Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,680 --> 00:00:36,831
INSPECTOR REX
2
00:00:41,640 --> 00:00:44,552
GO-CART
3
00:01:52,040 --> 00:01:56,158
Closing time. You'd better
have a look at that go-cart.
4
00:01:56,360 --> 00:01:58,191
No problems, boss.
5
00:02:00,120 --> 00:02:02,429
Did Sasha beat you again?
6
00:02:03,040 --> 00:02:07,113
- If I had a cart like his...
- Maybe he's a better driver.
7
00:02:08,040 --> 00:02:10,508
I have to go.
I have a night shift.
8
00:02:10,720 --> 00:02:14,076
- Coming here tomorrow?
- If I've had some sleep.
9
00:02:14,280 --> 00:02:15,429
Okay.
10
00:02:15,640 --> 00:02:20,316
I won't kiss you. You look like
a frog prince without a crown.
11
00:02:20,520 --> 00:02:23,830
- Today wasn't my day.
- There's always tomorrow.
12
00:02:25,000 --> 00:02:26,035
Bye.
13
00:02:34,080 --> 00:02:35,593
Hi, Claudia.
14
00:02:35,800 --> 00:02:38,837
You scared me.
What do you want from me?
15
00:02:39,040 --> 00:02:42,316
To have a chat.
Your boyfriend hasn't paid.
16
00:02:42,520 --> 00:02:46,308
He will when he wins a race.
He can't just cough it up.
17
00:02:46,520 --> 00:02:50,479
You're the guarantor.
I'll get the money from you.
18
00:02:50,680 --> 00:02:54,070
From me? I can't even afford
a subway ticket.
19
00:02:55,440 --> 00:02:59,399
It's not a bank I work for.
I'm allowed to be rude.
20
00:02:59,880 --> 00:03:01,438
Let me go!
21
00:03:02,680 --> 00:03:04,636
Regards from Mr Baumann.
22
00:03:04,840 --> 00:03:09,152
Tell Martin he'd better find
some cash or I'll be even ruder.
23
00:03:13,640 --> 00:03:16,074
- Are you hurt?
- No. I'm okay.
24
00:03:19,640 --> 00:03:24,316
If you touch my girlfriend again
I'll kill you and Baumann too!
25
00:03:55,400 --> 00:03:58,198
Hi, there.
What are you doing here?
26
00:04:06,480 --> 00:04:08,072
Are you mad?
27
00:04:08,280 --> 00:04:10,396
Put down the gun.
28
00:04:13,080 --> 00:04:14,752
Calm down!
29
00:04:43,960 --> 00:04:47,157
Very good, Christian.
You got 1 00 points.
30
00:04:51,120 --> 00:04:53,475
- Good luck.
- Thanks.
31
00:04:59,880 --> 00:05:01,916
It's your turn, Kunz.
32
00:05:11,360 --> 00:05:15,478
Sorry, mate. Your jacket would
have a hole in it by now.
33
00:05:29,280 --> 00:05:32,272
I told you I had a problem
with shooting.
34
00:05:32,480 --> 00:05:35,233
The only thing that helps
is training.
35
00:05:55,000 --> 00:05:56,672
Mr Baumann?
36
00:06:00,680 --> 00:06:01,999
Mr...
37
00:06:02,240 --> 00:06:03,992
Oh my God!
38
00:06:04,320 --> 00:06:07,471
I almost shot someone
who wasn't armed.
39
00:06:07,680 --> 00:06:11,229
Since then I've had a problem.
I never feel sure.
40
00:06:12,240 --> 00:06:15,198
I've even thought of
getting a transfer.
41
00:06:15,400 --> 00:06:20,030
I'm sure there's a solution.
It's a classic shooting hang-up.
42
00:06:20,480 --> 00:06:22,675
Can we change the subject?
43
00:06:24,720 --> 00:06:25,948
Good morning.
44
00:06:26,680 --> 00:06:30,070
- Why are you here so early?
- The office was quiet.
45
00:06:30,520 --> 00:06:33,637
I'll go back so that
someone's there.
46
00:06:36,480 --> 00:06:37,799
Are you okay?
47
00:06:38,560 --> 00:06:40,835
Well...
I have a shooting hang-up.
48
00:06:42,360 --> 00:06:44,749
You really should have told me.
49
00:06:46,200 --> 00:06:49,317
We had a case
like that in the task force.
50
00:06:49,520 --> 00:06:52,956
The only thing that helps
is lots of training. Okay?
51
00:06:53,480 --> 00:06:55,198
You'll get there.
52
00:06:55,880 --> 00:06:56,949
Brandtner.
53
00:06:58,640 --> 00:07:01,757
Has Dr Graf been informed?
Okay.
54
00:07:02,240 --> 00:07:04,231
Yes. Thanks. Bye.
55
00:07:04,600 --> 00:07:05,828
Let's go.
56
00:07:09,240 --> 00:07:12,357
Hands in front.
The muffler is really hot.
57
00:07:12,560 --> 00:07:16,758
It's better if you don't drift
through the curves. Have fun.
58
00:07:28,880 --> 00:07:31,474
Hi. I brought you
something to eat.
59
00:07:32,040 --> 00:07:35,316
- Hospital food?
- Better than nothing.
