All language subtitles for Kommissar Rex S06E05 Eiskalt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,440 --> 00:00:36,352 INSPECTOR REX 2 00:00:42,440 --> 00:00:45,557 ICE-COLD 3 00:01:46,360 --> 00:01:48,590 I wish I were as fit as him. 4 00:01:49,320 --> 00:01:51,754 He's not happy with your performance. 5 00:01:51,960 --> 00:01:53,712 What performance? 6 00:01:54,720 --> 00:01:57,075 Hey, Rex... what's the hurry? 7 00:02:00,760 --> 00:02:02,830 - You do this every day? - Yes. 8 00:02:03,880 --> 00:02:05,836 - It's not healthy. - Slacker! 9 00:02:06,800 --> 00:02:09,189 Come on, Rex. First home. 10 00:02:17,360 --> 00:02:19,191 What is it, Rex? 11 00:02:19,520 --> 00:02:21,476 He can smell the ham rolls. 12 00:02:21,680 --> 00:02:24,148 We'll have them back at the office. 13 00:02:43,880 --> 00:02:47,316 - Don't you want to shower? - I'll do it at work. 14 00:02:49,520 --> 00:02:51,875 Rex, give me the keys. 15 00:02:53,040 --> 00:02:56,157 Give me the keys. Give them to me! 16 00:02:57,000 --> 00:02:59,116 You'll have to pay a ransom. 17 00:03:06,520 --> 00:03:08,715 There. Hand them over. 18 00:03:15,800 --> 00:03:17,552 See you later. 19 00:03:27,360 --> 00:03:31,319 I'd like to welcome the president of our club, 20 00:03:31,520 --> 00:03:33,636 and his wife, our manager, 21 00:03:33,840 --> 00:03:35,831 on behalf of all the players. 22 00:03:39,560 --> 00:03:42,393 As you know, I'm not one for long speeches. 23 00:03:42,600 --> 00:03:45,478 This season I want to see lots of wins. 24 00:03:45,760 --> 00:03:48,115 You owe that to your fans. 25 00:03:48,320 --> 00:03:53,075 My wife will tell you just what we expect of you. 26 00:03:54,320 --> 00:03:56,914 The championship starts in two weeks. 27 00:03:57,120 --> 00:03:59,076 Let's put last year behind us. 28 00:03:59,280 --> 00:04:01,714 Second place isn't good enough. 29 00:04:01,920 --> 00:04:05,595 This year our motto will be... "We're the champions!" 30 00:04:08,240 --> 00:04:10,037 Can you hear anything? 31 00:04:12,880 --> 00:04:16,395 That's more like it. Now go for it. 32 00:05:09,800 --> 00:05:13,156 Are you hurt? What's the matter? 33 00:05:15,960 --> 00:05:17,996 Shit. He's unconscious. 34 00:05:24,840 --> 00:05:27,752 Carry him off. Move it! 35 00:05:29,120 --> 00:05:31,793 The Albert Schultz Hall. Be quick. 36 00:05:32,000 --> 00:05:33,877 I hope it's not serious. 37 00:05:37,280 --> 00:05:39,077 What's with him? 38 00:05:39,720 --> 00:05:42,598 He's irritated. A pencil must be out of place. 39 00:05:42,800 --> 00:05:45,314 Isn't my desk neat enough for you? 40 00:05:49,520 --> 00:05:50,475 Brandtner. 41 00:05:50,680 --> 00:05:52,557 You had yours. 42 00:05:53,400 --> 00:05:57,075 Yes, thanks... We've got a job. 43 00:05:58,560 --> 00:06:00,118 Come on. 44 00:06:02,920 --> 00:06:04,990 Are they all for me? 45 00:06:07,000 --> 00:06:07,955 Hot! 46 00:06:08,720 --> 00:06:12,759 Kunz... What? We sent you that on Tuesday. 47 00:06:13,080 --> 00:06:15,548 Then look for it! What? 48 00:06:15,760 --> 00:06:17,239 Goodbye. 49 00:06:20,720 --> 00:06:22,597 Oh, no! 50 00:06:27,520 --> 00:06:29,954 He's dead. The cops are coming. 51 00:06:30,160 --> 00:06:32,276 - Why? - No idea. 52 00:06:32,480 --> 00:06:35,517 - What did he die of? - I don't know. 53 00:06:57,840 --> 00:07:01,719 Dr Altmann, club president. I want to know what happened. 54 00:07:01,920 --> 00:07:04,480 I don't know yet. Please wait here. 55 00:07:14,040 --> 00:07:16,759 - Hello, Leo. - Hello, Alex. 56 00:07:17,120 --> 00:07:19,554 The paramedic noticed this scratch 57 00:07:19,760 --> 00:07:22,194 but he doesn't know what caused it. 58 00:07:22,400 --> 00:07:24,834 - He collapsed on the ice? - Yes. 59 00:07:25,040 --> 00:07:28,157 Don't ice-hockey players wear shoulder pads? 60 00:07:28,800 --> 00:07:32,713 We took them off. We wanted to see if he was injured. 