Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,320 --> 00:00:30,276
INSPECTOR REX
2
00:00:32,320 --> 00:00:34,550
THE LOSER
3
00:01:05,240 --> 00:01:07,231
So heights don't worry you?
4
00:01:09,040 --> 00:01:11,110
- You never feel dizzy?
- I do.
5
00:01:12,560 --> 00:01:15,632
Why isn't H�llerer
coming along?
6
00:01:15,840 --> 00:01:19,116
He thinks these things
can crash.
7
00:01:19,320 --> 00:01:21,117
The truth is, Christian,
8
00:01:21,320 --> 00:01:24,756
relatively few
hot-air balloons ever crash.
9
00:01:27,000 --> 00:01:28,433
Relatively, eh?
10
00:01:28,640 --> 00:01:30,790
The gentlemen from the police.
11
00:01:33,840 --> 00:01:35,432
What if you two...
12
00:01:35,640 --> 00:01:38,791
The organisers of the
police ball tried so hard
13
00:01:39,000 --> 00:01:42,310
to come up with a prize
no one could refuse.
14
00:01:43,400 --> 00:01:44,833
I know.
15
00:01:50,520 --> 00:01:52,476
Come on, now.
16
00:01:56,360 --> 00:01:58,476
Welcome aboard.
17
00:02:37,720 --> 00:02:40,029
What are you looking at,
Christian?
18
00:02:40,240 --> 00:02:41,878
My shoes.
19
00:02:42,080 --> 00:02:44,275
Watch the horizon
if you're dizzy.
20
00:02:44,480 --> 00:02:46,914
Like the ancient seafarers.
Look ahead.
21
00:02:47,120 --> 00:02:49,680
Sure.
I'll try to find Budapest.
22
00:02:57,680 --> 00:03:00,558
Move over there.
Over there, I said!
23
00:03:03,040 --> 00:03:04,519
You too.
24
00:03:04,800 --> 00:03:06,233
And you.
25
00:03:07,120 --> 00:03:09,270
Over there, I said.
26
00:03:10,040 --> 00:03:11,519
Fill it up.
27
00:03:11,720 --> 00:03:13,631
Get over there.
28
00:03:15,360 --> 00:03:17,157
Face the other way.
29
00:03:18,880 --> 00:03:20,313
Faster.
30
00:03:21,400 --> 00:03:23,277
Get going. Move.
31
00:03:27,680 --> 00:03:29,750
No alarm and you'll be safe.
32
00:03:29,960 --> 00:03:30,995
Turn around.
33
00:03:42,640 --> 00:03:46,553
- How are you?
- Better. Your method worked.
34
00:03:46,760 --> 00:03:49,513
You see?
Simply don't look down.
35
00:03:51,640 --> 00:03:53,198
Christian, look.
36
00:03:56,360 --> 00:03:58,715
Something's going on
down there.
37
00:04:13,600 --> 00:04:15,238
Faster.
38
00:04:20,760 --> 00:04:22,239
Hurry up.
39
00:04:22,440 --> 00:04:23,395
Relax.
40
00:04:26,400 --> 00:04:28,197
It's lively down there.
41
00:04:31,080 --> 00:04:33,799
Brandtner, Homicide.
What's going on?
42
00:04:34,440 --> 00:04:35,839
Which bank?
43
00:04:36,960 --> 00:04:39,030
I can see it. We're nearby.
44
00:04:39,880 --> 00:04:42,155
No, we can't act right now.
45
00:04:49,120 --> 00:04:50,678
Turn around.
46
00:04:51,120 --> 00:04:52,792
No alarm.
47
00:04:57,880 --> 00:04:59,836
Let go of the door.
48
00:05:09,400 --> 00:05:10,833
Help me.
49
00:05:11,840 --> 00:05:13,068
Shit!
50
00:05:24,640 --> 00:05:26,949
Shit. I said let go.
51
00:05:39,800 --> 00:05:42,837
A person's on the run.
He's heading north.
52
00:05:43,040 --> 00:05:46,396
He's wearing a mask,
a red jacket, and a backpack.
53
00:05:52,120 --> 00:05:55,271
He's in the pedestrian mall.
Direct our cars there.
54
00:06:26,200 --> 00:06:28,270
He's in Neutor Lane now.
55
00:06:28,960 --> 00:06:31,155
He's running into a yard.
56
00:06:54,000 --> 00:06:56,309
Now he's wearing
a dark jacket.