60
00:07:35,520 --> 00:07:38,876
- Get any sleep?
- No. I'm worried about us.
61
00:07:39,080 --> 00:07:42,550
- Not again.
- You say you want a family.
62
00:07:42,800 --> 00:07:46,713
- It won't happen like this.
- I'm sorry about yesterday.
63
00:07:46,920 --> 00:07:50,071
- It doesn't change anything.
- That arsehole!
64
00:07:50,400 --> 00:07:52,436
It won't happen again!
65
00:07:52,640 --> 00:07:56,269
Racing costs more than
you earn here or in prizes.
66
00:07:56,480 --> 00:08:01,679
- We'll always be in this fix.
- I'll find a way. I promise.
67
00:08:01,880 --> 00:08:03,233
I hope so.
68
00:08:07,160 --> 00:08:08,559
I'm tired.
69
00:08:11,440 --> 00:08:14,159
- I'm going to get some sleep.
- Okay.
70
00:08:23,320 --> 00:08:28,189
The emergency doctor noticed
the dead man holding something.
71
00:08:28,400 --> 00:08:30,072
He was right.
72
00:08:31,080 --> 00:08:34,038
But if the lighter
was in his right hand
73
00:08:34,240 --> 00:08:36,993
he couldn't have
held the gun in it.
74
00:08:38,600 --> 00:08:41,751
Why didn't the lighter
fall out of his hand?
75
00:08:42,600 --> 00:08:45,398
Because we're dealing with
a rare case
76
00:08:45,600 --> 00:08:47,830
of cataleptic rigor mortis.
77
00:08:48,320 --> 00:08:51,517
The cerebrum was damaged
by the bullet
78
00:08:51,720 --> 00:08:55,838
which caused the victim
to freeze in this last position.
79
00:08:56,040 --> 00:09:00,591
- How did you open the hand?
- Rigor mortis ceases with time.
80
00:09:01,920 --> 00:09:04,912
The victim must have known
the killer.
81
00:09:05,120 --> 00:09:08,795
He was sitting at this table,
the killer came in,
82
00:09:09,000 --> 00:09:11,833
put a gun to his head
and shot him.
83
00:09:12,560 --> 00:09:13,879
Yes, well...
84
00:09:14,080 --> 00:09:16,878
It could easily be seen
as suicide.
85
00:09:23,920 --> 00:09:27,799
The killer probably tried to
put the gun into his hand, but...
86
00:09:28,000 --> 00:09:30,070
The fist was clenched.
87
00:09:31,000 --> 00:09:33,878
- Time of death?
- I can't answer that.
88
00:09:34,080 --> 00:09:37,152
- It's not typical rigor mortis.
- Have a guess.
89
00:09:37,360 --> 00:09:40,432
I don't know.
Some time during the night.
90
00:09:40,640 --> 00:09:44,269
I won't know exactly
till I've done the autopsy.
91
00:09:46,440 --> 00:09:48,556
His name was
Herbert Baumann.
92
00:09:48,760 --> 00:09:52,150
His secretary says
he was a loan shark.
93
00:09:52,360 --> 00:09:54,999
- A man with few friends.
- That's right.
94
00:09:55,200 --> 00:09:59,159
If a payment was late,
he'd use a debt collector.
95
00:09:59,360 --> 00:10:02,432
They aren't exactly gentle
with debtors.
96
00:10:02,760 --> 00:10:06,753
- She seems pretty cooperative.
- She didn't like her boss.
97
00:10:06,960 --> 00:10:09,190
She took the job
for the money.
98
00:10:10,160 --> 00:10:13,232
We'll need to find
a list of his clients.
99
00:10:16,280 --> 00:10:19,955
Hi, Joe.
Did you win or come last?
100
00:10:20,160 --> 00:10:22,754
I won two out of four races.
101
00:10:23,480 --> 00:10:26,597
So? They still
use heating oil in the East.
102
00:10:26,800 --> 00:10:29,792
You must be joking.
They've improved heaps.
103
00:10:30,000 --> 00:10:33,470
- So what's new here?
- I fix Nemec's carts all day.
104
00:10:33,680 --> 00:10:35,557
You could do mine.
105
00:10:35,760 --> 00:10:39,275
Don't forget to put my trophy
in the showcase.
106
00:10:39,480 --> 00:10:43,109
- Anything else?
- No, that'll be all for now.
107
00:10:48,320 --> 00:10:50,914
- How did it go?
- As usual.
108
00:10:52,200 --> 00:10:56,079
The customs guys were all
gathered around the carts
109
00:10:56,280 --> 00:11:00,239
asking me how fast they go
and how much they cost.
110
00:11:01,160 --> 00:11:04,232
- So I talk fuel with them.
- Anything else?
111
00:11:04,440 --> 00:11:07,750
There's a lot this time.
It looks perfect.
112
00:11:08,040 --> 00:11:10,429
It shouldn't stay here, though.
113
00:11:10,640 --> 00:11:14,155
I'll tell Sassman to come by
as soon as possible.
114
00:11:14,520 --> 00:11:17,796
References to all sorts of deals
but no names.
115
00:11:18,800 --> 00:11:22,315
I don't believe this.
Let's check the computer.
116
00:11:24,440 --> 00:11:27,671
We won't get in
without a password.