61 00:07:32,920 --> 00:07:35,354 At first we thought he'd fainted. 62 00:07:38,680 --> 00:07:41,114 - Have you got a torch? - Yes. 63 00:07:42,880 --> 00:07:44,154 Look. 64 00:07:45,880 --> 00:07:48,440 It looks like a needle. 65 00:07:49,680 --> 00:07:51,113 Pull it up. 66 00:07:53,800 --> 00:07:56,075 I wonder what the lab will find. 67 00:07:56,280 --> 00:07:58,748 Something very fast-acting, I'm sure. 68 00:07:58,960 --> 00:08:01,076 Where are the other players? 69 00:08:01,280 --> 00:08:03,714 In the locker-room... This is awful. 70 00:08:03,920 --> 00:08:06,434 - I'll make some inquiries. - Okay. 71 00:08:06,640 --> 00:08:08,995 Who has a key to the locker-room? 72 00:08:09,200 --> 00:08:12,272 The attendant, the cleaner, the manager and me. 73 00:08:12,480 --> 00:08:15,119 Can I see the attendant and the cleaner? 74 00:08:15,320 --> 00:08:18,630 The cleaner left before training started. 75 00:08:19,840 --> 00:08:22,559 - Can you ring her? - Yes, of course. 76 00:08:23,920 --> 00:08:27,515 Which of you guys got here first today? 77 00:08:27,720 --> 00:08:30,792 - Me, why? - How long were you alone? 78 00:08:31,000 --> 00:08:33,992 3 or 4 minutes. Then the others turned up. 79 00:08:34,200 --> 00:08:36,555 - What's your name? - Peter Klein. 80 00:08:36,760 --> 00:08:38,591 Klein, Peter. 81 00:08:38,960 --> 00:08:41,235 - Did you train last night? - Yes. 82 00:08:41,440 --> 00:08:46,036 - Who was the last to leave? - I was. I always am. 83 00:08:46,240 --> 00:08:48,071 Everyone knows that. 84 00:08:48,280 --> 00:08:51,750 - He's vainer than any model. - Shut your face. 85 00:08:51,960 --> 00:08:53,951 Who are you? 86 00:08:54,720 --> 00:08:56,517 Harald Seiz. 87 00:08:56,880 --> 00:09:00,236 - Why are you asking? - It's a silly habit of mine. 88 00:09:05,360 --> 00:09:09,194 He was a thoroughly fit, healthy sportsman. 89 00:09:10,000 --> 00:09:12,958 - What did he die of? - Heart failure. 90 00:09:13,160 --> 00:09:17,312 Brought on by hypoglycemia. The lab found traces of Aktrapid. 91 00:09:21,720 --> 00:09:24,518 - Aktrapid? - One can't know everything... 92 00:09:24,720 --> 00:09:26,597 It's a fast-acting insulin. 93 00:09:26,800 --> 00:09:29,758 Doesn't the body break down insulin fast? 94 00:09:31,360 --> 00:09:34,193 Its biological half-life is short. 95 00:09:34,400 --> 00:09:36,391 Traces are gone within hours? 96 00:09:36,680 --> 00:09:37,715 Exactly. 97 00:09:37,920 --> 00:09:40,514 I see... Thanks, Leo. 98 00:09:40,720 --> 00:09:41,755 Bye. 99 00:09:46,720 --> 00:09:48,790 Ah, here you are. 100 00:09:52,560 --> 00:09:57,350 I can't take it in. Yesterday we were having a beer together. 101 00:09:58,360 --> 00:10:01,352 I've heard Pokorny was popular with women. 102 00:10:01,560 --> 00:10:02,993 You bet! 103 00:10:03,200 --> 00:10:07,159 Did he and another player have a fight over a girl? 104 00:10:07,360 --> 00:10:08,998 I don't think so. 105 00:10:09,920 --> 00:10:12,593 Is anyone on the team a diabetic? 106 00:10:12,800 --> 00:10:15,439 No. I'd know if they were. 107 00:10:26,280 --> 00:10:29,716 Keep the change. Thank you. Goodbye. 108 00:11:06,960 --> 00:11:08,234 Hello. 109 00:11:08,680 --> 00:11:11,114 Room 1 9. He's expecting you. 110 00:11:23,440 --> 00:11:25,476 Come in. I'm in the bath. 111 00:11:36,480 --> 00:11:39,552 I wasn't going to come after what happened. 112 00:11:39,760 --> 00:11:41,716 Pokorny's death is tragic 113 00:11:41,920 --> 00:11:45,469 but any sportsman can die suddenly. 114 00:11:46,960 --> 00:11:50,919 It's happened a lot recently. It's a professional risk. 115 00:11:51,440 --> 00:11:54,989 You don't appear overcome with grief. 116 00:12:01,160 --> 00:12:03,754 You know we weren't exactly friends. 117 00:12:03,960 --> 00:12:06,758 He could be to blame. Maybe he did drugs. 118 00:12:13,440 --> 00:12:16,637 He'd never have taken anything illegal. 