57
00:06:57,360 --> 00:07:00,670
- I've lost him.
- He's over there.
58
00:07:00,880 --> 00:07:03,235
Now he's heading west.
59
00:07:03,440 --> 00:07:05,954
He's turned
into Spiegel Lane now.
60
00:07:09,800 --> 00:07:13,679
- Can you control this thing?
- No. Only the wind can.
61
00:07:14,200 --> 00:07:15,713
We've lost him.
62
00:07:15,920 --> 00:07:19,913
Send a car to Neutor Lane
to pick up the clothes.
63
00:07:31,280 --> 00:07:33,396
- We're landing.
- What?
64
00:07:33,600 --> 00:07:35,318
Down there? Now?
65
00:07:35,520 --> 00:07:37,988
- It's too narrow.
- Not really.
66
00:07:38,960 --> 00:07:40,439
Hopefully.
67
00:08:00,040 --> 00:08:01,109
Madmen!
68
00:08:01,320 --> 00:08:04,357
- We're policemen.
- So I was right.
69
00:08:04,560 --> 00:08:08,348
- We need your vehicle.
- It's new. I just collected it.
70
00:08:08,560 --> 00:08:10,152
Retrieve it here.
71
00:08:19,400 --> 00:08:22,472
- Do you want a lift?
- I'm not mad.
72
00:08:49,560 --> 00:08:51,596
What happened to you?
73
00:09:00,320 --> 00:09:01,992
What's up?
74
00:09:06,520 --> 00:09:09,432
- I robbed a bank.
- You did what?
75
00:09:14,480 --> 00:09:16,436
And I killed someone.
76
00:09:17,800 --> 00:09:19,597
Say that's not true.
77
00:09:20,000 --> 00:09:20,955
Please.
78
00:09:21,160 --> 00:09:23,515
He stopped me
from getting out.
79
00:09:24,720 --> 00:09:26,312
So I shot him.
80
00:09:38,480 --> 00:09:40,198
Why did you do it?
81
00:09:40,400 --> 00:09:42,960
Are you back on drugs?
82
00:09:43,160 --> 00:09:45,549
- So you kill for drugs now?
- No!
83
00:10:08,640 --> 00:10:10,596
- Hello, Mr Brandtner.
- Hello.
84
00:10:10,800 --> 00:10:12,199
New car?
85
00:10:13,000 --> 00:10:15,594
He was shot twice
in the chest.
86
00:10:15,800 --> 00:10:17,995
The bullets didn't exit.
87
00:10:18,200 --> 00:10:22,159
A small calibre, no doubt
fired at close range.
88
00:10:22,360 --> 00:10:25,830
I found smoke traces
near wounds and on clothes.
89
00:10:26,040 --> 00:10:27,837
- Any cartridges?
- No.
90
00:10:28,040 --> 00:10:29,758
Probably a revolver.
91
00:10:29,960 --> 00:10:32,428
- Probably.
- Thank you very much.
92
00:10:33,320 --> 00:10:35,311
This was found in a yard.
93
00:10:35,720 --> 00:10:37,870
- Anything in the jacket?
- No.
94
00:10:38,080 --> 00:10:40,958
Send it to our colleagues
in the lab.
95
00:10:43,960 --> 00:10:46,349
Why do you owe money
to Sonner?
96
00:10:48,880 --> 00:10:51,189
I did a few deliveries for him.
97
00:10:51,880 --> 00:10:53,836
The last one went wrong.
98
00:10:54,480 --> 00:10:58,598
The guy said he'd check
the gear and took off with it.
99
00:10:58,800 --> 00:11:00,631
No gear, no money.
100
00:11:00,840 --> 00:11:04,196
Now Sonner wants the money.
He wants it today.
101
00:11:05,280 --> 00:11:08,829
- How much?
- 300,000 shillings.
102
00:11:11,720 --> 00:11:13,312
He'll kill me.
103
00:11:14,400 --> 00:11:18,154
Give yourself up. Tell the police
what you've done.
104
00:11:18,360 --> 00:11:20,555
Alina, I've killed a man.
105
00:11:23,960 --> 00:11:25,916
What do you mean, she won't?
106
00:11:27,560 --> 00:11:30,199
Hit her hard enough
and she'll do it.
107
00:11:32,480 --> 00:11:34,869
That's of no interest to me
whatsoever.
108
00:11:35,080 --> 00:11:37,469
I'm telling you
I won't discuss it.
109
00:11:39,120 --> 00:11:41,588
We'll do it the way
we always do.