117
00:11:27,880 --> 00:11:30,348
He probably dodged tax too.
118
00:11:30,560 --> 00:11:31,959
Mrs Lehner...
119
00:11:33,600 --> 00:11:36,398
What's the password
for the clients file?
120
00:11:36,800 --> 00:11:39,075
Mr Baumann never told me.
121
00:11:39,280 --> 00:11:41,748
He organised those accounts
himself.
122
00:11:42,040 --> 00:11:44,235
- Thanks.
- Credit indeed.
123
00:11:44,760 --> 00:11:46,796
Shark loans more likely.
124
00:11:47,000 --> 00:11:50,754
Right, let's play
"guess the password".
125
00:11:59,000 --> 00:12:00,274
Mrs Lehner...
126
00:12:02,160 --> 00:12:05,596
- What's the dog's name?
- He was called Santo.
127
00:12:05,800 --> 00:12:08,394
He was run over by a car
last year.
128
00:12:08,760 --> 00:12:09,875
Thanks.
129
00:12:13,360 --> 00:12:15,078
Bingo. Rex...
130
00:12:15,720 --> 00:12:19,156
I owe you a ham roll.
Okay, let's have a look.
131
00:12:19,960 --> 00:12:23,157
So many of them!
That could take weeks.
132
00:12:23,360 --> 00:12:25,920
Let's check the reminder list.
133
00:12:26,600 --> 00:12:28,272
Still too many.
134
00:12:29,880 --> 00:12:32,678
These ones haven't paid
for a while.
135
00:12:32,880 --> 00:12:34,836
We'll do them first.
136
00:12:41,440 --> 00:12:44,000
Well... Iet's go halves.
137
00:12:51,680 --> 00:12:53,033
Here.
138
00:12:54,160 --> 00:12:57,869
- There are more on this.
- But there are two of you.
139
00:12:59,720 --> 00:13:00,869
Kunz...
140
00:13:09,280 --> 00:13:12,352
- Hello, Mrs Grabner.
- What do you want?
141
00:13:12,560 --> 00:13:14,994
I told you I can't pay yet.
142
00:13:15,200 --> 00:13:19,432
You're not offering much.
I can't return empty-handed.
143
00:13:19,640 --> 00:13:24,156
I just got a job. When I get
my first cheque, I'll pay a bit.
144
00:13:24,520 --> 00:13:26,397
That's too long.
145
00:13:28,280 --> 00:13:31,670
This crate could be
auctioned for a few grand.
146
00:13:32,080 --> 00:13:36,392
If you take away my car,
I can forget about my job.
147
00:13:36,800 --> 00:13:40,713
It's at the other end of town,
then there's her kindy.
148
00:13:41,040 --> 00:13:43,315
Don't make debts
if you can't pay.
149
00:13:43,600 --> 00:13:46,831
I made debts to pay my rent,
you arsehole.
150
00:13:47,120 --> 00:13:49,156
Give me the keys,
you bitch!
151
00:13:49,960 --> 00:13:51,757
Let go, you bastard!
152
00:13:51,960 --> 00:13:55,635
I'm B�ck. My colleague
doesn't like your language.
153
00:13:55,840 --> 00:13:58,798
- What do you want?
- Watch your tongue.
154
00:13:59,000 --> 00:14:01,673
- Please let me go. I'm clean.
- Sure.
155
00:14:01,880 --> 00:14:05,714
It looked pretty much
like intimidation to us.
156
00:14:05,920 --> 00:14:08,559
But we could
find something else.
157
00:14:08,760 --> 00:14:11,228
I'll leave if he lets me go.
158
00:14:14,280 --> 00:14:18,319
I'm doing my job. I work for
the Baumann credit office.
159
00:14:18,520 --> 00:14:21,830
We've come from there.
Your boss is dead.
160
00:14:22,040 --> 00:14:26,477
We can discuss that later.
I want your particulars first.
161
00:14:27,240 --> 00:14:30,277
- Are you okay?
- Yes. Thanks for your help.
162
00:14:30,480 --> 00:14:32,471
- Mr Baumann is dead?
- Yes.
163
00:14:32,680 --> 00:14:36,389
We're questioning his clients.
One of them may have...
164
00:14:36,600 --> 00:14:39,114
I can imagine.
But it wasn't me.
165
00:14:40,480 --> 00:14:44,029
I'm divorced and I don't get
a penny of alimony.
166
00:14:44,240 --> 00:14:48,233
That's how I found Baumann.
I have a job now,
167
00:14:48,440 --> 00:14:51,318
but it's hard
to make ends meet.
168
00:14:52,720 --> 00:14:55,518
- Are you done?
- I asked him to visit us.
169
00:14:57,080 --> 00:14:59,150
Is there anything else?
170
00:14:59,840 --> 00:15:02,673
I'm afraid
you must come with us.
171
00:15:13,680 --> 00:15:16,956
One more name
and then we'll take a walk.
172
00:15:17,240 --> 00:15:18,434
Come on.
173
00:15:24,800 --> 00:15:26,677
Thanks so much.
174
00:15:27,080 --> 00:15:31,153
- You're two crazy cops!
- We've heard that before.
175
00:15:32,440 --> 00:15:33,589
Let's go.
