Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,920 --> 00:00:36,593
INSPECTOR REX
2
00:00:41,320 --> 00:00:44,676
THE HUNT
3
00:01:00,800 --> 00:01:02,950
- Are you the last?
- Yes.
4
00:01:04,280 --> 00:01:07,033
- Have a nice evening.
- Same to you.
5
00:01:22,240 --> 00:01:23,878
What's this?
6
00:02:11,320 --> 00:02:13,595
Pass me the hammer, Rex.
7
00:02:16,160 --> 00:02:17,354
Thanks.
8
00:02:33,080 --> 00:02:35,036
Hold this, Rex.
9
00:02:47,000 --> 00:02:48,319
Brandtner.
10
00:02:52,640 --> 00:02:55,108
Okay, leaving right now.
11
00:02:55,480 --> 00:02:57,311
Rex, we must go.
12
00:02:57,680 --> 00:02:59,671
Come, there's work to do.
13
00:03:17,200 --> 00:03:19,509
Think we can repair it?
14
00:03:32,240 --> 00:03:33,593
Hello, Christian.
15
00:03:34,200 --> 00:03:36,270
Hello, Alex.
Hello, Rex.
16
00:03:36,480 --> 00:03:38,436
Do we know who she was?
17
00:03:38,720 --> 00:03:41,871
The licence in her handbag
says Maria Stein.
18
00:03:42,080 --> 00:03:45,516
- What's that?
- It was under the dead body.
19
00:03:46,480 --> 00:03:48,550
- I'll send it to the lab.
- Fine.
20
00:03:50,040 --> 00:03:53,669
And call Fritz. Ask him
to check her particulars.
21
00:03:57,160 --> 00:03:59,594
- Hello, Mr Brandtner.
- Hello.
22
00:03:59,800 --> 00:04:02,519
The projectile hit the aorta
23
00:04:02,720 --> 00:04:05,280
and came out below
the shoulder blades.
24
00:04:05,680 --> 00:04:07,511
A gunshot wound.
25
00:04:07,720 --> 00:04:10,280
What about the abrasion
on her left leg?
26
00:04:10,480 --> 00:04:12,391
Could be from a fall.
27
00:04:12,600 --> 00:04:15,353
- Till tomorrow. Good night.
- Good night.
28
00:04:34,320 --> 00:04:37,517
- You're home? Moritz...
- I was home all day.
29
00:04:37,720 --> 00:04:40,712
I rang an hour ago.
Why didn't you answer?
30
00:04:40,920 --> 00:04:44,356
I went out briefly
for some beer.
31
00:04:45,120 --> 00:04:49,033
- Brought some food, sister?
- There's enough in the fridge.
32
00:04:50,240 --> 00:04:52,356
It was just enough for lunch.
33
00:04:55,240 --> 00:04:58,596
- Look at this mess!
- It's not that bad, sister.
34
00:05:06,800 --> 00:05:08,199
I knew it.
35
00:05:08,400 --> 00:05:11,597
The switch is still broken.
Will you ever do it?
36
00:05:11,800 --> 00:05:13,995
In a bad mood?
Trouble at work?
37
00:05:14,200 --> 00:05:16,077
The same every day.
38
00:05:17,080 --> 00:05:18,593
I've had it!
39
00:05:18,800 --> 00:05:21,872
When I come home from work
I don't feel like
40
00:05:22,080 --> 00:05:24,514
cleaning up after you
in my free time.
41
00:05:24,720 --> 00:05:27,280
You're bitching like
a frustrated housewife
42
00:05:27,480 --> 00:05:29,391
because of a few clothes.
43
00:05:30,800 --> 00:05:32,870
Hey, I was winning.
44
00:05:33,080 --> 00:05:35,275
Out of my place!
And fast.
45
00:05:36,280 --> 00:05:38,589
I'm glad I won't see you
any more.
46
00:06:07,320 --> 00:06:11,518
Regards from Forensics.
65 millimetre.
47
00:06:13,400 --> 00:06:17,757
Have you found out anything
about Mrs Stein's private life?
48
00:06:17,960 --> 00:06:20,758
Yes. She has a flat
in the ninth district.
49
00:06:20,960 --> 00:06:22,951
Near the Strudlhof Steps.
50
00:06:23,400 --> 00:06:26,710
A female neighbour told us
she lived alone.
51
00:06:27,640 --> 00:06:31,155
She was the branch manager
of the supermarket.
52
00:06:31,360 --> 00:06:34,796
She took a strongbox
to the bank safe every night.
53
00:06:35,000 --> 00:06:36,592
About 200,000 schillings.
54
00:06:36,800 --> 00:06:39,234
And the man
who found the body?
55
00:06:39,440 --> 00:06:40,873
He didn't say much.
56
00:06:41,080 --> 00:06:44,868
He thinks he saw
a young man run away.
57
00:06:45,280 --> 00:06:46,872
- Brandtner.
- Graf.
58
00:06:47,160 --> 00:06:49,151
I found papier mach�
59
00:06:49,360 --> 00:06:51,715
on three fingertips
and under one nail.
60
00:06:51,920 --> 00:06:54,309
So she tore
the mask off his face?
61
00:06:54,640 --> 00:06:57,677
Yes, it's likely.
That's why I'm calling.
62
00:06:58,080 --> 00:07:00,799
- Good. Thanks, Doctor.