110
00:11:41,800 --> 00:11:42,994
Bye.
111
00:11:43,880 --> 00:11:45,438
What's this?
112
00:11:45,640 --> 00:11:47,676
Last night's takings.
113
00:11:47,880 --> 00:11:51,111
- Is that all?
- Soccer was on last night.
114
00:11:52,200 --> 00:11:55,431
- What about the money from...
- Anton Paretz?
115
00:11:55,960 --> 00:11:57,598
Go and get it.
116
00:11:59,040 --> 00:12:02,032
- You know where he lives.
- With his girlfriend.
117
00:12:02,240 --> 00:12:05,038
I'm sure he won't have
the money.
118
00:12:06,600 --> 00:12:08,238
Gruber...
119
00:12:10,200 --> 00:12:12,475
Please think of something.
120
00:12:31,880 --> 00:12:34,269
Tell me,
what's that foul smell?
121
00:12:36,520 --> 00:12:38,670
I don't smell a thing.
122
00:12:39,640 --> 00:12:41,835
He has a new eau de toilette.
123
00:12:42,200 --> 00:12:43,235
Sure?
124
00:12:44,280 --> 00:12:47,397
- It's not that bad.
- You're right.
125
00:12:47,600 --> 00:12:50,637
It's not that bad,
it's just awful.
126
00:13:01,600 --> 00:13:03,352
Thank you, Rex.
127
00:13:03,640 --> 00:13:06,200
You'll get
the first ham roll.
128
00:13:13,920 --> 00:13:15,956
Alex.
129
00:13:17,600 --> 00:13:19,909
- Can you eat one yet?
- Sure.
130
00:13:25,280 --> 00:13:26,315
Unreal.
131
00:13:27,560 --> 00:13:29,152
An accident.
132
00:13:30,760 --> 00:13:32,796
B�ck, Homicide.
133
00:13:34,880 --> 00:13:36,836
When? Yesterday?
134
00:13:37,440 --> 00:13:41,433
Could you come here
so we can do an identikit?
135
00:13:41,640 --> 00:13:44,473
Yes, we work after hours.
Thank you.
136
00:13:46,400 --> 00:13:49,790
A bank customer
saw a young man yesterday,
137
00:13:50,000 --> 00:13:53,959
in a red jacket.
He was casing the place.
138
00:14:17,400 --> 00:14:19,356
I've come to see Anton.
139
00:14:20,480 --> 00:14:23,313
- Gruber, how did you know...
- The money.
140
00:14:24,600 --> 00:14:26,795
I tried, but...
141
00:14:29,560 --> 00:14:31,630
So you robbed the bank.
142
00:14:33,200 --> 00:14:35,156
I heard it on the radio.
143
00:14:36,720 --> 00:14:38,438
They tricked you.
144
00:14:38,640 --> 00:14:40,198
Maybe you can...
145
00:14:40,400 --> 00:14:42,470
Nobody can use this.
146
00:14:43,200 --> 00:14:46,476
- So shall I try again?
- You're too dumb.
147
00:14:48,000 --> 00:14:50,958
We'll do it this way.
I'll take your girlfriend.
148
00:14:51,160 --> 00:14:54,550
If she's good she'll earn it
in a month or two.
149
00:14:54,760 --> 00:14:56,990
- No, you can't...
- Of course.
150
00:14:57,200 --> 00:14:58,679
Give me a chance!
151
00:15:04,600 --> 00:15:05,589
Anton.
152
00:15:23,080 --> 00:15:25,958
This looks rather like
a truffle pig.
153
00:15:30,360 --> 00:15:32,590
The ears need to be pointy.
154
00:15:34,720 --> 00:15:35,675
There.
155
00:15:38,640 --> 00:15:40,995
Did you finish the identikit?
156
00:15:41,200 --> 00:15:44,033
- Do you want a print-out?
- Sure.
157
00:15:44,240 --> 00:15:46,310
He was casing the bank.
158
00:15:46,520 --> 00:15:49,637
We're starting a man-hunt
as of now.
159
00:16:09,280 --> 00:16:11,669
What? I see.
160
00:16:12,760 --> 00:16:16,116
I have a visitor.
I'll call you back later.
161
00:16:16,320 --> 00:16:17,275
Ciao.
162
00:16:19,280 --> 00:16:22,238
- Who's this?
- Anton's girlfriend.
163
00:16:25,760 --> 00:16:28,638
- You know what's up.
