:45,000 --> 00:32:46,353 Hi, Fritz. 416 00:32:48,280 --> 00:32:50,157 Hair dye? 417 00:32:50,360 --> 00:32:51,475 Yes. 418 00:32:53,360 --> 00:32:54,759 Okay, got that. 419 00:32:54,960 --> 00:32:56,188 Thanks. Bye. 420 00:32:59,520 --> 00:33:02,193 - B�ck. Homicide. - Hi, it's me. 421 00:33:02,400 --> 00:33:07,599 Find out who owns the horse trailer, registration WU 71 RS. 422 00:33:07,800 --> 00:33:09,711 - Hold on. - Okay. 423 00:33:13,000 --> 00:33:16,675 - It belongs to Gerhard Stein. - I knew it. 424 00:33:17,040 --> 00:33:21,511 If you ask me, this kidnapping reeks of insurance fraud. 425 00:33:30,000 --> 00:33:32,992 Another fax. Unsigned this time. 426 00:33:33,200 --> 00:33:37,512 "We said no police. We now want 1 5 million... 427 00:33:39,560 --> 00:33:43,439 "Or we'll slaughter Sirius. Horse Heaven 2." 428 00:33:43,680 --> 00:33:47,958 They want to slaughter Sirius? What kind of people are they? 429 00:33:51,880 --> 00:33:53,677 Homicide, please. 430 00:33:56,240 --> 00:33:57,992 Homicide. B�ck. 431 00:34:01,000 --> 00:34:04,595 Thank you, Mrs Latzki. We'll get the fax later. Bye. 432 00:34:07,000 --> 00:34:08,069 Hello. 433 00:34:08,280 --> 00:34:09,599 Sedlacek. 434 00:34:09,880 --> 00:34:14,158 - Could we see Mr Brandtner? - He's not here. Can I help? 435 00:34:14,360 --> 00:34:17,636 Yes. We'd like to make a statement. 436 00:34:18,040 --> 00:34:19,871 I've had it. 437 00:34:20,280 --> 00:34:24,273 Josef was a nice guy but what matters right now is us. 438 00:34:24,600 --> 00:34:26,591 - He's dead. - Precisely. 439 00:34:26,800 --> 00:34:30,270 You can't make them live again. We have other problems. 440 00:34:30,920 --> 00:34:33,878 It cost a fortune to read and train Sirius. 441 00:34:34,080 --> 00:34:38,039 Just as some money is coming in, the horse disappears. 442 00:34:38,480 --> 00:34:40,869 I hope the insurance will pay. 443 00:34:41,080 --> 00:34:43,389 What are you talking about? 444 00:34:45,360 --> 00:34:48,557 It will only pay if Sirius doesn't come back. 445 00:34:48,760 --> 00:34:51,832 I was just considering the worst-case scenario. 446 00:34:54,120 --> 00:34:56,190 I think you're horrid. 447 00:35:01,640 --> 00:35:04,279 I want you to win the Olympics. 448 00:35:04,920 --> 00:35:06,956 I've worked only for that. 449 00:35:29,680 --> 00:35:31,238 Hi. 450 00:35:31,920 --> 00:35:36,789 The Sedlaceks came to see me and got it off their chest. 451 00:35:37,360 --> 00:35:39,669 They showed you this photo? 452 00:35:40,680 --> 00:35:43,240 They wanted to blackmail Stein. 453 00:35:43,440 --> 00:35:45,715 I thought so. Anything else? 454 00:35:45,920 --> 00:35:50,471 Another fax came an hour ago. They now want 1 5 million. 455 00:35:51,640 --> 00:35:53,756 He couldn't have sent it. 456 00:35:54,440 --> 00:35:55,919 Accomplices? 457 00:35:56,920 --> 00:35:58,194 Possibly. 458 00:36:00,440 --> 00:36:02,874 It's me, Fritz. Is Stein there? 459 00:36:03,080 --> 00:36:07,392 - No. He left at lunchtime. - Thanks. Be careful. 460 00:36:07,600 --> 00:36:08,589 Come on. 461 00:36:16,640 --> 00:36:18,153 Gerhard Stein? 462 00:36:18,360 --> 00:36:20,555 Yes. What do you want? 463 00:36:20,760 --> 00:36:25,276 I didn't mean to scare you. Brandtner and B�ck. Homicide. 