119 00:12:17,840 --> 00:12:21,230 Besides it wasn't an accident. It was murder. 120 00:12:22,280 --> 00:12:26,114 - Who says? - The police. They rang me. 121 00:12:27,120 --> 00:12:30,157 So that's why one of them was snooping around. 122 00:12:36,200 --> 00:12:37,235 Come on. 123 00:12:51,520 --> 00:12:54,557 All it took was Pokorny to be in a bodycheck 124 00:12:54,760 --> 00:12:56,716 or pressed against the side. 125 00:12:56,920 --> 00:12:59,115 The needle pierced the pad, 126 00:12:59,320 --> 00:13:03,108 the ampoule was squeezed and the insulin injected. 127 00:13:03,320 --> 00:13:05,276 What did you get on him? 128 00:13:05,640 --> 00:13:09,155 He was popular with the fans and the players. 129 00:13:09,360 --> 00:13:14,229 Only Harald Seiz, the guy who left the locker-room last, 130 00:13:14,440 --> 00:13:16,396 didn't like him. 131 00:13:16,600 --> 00:13:19,319 Yes, the trainer told me that too. 132 00:13:20,240 --> 00:13:23,710 He said that a scout watched Pokorny and Seiz. 133 00:13:23,920 --> 00:13:27,959 Pokorny was offered a place in an American NHL club. 134 00:13:29,440 --> 00:13:33,149 In the US league? Hardly anyone from here makes that. 135 00:13:33,360 --> 00:13:36,989 - Was jealousy the motive? - It's possible, isn't it? 136 00:13:47,560 --> 00:13:51,075 - Didn't you want to go? - ldiot. 137 00:13:57,080 --> 00:13:59,913 - How do you feel? - Good. 138 00:14:02,000 --> 00:14:05,515 I shouldn't have come. I've got a strange feeling. 139 00:14:06,960 --> 00:14:09,235 Are you thinking about Pokorny? 140 00:14:09,440 --> 00:14:10,873 Him too. 141 00:14:14,440 --> 00:14:16,396 The attendant came at 7 142 00:14:16,600 --> 00:14:19,672 and the cleaner ten minutes later. 143 00:14:19,880 --> 00:14:23,111 - Have you got hold of her? - Not yet. 144 00:14:23,320 --> 00:14:27,279 - I'll go over there tomorrow. - Question all the players. 145 00:14:27,480 --> 00:14:30,392 I want to know when everyone arrived. 146 00:14:30,600 --> 00:14:34,718 - We'll check out Harald Seiz. - That'll keep us busy! 147 00:14:42,800 --> 00:14:45,758 You can have the bike. I've nearly finished. 148 00:14:45,960 --> 00:14:48,235 It's okay. I'll start over there. 149 00:14:51,000 --> 00:14:53,434 This Pokorny business is dreadful. 150 00:14:53,640 --> 00:14:56,359 - He's a big loss to the club. - Yes... 151 00:14:57,440 --> 00:15:01,319 I reckon there's a jealous woman behind it. 152 00:15:01,520 --> 00:15:02,475 A woman? 153 00:15:02,680 --> 00:15:03,829 Yes. 154 00:15:04,040 --> 00:15:06,156 Pokorny was very good-looking. 155 00:15:06,360 --> 00:15:08,430 Women were always after him. 156 00:15:08,640 --> 00:15:12,519 And he couldn't say no. I caught him in the locker-room. 157 00:15:12,720 --> 00:15:14,676 You caught him in the act? 158 00:15:14,880 --> 00:15:17,030 Before a championship match. 159 00:15:17,560 --> 00:15:21,838 It didn't affect his game adversely. He scored five goals. 160 00:15:22,040 --> 00:15:25,350 Why didn't you tell me? It's bad for our image. 161 00:15:25,560 --> 00:15:28,677 - I'd have dressed him down. - I did. 162 00:15:28,880 --> 00:15:31,110 After all, I'm the manager. 163 00:15:32,840 --> 00:15:35,274 How did someone get in anyway? 164 00:15:36,040 --> 00:15:38,759 Only you and the cleaner have access. 165 00:15:39,480 --> 00:15:42,074 Where there's a will, there's a way. 166 00:15:42,280 --> 00:15:46,398 - Women are good at that. - A tale of jealousy, eh? 167 00:15:47,360 --> 00:15:49,191 I didn't think of that. 168 00:15:49,400 --> 00:15:51,834 Think of how he died. 169 00:15:52,760 --> 00:15:54,955 Women make more cunning killers. 170 00:15:55,160 --> 00:15:58,914 You think a jealous man would bash his rival or shoot him? 171 00:15:59,120 --> 00:16:00,075 Exactly. 172 00:16:03,120 --> 00:16:05,680 Trouble between me and Pokorny! 