- You're welcome.
63
00:07:01,160 --> 00:07:04,038
Bye.
You heard for yourself.
64
00:07:04,480 --> 00:07:07,756
So we have two clues.
The mask and the projectile.
65
00:07:07,960 --> 00:07:08,915
Yes.
66
00:07:10,240 --> 00:07:12,674
Maybe the computer
can help us.
67
00:07:15,120 --> 00:07:17,793
Let's compare this case
with other robberies
68
00:07:18,000 --> 00:07:19,752
for similarities.
69
00:07:21,320 --> 00:07:24,198
Gentlemen, I got hold of this
at the garage.
70
00:07:24,520 --> 00:07:28,035
Or does anyone here not like
homemade ham rolls?
71
00:07:30,480 --> 00:07:32,710
You like ham rolls?
72
00:07:35,800 --> 00:07:38,360
I'm putting in another ten.
73
00:07:39,320 --> 00:07:40,275
Okay.
74
00:07:52,520 --> 00:07:54,272
Twelve in here, and double.
75
00:08:02,720 --> 00:08:04,597
- What do you want?
- I just...
76
00:08:04,800 --> 00:08:05,755
What?
77
00:08:05,960 --> 00:08:09,191
- Sorry I yelled at you.
- You were right.
78
00:08:09,400 --> 00:08:11,231
Let me continue my game.
79
00:08:15,560 --> 00:08:19,235
And... thanks
for remembering my birthday.
80
00:08:20,600 --> 00:08:22,830
Don't be sentimental, sister.
81
00:08:39,520 --> 00:08:42,318
If we assume
he was a re-offender
82
00:08:42,520 --> 00:08:44,511
we're left with 1 3 cases
83
00:08:44,720 --> 00:08:49,589
where the culprit used a mask
and a 7.65 mm weapon.
84
00:08:49,800 --> 00:08:52,439
Forensics didn't find
any casings.
85
00:08:52,640 --> 00:08:54,870
Then he used a revolver.
86
00:08:56,480 --> 00:08:58,675
That leaves five robberies
87
00:08:58,880 --> 00:09:02,793
resulting in serious
bodily harm and death.
88
00:09:03,000 --> 00:09:05,514
The eyewitness said
he was young.
89
00:09:08,560 --> 00:09:11,472
- That leaves two.
- One's already dead.
90
00:09:12,080 --> 00:09:13,035
Right.
91
00:09:13,240 --> 00:09:17,631
The other, Moritz Hollub, is
inside for another six months.
92
00:09:17,840 --> 00:09:19,353
False alarm.
93
00:09:20,640 --> 00:09:22,596
Only another six months.
94
00:09:22,800 --> 00:09:27,430
Just check if by chance
he was allowed out today.
95
00:09:27,840 --> 00:09:30,070
And if it wasn't
a re-offender?
96
00:09:30,320 --> 00:09:32,311
We still have the clues.
97
00:09:33,400 --> 00:09:37,598
Well... nearly ready.
A good ham roll takes time.
98
00:09:37,800 --> 00:09:39,950
Give him a piece.
He's starving.
99
00:09:40,160 --> 00:09:41,593
I will.
100
00:09:41,800 --> 00:09:45,315
Only those with patience
are rewarded.
101
00:09:53,560 --> 00:09:56,199
- Is your screen black?
- No.
102
00:10:02,480 --> 00:10:04,596
Rex, pay more attention.
103
00:10:11,640 --> 00:10:13,676
Who didn't pay attention?
104
00:10:28,040 --> 00:10:30,600
- Well, I never!
- I promised, right?
105
00:10:32,760 --> 00:10:37,709
When I went shopping yesterday,
she greeted me politely.
106
00:10:38,000 --> 00:10:40,150
She was
a very friendly person.
107
00:10:40,360 --> 00:10:42,555
Who would do such a thing?
108
00:10:46,720 --> 00:10:50,315
- Have you seen my bag?
- Am I your slave?
109
00:10:50,920 --> 00:10:53,275
I think it's in the kitchen.
110
00:10:53,640 --> 00:10:56,438
Do you think he learnt much
in prison?
111
00:10:56,640 --> 00:10:59,598
Someone who's done it once
will do it again.
112
00:10:59,800 --> 00:11:01,836
I wouldn't put it past him.
113
00:11:02,040 --> 00:11:05,589
He shot a man once
who's limping to this day.
114
00:11:05,800 --> 00:11:09,270
Five years just isn't enough
for robbery.
115
00:11:09,480 --> 00:11:12,278
Mrs Swoboda,
are you gossiping again?
116
00:11:12,600 --> 00:11:15,273
I have my own theories.
117
00:11:15,800 --> 00:11:18,872
Heard about the murder
on the Strudlhof Steps?
118
00:11:19,080 --> 00:11:20,195
Yes.
119
00:11:20,920 --> 00:11:24,879
I heard they suspect Moritz
on the second floor.
120
00:11:25,080 --> 00:11:27,036
That's natural, isn't it?
121
00:11:27,360 --> 00:11:30,591
He was 1 9 then.
The rashness of youth.
122
00:11:31,080 --> 00:11:34,311
I hope he's not stupid enough
to do it again.
123
00:11:34,800 --> 00:11:36,756
I wouldn't know.
124
00:11:45,160 --> 00:11:46,752
Not hungry?