464 00:36:25,480 --> 00:36:27,357 We're looking for a horse. 465 00:36:27,560 --> 00:36:32,236 You collected a horse from the Latzki stud a few days ago. 466 00:36:32,680 --> 00:36:35,274 - I do that regularly. - Do you have horses? 467 00:36:35,480 --> 00:36:36,833 Yes... 468 00:36:37,240 --> 00:36:38,195 One. 469 00:36:40,080 --> 00:36:42,275 - In the stable? - Yes. 470 00:36:42,720 --> 00:36:44,915 - Can we see it? - Yes. 471 00:36:47,680 --> 00:36:48,829 Cheese. 472 00:37:14,120 --> 00:37:15,439 Wrong lead. 473 00:37:21,800 --> 00:37:22,755 Christian. 474 00:37:25,320 --> 00:37:29,438 Look. Shaven forehead and white paint spots. 475 00:37:29,840 --> 00:37:32,832 Maybe it's Sirius in disguise. 476 00:37:33,040 --> 00:37:37,511 Trust Rex. This isn't Sirius. Fritz found cans of white dye. 477 00:37:38,120 --> 00:37:40,076 Why paint a horse? 478 00:37:43,120 --> 00:37:45,680 Why was this horse painted? 479 00:37:47,880 --> 00:37:50,394 I think he wants to get rid of us. 480 00:37:52,280 --> 00:37:54,271 Let's do him the favour. 481 00:37:54,480 --> 00:37:56,152 That was it. 482 00:37:58,040 --> 00:38:00,315 We have to get Dr Haslinger to come. 483 00:38:01,920 --> 00:38:03,840 I'll be right back. 484 00:38:03,840 --> 00:38:05,319 Come here, Rex. 485 00:38:06,720 --> 00:38:09,712 Dr Haslinger? This is Brandtner. 486 00:38:35,400 --> 00:38:36,549 Anything? 487 00:38:37,000 --> 00:38:40,390 He seems confused. He's bound to make a mistake. 488 00:38:40,600 --> 00:38:42,192 He's in the stable. 489 00:38:44,920 --> 00:38:46,433 He's coming out. 490 00:38:49,640 --> 00:38:51,471 Shit! It's burning. 491 00:39:10,560 --> 00:39:13,438 B�ck here. There's a fire at S�ssenbach 8. 492 00:39:28,920 --> 00:39:30,035 Rex! 493 00:39:30,240 --> 00:39:31,753 Get out of here! 494 00:39:46,440 --> 00:39:47,589 Christian! 495 00:39:51,000 --> 00:39:52,831 Come on. Hurry. 496 00:39:56,880 --> 00:39:59,269 - Where's Stein? - In the house. 497 00:39:59,480 --> 00:40:00,754 Let's go! 498 00:40:26,520 --> 00:40:28,351 What's he up to now? 499 00:40:29,760 --> 00:40:31,239 Mr Stein! 500 00:40:32,680 --> 00:40:35,433 - Mr Stein! - Alex, watch out! 501 00:40:53,360 --> 00:40:54,315 Yes? 502 00:40:54,520 --> 00:40:57,990 - Is Stein back? - Yes. Ten minutes ago. 503 00:40:58,200 --> 00:41:00,998 - No one is to leave the stud. - Okay. 504 00:41:01,200 --> 00:41:05,796 Have you gone mad, Stein? Letting people take photos. 505 00:41:06,080 --> 00:41:10,596 I refuse to pay a ransom to crazy animal rights activists. 506 00:41:10,920 --> 00:41:13,753 You'll have to or it will all blow up. 507 00:41:16,360 --> 00:41:17,998 I'll tell you this. 508 00:41:18,960 --> 00:41:21,480 If I'm busted, I'll take you with me. 509 00:41:21,480 --> 00:41:23,232 It was all your idea. 510 00:41:23,640 --> 00:41:27,235 You wanted to cash in on the insurance after killing Sirius. 511 00:41:27,440 --> 00:41:31,513 Did I tell you to kill Swoboda? You've spoiled everything. 512 00:41:31,680 --> 00:41:35,309 - You're to blame, Stein. - It was an accident! 513 00:41:40,200 --> 00:41:43,510 Very well. Negotiate with those animal rights people. 