173 00:16:06,760 --> 00:16:08,990 Only Peter Klein would say that. 174 00:16:09,200 --> 00:16:12,636 Never mind who said it. We want to know if it's true. 175 00:16:13,120 --> 00:16:15,236 Yes, I was pretty angry. 176 00:16:15,440 --> 00:16:19,399 He got the overseas contract and you were the reserve? 177 00:16:19,600 --> 00:16:23,229 Sure. Who doesn't want to play ice hockey in America? 178 00:16:23,440 --> 00:16:26,238 N H L... National Hockey League. 179 00:16:26,440 --> 00:16:28,271 Every player's dream. 180 00:16:30,960 --> 00:16:34,111 But a reality for you now that Pokorny is dead. 181 00:16:36,280 --> 00:16:38,635 After what happened... 182 00:16:39,320 --> 00:16:41,390 I don't know if I want it. 183 00:16:41,600 --> 00:16:45,036 One might say all this is rather timely for you. 184 00:16:45,240 --> 00:16:49,358 You're getting a new chance. Your career might take off. 185 00:16:49,560 --> 00:16:53,155 Do you really believe I was involved in his murder? 186 00:16:54,240 --> 00:16:56,993 We aren't paid for what we believe. 187 00:16:57,640 --> 00:17:00,677 Where did you go after you finished here? 188 00:17:00,880 --> 00:17:02,836 Mrs Altmann's office. 189 00:17:03,040 --> 00:17:05,793 - How long were you there? - 20 minutes. 190 00:17:06,000 --> 00:17:08,355 Then I went home as usual. 191 00:17:08,560 --> 00:17:12,872 Have you got any idea who could have killed Pokorny? 192 00:17:13,080 --> 00:17:16,675 Maybe a fan who didn't want him to go to America. 193 00:17:16,880 --> 00:17:18,996 - What do you think? - Well... 194 00:17:19,200 --> 00:17:22,670 - Pretty heavy, aren't they? - These are nothing. 195 00:17:30,200 --> 00:17:32,475 Oh yes... the weaker sex! 196 00:17:32,680 --> 00:17:34,511 Thanks for your help. 197 00:17:34,720 --> 00:17:37,757 If you think of anything, call me any time. 198 00:17:38,320 --> 00:17:40,470 All right, Mr Fritz Kunz. 199 00:18:01,320 --> 00:18:05,757 I'm the director of a bank, as you probably know. 200 00:18:05,960 --> 00:18:10,033 And the club is just a hobby? 201 00:18:10,240 --> 00:18:13,994 - Yes. An expensive one too. - Very impressive. 202 00:18:14,200 --> 00:18:18,432 Two weeks ago there was a row between Pokorny and Seiz. 203 00:18:18,640 --> 00:18:21,791 Yes, it was about playing in America, of course. 204 00:18:22,000 --> 00:18:25,675 Seiz thought that Pokorny had gone behind his back. 205 00:18:25,880 --> 00:18:27,871 - Is that true? - No. 206 00:18:28,080 --> 00:18:31,595 Pokorny is the better player... Was the better player. 207 00:18:31,800 --> 00:18:35,588 - They could tell that. - Seiz was disappointed? 208 00:18:35,920 --> 00:18:38,354 Yes, it's understandable. 209 00:18:39,080 --> 00:18:41,913 He just missed out on a great chance. 210 00:18:42,680 --> 00:18:46,912 He's first-class. He was voted best club player three times. 211 00:18:47,120 --> 00:18:50,351 - You don't suspect him? - He had a motive. 212 00:18:50,560 --> 00:18:52,596 He's very ambitious 213 00:18:52,800 --> 00:18:56,952 but I really don't think he'd kill anyone. 214 00:18:57,160 --> 00:18:59,594 Is anyone in the club capable of it? 215 00:18:59,800 --> 00:19:01,950 I'd vouch for the whole team. 216 00:19:02,160 --> 00:19:06,119 But ask my wife. She knows the players better. 217 00:19:16,560 --> 00:19:19,154 We won't play until the killer's caught. 218 00:19:19,360 --> 00:19:21,999 The championship starts in two weeks. 219 00:19:22,200 --> 00:19:24,760 The cops may not solve it before then. 220 00:19:24,960 --> 00:19:27,076 Then they'd better hurry up. 221 00:19:27,280 --> 00:19:30,078 If we don't play, we won't get paid 222 00:19:30,280 --> 00:19:33,158 and we'll be fired for breach of contract. 223 00:19:33,360 --> 00:19:35,316 Have you forgotten Pokorny? 224 00:19:35,520 --> 00:19:38,318 Yesterday we were training together. 