176
00:16:11,800 --> 00:16:15,475
You'd gain time by taking
the last curves wide.
177
00:16:15,680 --> 00:16:17,910
- Maybe next time.
- Okay.
178
00:16:18,120 --> 00:16:19,838
Do you drive elsewhere?
179
00:16:20,040 --> 00:16:23,749
I like to go to the track
on Bruck an der Leitha.
180
00:16:23,960 --> 00:16:27,430
Their two-stroke carts
are the best. I have one.
181
00:16:27,640 --> 00:16:30,234
- Do you race?
- When I can afford it.
182
00:16:30,440 --> 00:16:33,398
- It's an expensive hobby.
- So true.
183
00:16:40,760 --> 00:16:43,797
- So you're Martin Fritsch?
- Yes.
184
00:16:44,000 --> 00:16:46,275
I'd prefer to be Jean Alesi.
185
00:16:46,760 --> 00:16:50,309
Do you know a broker
named Baumann?
186
00:16:50,640 --> 00:16:52,232
Yes. Why?
187
00:16:52,440 --> 00:16:55,193
You've been late
with repayments.
188
00:16:55,400 --> 00:16:56,469
So?
189
00:16:56,680 --> 00:16:59,990
- Any of your business?
- Yes, unfortunately.
190
00:17:00,400 --> 00:17:02,231
Mr Baumann is dead.
191
00:17:02,760 --> 00:17:05,354
Shot.
His secretary found him today.
192
00:17:05,560 --> 00:17:07,391
Baumann is dead?
193
00:17:07,600 --> 00:17:08,828
Shot?
194
00:17:09,280 --> 00:17:12,477
- How come?
- I hoped you could help me.
195
00:17:12,680 --> 00:17:13,795
Well?
196
00:17:14,560 --> 00:17:15,834
Any problems?
197
00:17:16,600 --> 00:17:20,070
Not really. I just said
that Mr Baumann is dead.
198
00:17:20,280 --> 00:17:23,636
- Did you know him?
- Who wants to know?
199
00:17:24,400 --> 00:17:26,231
My name is Brandtner.
200
00:17:26,560 --> 00:17:28,039
Homicide.
201
00:17:48,920 --> 00:17:51,673
The police investigating
a suicide?
202
00:17:51,880 --> 00:17:56,908
We're not sure about that.
It could have been faked.
203
00:17:57,120 --> 00:18:00,590
Who would have a motive
to kill Baumann?
204
00:18:01,840 --> 00:18:04,229
Possibly someone
who had debts
205
00:18:04,440 --> 00:18:06,510
and couldn't pay them back.
206
00:18:06,720 --> 00:18:11,077
Why look at me? Others must
have debts with him too.
207
00:18:11,280 --> 00:18:14,477
Quite right.
We're checking everyone out.
208
00:18:14,680 --> 00:18:17,558
- Where were you last night?
- Here.
209
00:18:17,760 --> 00:18:19,990
Till 1 2.30.
Doing up my cart.
210
00:18:20,200 --> 00:18:22,873
- Any witnesses?
- No. I was alone.
211
00:18:23,080 --> 00:18:25,150
I've known Baumann
for years.
212
00:18:25,360 --> 00:18:29,148
He suffered from depression
and was on heavy medication.
213
00:18:29,360 --> 00:18:31,555
He could have killed himself.
214
00:18:32,640 --> 00:18:36,030
That'll be all for now.
Thanks. Bye.
215
00:18:49,560 --> 00:18:53,633
It looks like you had fun.
You'd better sit in the back.
216
00:19:01,120 --> 00:19:04,510
It's always nice to see
how obedient you are.
217
00:19:06,880 --> 00:19:10,509
- What are you doing?
- The pencils weren't parallel.
218
00:19:10,720 --> 00:19:14,759
Maybe from your side.
From mine they were perfect.
219
00:19:14,960 --> 00:19:17,428
Why are you so touchy?
Cheer up.
220
00:19:17,640 --> 00:19:20,791
I am cheerful.
See? I'm laughing.
221
00:19:22,000 --> 00:19:23,672
What's so funny?
222
00:19:28,200 --> 00:19:32,637
My desk is full of sand, Rex.
Have you been in the desert?
223
00:19:32,840 --> 00:19:35,718
No. I questioned a certain
Martin Fritsch
224
00:19:35,920 --> 00:19:38,593
who works at a go-cart track.
225
00:19:38,800 --> 00:19:41,155
A go-cart track?
Have a go?
226
00:19:41,360 --> 00:19:42,839
Me? No.
227
00:19:43,680 --> 00:19:46,353
- Okay, so I did.
- Did it yield anything?
228
00:19:46,560 --> 00:19:50,314
We need the time of death
before we check alibis.
229
00:19:50,520 --> 00:19:53,796
- What will we do now?
- Clean my desk, perhaps?
230
00:19:59,120 --> 00:20:00,314
That's awful.
231
00:20:08,600 --> 00:20:11,558
Good night, boss.
See you tomorrow.
232
00:20:14,400 --> 00:20:18,359
We should move the camper van.
The cops could return.
233
00:20:18,560 --> 00:20:19,913
Cool it.
234
00:20:20,360 --> 00:20:23,193
They're not sure
if it was suicide.