125
00:11:47,040 --> 00:11:49,349
Too much sausage
yesterday, right?
126
00:11:58,360 --> 00:12:00,351
- Brandtner.
- Christian.
127
00:12:01,480 --> 00:12:03,471
Your suspicion was right.
128
00:12:03,680 --> 00:12:06,399
Hollub was recently granted
regular day leave.
129
00:12:06,600 --> 00:12:07,953
Guess what?
130
00:12:08,160 --> 00:12:10,879
He was released two weeks ago
for good behaviour.
131
00:12:11,080 --> 00:12:15,471
- Why isn't it in the computer?
- They forgot to enter it.
132
00:12:15,680 --> 00:12:17,910
- Do we know where he lives?
- Yes.
133
00:12:18,120 --> 00:12:21,874
1 9 Pasteur Lane, District 9.
He lives with his sister.
134
00:12:22,080 --> 00:12:24,036
Fine, I'm leaving now.
135
00:12:42,400 --> 00:12:44,277
MURDERER
136
00:13:07,280 --> 00:13:10,113
At last, lnspector!
137
00:13:10,320 --> 00:13:12,880
That muck's living
on the second floor.
138
00:13:19,920 --> 00:13:23,356
I hope he gets life,
that criminal.
139
00:13:23,560 --> 00:13:27,758
This is a decent house.
He shouldn't be living here.
140
00:13:27,960 --> 00:13:30,269
Will they never leave me
in peace?
141
00:13:42,040 --> 00:13:45,510
Someone seems quite certain
who shot Mrs Stein.
142
00:13:45,720 --> 00:13:47,676
Good-hearted Vienna....
143
00:13:53,320 --> 00:13:56,312
- Homicide.
- Come in.
144
00:14:10,400 --> 00:14:11,958
I'm here.
145
00:14:25,800 --> 00:14:27,870
Put your weapons down or...
146
00:14:36,280 --> 00:14:39,955
- Let's talk about it.
- I won't go back to prison.
147
00:14:40,560 --> 00:14:43,870
I was innocent and did 5 years.
I'd rather be dead.
148
00:14:44,920 --> 00:14:48,037
- Weapons down.
- Okay, we'll put them down.
149
00:14:55,400 --> 00:14:58,278
If you're innocent
you don't need to worry.
150
00:14:58,800 --> 00:15:01,360
Your colleagues said that
five years ago.
151
00:15:01,560 --> 00:15:03,232
You're all the same.
152
00:15:05,880 --> 00:15:07,871
Push the weapons towards me.
153
00:15:12,000 --> 00:15:15,595
If you come with us I promise
we'll reopen your case.
154
00:15:16,720 --> 00:15:20,429
Do you think I'm stupid?
You're all phonies.
155
00:15:27,200 --> 00:15:30,078
- If you have an alibi...
- Stay there.
156
00:15:49,800 --> 00:15:51,153
At last!
157
00:15:55,120 --> 00:15:57,076
He belongs behind bars.
158
00:16:00,800 --> 00:16:03,155
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
159
00:16:04,320 --> 00:16:06,629
- In the past they'd...
- What?
160
00:16:07,080 --> 00:16:09,355
What would they have done
to him?
161
00:16:09,560 --> 00:16:11,118
You know, lnspector.
162
00:16:11,360 --> 00:16:13,510
And some people never learn.
163
00:16:23,280 --> 00:16:25,271
Like some tea?
164
00:16:26,120 --> 00:16:29,271
- Is he talking?
- No, silent as a post.
165
00:16:29,560 --> 00:16:32,597
For over three hours.
He has staying power.
166
00:16:35,000 --> 00:16:36,672
Here's the mask back.
167
00:16:36,880 --> 00:16:39,519
No hair, no traces of saliva.
Nothing.
168
00:16:39,720 --> 00:16:42,632
By the way,
what the sister said is true.
169
00:16:42,840 --> 00:16:45,673
- He did buy some beer.
- Got the exact time?
170
00:16:45,920 --> 00:16:46,955
Yes.
171
00:16:47,800 --> 00:16:50,951
This is the file
on his previous case.
172
00:16:51,160 --> 00:16:55,119
Hollub was sentenced
due to the manager's evidence.
173
00:16:55,320 --> 00:16:59,677
He stated that a masked man
entered his office
174
00:17:00,080 --> 00:17:02,275
and threatened him with a gun.
175
00:17:02,480 --> 00:17:04,755
They got into a scuffle.
176
00:17:05,120 --> 00:17:09,352
The masked man shot at him.
He was injured and collapsed.
177
00:17:09,920 --> 00:17:13,117
Then the thief disappeared
with the takings.
178
00:17:13,320 --> 00:17:15,788
Why did Hollub's name
come up?
179
00:17:16,240 --> 00:17:17,514
Well...
180
00:17:17,720 --> 00:17:20,871
The manger said
he recognised his voice.
181
00:17:21,720 --> 00:17:23,119
What's up?
182
00:17:25,280 --> 00:17:26,872
Shall we go?
183
00:17:28,480 --> 00:17:32,473
Weeks before, Hollub had
complained in the supermarket
184
00:17:32,680 --> 00:17:37,037
that he'd been sold food
past its Use By date.
185
00:17:37,320 --> 00:17:39,276
And the money and weapon?
186
00:17:39,480 --> 00:17:41,596
They were never found.
