Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,760 --> 00:00:36,149
INSPECTOR REX
2
00:00:41,040 --> 00:00:43,508
DEADLY SECRETS
3
00:02:25,040 --> 00:02:27,315
Hey, that's my hammock. Out!
4
00:02:29,880 --> 00:02:33,759
Fine. Then I'll have
the ham roll all to myself.
5
00:02:38,040 --> 00:02:39,473
It worked.
6
00:03:01,080 --> 00:03:03,310
Well?
What do I eat now?
7
00:03:13,560 --> 00:03:15,994
You know
I don't like that brand.
8
00:03:16,320 --> 00:03:18,470
First you mark the place.
9
00:03:22,120 --> 00:03:25,829
That's enough. You're only
taking out the appendix.
10
00:03:27,680 --> 00:03:31,150
He can't run away.
The anaesthetists see to that.
11
00:03:31,360 --> 00:03:33,157
If you say so.
12
00:03:39,720 --> 00:03:42,154
Do it faster without stopping.
13
00:03:44,960 --> 00:03:47,076
Make it a bit deeper.
14
00:03:47,440 --> 00:03:49,271
Try again.
15
00:03:56,080 --> 00:03:58,071
You bastard.
16
00:03:58,920 --> 00:04:01,718
Great trick.
He did it to me too.
17
00:04:03,960 --> 00:04:05,916
Your first appendix.
18
00:04:07,160 --> 00:04:09,390
Here.
You'll make a good doctor.
19
00:04:09,600 --> 00:04:12,751
- If you say so.
- I'm sure.
20
00:04:18,560 --> 00:04:20,232
The poor pig.
21
00:04:25,160 --> 00:04:28,436
Sybille should be here by now.
I'm worried.
22
00:04:29,880 --> 00:04:33,759
- You needn't worry about her.
- What do you mean?
23
00:04:34,280 --> 00:04:36,316
She's an adult, isn't she?
24
00:04:37,720 --> 00:04:39,517
I'll call her.
25
00:04:43,120 --> 00:04:44,917
Is the chop ready yet?
26
00:05:00,120 --> 00:05:01,997
There's no answer.
27
00:05:19,040 --> 00:05:21,952
I don't get it.
She just isn't answering.
28
00:05:22,720 --> 00:05:24,676
I'm going to look for her.
29
00:05:29,880 --> 00:05:30,995
Okay.
30
00:05:32,760 --> 00:05:34,716
Then I'll go to bed.
31
00:05:45,560 --> 00:05:48,597
Are you taking a sickie
or coming to work?
32
00:05:51,520 --> 00:05:54,637
I'm not going by myself.
Get up, lazybones.
33
00:05:54,840 --> 00:05:57,957
Go to the next room.
They'll help you.
34
00:05:58,160 --> 00:06:02,472
- This is the wrong place.
- They sent me away too.
35
00:06:02,760 --> 00:06:05,718
Maybe she slept
at a girlfriend's place.
36
00:06:05,920 --> 00:06:09,595
Women don't always
spend their nights at home.
37
00:06:10,000 --> 00:06:13,151
She'd have called me
or answered her mobile.
38
00:06:13,360 --> 00:06:15,078
I'm worried!
39
00:06:16,200 --> 00:06:17,792
Excuse me.
40
00:06:18,320 --> 00:06:21,869
- Can I help you?
- It's about my girlfriend.
41
00:06:22,080 --> 00:06:24,435
I told him
we're not responsible.
42
00:06:24,680 --> 00:06:26,272
Thank you.
43
00:06:26,480 --> 00:06:29,313
So you're worried
about your girlfriend?
44
00:06:29,520 --> 00:06:31,715
I searched for her all night.
45
00:06:32,600 --> 00:06:35,034
Calm down.
We'll try to help you.
46
00:06:35,240 --> 00:06:36,275
Come.
47
00:06:39,800 --> 00:06:43,031
- When did you last see her?
- Noon yesterday.
48
00:06:43,240 --> 00:06:46,630
She went cycling and was
due back for our barbecue.
49
00:06:46,840 --> 00:06:50,230
I keep calling her mobile
but there's no answer.
50
00:06:50,440 --> 00:06:53,955
- We'll call the hospitals.
- I have. Nothing.
51
00:06:54,160 --> 00:06:56,913
- Where was she cycling?
- I'm not sure.
52
00:06:57,120 --> 00:06:59,429
She often rides
to Baden and back.
53
00:06:59,640 --> 00:07:04,156
That's a big area. Does she
have a favourite place or route?
54
00:07:04,360 --> 00:07:08,114
- The vineyards.
- That's a start.
55
00:07:46,280 --> 00:07:47,918
Off you go.
56
00:08:13,360 --> 00:08:16,079
Kunz!
I think Rex has found her.
57
00:08:19,160 --> 00:08:22,311
Mr Swossil, please stay here.
58
00:08:22,760 --> 00:08:24,159
Sybille!
59
00:08:25,560 --> 00:08:27,152
Sybille!
60
00:08:27,360 --> 00:08:30,318
Oh, God!
It can't be true.
61
00:08:33,040 --> 00:08:38,478
It looks like a stab wound
caused by a sharp object.
62
00:08:41,560 --> 00:08:44,996
- Any signs of resistance?
- No.
63
00:08:45,560 --> 00:08:47,915
She was probably
taken by surprise.