235
00:20:23,760 --> 00:20:26,479
Sassman is coming tomorrow.
236
00:20:26,680 --> 00:20:30,195
- Could Martin be involved?
- It's possible.
237
00:20:30,400 --> 00:20:33,392
He owed Baumann money
and couldn't pay.
238
00:20:33,680 --> 00:20:37,229
Maybe he thought he could
extinguish his debt.
239
00:20:37,440 --> 00:20:40,477
If he's arrested
you can have his job.
240
00:20:41,440 --> 00:20:42,873
Very funny!
241
00:20:47,960 --> 00:20:51,430
I love you too, Rex,
but you still need a bath.
242
00:21:01,640 --> 00:21:04,313
Okay, Rex.
We'll play later.
243
00:21:38,960 --> 00:21:40,075
Bath time.
244
00:21:40,560 --> 00:21:42,073
Ciao, bella.
245
00:21:43,960 --> 00:21:48,112
With Baumann dead,
I'll have no creditors after me.
246
00:21:48,520 --> 00:21:50,590
I wouldn't be so sure.
247
00:21:50,800 --> 00:21:54,998
If he worked with a bank,
they'll come sooner or later.
248
00:21:55,200 --> 00:21:58,317
Stop worrying.
We'll make it somehow.
249
00:21:58,520 --> 00:22:01,159
- Don't think about it.
- Not so easy.
250
00:22:01,360 --> 00:22:03,157
I have a remedy.
251
00:22:04,880 --> 00:22:06,154
Vanilla.
252
00:22:06,360 --> 00:22:10,273
- Shall we go to your place?
- That guard is there tonight.
253
00:22:10,480 --> 00:22:12,789
So let's use Joe's camper van.
254
00:22:24,720 --> 00:22:27,439
- Can't Joe afford a new one?
- Why?
255
00:22:27,640 --> 00:22:29,756
So this one could stay here.
256
00:22:31,000 --> 00:22:32,558
Will you make it?
257
00:22:32,760 --> 00:22:35,593
- I must concentrate.
- Nervous?
258
00:22:35,800 --> 00:22:38,360
No, but the damn thing
won't open.
259
00:23:17,440 --> 00:23:18,759
Shit!
260
00:23:24,600 --> 00:23:26,158
Look at this.
261
00:23:40,200 --> 00:23:41,519
Rex...
262
00:23:47,800 --> 00:23:49,995
Everything okay, Rex?
263
00:23:53,000 --> 00:23:54,115
Rex...
264
00:23:58,520 --> 00:23:59,873
I knew it.
265
00:24:00,240 --> 00:24:02,231
Give me the gloves.
266
00:24:15,800 --> 00:24:17,472
I tricked you.
267
00:24:18,960 --> 00:24:23,511
I wondered why Meixner raced
in the East. It doesn't pay.
268
00:24:24,360 --> 00:24:28,717
- Do you think Nemec knows?
- Sure. This is too big for Joe.
269
00:24:28,920 --> 00:24:31,195
Nemec is probably behind it.
270
00:24:31,400 --> 00:24:33,834
The track
must have cost heaps.
271
00:24:34,040 --> 00:24:36,554
So...
who does this belong to?
272
00:24:37,640 --> 00:24:38,959
No idea.
273
00:24:39,920 --> 00:24:42,150
They must smuggle it in.
274
00:24:43,120 --> 00:24:45,156
Maybe they stole it.
275
00:24:46,800 --> 00:24:50,076
- Don't touch the money.
- I won't.
276
00:24:58,680 --> 00:25:02,389
How nice of you to take
the time, Mr Schulz.
277
00:25:02,600 --> 00:25:07,435
- I had no choice.
- True. Come this way, please.
278
00:25:13,240 --> 00:25:17,950
- Look who's come for a visit.
- Oh, Mr Schulz. How nice.
279
00:25:18,160 --> 00:25:22,119
We have a nice room
where we can chat.
280
00:25:27,280 --> 00:25:30,113
He's just as mean
without a gun.
281
00:25:30,840 --> 00:25:32,068
Damn!
282
00:25:33,120 --> 00:25:36,078
- Brandtner.
- It's me, Alex. Listen.
283
00:25:36,280 --> 00:25:40,796
Baumann's death occurred
between midnight and 2 a.m.
284
00:25:41,000 --> 00:25:45,755
The severe brain damage
caused cataleptic rigor mortis.
285
00:25:45,960 --> 00:25:49,396
Something else.
The man had liver cancer.
286
00:25:49,600 --> 00:25:51,955
He could have survived that
287
00:25:52,160 --> 00:25:56,790
provided he had the money
for treatment in a special clinic.
288
00:25:57,600 --> 00:26:00,034
Okay. Thanks, Leo.
Bye.
289
00:26:00,480 --> 00:26:03,916
The time of death was
between midnight and 2 a.m.
290
00:26:04,120 --> 00:26:08,432
- He also had liver cancer.
- So the killer faked suicide.
291
00:26:08,640 --> 00:26:11,871
- He must have known.
- And known Baumann well.
292
00:26:13,560 --> 00:26:16,358
- Anything interesting?
- Maybe.
293
00:26:16,840 --> 00:26:21,152
Schulz says Baumann financed
Nemec's track two years ago.