187
00:17:43,000 --> 00:17:45,275
When did Mrs Stein
set the alarm?
188
00:17:45,800 --> 00:17:50,874
According to the recording
at 7. 1 5 p.m. and 37 seconds.
189
00:17:51,080 --> 00:17:54,675
Good. Then she left the shop
and locked up.
190
00:17:54,880 --> 00:17:57,952
- How long would that take?
- 30 seconds.
191
00:17:58,560 --> 00:18:00,949
Then she went to the bank.
Come.
192
00:18:07,720 --> 00:18:12,032
Doctor Graf thinks she was
pushed down the steps first
193
00:18:12,240 --> 00:18:14,515
and shot dead here.
194
00:18:14,720 --> 00:18:16,950
The attacker grabbed
the strongbox,
195
00:18:17,160 --> 00:18:19,435
then heard a passer-by.
196
00:18:19,640 --> 00:18:21,835
He forgot the mask
and walked off.
197
00:18:22,040 --> 00:18:23,871
No, he ran off.
198
00:18:26,160 --> 00:18:28,469
Hey...
Why didn't he walk?
199
00:18:28,680 --> 00:18:32,116
- Why a man?
- According to statistics...
200
00:18:32,320 --> 00:18:34,276
That's Fritz's department.
201
00:18:45,400 --> 00:18:47,755
Well... you finally made it.
And?
202
00:18:48,040 --> 00:18:51,316
The publican watched soccer
with his regulars.
203
00:18:51,520 --> 00:18:56,275
He said Hollub entered the pub
before the first goal.
204
00:18:56,520 --> 00:18:58,954
Then he bought
three bottles of beer.
205
00:18:59,160 --> 00:19:01,116
He was served promptly.
206
00:19:01,320 --> 00:19:04,869
Walk in, pay, walk out...
about three minutes.
207
00:19:05,080 --> 00:19:07,548
Fine and we add
another three minutes...
208
00:19:08,160 --> 00:19:10,355
When was the first goal?
209
00:19:11,480 --> 00:19:13,789
- At 7.26 p.m.
- At 7.26 p.m.
210
00:19:14,000 --> 00:19:15,752
That would mean...
211
00:19:16,040 --> 00:19:18,349
- It doesn't add up, does it?
- No.
212
00:19:18,560 --> 00:19:19,993
No, never.
213
00:19:20,200 --> 00:19:22,395
No champion
could have done it.
214
00:19:22,600 --> 00:19:23,874
Nor me.
215
00:19:27,080 --> 00:19:29,753
Hello.
Here's the lab report.
216
00:19:30,000 --> 00:19:33,959
No traces of smoke were found
on his body or clothes.
217
00:19:41,840 --> 00:19:42,795
And?
218
00:19:47,480 --> 00:19:49,436
You can leave, Mr Hollub.
219
00:19:50,640 --> 00:19:52,596
Really, you can go.
220
00:19:58,920 --> 00:20:00,035
Thanks.
221
00:20:00,240 --> 00:20:02,879
A miracle!
He's talking again.
222
00:20:06,080 --> 00:20:08,036
Weren't you a bit rash?
223
00:20:08,240 --> 00:20:11,835
If you're clever, you can
remove traces of smoke.
224
00:20:12,480 --> 00:20:14,152
It wasn't him.
225
00:20:15,600 --> 00:20:17,318
Intuition.
226
00:20:23,320 --> 00:20:26,869
No need to count it.
It's there to the last cent.
227
00:20:27,560 --> 00:20:29,676
I don't want any more contact.
228
00:20:29,880 --> 00:20:32,519
This is the last time
I borrow money.
229
00:20:32,720 --> 00:20:34,039
Shark!
230
00:20:41,640 --> 00:20:45,076
His sister told me.
They sent him home.
231
00:20:45,280 --> 00:20:49,034
I don't understand the police.
How can they let him go?
232
00:20:49,240 --> 00:20:53,153
Apparently they have
no evidence against him.
233
00:20:53,360 --> 00:20:55,351
They must try harder.
234
00:20:55,560 --> 00:20:56,879
Hello.
235
00:20:57,080 --> 00:20:59,150
Have you heard, Mr Nagl?
236
00:20:59,560 --> 00:21:01,755
He's been released.
237
00:21:02,560 --> 00:21:03,675
Moritz?
238
00:21:04,320 --> 00:21:07,596
I don't know
why the police did it.
239
00:21:07,800 --> 00:21:10,872
If I was the minister...
Good evening.
240
00:21:11,080 --> 00:21:12,513
Evening.
241
00:21:14,400 --> 00:21:16,356
How's your brother?
242
00:21:16,720 --> 00:21:19,109
Did you paint our door?
243
00:21:19,320 --> 00:21:21,356
Your door?
What's wrong?
244
00:21:22,160 --> 00:21:24,037
Coming up?
245
00:21:24,720 --> 00:21:25,869
Thanks.
246
00:21:33,640 --> 00:21:36,438
I knew five years ago
your brother was innocent.
247
00:21:36,640 --> 00:21:38,039
I know.
248
00:21:38,480 --> 00:21:39,993
How is he?
249
00:21:40,200 --> 00:21:42,668
Not good.
He's looking for a job.
250
00:21:46,800 --> 00:21:48,711
Give him my regards.