225 00:19:38,520 --> 00:19:42,433 Don't you want to know who killed him? Or... 226 00:19:42,640 --> 00:19:44,870 Or what? What are you implying? 227 00:19:45,080 --> 00:19:47,036 Someone here killed Pokorny. 228 00:19:47,560 --> 00:19:50,597 Stop it. That won't help. 229 00:19:50,800 --> 00:19:52,472 What's going on? 230 00:19:53,840 --> 00:19:56,752 A couple of players are refusing to train. 231 00:19:57,160 --> 00:20:01,358 We voted on it yesterday. The majority want to go on. 232 00:20:01,560 --> 00:20:04,120 Come on, guys... get to work. 233 00:20:11,400 --> 00:20:15,916 If the cops don't find the killer, they'll do each other in. 234 00:20:20,440 --> 00:20:22,396 It's very clever. 235 00:20:22,680 --> 00:20:24,432 It sure is. 236 00:20:24,800 --> 00:20:28,031 The murderer must know a lot about insulin 237 00:20:28,240 --> 00:20:31,516 and he or she must have access to the locker-room. 238 00:20:32,280 --> 00:20:35,397 Look, Rex. Here come your rolls. 239 00:20:35,600 --> 00:20:36,953 Watch out! 240 00:20:42,280 --> 00:20:43,554 Brandtner. 241 00:20:44,200 --> 00:20:45,315 One second. 242 00:20:45,520 --> 00:20:47,829 The cleaner from the icerink. 243 00:20:48,040 --> 00:20:49,951 Transfer it, will you? 244 00:20:52,920 --> 00:20:54,353 Kunz here. 245 00:20:54,560 --> 00:20:57,438 Rex... do you want another roll? 246 00:20:57,640 --> 00:21:00,200 Am I working with a bunch of rogues? 247 00:21:00,400 --> 00:21:04,518 Just look how hungry your poor dog looks. 248 00:21:12,640 --> 00:21:16,952 She's remembered she knocked down two sets of pads. 249 00:21:17,360 --> 00:21:19,112 Let's go. 250 00:21:20,080 --> 00:21:21,638 Come on, Rex. 251 00:21:54,360 --> 00:21:55,429 Line change! 252 00:21:57,600 --> 00:21:59,556 You can be a real bastard! 253 00:21:59,760 --> 00:22:02,752 - It wasn't a foul. - You play a dirty game. 254 00:22:02,960 --> 00:22:04,632 Look who's talking! 255 00:22:21,440 --> 00:22:23,192 Look at them. 256 00:22:23,920 --> 00:22:28,118 Say what you will, ice hockey has the best punch-ups. 257 00:22:28,480 --> 00:22:30,436 Who do you think will win? 258 00:22:30,640 --> 00:22:33,074 I go for green... maybe not. 259 00:22:35,160 --> 00:22:37,037 No, orange. 260 00:22:37,240 --> 00:22:39,196 1 00 schillings on the greens. 261 00:22:47,080 --> 00:22:48,479 Go, orange! 262 00:22:48,680 --> 00:22:51,752 - You never bet! - I do when it comes to sport. 263 00:22:53,640 --> 00:22:55,596 Your team's not looking good. 264 00:22:56,400 --> 00:22:58,356 You call that sport? 265 00:22:58,560 --> 00:23:00,755 It's brutal. That's not sport. 266 00:23:06,560 --> 00:23:09,757 I was sweeping the floor and knocked the stand. 267 00:23:09,960 --> 00:23:12,155 Two coat hangers fell down. 268 00:23:12,360 --> 00:23:14,316 - Which two. - Those. 269 00:23:14,520 --> 00:23:16,954 - You hung them up again? - Yes. 270 00:23:18,760 --> 00:23:20,159 Harald Seiz. 271 00:23:20,520 --> 00:23:24,274 Are you sure you hung them up in the right place? 272 00:23:24,480 --> 00:23:26,835 They all look the same. 273 00:23:28,640 --> 00:23:30,790 You might have swapped them? 274 00:23:31,360 --> 00:23:33,078 Yes, maybe. 275 00:23:36,440 --> 00:23:37,395 Thank you. 276 00:23:37,600 --> 00:23:40,160 Mr Seiz... Mr Seiz! 277 00:23:42,880 --> 00:23:45,348 Please come to the locker-room. 278 00:23:52,960 --> 00:23:55,793 Please remove your jersey and pads. 279 00:23:57,880 --> 00:23:58,995 Carefully! 280 00:24:14,280 --> 00:24:15,349 Well? 281 00:24:15,800 --> 00:24:20,157 It looks okay. We'll send it to the lab to make sure. 282 00:24:32,320 --> 00:24:33,912 I thought so. 283 00:24:35,240 --> 00:24:38,073 Someone must hate ice-hockey players. 284 00:24:39,440 --> 00:24:41,396 You can thank Rex for this. 285 00:24:48,320 --> 00:24:52,154 Seiz says he has no idea who'd want to kill him. 286 00:24:52,360 --> 00:24:54,316 There must be a motive. 