64
00:08:48,120 --> 00:08:51,556
- How long has she been dead?
- 1 4 to 1 6 hours.
65
00:08:51,760 --> 00:08:56,151
We'll know more after
the autopsy. All doctors do.
66
00:08:56,360 --> 00:08:59,272
Forensics found this
in the bushes.
67
00:09:00,160 --> 00:09:02,628
It hasn't been there long.
No rust.
68
00:09:04,800 --> 00:09:07,678
- What could this be?
- I don't know.
69
00:09:12,560 --> 00:09:15,154
We rented the house
three years ago.
70
00:09:15,360 --> 00:09:17,476
We each have our own room.
71
00:09:18,360 --> 00:09:20,999
- Is this Sybille Lutz's room?
- Yes.
72
00:09:21,200 --> 00:09:23,760
It's cheaper
than a student hostel.
73
00:09:25,080 --> 00:09:27,674
Do you keep valuables here?
74
00:09:27,880 --> 00:09:31,031
No, the alarm was here
when we moved in.
75
00:09:32,920 --> 00:09:34,319
Excuse me.
76
00:09:47,280 --> 00:09:49,714
Don't you dare pinch
any bones, Rex!
77
00:09:49,920 --> 00:09:50,875
Sorry.
78
00:09:51,080 --> 00:09:53,594
You wouldn't like it.
It's plastic.
79
00:09:54,720 --> 00:09:58,599
I'm in second year
and Andrea is in fourth year.
80
00:09:58,800 --> 00:10:02,759
And what about
Hannes Urban, the other guy?
81
00:10:02,960 --> 00:10:04,916
He's finished.
82
00:10:05,600 --> 00:10:07,830
He works at a private clinic.
83
00:10:08,560 --> 00:10:10,516
Sybille worked there too.
84
00:10:12,880 --> 00:10:14,836
What year was Sybille in?
85
00:10:15,960 --> 00:10:17,916
Almost finished.
86
00:10:20,200 --> 00:10:23,158
Living and studying together
must be handy.
87
00:10:23,360 --> 00:10:26,796
We were planning to open
a practice together.
88
00:10:27,000 --> 00:10:29,434
So you all got on very well.
89
00:10:30,120 --> 00:10:31,792
Yes, we did.
90
00:10:32,680 --> 00:10:34,033
How well?
91
00:10:34,240 --> 00:10:37,835
Hannes and I are a couple,
and he and Sybille...
92
00:10:38,280 --> 00:10:40,430
Can we have the picture?
93
00:10:47,720 --> 00:10:50,393
- Where is this clinic?
- 1 4th district.
94
00:10:50,600 --> 00:10:53,831
Dr Flemming's exclusive
cosmetic surgery clinic?
95
00:10:54,040 --> 00:10:57,237
Yes, how do you know?
Are you a customer?
96
00:10:57,440 --> 00:10:58,998
Can't you tell?
97
00:10:59,800 --> 00:11:03,429
That wasn't very smart.
You shouldn't have lied.
98
00:11:03,640 --> 00:11:06,074
It's none of
their bloody business.
99
00:11:06,280 --> 00:11:10,512
And what if Hannes tells them
you fought all the time?
100
00:11:10,720 --> 00:11:14,998
So what? Should I stand by
while she screws my boyfriend?
101
00:11:22,560 --> 00:11:24,073
I'm sorry.
102
00:11:25,360 --> 00:11:28,272
I know you were hurt
as badly as I was.
103
00:11:29,800 --> 00:11:33,759
Why do you let Hannes do
what he likes? You idolise him.
104
00:11:35,120 --> 00:11:37,111
That doesn't matter now either.
105
00:11:37,320 --> 00:11:39,436
Sybille's dead and that's it.
106
00:11:45,480 --> 00:11:49,473
Listen... Were you really
at the supermarket?
107
00:11:50,040 --> 00:11:52,873
What is this?
Do you think I did it?
108
00:11:54,680 --> 00:11:57,399
And where were you?
At uni, eh?
109
00:12:15,840 --> 00:12:19,037
- Stop! No dogs allowed.
- Oh, well.
110
00:12:21,280 --> 00:12:24,158
It was worth a try.
We'll be right back.
111
00:12:31,640 --> 00:12:34,313
Bra size 32D?
112
00:12:34,520 --> 00:12:36,988
Congratulations
on your choice.
113
00:12:37,880 --> 00:12:40,155
What does your husband think?
114
00:12:40,560 --> 00:12:44,394
Oh, it's a surprise.
I see.
115
00:12:47,920 --> 00:12:50,070
I'll see you next Wednesday.
116
00:12:54,600 --> 00:12:57,717
- Yes?
- A policeman wants to see you.
117
00:12:57,920 --> 00:12:59,911
Too many parking offences?
118
00:13:02,560 --> 00:13:04,357
Thanks, Ms Klein.
119
00:13:04,760 --> 00:13:09,390
- What can I do for you?
- I'm B�ck, Crime Squad.
120
00:13:09,600 --> 00:13:11,750
- Do sit down.
- Thank you.
121
00:13:12,360 --> 00:13:14,749
It's about Sybille Lutz,
122
00:13:14,960 --> 00:13:17,838
who worked here
during the semester break.
123
00:13:18,040 --> 00:13:21,191
The pretty blonde
Dr Urban kept recommending.