294
00:26:21,360 --> 00:26:24,830
Nemec repaid the money
and the records were wiped.
295
00:26:25,040 --> 00:26:27,793
- How much was involved?
- 20 million.
296
00:26:28,840 --> 00:26:31,832
Nemec couldn't have earned
that much.
297
00:26:33,160 --> 00:26:37,870
- So where did he get it from?
- Only Fritsch had no alibi.
298
00:26:39,880 --> 00:26:42,917
You always wreck your cart
when you race.
299
00:26:43,120 --> 00:26:45,634
No one wants
a driver who crashes.
300
00:26:46,880 --> 00:26:49,633
You'll never get a sponsor
this way.
301
00:26:49,840 --> 00:26:51,796
Don't worry about me.
302
00:26:57,440 --> 00:27:00,830
- I know more about carts.
- How's that?
303
00:27:01,040 --> 00:27:04,589
Because you own this track?
What did you do before?
304
00:27:04,800 --> 00:27:06,756
You raced but never won.
305
00:27:06,960 --> 00:27:11,351
This track just makes up for
your failures. No big deal.
306
00:27:11,560 --> 00:27:14,757
- I hope I'm not intruding.
- Could I stop you?
307
00:27:14,960 --> 00:27:16,075
No.
308
00:27:16,520 --> 00:27:19,398
We now know
Mr Baumann was killed
309
00:27:19,600 --> 00:27:21,909
between midnight and 2 a.m.
310
00:27:22,120 --> 00:27:25,192
Hold on! Didn't you say
it was suicide?
311
00:27:25,400 --> 00:27:28,790
I said we weren't sure.
Where were you at the time?
312
00:27:29,000 --> 00:27:32,356
Joe! What time
did we finish up last night?
313
00:27:32,560 --> 00:27:34,596
- About 2 a.m. Right?
- Yes.
314
00:27:36,560 --> 00:27:39,552
Did you know Mr Baumann
had cancer?
315
00:27:39,760 --> 00:27:42,638
Everyone knew that.
Anything else?
316
00:27:42,880 --> 00:27:45,189
- Not for now.
- Well, then...
317
00:27:50,880 --> 00:27:52,393
Mr Fritsch.
318
00:27:53,040 --> 00:27:56,191
- Yes?
- It doesn't look good for you.
319
00:27:56,400 --> 00:27:57,355
Why?
320
00:27:57,560 --> 00:28:01,519
Because you're the only suspect
without an alibi.
321
00:28:02,520 --> 00:28:04,670
- Are you arresting me?
- No.
322
00:28:04,880 --> 00:28:09,396
But it wouldn't look good if
you took a holiday now. Okay?
323
00:28:10,120 --> 00:28:12,634
Listen,
I didn't kill Baumann.
324
00:28:13,880 --> 00:28:16,269
Who won all these trophies?
325
00:28:16,920 --> 00:28:18,751
- It varies.
- And these?
326
00:28:18,960 --> 00:28:20,188
Meixner.
327
00:28:20,600 --> 00:28:22,989
- All of them?
- Yes, all of them.
328
00:28:24,440 --> 00:28:26,431
Those are the latest.
329
00:28:42,000 --> 00:28:46,039
Go ahead. We'll just
have to have another bath.
330
00:29:04,200 --> 00:29:08,671
Okay, I was alone last night.
I needn't tell the cop that.
331
00:29:08,880 --> 00:29:11,314
But I wasn't in Vienna then.
332
00:29:12,400 --> 00:29:16,552
But you were on your way here.
One hour won't matter.
333
00:29:29,000 --> 00:29:31,833
Wow!
This thing sure flies!
334
00:29:32,520 --> 00:29:34,829
You clocked a great time.
335
00:29:36,200 --> 00:29:38,794
45,000 and it's yours.
336
00:29:42,240 --> 00:29:45,596
- Why did you come to me?
- Your go-cart is history.
337
00:29:45,800 --> 00:29:48,109
You always manage
to find money.
338
00:29:48,320 --> 00:29:51,118
- Give me some time.
- One day.
339
00:29:51,520 --> 00:29:53,909
There are others who want it.
340
00:30:32,240 --> 00:30:33,719
Shall I help you?
341
00:30:38,760 --> 00:30:40,716
- No!
- Yes.
342
00:30:41,520 --> 00:30:45,638
- What will you do now?
- Tell Martin I'm having a baby.
343
00:30:46,080 --> 00:30:49,516
Hello, Mr Nemec. It's Claudia.
Is Martin there?
344
00:30:50,920 --> 00:30:51,875
What?
345
00:30:52,080 --> 00:30:55,117
He went out earlier
and hasn't returned.
346
00:30:56,760 --> 00:30:59,797
I have no idea.
He should be back by now.
347
00:31:00,000 --> 00:31:01,991
Thank you, Mr Nemec.
348
00:31:04,040 --> 00:31:06,873
- What's the matter?
- He's not there.
349
00:31:07,080 --> 00:31:08,195
So?
350
00:31:08,680 --> 00:31:10,636
I wonder what got into him.
351
00:31:19,520 --> 00:31:20,669
Woodworm?
352
00:31:21,080 --> 00:31:22,513
Sand.