287 00:24:54,520 --> 00:24:59,196 Either we've got a murderer who has it in for ice-hockey players 288 00:24:59,400 --> 00:25:03,712 or you were right and the first needle was meant for Seiz. 289 00:25:09,960 --> 00:25:11,632 Okay. Thanks. 290 00:25:12,920 --> 00:25:15,354 It was insulin again. Same sort. 291 00:25:17,800 --> 00:25:19,358 Hello. 292 00:25:19,920 --> 00:25:21,876 How's the inquiry going? 293 00:25:22,080 --> 00:25:26,835 The mood at the club is awful. They all distrust each other. 294 00:25:27,240 --> 00:25:29,834 I'm sorry but I haven't any news. 295 00:25:30,040 --> 00:25:34,477 I'm prepared to offer a reward for the murderer's arrest. 296 00:25:36,440 --> 00:25:39,432 No need. We'll soon have the murderer. 297 00:25:39,640 --> 00:25:43,428 Really? I'm relieved to hear it. Sorry to bother you. 298 00:25:43,640 --> 00:25:45,312 Don't mention it. 299 00:25:48,000 --> 00:25:49,956 You're an optimist. 300 00:25:50,160 --> 00:25:52,594 It's all part of the job. 301 00:26:04,320 --> 00:26:08,199 - What are you doing here? - Waiting for you. Sit down. 302 00:26:08,400 --> 00:26:12,837 - What do you want? - A nice fat pay rise. 303 00:26:13,040 --> 00:26:17,397 You're one of our best-paid men. Wait till the season's over. 304 00:26:17,600 --> 00:26:20,956 There'll be more money once we're champions. 305 00:26:21,160 --> 00:26:23,594 I don't think I can wait that long. 306 00:26:25,960 --> 00:26:30,078 - Where did you find this? - I was waiting for you... 307 00:26:30,280 --> 00:26:33,317 The file was out. It was an interesting read. 308 00:26:34,040 --> 00:26:35,996 It's none of your business. 309 00:26:36,200 --> 00:26:40,318 It's remarkable that Seiz is insured for so much. 310 00:26:40,520 --> 00:26:42,715 What a pity he wasn't killed. 311 00:26:42,920 --> 00:26:44,876 Think of the payout! 312 00:26:45,080 --> 00:26:48,152 Are you out of your mind? Have you gone crazy? 313 00:26:48,360 --> 00:26:52,148 You get me a pay rise and I'll shut up. Okay? 314 00:26:52,360 --> 00:26:53,475 Get out! 315 00:26:55,880 --> 00:26:58,838 You have two days. Then I'll tell the police. 316 00:26:59,040 --> 00:27:01,031 - Out! - Have a nice day. 317 00:27:11,120 --> 00:27:13,076 Send him home. I'll tail him. 318 00:27:13,280 --> 00:27:15,840 You think the killer will try again? 319 00:27:16,040 --> 00:27:17,393 Maybe. 320 00:27:26,840 --> 00:27:28,796 Hello. Oh, it's you. 321 00:27:29,000 --> 00:27:30,592 What's up? 322 00:27:38,920 --> 00:27:40,638 He's found out. 323 00:27:40,840 --> 00:27:43,638 He wants a pay rise or he'll blab. 324 00:27:44,120 --> 00:27:46,634 - What shall we do? - Where is he? 325 00:27:46,840 --> 00:27:48,910 He's probably gone home. 326 00:27:49,120 --> 00:27:51,714 - I'll talk to him. - It won't help. 327 00:27:51,920 --> 00:27:55,276 Keep cool. Don't worry. I'll deal with it. 328 00:28:07,600 --> 00:28:09,397 I'll be right back. 329 00:29:37,920 --> 00:29:39,751 What do you want? 330 00:29:39,960 --> 00:29:44,238 If you blab about the insurance or try to blackmail Lisa, 331 00:29:44,480 --> 00:29:46,357 I swear I'll kill you. 332 00:29:46,560 --> 00:29:49,393 I think I deserve a little something. 333 00:29:49,600 --> 00:29:51,511 Miserable little blackmailer. 334 00:29:59,800 --> 00:30:02,678 Open the door. Open the bloody door! 335 00:30:13,200 --> 00:30:16,078 Police. Drop your gun! Drop it! 336 00:30:21,520 --> 00:30:25,479 When I was in Spain last year, I had dreadful headaches. 337 00:30:25,680 --> 00:30:28,478 At first I thought it was the heat. 338 00:30:28,680 --> 00:30:31,240 After all I'm always on the ice here. 339 00:30:31,440 --> 00:30:34,273 I had a thorough medical check-up. 340 00:30:34,480 --> 00:30:37,916 The doctors discovered a brain tumour. 341 00:30:38,520 --> 00:30:41,671 When I got home, I realised I had two options... 