124
00:13:21,400 --> 00:13:23,277
It wasn't exactly work.
125
00:13:23,480 --> 00:13:26,040
She wanted to see
the clinic's routine.
126
00:13:26,240 --> 00:13:29,471
So I offered her some work
when she graduated.
127
00:13:29,680 --> 00:13:31,989
When did you last see
Ms Lutz?
128
00:13:32,280 --> 00:13:34,919
I think it was
two or three days ago.
129
00:13:35,120 --> 00:13:39,398
We arranged for her to drop in
weekly to keep up to date.
130
00:13:39,600 --> 00:13:43,639
- Has she done something?
- No. She was found dead.
131
00:13:45,960 --> 00:13:47,996
Do they know
how it happened?
132
00:13:48,200 --> 00:13:51,510
Not exactly. I want to
ask you some questions.
133
00:13:51,720 --> 00:13:54,518
- Later is fine.
- No, go ahead.
134
00:13:55,000 --> 00:13:59,232
Was Ms Lutz's behaviour
at all unusual recently?
135
00:13:59,840 --> 00:14:00,955
Well...
136
00:14:01,400 --> 00:14:04,915
She was nervous,
studying for an exam.
137
00:14:06,040 --> 00:14:08,634
She was unbearable
before exams.
138
00:14:08,840 --> 00:14:11,274
- Were you on duty yesterday?
- Yes.
139
00:14:15,240 --> 00:14:19,518
Then I went to the movies,
the matinee.
140
00:14:19,720 --> 00:14:25,033
After that I was at home.
We had a barbecue.
141
00:14:33,600 --> 00:14:36,558
- Like some iced tea?
- No.
142
00:14:37,280 --> 00:14:40,158
Take this.
It will do you good.
143
00:14:41,640 --> 00:14:43,631
I don't need that.
144
00:14:48,200 --> 00:14:50,794
Dr Flemming?
What's that document?
145
00:14:51,160 --> 00:14:53,196
Sybille created it.
146
00:14:54,400 --> 00:14:57,073
It's coded.
Do you know the password?
147
00:14:57,280 --> 00:14:58,554
Bogart.
148
00:15:03,520 --> 00:15:06,717
Pathology Report
Ms Anneliese Dietrich
149
00:15:08,400 --> 00:15:10,152
Incredible.
150
00:15:11,120 --> 00:15:14,874
She was near the bushes.
She must have heard something.
151
00:15:15,080 --> 00:15:18,709
- No one could creep up on her.
- My thoughts exactly.
152
00:15:18,920 --> 00:15:20,319
So we agree?
153
00:15:20,520 --> 00:15:24,274
I've never had a case like this
but I looked it up.
154
00:15:24,480 --> 00:15:28,393
- Any luck?
- It looks like a stab wound.
155
00:15:28,600 --> 00:15:30,431
- But?
- Well...
156
00:15:36,040 --> 00:15:40,079
She's barely been dead a day
and you're here having fun.
157
00:15:40,280 --> 00:15:42,510
I couldn't stand it at home.
158
00:15:43,440 --> 00:15:47,149
Sybille was investigating
the death of a Ms Dietrich
159
00:15:47,640 --> 00:15:50,598
who died in your clinic
two weeks ago.
160
00:15:50,800 --> 00:15:53,598
Yes, it was a tragic story.
161
00:15:53,960 --> 00:15:56,190
She died
just after an operation.
162
00:15:56,400 --> 00:15:57,753
Heart failure.
163
00:15:58,320 --> 00:16:00,914
Unfortunately
it happens sometimes.
164
00:16:03,360 --> 00:16:06,511
Sybille thought she was given
the wrong infusion.
165
00:16:06,720 --> 00:16:08,836
She told me that too.
166
00:16:10,040 --> 00:16:15,478
But Sybille was wrong.
It was definitely her weak heart.
167
00:16:15,680 --> 00:16:19,468
Sybille thought she died
of the effects of hyperkalemia
168
00:16:19,680 --> 00:16:22,035
and your boss
wanted it kept quiet.
169
00:16:22,240 --> 00:16:26,153
- Why didn't she tell the cops?
- The records are missing.
170
00:16:26,360 --> 00:16:28,635
- There's something wrong.
- Listen...
171
00:16:28,840 --> 00:16:31,718
You think the two deaths
are linked?
172
00:16:31,920 --> 00:16:36,072
I don't know. But we should
give the cops Sybille's notes.
173
00:16:36,280 --> 00:16:37,395
Yes.
174
00:16:37,600 --> 00:16:41,878
And what if your suspicions
turn out to be wrong?
175
00:16:42,800 --> 00:16:44,791
Know what will happen?
176
00:16:45,000 --> 00:16:49,152
Dr Flemming will think I'm out
to get her and I'll be fired.
177
00:16:49,360 --> 00:16:52,272
Do you care what happens
at the hospital?
178
00:16:52,480 --> 00:16:53,754
Of course.
179
00:16:53,960 --> 00:16:56,520
Let's assume Sybille was right.
180
00:16:56,720 --> 00:16:59,951
- We must try to prove it.
- You mean...
181
00:17:00,280 --> 00:17:02,748
A bit like
a pathology practical.
182
00:17:03,440 --> 00:17:05,192
You're crazy.