251
00:21:48,920 --> 00:21:52,276
- Tell him not to give up.
- I will.
252
00:21:52,640 --> 00:21:54,039
Bye.
253
00:22:13,440 --> 00:22:15,431
- Mr Gerd Nagl?
- Yes.
254
00:22:15,640 --> 00:22:18,598
Hello. I'm B�ck, Homicide.
255
00:22:18,800 --> 00:22:21,234
I want to ask you
a few questions.
256
00:22:22,560 --> 00:22:23,549
Please...
257
00:22:24,960 --> 00:22:26,916
- Come in.
- Thanks.
258
00:22:28,080 --> 00:22:30,071
It's about Mrs Stein's murder.
259
00:22:30,280 --> 00:22:33,955
In her flat we found
a photo of you together.
260
00:22:34,360 --> 00:22:35,315
Here.
261
00:22:37,720 --> 00:22:40,518
It was at the office party
three months ago.
262
00:22:41,320 --> 00:22:45,279
- How well did you know her?
- As well as anyone else here.
263
00:22:45,480 --> 00:22:47,835
She lives a few blocks away.
Lived!
264
00:22:48,040 --> 00:22:49,996
Also from the supermarket.
265
00:22:50,200 --> 00:22:52,873
Look, we must investigate
every lead.
266
00:22:53,080 --> 00:22:56,595
Where were you yesterday
between 6 and 7 p.m.?
267
00:22:57,480 --> 00:23:00,517
After work
I went straight home.
268
00:23:01,520 --> 00:23:02,475
And...
269
00:23:03,040 --> 00:23:05,076
it was about 5.30 p.m.
270
00:23:05,280 --> 00:23:08,590
I was home all evening
listening to music.
271
00:23:09,000 --> 00:23:10,035
Jazz.
272
00:23:13,600 --> 00:23:15,556
- A great system.
- My hobby.
273
00:23:15,760 --> 00:23:19,878
Congratulations. On my salary
I can only afford a small one.
274
00:23:20,120 --> 00:23:22,680
- Nice. You live alone?
- Yes.
275
00:23:22,880 --> 00:23:26,270
- You had visitors last night?
- Unfortunately, no.
276
00:23:26,920 --> 00:23:29,275
Thanks, that's it.
Bye.
277
00:23:29,480 --> 00:23:32,119
I'll find my way out. Bye.
278
00:23:37,160 --> 00:23:38,991
That stupid photo.
279
00:24:48,160 --> 00:24:49,752
Hello.
280
00:24:49,960 --> 00:24:52,315
We asked everyone
who was at the party.
281
00:24:52,520 --> 00:24:55,956
- They hardly knew Mrs Stein.
- That's their story.
282
00:24:56,160 --> 00:24:58,674
- Their alibis?
- That will take time.
283
00:24:58,880 --> 00:25:00,677
They're still checking.
284
00:25:02,160 --> 00:25:03,115
Well...
285
00:25:04,920 --> 00:25:07,309
Here's the exit
of the supermarket.
286
00:25:07,520 --> 00:25:11,957
Let's assume the suspect
used to watch Mrs Stein.
287
00:25:12,160 --> 00:25:14,958
It's possible
that no one saw him.
288
00:25:15,440 --> 00:25:19,752
Opposite are two shops and
a caf, with flats above it.
289
00:25:20,800 --> 00:25:25,157
I must ask you to make
door-to-door enquiries.
290
00:25:25,720 --> 00:25:27,870
Murderer and victim know...
291
00:25:28,080 --> 00:25:31,755
I forget the figure.
What was the percentage?
292
00:25:32,000 --> 00:25:34,116
Doesn't matter.
They knew each other.
293
00:25:34,320 --> 00:25:36,880
- It does matter!
- Not right now.
294
00:25:38,920 --> 00:25:41,036
I think you offended him.
295
00:25:41,480 --> 00:25:43,436
I didn't intend to.
296
00:25:47,160 --> 00:25:49,116
Careful,
mind the step.
297
00:25:49,520 --> 00:25:50,475
Fine.
298
00:25:54,000 --> 00:25:55,228
Slowly.
299
00:25:55,680 --> 00:25:59,070
I've got an idea.
You have a sweet tooth, right?
300
00:25:59,280 --> 00:26:01,589
What about
a fresh vanilla slice?
301
00:26:01,800 --> 00:26:03,631
You know me.
302
00:26:03,840 --> 00:26:06,070
I can't resist a vanilla slice.
303
00:26:06,280 --> 00:26:07,872
I'll get some.
304
00:26:08,080 --> 00:26:10,514
Sit down here, Granny.
I'll be right back.
305
00:26:10,720 --> 00:26:12,995
Then we'll take the lift.
Right?
306
00:26:13,480 --> 00:26:16,358
And buy a few extras, please.
307
00:26:16,560 --> 00:26:19,438
Maybe some
chocolate bananas.
308
00:26:20,800 --> 00:26:23,758
At my age you don't have
to watch your figure.
309
00:26:58,920 --> 00:27:01,115
Hello, Mrs Nagl.
310
00:27:01,640 --> 00:27:05,519
- Morning, Mrs Swoboda.
- I haven't seen you for ages.
311
00:27:06,240 --> 00:27:07,958
How are you?
312
00:27:08,160 --> 00:27:11,516
It pinches and hurts
everywhere.