342 00:30:41,880 --> 00:30:44,440 I could give up professional sport 343 00:30:44,640 --> 00:30:47,279 or go on playing and hope for the best. 344 00:30:47,480 --> 00:30:49,994 Did you confide in Mrs Altmann? 345 00:30:50,880 --> 00:30:54,077 Yes. She took out a big insurance policy on me. 346 00:30:54,280 --> 00:30:57,238 You didn't tell the insurance about the tumour? 347 00:30:57,440 --> 00:31:00,159 No. The company's doctor examined me 348 00:31:00,360 --> 00:31:03,318 but it didn't occur to him to X-ray my skull. 349 00:31:03,520 --> 00:31:06,990 You're mad. What good is money if you drop dead? 350 00:31:10,640 --> 00:31:13,712 It's for her if something happens to me. 351 00:31:13,920 --> 00:31:15,876 Her mother and I split up 352 00:31:16,080 --> 00:31:18,469 but I don't want them to struggle. 353 00:31:18,680 --> 00:31:20,511 Why didn't you tell me? 354 00:31:23,280 --> 00:31:27,068 This changes everything. I withdraw my complaint. 355 00:31:28,040 --> 00:31:30,076 - What's her name? - Annemarie. 356 00:31:31,600 --> 00:31:34,034 The gun's fake, by the way. 357 00:31:34,240 --> 00:31:36,959 Forget it. I've got two daughters too. 358 00:31:37,920 --> 00:31:41,151 - They'll soon be embracing. - It's like a movie. 359 00:31:43,160 --> 00:31:45,116 - Can we go now? - Yes. 360 00:31:45,320 --> 00:31:48,357 I have to notify the insurance though. Sorry. 361 00:31:49,600 --> 00:31:50,715 Goodbye. 362 00:31:50,920 --> 00:31:52,672 So long, guys. 363 00:31:55,800 --> 00:31:57,791 I'll keep on Seiz's tail. 364 00:32:08,360 --> 00:32:10,555 - You gave me a fright. - Sorry. 365 00:32:10,760 --> 00:32:14,036 - I wanted to surprise you. - You succeeded. 366 00:32:14,240 --> 00:32:16,754 How about lunch? 367 00:32:17,840 --> 00:32:21,753 It's nice of you but I've already made plans. 368 00:32:22,160 --> 00:32:24,151 Meeting Seiz, are you? 369 00:32:25,320 --> 00:32:27,356 Whatever gave you that idea? 370 00:32:29,440 --> 00:32:31,874 - Lisa, I miss you. - Please... 371 00:32:32,400 --> 00:32:35,631 - Stop it. - You never used to mind. 372 00:32:37,160 --> 00:32:39,674 Do you want to rake up the past? 373 00:32:40,280 --> 00:32:42,077 We're adults. 374 00:32:42,280 --> 00:32:45,875 We had some fun together but we knew it wouldn't last. 375 00:32:46,960 --> 00:32:49,679 - And it will with Seiz? - Don't be stupid. 376 00:32:53,960 --> 00:32:56,349 Be sure you look after him. 377 00:32:58,320 --> 00:33:00,834 What's that supposed to mean? 378 00:33:01,120 --> 00:33:02,075 Nothing. 379 00:33:30,400 --> 00:33:33,949 - I'll take over now. - He went in five minutes ago. 380 00:33:38,040 --> 00:33:40,235 Look. Mrs Altmann! 381 00:33:43,120 --> 00:33:45,918 - I have to see this. - Come on, then. 382 00:33:47,960 --> 00:33:50,269 I've been so worried about you. 383 00:33:50,480 --> 00:33:52,630 It was a close call. 384 00:33:53,840 --> 00:33:56,673 Do you think Klein is behind it? 385 00:33:56,880 --> 00:33:59,553 No. He's a blackmailer, but not a killer. 386 00:33:59,760 --> 00:34:02,320 It's probably some madman. 387 00:34:03,080 --> 00:34:07,471 Kartnig could be involved. He threatened me. 388 00:34:07,800 --> 00:34:10,075 He told me to look after you. 389 00:34:10,320 --> 00:34:12,515 - Kartnig did that? - Yes. 390 00:34:13,600 --> 00:34:15,716 - Who is it? - Brandtner. 391 00:34:25,720 --> 00:34:28,678 - Hello. Sorry to... - Are you following me? 392 00:34:28,880 --> 00:34:32,350 Yes. For your own safety. Are you alone? 393 00:34:32,560 --> 00:34:33,515 Yes. 394 00:34:36,240 --> 00:34:39,277 Couldn't you stand it at home any longer? 395 00:34:39,480 --> 00:34:43,837 - How did you guess? - And you chose this dive? 396 00:34:46,880 --> 00:34:51,237 - Would you call your dog? - He's nosey. I can't stop him. 397 00:35:07,160 --> 00:35:08,957 Please leave. 398 00:35:15,640 --> 00:35:17,949 - You don't mind? - No one's there. 399 00:35:29,160 --> 00:35:31,116 Good evening, Mrs Altmann. 