183
00:17:07,440 --> 00:17:11,228
If we're caught, you'll be
expelled and I'll be sacked.
184
00:17:11,440 --> 00:17:14,512
Sybille's been murdered.
We owe it to her.
185
00:17:14,960 --> 00:17:16,996
Right, let's do it.
186
00:17:17,200 --> 00:17:19,509
Thanks for the information,
Professor.
187
00:17:19,720 --> 00:17:23,633
No, everything's fine.
Just a routine check. Goodbye.
188
00:17:24,800 --> 00:17:26,028
Morning.
189
00:17:29,320 --> 00:17:31,311
What, no ham rolls?
190
00:17:31,960 --> 00:17:34,315
- You were going to get them.
- No. Your turn.
191
00:17:34,600 --> 00:17:36,192
- Mine?
- Yes.
192
00:17:36,400 --> 00:17:37,719
Really?
193
00:17:38,160 --> 00:17:40,071
- Here.
- Thanks.
194
00:17:40,720 --> 00:17:44,838
Peter Swossil said he was
at an acupuncture lecture
195
00:17:45,040 --> 00:17:47,110
at the time of the murder.
196
00:17:47,640 --> 00:17:51,235
But the lecturer can't confirm
that he was there.
197
00:17:53,640 --> 00:17:55,039
Oops.
198
00:17:58,240 --> 00:18:01,949
Get the attendance list
and ask the other students.
199
00:18:02,960 --> 00:18:06,714
The guy at the cinema
didn't remember Hannes Urban.
200
00:18:06,920 --> 00:18:10,595
And no one at the supermarket
saw Andrea Platt.
201
00:18:12,920 --> 00:18:15,593
This is how a desk
should look, eh?
202
00:18:20,640 --> 00:18:23,074
- Coffee, anyone?
- I'd love some.
203
00:18:23,280 --> 00:18:25,236
Excellent idea, Kunz.
204
00:18:28,560 --> 00:18:31,313
You're having nice, fresh
Vienna water.
205
00:18:32,600 --> 00:18:34,431
Speaking of ham rolls...
206
00:18:34,640 --> 00:18:38,679
I worked out that if we each
eat 1 0 ham rolls per week,
207
00:18:38,880 --> 00:18:42,350
that makes 800 kilos of ham
in 40 working years.
208
00:18:42,960 --> 00:18:45,235
We'll gobble up 800 kilos.
209
00:18:48,640 --> 00:18:51,154
It almost makes you
turn vegetarian.
210
00:18:51,360 --> 00:18:54,670
Look.
The dead girl's diary.
211
00:18:54,880 --> 00:18:58,589
It was holidays, but
she went to the library a lot.
212
00:19:01,640 --> 00:19:03,835
She reserved books yesterday.
213
00:19:09,040 --> 00:19:11,634
Look at the roll, Rex.
214
00:19:12,400 --> 00:19:14,436
The nice roll.
215
00:19:15,800 --> 00:19:19,918
Look for it.
Not yet. Soon.
216
00:19:20,120 --> 00:19:23,112
Where's the roll?
I'm putting it in here.
217
00:19:23,680 --> 00:19:26,592
Look for it.
Get it, go on.
218
00:19:43,000 --> 00:19:45,150
That's not funny, Rex.
219
00:19:46,280 --> 00:19:50,068
Why not? Personally,
I like your desk better like that.
220
00:19:51,800 --> 00:19:55,429
Yes, it looks like
you've been working hard.
221
00:19:56,280 --> 00:19:59,989
Christian, we're going
to the library. Coming, Rex?
222
00:20:04,280 --> 00:20:05,998
Brandtner.
223
00:20:06,320 --> 00:20:10,393
Yes, I know where it is.
Could you tell Dr Graf?
224
00:20:10,600 --> 00:20:11,669
Thanks.
225
00:20:11,880 --> 00:20:15,919
Would you go to the library?
We'll be at the shooting range.
226
00:20:18,440 --> 00:20:20,749
But I'll tidy up my desk first.
227
00:20:21,960 --> 00:20:25,839
- He's a bit of a fusspot.
- He's okay. We all have faults.
228
00:20:26,040 --> 00:20:29,749
- What's yours?
- None that I care to mention.
229
00:20:30,640 --> 00:20:34,713
It's easy to assemble.
The risers go in the pockets.
230
00:20:35,720 --> 00:20:40,396
The bow string is put on loosely.
The tension string holds them.
231
00:20:43,160 --> 00:20:46,516
The sights
are attached with this screw.
232
00:20:47,320 --> 00:20:49,834
- Have you got the screw?
- Yes.
233
00:20:56,080 --> 00:20:58,435
Yes, we're on the right track.
234
00:20:59,360 --> 00:21:03,592
- Are there different arrows?
- Yes, hunting and sport arrows.
235
00:21:05,880 --> 00:21:08,235
We'll try with this one.
236
00:21:08,440 --> 00:21:09,998
The melon first.
237
00:21:20,720 --> 00:21:22,950
- Very impressive.
- Thank you.
238
00:21:23,960 --> 00:21:26,872
Now the dummy.
See the mark on its back?
239
00:21:27,080 --> 00:21:30,516
- What distance?
- This distance is about right.
240
00:21:31,960 --> 00:21:33,996
I can't wait for this.
241
00:21:40,280 --> 00:21:43,829
Bullseye first time!