313
00:27:11,920 --> 00:27:15,276
But I don't worry about it.
No way.
314
00:27:15,560 --> 00:27:17,949
You have the right attitude.
315
00:27:31,320 --> 00:27:33,436
I'll be right back, Mrs Nagl.
316
00:27:34,040 --> 00:27:37,430
I must unlock the laundry,
my morning routine.
317
00:27:47,800 --> 00:27:48,755
Hello.
318
00:27:51,000 --> 00:27:53,036
Is anyone there?
319
00:27:53,240 --> 00:27:56,198
They always leave the light on,
the bastards.
320
00:28:13,480 --> 00:28:14,435
Hello.
321
00:28:15,480 --> 00:28:19,393
Hurry! Your sister's lying
in the cellar, unconscious.
322
00:28:35,080 --> 00:28:36,433
Mrs Swoboda.
323
00:28:43,000 --> 00:28:43,955
Shit!
324
00:28:58,400 --> 00:29:00,277
It was really bad.
325
00:29:00,480 --> 00:29:03,756
There were so many people.
I had to queue.
326
00:29:03,960 --> 00:29:06,997
But I bought you
five fresh vanilla slices
327
00:29:07,360 --> 00:29:09,954
and twenty
chocolate bananas.
328
00:29:10,480 --> 00:29:12,675
And now I'll make
some good coffee.
329
00:29:12,880 --> 00:29:14,279
Come, Granny.
330
00:29:15,080 --> 00:29:18,311
- Hello, Mrs Nagl.
- Hello, Mr Kaufmann.
331
00:29:18,520 --> 00:29:19,839
Visiting?
332
00:29:21,560 --> 00:29:24,472
Mrs Swoboda's downstairs
in the cellar.
333
00:29:24,680 --> 00:29:26,079
Thank you.
334
00:29:43,720 --> 00:29:45,153
Emergency?
335
00:29:46,240 --> 00:29:48,879
There's an injured woman
in the cellar.
336
00:29:49,400 --> 00:29:50,992
1 9 Pasteur Lane.
337
00:29:53,560 --> 00:29:55,755
I'd better have one now.
338
00:29:59,320 --> 00:30:02,039
- Hey!
- Mrs Swoboda was attacked.
339
00:30:02,240 --> 00:30:05,038
- The janitor?
- And the strongbox was found.
340
00:30:06,400 --> 00:30:07,992
My ham roll.
341
00:30:08,920 --> 00:30:10,194
Hurry up!
342
00:30:19,920 --> 00:30:21,956
You found Mrs Swoboda?
343
00:30:22,160 --> 00:30:24,594
Yes, she was lying there.
344
00:30:25,720 --> 00:30:27,756
Please write the report.
345
00:30:28,480 --> 00:30:30,038
Well, where's...
346
00:30:30,640 --> 00:30:31,959
Thanks.
347
00:30:39,320 --> 00:30:41,038
I thought so.
348
00:30:44,480 --> 00:30:48,871
This is very exciting.
I always wanted to know
349
00:30:49,080 --> 00:30:52,868
what an inspector's office
looked like.
350
00:30:53,480 --> 00:30:56,199
Nothing ever happens
at the seniors' home.
351
00:30:56,400 --> 00:31:00,871
I never get out except
for a party or an outing.
352
00:31:02,160 --> 00:31:04,594
You saw someone come out
of the cellar
353
00:31:04,800 --> 00:31:07,360
and run outside, right?
354
00:31:07,680 --> 00:31:10,752
Yes,
he ran straight past me.
355
00:31:10,960 --> 00:31:13,599
A young man.
I saw him close up.
356
00:31:15,320 --> 00:31:18,039
Please look carefully
at these photos.
357
00:31:20,600 --> 00:31:22,272
Not him.
358
00:31:22,480 --> 00:31:24,232
It was him!
359
00:31:28,320 --> 00:31:32,029
- Did I help solve a case?
- Yes, it looks like it.
360
00:31:32,320 --> 00:31:36,438
People in our home won't
believe me when I tell them.
361
00:31:36,840 --> 00:31:39,638
Mrs Nagl,
thank you so much.
362
00:31:40,040 --> 00:31:42,679
Your grandson's
waiting for you outside.
363
00:31:42,920 --> 00:31:44,956
And...
364
00:31:45,160 --> 00:31:47,355
What about a small reward?
365
00:31:47,920 --> 00:31:49,592
I'm sorry...
366
00:31:49,920 --> 00:31:52,753
No, I don't want money
but...
367
00:31:52,960 --> 00:31:56,236
Couldn't that young man
drive me home?
368
00:31:56,440 --> 00:31:59,432
Very fast and with a flashing
blue light?
369
00:32:01,160 --> 00:32:04,516
I think we can make
an exception.
370
00:32:09,480 --> 00:32:10,879
Thank you.
371
00:32:16,720 --> 00:32:18,995
If you have
any further questions
372
00:32:19,200 --> 00:32:21,270
I'm always at your disposal.
373
00:32:21,480 --> 00:32:22,913
A pleasure.
374
00:32:28,320 --> 00:32:30,629
Are you sure?
Fine, thanks.
375
00:32:31,240 --> 00:32:32,878
The lab.
376
00:32:33,080 --> 00:32:36,152
They found two fingerprints
on the broken glass
377
00:32:36,360 --> 00:32:38,351
and also Hollub's.