353
00:31:22,840 --> 00:31:25,149
It even squeaks when I write.
354
00:31:29,600 --> 00:31:33,275
- Hi. Anything?
- I got Nemec's bank records.
355
00:31:33,480 --> 00:31:36,870
He not only repaid
Baumann's twenty million,
356
00:31:37,080 --> 00:31:39,594
he also has several
fat accounts.
357
00:31:39,800 --> 00:31:41,199
- Coffee?
- Yes.
358
00:31:41,400 --> 00:31:44,676
The turnover from the track
can't be right.
359
00:31:44,880 --> 00:31:49,396
It would need 1 00 clients a day.
It smells like money-laundering.
360
00:31:50,600 --> 00:31:54,832
There was a race near Budapest
the day before yesterday.
361
00:31:55,040 --> 00:31:57,713
- When did it end?
- You and your carts!
362
00:31:57,920 --> 00:32:01,959
Meixner gave Nemec an alibi.
Find out when he got back.
363
00:32:13,800 --> 00:32:16,598
I always marvel at the quality.
364
00:32:17,360 --> 00:32:19,476
Can you tell me more
about this?
365
00:32:19,680 --> 00:32:23,719
We've worked together a while.
I'll tell you a secret.
366
00:32:24,120 --> 00:32:27,908
Money printers are only sold
to governments.
367
00:32:28,120 --> 00:32:30,236
I got one in the East.
368
00:32:31,200 --> 00:32:36,479
- And how much do you have?
- Ten million dollars worth.
369
00:32:36,680 --> 00:32:39,194
- All notes like these?
- Have a look.
370
00:32:39,840 --> 00:32:42,229
By the way,
how is Mr Baumann?
371
00:32:42,680 --> 00:32:45,956
A sad story.
He committed suicide. Cancer.
372
00:32:47,320 --> 00:32:48,469
That's bad.
373
00:32:48,680 --> 00:32:53,356
I got the impression you weren't
on good terms lately.
374
00:32:54,640 --> 00:32:56,915
We were the best of friends.
375
00:32:58,040 --> 00:33:01,032
I request that we do
the exchange quickly.
376
00:33:01,240 --> 00:33:04,835
- I don't like storing the cash.
- No problems.
377
00:33:05,200 --> 00:33:07,350
I'll see you tonight.
378
00:33:08,520 --> 00:33:09,635
Bye.
379
00:33:10,320 --> 00:33:14,074
It's Claudia, Mr Meixner.
May I speak with Martin?
380
00:33:14,280 --> 00:33:15,713
No, you can't.
381
00:33:16,000 --> 00:33:18,912
I'd like to know where he is too.
Why?
382
00:33:19,120 --> 00:33:21,350
He didn't show up today.
383
00:33:21,560 --> 00:33:24,916
If you see him,
tell him to call me.
384
00:33:25,120 --> 00:33:26,269
Thanks.
385
00:33:27,520 --> 00:33:28,714
Shit.
386
00:33:32,840 --> 00:33:36,435
No idea if it was a cart sprint
or a single slam.
387
00:33:37,000 --> 00:33:39,992
- Thanks.
- Somewhere near Budapest.
388
00:33:40,920 --> 00:33:42,433
Yes, I'll wait.
389
00:33:42,920 --> 00:33:44,558
Thanks, Rex.
390
00:33:46,040 --> 00:33:49,237
Nothing? Oh, well...
That can't be helped.
391
00:33:49,440 --> 00:33:51,192
Thanks. Bye.
392
00:33:52,640 --> 00:33:56,349
A go-cart race organised
the day before yesterday.
393
00:34:01,120 --> 00:34:02,758
Never mind.
394
00:34:03,160 --> 00:34:05,071
Thanks. Bye.
395
00:34:05,680 --> 00:34:09,832
It looks like the race
wasn't officially registered.
396
00:34:10,040 --> 00:34:12,952
We won't find out
when it ended.
397
00:34:24,360 --> 00:34:27,875
Sassmann is on his way.
You'd better move him.
398
00:34:28,680 --> 00:34:31,319
- Oh? Where to?
- No idea.
399
00:34:31,920 --> 00:34:35,708
But he can't stay in the van.
Think of something.
400
00:34:35,920 --> 00:34:39,708
We could move him to the old
workshop till morning.
401
00:34:40,240 --> 00:34:44,756
Okay. Once the money is gone
I'll decide what to do with him.
402
00:34:52,440 --> 00:34:53,998
What happened?
403
00:34:55,200 --> 00:34:58,476
- Meixner hit me.
- What were you doing here?
404
00:34:58,680 --> 00:35:01,752
- I was going to take some cash.
- You idiot!
405
00:35:01,960 --> 00:35:05,919
I didn't take any! He got me
as I was trying to leave.
406
00:35:11,080 --> 00:35:12,798
Again nothing.
407
00:35:14,120 --> 00:35:18,398
All we can do now is ring
drivers who go in these races.
408
00:35:19,280 --> 00:35:22,192
How will you get
their phone numbers?
409
00:35:23,440 --> 00:35:25,476
I have a couple here.
410
00:35:27,920 --> 00:35:30,229
- When did you find out?
- Today.
411
00:35:30,440 --> 00:35:31,634
Super.