Congratulations.
242
00:21:44,160 --> 00:21:45,229
Thank you.
243
00:21:54,640 --> 00:21:55,868
Yes.
244
00:21:56,440 --> 00:21:57,873
Proof enough.
245
00:22:00,160 --> 00:22:02,993
- Is it big enough?
- I think so.
246
00:22:03,200 --> 00:22:06,988
- Where did you get it?
- I borrowed it for the night.
247
00:22:07,720 --> 00:22:10,154
Do you know
exactly where she is?
248
00:22:23,560 --> 00:22:25,710
- No answer.
- What did you want?
249
00:22:25,920 --> 00:22:30,391
- To ask if they do archery.
- We can try the university.
250
00:22:30,760 --> 00:22:32,716
- Good idea.
- It is.
251
00:22:50,880 --> 00:22:52,677
Careful! Hide!
252
00:23:03,040 --> 00:23:05,076
Okay, give me the rope.
253
00:23:05,280 --> 00:23:07,589
- What's wrong?
- It's fine.
254
00:23:07,960 --> 00:23:08,995
Here.
255
00:23:19,040 --> 00:23:20,792
Thank you. Goodbye.
256
00:23:21,000 --> 00:23:21,955
Well?
257
00:23:22,320 --> 00:23:25,756
None of them are in
a university archery club.
258
00:23:26,120 --> 00:23:30,079
I love my job.
I can go home at 5 on the dot.
259
00:23:30,520 --> 00:23:34,832
Get a transfer to Accounting
if you want regular hours.
260
00:23:35,040 --> 00:23:37,873
- Do I detect envy?
- That's enough, you two.
261
00:23:38,080 --> 00:23:39,991
What did you find out?
262
00:23:40,200 --> 00:23:44,990
She ordered six books about
detecting chemicals in the body.
263
00:23:45,720 --> 00:23:47,119
Exciting stuff.
264
00:23:47,320 --> 00:23:50,153
That's not unusual
for a medical student.
265
00:23:50,360 --> 00:23:53,079
But she passed Pathology
ages ago.
266
00:23:54,480 --> 00:23:56,232
Come on, sleepyhead.
267
00:24:05,320 --> 00:24:06,833
This is it.
268
00:24:07,920 --> 00:24:10,150
- Are you sure?
- Yes.
269
00:24:12,600 --> 00:24:14,158
Let's go.
270
00:24:27,320 --> 00:24:30,153
Maybe they're in the garden
or asleep.
271
00:24:30,560 --> 00:24:33,154
Were you asleep this early
at their age?
272
00:24:33,360 --> 00:24:35,749
Yes, I was home studying
every night.
273
00:24:35,960 --> 00:24:38,997
I'm amazed you're not
the police commissioner.
274
00:24:40,280 --> 00:24:42,635
- So am l.
- After you.
275
00:25:07,560 --> 00:25:09,710
A burglar-friendly house.
276
00:25:10,160 --> 00:25:12,230
No, they have an alarm.
277
00:25:22,040 --> 00:25:23,155
Rex...
278
00:25:23,800 --> 00:25:26,314
Can you see
the remote control?
279
00:25:26,800 --> 00:25:29,394
Can you get it?
But stay low, okay?
280
00:25:29,600 --> 00:25:30,953
Go on.
281
00:25:39,040 --> 00:25:41,031
That's terrific, Rex.
282
00:25:41,840 --> 00:25:43,398
Keep down.
283
00:25:54,840 --> 00:25:56,558
Very good, Rex.
284
00:25:58,960 --> 00:26:00,678
Very good.
285
00:26:15,120 --> 00:26:17,509
Don't slack off, man.
Come on.
286
00:26:17,720 --> 00:26:19,676
God, I hate this.
287
00:26:31,360 --> 00:26:32,634
Andrea!
288
00:26:34,800 --> 00:26:37,872
- How far have you got?
- About half a metre.
289
00:26:39,920 --> 00:26:44,038
Alex?
What are we looking for?
290
00:26:45,160 --> 00:26:47,116
If only I knew.
291
00:26:54,600 --> 00:26:58,639
Fascinating. I've always
been interested in siderosis.
292
00:27:00,280 --> 00:27:02,111
What is siderosis?
293
00:27:02,320 --> 00:27:06,472
The dreaded lung disease
of steelworkers and welders.
294
00:27:07,040 --> 00:27:09,395
You learn something new
every day.
295
00:27:09,600 --> 00:27:10,715
True.
296
00:27:19,800 --> 00:27:24,078
You've seen it before, Rex.
You can't eat it.
297
00:27:33,360 --> 00:27:36,477
You wouldn't expect a corpse
to be so noisy.
298
00:27:36,680 --> 00:27:39,638
Well? Who's going
to hang it up again?
299
00:27:40,360 --> 00:27:42,316
The guy who asked.
300
00:28:03,280 --> 00:28:05,236
It's just odds and ends.
301
00:28:12,040 --> 00:28:14,110
Seek and ye shall find.
302
00:28:15,800 --> 00:28:17,438
Well, well!
303
00:28:31,280 --> 00:28:34,750
You wake me up
just to ask me if I do archery?
304
00:28:34,960 --> 00:28:38,236
To put it mildly,
I find it impertinent.
305
00:28:38,680 --> 00:28:41,717
Couldn't you have waited
until morning?