378
00:32:38,560 --> 00:32:40,437
Why did we let him go?
379
00:32:40,640 --> 00:32:44,030
He went down for the money
and she caught him.
380
00:32:44,240 --> 00:32:49,598
Yes, but why did he "only"
knock her down?
381
00:32:49,800 --> 00:32:51,597
If he's the suspect
382
00:32:51,800 --> 00:32:54,439
and Mrs Swoboda caught him
taking the money
383
00:32:54,640 --> 00:32:56,790
he would have killed her.
384
00:32:57,000 --> 00:33:01,198
I think someone's
trying to mislead us.
385
00:33:02,240 --> 00:33:05,471
What about the fingerprints
on the broken bottle?
386
00:33:06,320 --> 00:33:10,108
Tell me... was it
a non-returnable bottle?
387
00:33:10,880 --> 00:33:12,871
You throw it away after use.
388
00:33:13,160 --> 00:33:16,436
This morning before I went
to the office
389
00:33:16,920 --> 00:33:19,275
I threw the garbage bag
in here
390
00:33:19,480 --> 00:33:22,278
and put three bottles
in the bin for glass.
391
00:33:31,280 --> 00:33:34,477
- You're sure there were three?
- Yes.
392
00:33:36,800 --> 00:33:38,870
Well, one bottle's missing.
393
00:33:39,200 --> 00:33:41,873
Did you see anyone around?
394
00:33:42,080 --> 00:33:43,274
No one.
395
00:33:44,400 --> 00:33:47,517
- I'm worried about my brother.
- Think again.
396
00:33:47,720 --> 00:33:51,349
Couldn't he hide out
with friends or colleagues?
397
00:33:51,680 --> 00:33:53,432
I don't think so.
398
00:33:53,640 --> 00:33:57,155
Since he was in prison
he doesn't trust anyone.
399
00:33:59,800 --> 00:34:03,713
I'm sure the suspect lives
behind one of those windows.
400
00:34:12,800 --> 00:34:15,951
This is the answering machine
of Brigitte Hollub.
401
00:34:16,160 --> 00:34:18,116
I'm not home right now...
402
00:34:22,320 --> 00:34:25,312
I'm inclined to think
it was Moritz.
403
00:34:27,560 --> 00:34:29,630
She had a guardian angel.
404
00:34:30,640 --> 00:34:35,111
If he'd struck a bit harder
she'd be dead...
405
00:34:36,240 --> 00:34:37,514
Mrs Swoboda.
406
00:34:37,720 --> 00:34:41,110
Should he cross my path
I won't waste any time.
407
00:34:41,320 --> 00:34:42,275
Right.
408
00:34:42,480 --> 00:34:45,472
If the police don't act
we should.
409
00:34:51,800 --> 00:34:53,199
Good evening.
410
00:34:55,640 --> 00:34:57,119
Good evening.
411
00:35:04,120 --> 00:35:07,669
- Have you seen my brother?
- He wouldn't come here.
412
00:35:08,480 --> 00:35:10,596
He might go back to the flat.
413
00:35:11,320 --> 00:35:13,276
He ran off in a hurry.
414
00:35:16,640 --> 00:35:19,598
We must keep watch
on the flat.
415
00:35:23,480 --> 00:35:26,438
You take the first shift.
416
00:35:26,640 --> 00:35:29,074
If there's action, ring us.
417
00:35:29,320 --> 00:35:32,551
Absurd if we can't
hunt him down.
418
00:35:32,760 --> 00:35:34,876
Shall we have another round?
419
00:35:35,080 --> 00:35:36,399
My shout.
420
00:35:37,000 --> 00:35:40,879
Let peaceful days
return to our house.
421
00:35:41,320 --> 00:35:42,833
Cheers.
422
00:35:43,720 --> 00:35:44,675
There.
423
00:35:46,480 --> 00:35:50,359
The tenants are all clean,
no previous records.
424
00:35:52,240 --> 00:35:54,674
Surprising
when I think of yesterday.
425
00:35:55,000 --> 00:35:58,276
Does anyone there
own a licenced gun?
426
00:35:58,640 --> 00:35:59,959
No.
427
00:36:00,160 --> 00:36:04,551
Mrs Swoboda unlocks the laundry
every day at 1 0 a.m.
428
00:36:04,880 --> 00:36:06,518
They all know.
429
00:36:06,720 --> 00:36:09,598
So we must check
their alibis.
430
00:36:09,800 --> 00:36:10,755
Yes.
431
00:36:12,640 --> 00:36:16,872
- Is Mrs Swoboda responsive?
- Tomorrow, the doctor said.
432
00:36:17,280 --> 00:36:19,714
- Hello.
- Where have you been?
433
00:36:19,920 --> 00:36:25,278
- We listed you as missing.
- The seniors made such a fuss.
434
00:36:25,560 --> 00:36:29,269
They all wanted to see
my official weapon and lD,
435
00:36:29,480 --> 00:36:32,472
sit in the car and play
with the flashing light.
436
00:36:32,680 --> 00:36:36,309
So you could become
their sole entertainer.
437
00:36:37,320 --> 00:36:41,677
Mrs Nagl was so excited.
Something was happening again.
438
00:36:42,640 --> 00:36:46,189
She had tears in her eyes
when I left.
439
00:36:46,520 --> 00:36:49,478
No one in her family
takes care of her.