400 00:35:34,680 --> 00:35:36,636 My husband doesn't know. 401 00:35:36,840 --> 00:35:41,277 I don't wish to be indiscreet but this is a murder case. 402 00:35:41,480 --> 00:35:44,631 How long has this affair been going on? 403 00:35:46,720 --> 00:35:48,597 Two months. 404 00:35:49,120 --> 00:35:51,680 And your husband suspects nothing? 405 00:35:51,960 --> 00:35:53,791 I'm sure he doesn't. 406 00:35:54,280 --> 00:35:56,430 What would he say if he knew? 407 00:35:59,080 --> 00:36:02,436 He's very conservative. He'd never hurt a fly... 408 00:36:03,280 --> 00:36:05,919 but I don't think he could handle it. 409 00:36:06,120 --> 00:36:07,792 He'd divorce me. 410 00:36:09,800 --> 00:36:12,075 I'm afraid I must talk to him. 411 00:36:12,960 --> 00:36:18,398 You can't. He's in a clinic. He's having a rest cure. 412 00:36:18,600 --> 00:36:21,910 Why don't you tell them what Kartnig said? 413 00:36:25,520 --> 00:36:27,476 I haven't got all day! 414 00:36:27,680 --> 00:36:31,958 But I do. We'll take it in turns. It could take quite a while. 415 00:36:32,160 --> 00:36:33,115 Alex! 416 00:36:33,320 --> 00:36:36,676 Alex! He's sticking to his story... 417 00:36:36,880 --> 00:36:40,190 He made the threat just to scare them a bit. 418 00:36:41,520 --> 00:36:44,717 - What do you make of him? - Damned if I know. 419 00:36:44,920 --> 00:36:46,876 I need a coffee. 420 00:36:47,720 --> 00:36:48,675 Morning. 421 00:36:48,880 --> 00:36:52,111 We checked the other players' pads... 422 00:36:55,560 --> 00:36:59,269 You look all done in... We didn't find anything. 423 00:37:01,520 --> 00:37:03,590 We're not getting anywhere. 424 00:37:04,400 --> 00:37:05,992 Not yet, Rex. 425 00:37:06,280 --> 00:37:09,192 Hey... what if we go to the clinic 426 00:37:09,400 --> 00:37:13,393 and ask Altmann if he knows about his wife's affair? 427 00:37:14,040 --> 00:37:16,156 I can't even finish my coffee! 428 00:37:21,720 --> 00:37:23,597 All the more for me! 429 00:38:01,200 --> 00:38:04,749 Rex, you know the drill. I won't be long. 430 00:38:10,800 --> 00:38:11,755 Ciao. 431 00:38:12,280 --> 00:38:15,113 - Where's Harald? - Three guesses. 432 00:38:15,800 --> 00:38:17,438 Ciao. 433 00:38:34,360 --> 00:38:37,909 Room 209 should be down here on the right. 434 00:38:38,120 --> 00:38:39,997 Ah, there it is. 435 00:38:49,560 --> 00:38:51,994 - Looking for someone? - Mr Altmann. 436 00:38:52,200 --> 00:38:55,158 My name's Brandtner. I'm from the police. 437 00:38:55,360 --> 00:38:59,148 - He's in the massage room. - Can you show us? Thanks. 438 00:39:06,200 --> 00:39:08,031 A mineral water. 439 00:39:14,640 --> 00:39:16,392 Last again. 440 00:39:19,280 --> 00:39:21,874 He's probably in the relaxation room. 441 00:39:27,160 --> 00:39:30,311 - Where's the relaxation room? - Straight ahead. 442 00:39:33,920 --> 00:39:35,512 Mr Altmann? 443 00:39:38,600 --> 00:39:40,272 Mr Altmann! 444 00:40:22,600 --> 00:40:24,591 - Is Mr Altmann here? - No. 445 00:40:24,800 --> 00:40:28,588 - Mr Seiz? - He's here. Try the gym. 446 00:40:44,800 --> 00:40:46,472 Where's Rex? 447 00:41:20,640 --> 00:41:21,595 Rex! 448 00:41:22,320 --> 00:41:23,799 Get away... 449 00:41:43,480 --> 00:41:46,790 - Don't move. - B�ck. I'm at the icerink. 450 00:41:47,000 --> 00:41:50,276 We need backup and an ambulance. Hurry. 451 00:43:03,520 --> 00:43:04,475 Shit! 452 00:44:09,280 --> 00:44:11,032 Mr Altmann, stop! 453 00:45:17,600 --> 00:45:22,276 Why, Rex! What a big fish you've landed. 454 00:45:22,720 --> 00:45:26,110 It looks like an own goal to me, Mr Altmann. 455 00:45:36,800 --> 00:45:40,031 - He just confessed. - So it was jealousy? 456 00:45:40,240 --> 00:45:44,392 It looks like it. We're lucky you don't get jealous. 457 00:45:44,600 --> 00:45:47,034 I wouldn't be so sure of that. 33261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.