306
00:28:41,920 --> 00:28:42,875
No.
307
00:28:43,080 --> 00:28:45,389
This is a murder investigation.
308
00:28:46,920 --> 00:28:48,717
What can I do?
309
00:28:48,920 --> 00:28:53,152
You're the president
of an archery club, aren't you?
310
00:28:53,360 --> 00:28:54,315
Yes.
311
00:28:54,520 --> 00:28:58,479
It wouldn't hurt you
to try it some time.
312
00:28:58,760 --> 00:29:01,638
I've had a hard day
and I'm operating early.
313
00:29:02,040 --> 00:29:04,508
- Was that all?
- I'm afraid not.
314
00:29:04,720 --> 00:29:09,191
I assume you use
your own bow and arrows.
315
00:29:13,600 --> 00:29:15,909
Are these usually kept at home?
316
00:29:16,120 --> 00:29:19,396
No. Most members
leave them at the club.
317
00:29:19,600 --> 00:29:21,830
When did you last use them?
318
00:29:22,040 --> 00:29:25,669
About three weeks ago.
Why do you ask?
319
00:29:32,360 --> 00:29:33,918
Hey!
320
00:29:34,120 --> 00:29:35,997
Hey, you!
321
00:29:36,200 --> 00:29:38,077
Where are you going?
322
00:29:38,280 --> 00:29:40,396
To the party. I'm late.
323
00:29:41,560 --> 00:29:46,270
Stop!
There's no party up there.
324
00:29:47,240 --> 00:29:51,119
Of course there is.
I got an invitation.
325
00:29:52,040 --> 00:29:55,396
Where did I put it?
Hold this, will you?
326
00:29:56,200 --> 00:29:59,272
It's holidays.
There are only guest lectures.
327
00:30:00,040 --> 00:30:02,395
But I got an invitation.
328
00:30:03,120 --> 00:30:06,829
- You can show me tomorrow.
- But I did get one.
329
00:30:07,280 --> 00:30:10,590
Yes, and you can show it
to me tomorrow.
330
00:30:11,000 --> 00:30:15,073
- Now off you go home.
- No party tonight?
331
00:30:16,960 --> 00:30:19,315
I was looking forward
to dancing.
332
00:30:24,040 --> 00:30:27,794
- What about your wine?
- You can keep it.
333
00:30:31,000 --> 00:30:32,513
The key.
334
00:30:47,960 --> 00:30:50,758
- Was he happy about the wine?
- Definitely.
335
00:30:55,960 --> 00:30:58,394
Where were you
yesterday evening?
336
00:30:58,600 --> 00:31:01,831
- Yesterday? Why?
- A routine question.
337
00:31:02,360 --> 00:31:05,158
I assume that's
the time of the murder.
338
00:31:07,360 --> 00:31:11,148
- Where were you?
- Jogging around here.
339
00:31:11,360 --> 00:31:13,430
Can someone confirm that?
340
00:31:13,760 --> 00:31:15,591
I've had enough.
341
00:31:15,800 --> 00:31:18,633
I have an urgent meeting
with a friend.
342
00:31:18,840 --> 00:31:21,274
He's the senior
public prosecutor.
343
00:31:21,480 --> 00:31:23,118
We won't keep you.
344
00:31:25,760 --> 00:31:28,274
Does Dr Urban do archery too?
345
00:31:28,480 --> 00:31:30,311
Yes, I got him to join.
346
00:31:31,040 --> 00:31:33,076
- You people stick together.
- Exactly.
347
00:31:33,280 --> 00:31:34,918
Thank you.
348
00:31:37,160 --> 00:31:38,229
Retractor.
349
00:31:46,040 --> 00:31:47,393
Forceps.
350
00:31:49,680 --> 00:31:51,272
Scissors.
351
00:32:15,080 --> 00:32:17,548
I'm not going
to be a pathologist.
352
00:32:21,120 --> 00:32:23,588
- Back there, please.
- Thank you.
353
00:32:24,080 --> 00:32:27,959
Andrea Platt, Peter Swossil,
Sybille Lutz and Hannes Urban
354
00:32:28,160 --> 00:32:30,116
are members of this club.
355
00:32:33,560 --> 00:32:35,755
Here's the dead girl's locker.
356
00:32:37,160 --> 00:32:39,993
- Look at that.
- It's been broken open.
357
00:32:40,800 --> 00:32:43,234
- Have you got rubber gloves?
- Yes.
358
00:32:57,920 --> 00:32:58,989
Yes...
359
00:32:59,400 --> 00:33:03,188
The screw for the sights
is missing.
360
00:33:05,080 --> 00:33:09,517
Incredible. It looks as if
she was killed with her own bow.
361
00:33:09,720 --> 00:33:13,713
Get Kunz to stake out
the students' house.
362
00:33:20,840 --> 00:33:24,276
- Get a move on, will you!
- All right, damn it.
363
00:33:25,840 --> 00:33:27,558
Hurry!
364
00:33:58,840 --> 00:34:01,832
What are you doing?
Stay there.
365
00:34:02,800 --> 00:34:05,189
Stay where you are.
Good God!
366
00:34:07,600 --> 00:34:08,555
Stop!
367
00:34:11,920 --> 00:34:15,037
Stop, will you!
I'll catch you.
368
00:34:15,240 --> 00:34:16,912
Stop at once!