412
00:35:33,400 --> 00:35:35,550
Can you hear anything?
413
00:35:35,760 --> 00:35:37,398
It's too soon.
414
00:35:37,800 --> 00:35:39,756
- Let's go.
- Where to?
415
00:35:39,960 --> 00:35:41,757
To the police.
416
00:35:47,960 --> 00:35:50,155
- Joe took my keys.
- We'll manage.
417
00:35:50,360 --> 00:35:53,830
- You're not going anywhere!
- Put down the gun!
418
00:35:54,040 --> 00:35:56,952
Shut up!
Turn around and start walking.
419
00:35:57,160 --> 00:35:59,310
- Don't aim at her.
- Stop!
420
00:36:06,360 --> 00:36:10,478
- You never answer your phone.
- Not when I'm asleep.
421
00:36:11,440 --> 00:36:13,237
What do you want?
422
00:36:13,440 --> 00:36:17,228
Did you do that Budapest race
the day before yesterday?
423
00:36:17,440 --> 00:36:18,475
Yes.
424
00:36:18,760 --> 00:36:21,638
My motor blew up
just before the finish.
425
00:36:22,400 --> 00:36:24,072
- Beer?
- No, thanks.
426
00:36:24,280 --> 00:36:26,236
Was Meixner there?
427
00:36:26,440 --> 00:36:27,919
He won.
428
00:36:28,120 --> 00:36:30,190
- When did it finish?
- At 8.
429
00:36:30,800 --> 00:36:33,394
So he could have been
back by 1 2.
430
00:36:33,600 --> 00:36:38,071
Hardly. Presentations lasted
till 1 2. Meixner was there.
431
00:36:38,440 --> 00:36:40,396
- Are you sure?
- Yes.
432
00:36:40,600 --> 00:36:43,637
That was all. Thanks.
See you.
433
00:36:43,840 --> 00:36:44,795
Sure.
434
00:36:45,240 --> 00:36:47,959
- Shut the door after you.
- Will do.
435
00:36:48,160 --> 00:36:51,311
Fritz, it's me.
Nemec's alibi just crashed.
436
00:36:51,520 --> 00:36:55,229
I need an arrest warrant for him
and for Meixner.
437
00:37:28,440 --> 00:37:32,319
Okay, wait outside.
But remember the bathtub.
438
00:37:46,440 --> 00:37:49,637
- You can pack up.
- What about our money?
439
00:38:20,800 --> 00:38:22,950
Have you seen
Nemec or Meixner?
440
00:38:23,160 --> 00:38:25,674
They were here a while ago.
441
00:38:55,240 --> 00:38:57,276
Martin needs a doctor.
442
00:38:58,640 --> 00:39:01,916
There's money inside a van
in the track hall.
443
00:39:02,120 --> 00:39:03,758
Call the police.
444
00:39:04,360 --> 00:39:07,557
I am the police. I'll get help.
Stay here.
445
00:39:08,120 --> 00:39:09,633
Martin...
446
00:39:58,240 --> 00:40:01,118
Not much paper is available
right now.
447
00:40:01,320 --> 00:40:02,992
I'll fix that.
448
00:40:06,440 --> 00:40:08,874
Stop. Police.
Damn!
449
00:41:00,880 --> 00:41:03,155
The wounded man is over there.
450
00:41:41,040 --> 00:41:42,234
Christian!
451
00:42:01,560 --> 00:42:02,913
Hands up!
452
00:42:06,280 --> 00:42:09,272
Don't shoot!
I'm unarmed.
453
00:42:10,160 --> 00:42:12,435
- I'm not involved...
- Hands up!
454
00:42:12,640 --> 00:42:14,756
Over here. Come on.
455
00:42:17,440 --> 00:42:19,112
Legs apart.
456
00:42:19,960 --> 00:42:21,757
Great, Rex.
457
00:42:30,440 --> 00:42:31,395
Well?
458
00:42:31,600 --> 00:42:35,752
Meixner blamed it all on Nemec
who finally confessed.
459
00:42:35,960 --> 00:42:39,077
They smuggled counterfeit
from the East.
460
00:42:39,280 --> 00:42:43,319
Baumann financed it
and kept asking for a bigger cut.
461
00:42:43,520 --> 00:42:47,991
Alex, Mr Fritsch won't go to
hospital till he's spoken to you.
462
00:43:01,400 --> 00:43:02,879
What's up?
463
00:43:03,080 --> 00:43:05,196
I have to enter this race.
464
00:43:05,960 --> 00:43:09,748
My girlfriend is pregnant.
We need the money.
465
00:43:11,160 --> 00:43:13,958
First concentrate
on getting well.
466
00:43:17,920 --> 00:43:22,755
This is the second-last lap.
733 is still leading.
467
00:44:01,760 --> 00:44:03,159
- Look!
- Go!
468
00:44:35,120 --> 00:44:37,270
- Great race!
- Oh well...
469
00:44:37,480 --> 00:44:41,712
If those two hadn't collided,
the cheque would be smaller.
470
00:44:41,920 --> 00:44:42,909
Here.
471
00:44:43,240 --> 00:44:44,434
Thanks.
472
00:44:45,800 --> 00:44:46,480
Come on.
473
00:44:46,480 --> 00:44:47,754
Come on.
34907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.