514 00:41:43,960 --> 00:41:46,872 Give them two million. Five at the most. 515 00:41:47,200 --> 00:41:48,872 I'll ring them now. 516 00:41:49,080 --> 00:41:53,198 If they don't accept, I'll get the photos some other way. 517 00:42:10,040 --> 00:42:12,349 Did you find something, Rex? 518 00:42:14,200 --> 00:42:17,158 I don't like admitting it, but I've been duped. 519 00:42:17,360 --> 00:42:19,237 Don't worry. It happens. 520 00:42:19,440 --> 00:42:22,273 The horse has Sirius' branded number, 521 00:42:22,480 --> 00:42:26,871 but the six of Solit�r has been turned into an eight. 522 00:42:27,080 --> 00:42:29,913 If this is Solit�r, where is Sirius? 523 00:42:30,120 --> 00:42:32,031 Alex! Come over here. 524 00:42:32,400 --> 00:42:33,389 Excuse me. 525 00:42:42,200 --> 00:42:44,395 That's lime to stop the bad smell. 526 00:42:45,600 --> 00:42:48,512 - Try again. - No answer. 527 00:42:49,120 --> 00:42:53,193 - Just try again. - I swear they'll regret this. 528 00:42:55,640 --> 00:42:59,519 Get a hold of yourself. You can't lose your nerve now. 529 00:43:00,000 --> 00:43:01,877 How did Sirius die? 530 00:43:03,000 --> 00:43:04,592 I want to know! 531 00:43:06,960 --> 00:43:08,598 It was Stein. 532 00:43:08,960 --> 00:43:12,191 He raised the poles. Sirius fell and broke his leg. 533 00:43:12,400 --> 00:43:15,597 You knew and said nothing. You lied to me. 534 00:43:16,760 --> 00:43:18,079 And Josef? 535 00:43:19,560 --> 00:43:21,471 Why did he kill Josef? 536 00:43:21,840 --> 00:43:23,353 Theresa... 537 00:43:24,440 --> 00:43:26,078 Listen to me. 538 00:43:26,440 --> 00:43:30,228 Listen carefully. We're in a very tricky situation. 539 00:43:30,440 --> 00:43:33,193 - I don't... - I'm going to the police. 540 00:43:34,520 --> 00:43:36,590 Theresa! Be reasonable. 541 00:43:36,960 --> 00:43:39,554 Don't you dare touch my daughter! 542 00:43:39,760 --> 00:43:42,320 You want to land us both in jail? 543 00:43:50,800 --> 00:43:54,588 Damn it, Theresa! Stop. I'll get you! 544 00:43:56,560 --> 00:43:58,039 Help me! 545 00:43:58,240 --> 00:43:59,434 He's armed. 546 00:44:08,200 --> 00:44:09,679 Leave me alone. 547 00:44:11,280 --> 00:44:13,510 - Please. - Not a word to the police. 548 00:44:16,800 --> 00:44:18,028 - Fritz! - Yes. 549 00:44:19,160 --> 00:44:23,119 - Are you okay? - Yes. Stein is in the stable. 550 00:44:23,320 --> 00:44:27,552 He's got Theresa at gunpoint. There's a way through the attic. 551 00:44:28,040 --> 00:44:30,554 Not a word to the police, or else... 552 00:44:32,200 --> 00:44:33,918 I'll kill you. 553 00:44:36,720 --> 00:44:38,119 Stein! 554 00:44:38,720 --> 00:44:42,156 - Any closer and I'll shoot. - Come on, Rex. 555 00:44:49,680 --> 00:44:52,035 - Haven't you done enough? - Clear out. 556 00:44:54,280 --> 00:44:55,872 Be reasonable. 557 00:44:57,480 --> 00:44:59,994 Stein! Let Theresa go. 558 00:45:10,840 --> 00:45:14,833 - You don't stand a chance. - Clear out, I said! 559 00:45:15,840 --> 00:45:17,034 Clear out! 560 00:45:25,920 --> 00:45:27,751 Don't touch that gun! 561 00:45:31,520 --> 00:45:33,909 Take me with you to the city. 562 00:45:34,480 --> 00:45:36,914 - I can't stay here. - Theresa... 39661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.