369
00:34:18,040 --> 00:34:20,429
Quick, run!
The guard's coming.
370
00:34:23,440 --> 00:34:25,590
Just look at that!
371
00:34:32,400 --> 00:34:34,595
Don't you dare come back,
you scum!
372
00:34:38,560 --> 00:34:41,393
A new way to get fit.
373
00:34:41,600 --> 00:34:44,990
Overcome your laziness
and join in.
374
00:34:46,840 --> 00:34:49,149
We'll start with the right leg.
375
00:34:49,360 --> 00:34:53,911
Stretch it out to the side
and back. Out and back...
376
00:34:55,800 --> 00:35:01,318
And now the left leg.
Stretch and back...
377
00:35:01,520 --> 00:35:03,750
Now do it again.
378
00:35:04,000 --> 00:35:09,074
And now the left hand.
Stretch, bend, stretch, back.
379
00:35:09,920 --> 00:35:13,151
The right hand.
Stretch, bend and back.
380
00:35:18,960 --> 00:35:21,997
Fight in Baumann Park.
Car 3, take over.
381
00:35:22,480 --> 00:35:24,436
This is car 3. Roger.
382
00:35:24,640 --> 00:35:27,996
A fight in the morning
brings worry and mourning.
383
00:35:28,200 --> 00:35:31,749
Car 5 to Hietzing Cemetery.
A grave's been vandalised.
384
00:35:31,960 --> 00:35:36,397
Two men, one woman,
aged between 20 and 25...
385
00:35:39,560 --> 00:35:42,028
And their descriptions?
386
00:35:42,240 --> 00:35:44,629
They match?
Thanks, Kunz.
387
00:35:45,400 --> 00:35:47,356
No one came home,
388
00:35:47,560 --> 00:35:50,518
but a grave's been
opened up at Hietzing.
389
00:35:50,880 --> 00:35:53,917
The descriptions
match the three students.
390
00:35:55,960 --> 00:35:58,076
- Coffee or work?
- Coffee.
391
00:35:58,280 --> 00:35:59,838
On the way.
392
00:36:02,040 --> 00:36:04,190
Did you see their car?
393
00:36:04,400 --> 00:36:06,630
I'm too old
to climb the wall.
394
00:36:06,960 --> 00:36:09,190
They worked pretty hard.
395
00:36:09,400 --> 00:36:12,597
Please stay nearby
in case we have questions.
396
00:36:28,400 --> 00:36:30,356
Crime Squad. Kunz.
397
00:36:32,760 --> 00:36:34,990
How did it go at the cemetery?
398
00:36:36,360 --> 00:36:38,920
Well?
Do you believe them?
399
00:36:39,760 --> 00:36:42,718
Why not?
It sounds quite plausible.
400
00:36:43,200 --> 00:36:45,998
Is the coffin
with Dr Graf yet?
401
00:36:46,200 --> 00:36:47,235
Yes.
402
00:36:48,400 --> 00:36:51,949
If Sybille Lutz was right,
we have a motive.
403
00:36:52,240 --> 00:36:55,949
So Dr Flemming found out
her student was snooping
404
00:36:56,160 --> 00:36:58,913
and was afraid
it would be made public?
405
00:36:59,840 --> 00:37:02,798
- It is possible.
- And what about him?
406
00:37:03,560 --> 00:37:06,472
Sybille cheated on him,
he got his revenge.
407
00:37:06,680 --> 00:37:09,274
But why make sure
we found the body?
408
00:37:09,480 --> 00:37:11,516
To distract us from him.
409
00:37:13,520 --> 00:37:15,715
Brandtner, Homicide.
410
00:37:17,640 --> 00:37:19,949
It's the senior
public prosecutor.
411
00:37:20,160 --> 00:37:21,434
Certainly.
412
00:37:23,120 --> 00:37:24,599
I agree.
413
00:37:25,000 --> 00:37:27,230
Yes, we will consider that.
414
00:37:28,360 --> 00:37:29,839
Goodbye.
415
00:37:30,320 --> 00:37:33,790
We'll see if Dr Flemming
is really so upright.
416
00:37:34,560 --> 00:37:38,075
The things people do!
What do we do with them?
417
00:37:39,680 --> 00:37:43,912
Send them home. We don't
deal with desecration of graves.
418
00:37:44,120 --> 00:37:47,078
Thank God,
or we'd have lots to do here.
419
00:37:49,200 --> 00:37:50,349
Hello.
420
00:37:50,680 --> 00:37:53,240
Hello, Mr Brandtner.
Just a second.
421
00:37:56,360 --> 00:37:59,909
We don't have to worry
about the next generation.
422
00:38:00,120 --> 00:38:04,636
The students have done
a first-class job. Care to see?
423
00:38:04,840 --> 00:38:07,035
- It's part of the job.
- Yes.
424
00:38:11,760 --> 00:38:15,753
Their work was very good
but pointless, unfortunately.
425
00:38:16,600 --> 00:38:17,635
What?
426
00:38:18,840 --> 00:38:22,355
Didn't the woman die
from the wrong infusion?
427
00:38:23,280 --> 00:38:25,919
No, she drowned.
428
00:38:29,160 --> 00:38:30,991
I don't believe it.
429
00:38:39,040 --> 00:38:41,235
Tell me, is her hair dyed?