440
00:37:17,080 --> 00:37:19,275
Sorry, I overslept.
441
00:37:19,480 --> 00:37:22,278
- Partying last night?
- No comment.
442
00:37:22,480 --> 00:37:24,869
- I see.
- What did she say?
443
00:37:25,080 --> 00:37:29,278
She was surprised when
her grandson invited her home.
444
00:37:29,480 --> 00:37:31,789
Usually he only does that
on her birthday.
445
00:37:32,000 --> 00:37:35,197
- Why yesterday?
- She asked herself that too.
446
00:37:35,400 --> 00:37:37,470
He didn't give any reason.
447
00:37:37,680 --> 00:37:41,434
She thinks he needed money
and wanted to borrow some.
448
00:37:42,920 --> 00:37:45,434
So let's have
a closer look at him.
449
00:37:55,400 --> 00:37:59,518
This is Brigitte Hollub's
answering machine.
450
00:37:59,720 --> 00:38:03,474
Please leave your message
after the tone. Thank you.
451
00:38:04,400 --> 00:38:07,790
Brigitte... if you're home
please answer.
452
00:38:08,000 --> 00:38:09,672
Brigitte, please!
453
00:38:16,160 --> 00:38:17,639
Thanks, Kunz.
454
00:38:17,840 --> 00:38:20,673
Nagl's salary has been
withheld for a year.
455
00:38:20,880 --> 00:38:23,838
He owes money to banks
and mail order firms.
456
00:38:24,080 --> 00:38:26,230
Banks refuse
to lend him money.
457
00:38:26,440 --> 00:38:29,876
So we have a motive.
What do you think, Rex?
458
00:39:01,920 --> 00:39:05,595
- He's just arrived.
- We've caught him at last.
459
00:39:05,800 --> 00:39:07,756
Go and tell the others.
460
00:39:31,120 --> 00:39:32,758
Keep calm.
461
00:39:33,320 --> 00:39:34,673
Moritz.
462
00:39:37,560 --> 00:39:40,518
- What's the knife for?
- I thought...
463
00:39:42,920 --> 00:39:46,356
- I tried to ring you.
- I looked for you all night.
464
00:39:48,120 --> 00:39:50,270
Why don't you go
to the police?
465
00:39:50,480 --> 00:39:53,870
I'm sure Brandtner
will help you again.
466
00:39:54,080 --> 00:39:57,595
- What will you do?
- Germany... I don't know.
467
00:39:58,320 --> 00:40:00,390
Can you lend me some money?
468
00:40:07,480 --> 00:40:08,993
That's all I have.
469
00:40:10,000 --> 00:40:12,798
- I didn't beat her up.
- I know.
470
00:40:13,000 --> 00:40:15,036
Will you see if it's clear?
471
00:40:30,920 --> 00:40:32,592
There's no one.
472
00:40:40,320 --> 00:40:42,276
Take care, my little brother.
473
00:40:59,920 --> 00:41:01,876
Going on a trip?
474
00:41:12,320 --> 00:41:14,276
Let's get after him.
475
00:41:31,640 --> 00:41:33,039
We'll catch him.
476
00:41:55,200 --> 00:41:57,031
I'll block them off.
477
00:42:06,320 --> 00:42:09,471
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
478
00:42:12,360 --> 00:42:13,873
No... Moritz.
479
00:42:35,720 --> 00:42:37,870
Stop it! Police.
480
00:42:48,200 --> 00:42:49,872
Nobody leaves here.
481
00:42:51,400 --> 00:42:53,356
- Where's Nagl?
- He was here.
482
00:43:12,120 --> 00:43:13,109
Moritz!
483
00:43:16,920 --> 00:43:19,115
Are you all right, Moritz?
484
00:43:24,200 --> 00:43:25,155
Bastards!
485
00:43:25,480 --> 00:43:29,029
Mr Nagl, why are you leaving
in such a hurry?
486
00:43:30,160 --> 00:43:34,676
Come on, tell
the honourable gentlemen
487
00:43:34,880 --> 00:43:37,110
why you're in such a hurry.
488
00:43:37,480 --> 00:43:39,869
No?
Let me do it for you.
489
00:43:40,720 --> 00:43:42,756
He killed Mrs Stein.
490
00:43:43,040 --> 00:43:46,430
- No.
- Yes. And I'll prove it.
491
00:43:46,640 --> 00:43:48,119
I didn't.
492
00:43:48,560 --> 00:43:50,790
Shall we throw him
to the hound?
493
00:43:51,000 --> 00:43:52,752
You can't do that.
494
00:43:54,680 --> 00:43:56,193
Sadly, no.
495
00:43:56,400 --> 00:43:59,039
All of you come to my office.
Now!
496
00:44:00,520 --> 00:44:04,433
Now that Nagl's confessed
to the raid of five years ago
497
00:44:04,640 --> 00:44:07,074
you have
an unblemished record.
498
00:44:08,320 --> 00:44:10,311
I lost five years of my life.
499
00:44:10,520 --> 00:44:12,511
Moritz...
Excuse me.
500
00:44:15,920 --> 00:44:17,876
What are your plans?
501
00:44:18,800 --> 00:44:23,191
To find a new flat.
Far away from this one.
502
00:44:29,360 --> 00:44:31,510
So you play pinball too?
35451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.