430
00:38:43,160 --> 00:38:44,388
No.
431
00:38:45,800 --> 00:38:48,109
Then we have the wrong corpse.
432
00:38:48,320 --> 00:38:51,835
This woman's blonde,
Ms Dietrich had black hair.
433
00:38:55,200 --> 00:38:57,156
Just a moment.
434
00:38:58,080 --> 00:39:01,117
You're right.
It's not Ms Dietrich's grave.
435
00:39:01,440 --> 00:39:04,113
Ms Wolf was buried here
two weeks ago.
436
00:39:04,320 --> 00:39:06,788
Where is Ms Dietrich's grave?
437
00:39:07,000 --> 00:39:09,309
It must be a fresh grave too.
438
00:39:10,200 --> 00:39:13,670
Here it is.
Row 27, number 1 1 39.
439
00:39:14,240 --> 00:39:15,878
Which way?
440
00:39:16,160 --> 00:39:19,470
Straight ahead to that vault
and then right.
441
00:39:19,800 --> 00:39:21,074
Thank you.
442
00:39:25,080 --> 00:39:26,399
This one?
443
00:39:29,200 --> 00:39:30,997
Yes. Hilde Wolf.
444
00:39:31,200 --> 00:39:34,636
Someone changed
the wooden crosses and wreaths.
445
00:39:34,840 --> 00:39:37,115
So they'd autopsy
the wrong body.
446
00:39:37,320 --> 00:39:40,437
And the clinic's error
wouldn't be detected.
447
00:39:40,640 --> 00:39:44,838
They went to a lot of trouble.
The women were the same age.
448
00:39:48,320 --> 00:39:52,108
No, I won't be attending
next week's tutorial either.
449
00:39:52,320 --> 00:39:53,389
Yes.
450
00:39:54,280 --> 00:39:56,748
It is
an exceptional circumstance.
451
00:39:58,200 --> 00:40:00,873
I know how hard
it is to get a place.
452
00:40:02,080 --> 00:40:05,152
My girlfriend's dead.
Do you understand now?
453
00:40:31,040 --> 00:40:33,998
Who located
Ms Dietrich's burial site?
454
00:40:34,200 --> 00:40:35,155
Hannes.
455
00:40:35,360 --> 00:40:38,557
You dug up the wrong grave.
Where's Dr Urban?
456
00:40:38,760 --> 00:40:41,558
- On duty at the clinic.
- Thanks.
457
00:40:47,080 --> 00:40:50,356
- I don't believe it.
- Don't do anything silly.
458
00:40:52,120 --> 00:40:53,155
Alex!
459
00:40:53,800 --> 00:40:58,271
It was Dr Urban who gave
Ms Dietrich the wrong infusion.
460
00:40:58,480 --> 00:41:02,439
- Why didn't you arrest him?
- He's in theatre.
461
00:41:02,760 --> 00:41:04,398
Sorry, mate.
462
00:41:07,920 --> 00:41:09,751
Stay here.
463
00:41:10,800 --> 00:41:12,916
What the hell are you doing?
464
00:41:16,840 --> 00:41:18,910
You can sew the patient up.
465
00:41:27,760 --> 00:41:31,548
- What are you doing here?
- Where's Dr Urban?
466
00:41:32,200 --> 00:41:33,792
Take over.
467
00:41:34,000 --> 00:41:35,797
- I'm arresting him.
- That's ridiculous.
468
00:41:36,000 --> 00:41:37,479
There he goes.
469
00:41:39,840 --> 00:41:41,068
Crazy guy!
470
00:41:49,960 --> 00:41:51,791
I'll go up the stairs.
471
00:42:09,240 --> 00:42:13,233
- You killed her, you bastard!
- Are you mad? Let go!
472
00:42:13,840 --> 00:42:15,239
Why?
473
00:42:15,800 --> 00:42:18,598
Sybille found out
the rosters were fake.
474
00:42:18,800 --> 00:42:22,395
She wanted me to
turn myself in. Damn it!
475
00:42:22,600 --> 00:42:25,592
Just because I gave
the wrong infusion.
476
00:42:25,800 --> 00:42:28,189
You've always been
my role model.
477
00:42:35,120 --> 00:42:36,553
You bastard!
478
00:42:47,880 --> 00:42:50,519
- Are you okay?
- He went down there.
479
00:43:15,680 --> 00:43:18,148
Rex!
Get him, Rex!
480
00:43:23,400 --> 00:43:24,719
Move!
481
00:43:56,960 --> 00:43:59,155
Get out.
You're under arrest.
482
00:44:06,880 --> 00:44:08,199
Hello.
483
00:44:17,200 --> 00:44:18,758
Who was that?
484
00:44:19,280 --> 00:44:23,478
- The senior public prosecutor.
- He looked really pissed off.
485
00:44:23,680 --> 00:44:25,477
I'm sure he did.
486
00:44:25,680 --> 00:44:29,639
His good friend Dr Flemming
did a deal with the pathologist
487
00:44:29,840 --> 00:44:31,831
and covered up the mistake.
488
00:44:32,040 --> 00:44:34,190
- You have the ham rolls.
- No.
489
00:44:35,440 --> 00:44:36,475
This...
490
00:44:38,920 --> 00:44:41,354
is a dog biscuit skeleton
491
00:44:42,400 --> 00:44:44,550
for our flying dog.
35242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.