- Let go of...
164
00:16:28,840 --> 00:16:31,400
Anton owes money.
You'll help him.
165
00:16:31,600 --> 00:16:33,636
Let go of me!
166
00:16:34,480 --> 00:16:36,357
Look at you.
167
00:16:36,800 --> 00:16:39,439
- Come here.
- I'll never do it.
168
00:16:39,880 --> 00:16:41,393
Let's see.
169
00:16:44,080 --> 00:16:45,433
Gruber...
170
00:16:46,080 --> 00:16:47,638
Take care of her.
171
00:16:47,840 --> 00:16:49,796
Anton will get me out.
172
00:16:50,000 --> 00:16:53,959
No, Anton won't
if you won't. Okay?
173
00:17:32,960 --> 00:17:35,349
Forensics did various tests
on the jacket
174
00:17:35,560 --> 00:17:37,391
but found nothing.
175
00:17:46,040 --> 00:17:49,350
- There were drugs in it.
- The tests were negative.
176
00:17:49,560 --> 00:17:53,348
Traces can be negligible,
but Rex can smell them.
177
00:17:53,560 --> 00:17:56,313
Maybe we should check
the drug scene.
178
00:18:00,960 --> 00:18:01,915
Shit.
179
00:18:04,040 --> 00:18:05,871
How idiotic. Stay here!
180
00:18:07,360 --> 00:18:09,032
No, stay here!
181
00:18:09,480 --> 00:18:11,994
Alina.
Where are you going?
182
00:18:12,200 --> 00:18:15,033
- Well?
- She's causing problems.
183
00:18:15,520 --> 00:18:17,476
Alina,
what did we do to you?
184
00:18:17,680 --> 00:18:18,635
Here.
185
00:18:21,880 --> 00:18:23,552
Take her away.
186
00:18:37,400 --> 00:18:38,355
Alina.
187
00:18:38,560 --> 00:18:39,515
Anton!
188
00:18:53,400 --> 00:18:55,356
Where are you taking her?
189
00:18:55,560 --> 00:18:57,437
Why don't you let her go?
190
00:19:01,200 --> 00:19:03,111
It's between us.
191
00:19:04,360 --> 00:19:07,750
- Get me the money then.
- Damn it. I tried.
192
00:19:07,960 --> 00:19:11,350
- That's your problem.
- Don't you have a job for me?
193
00:19:11,560 --> 00:19:13,630
Nothing right now.
194
00:19:14,400 --> 00:19:16,356
Give me another chance.
195
00:19:16,560 --> 00:19:19,552
- I don't want Alina in this.
- Who cares?
196
00:19:19,760 --> 00:19:21,671
I'll do anything.
197
00:19:24,440 --> 00:19:26,192
Listen to me now.
198
00:19:26,400 --> 00:19:28,994
If I have something,
I'll ring you. All right?
199
00:20:03,560 --> 00:20:05,152
Let go.
200
00:20:20,720 --> 00:20:21,675
No.
201
00:21:05,560 --> 00:21:07,516
Do any of you know him?
202
00:21:07,720 --> 00:21:10,712
You won't get anything
out of us. Piss off.
203
00:21:43,120 --> 00:21:44,553
Listen.
204
00:21:44,760 --> 00:21:48,196
I could ask you to empty
your pockets but I won't.
205
00:21:48,400 --> 00:21:50,994
Do we understand each other?
206
00:21:51,200 --> 00:21:53,156
Does anyone here know him?
207
00:22:08,480 --> 00:22:10,038
That's Anton.
208
00:22:10,480 --> 00:22:12,835
- Anton Paretz.
- Who is he?
209
00:22:13,040 --> 00:22:15,474
- He came for a while.
- Here?
210
00:22:17,560 --> 00:22:20,074
But I haven't seen him
for ages.
211
00:22:20,280 --> 00:22:24,193
Maybe he's off it.
Maybe he's carked it.
212
00:22:24,440 --> 00:22:28,035
- Where does he live?
- No idea.
213
00:22:29,400 --> 00:22:30,833
Really not.
214
00:22:31,040 --> 00:22:34,715
Don't you know?
Wasn't he caught with the gear?
215
00:22:34,920 --> 00:22:37,593
That's all.
Thanks for the information.
216
00:22:51,600 --> 00:22:52,828
Well?
217
00:23:01,480 --> 00:23:04,313
Ten thousand.
218
00:23:07,080 --> 00:23:10,356
- Are you dumb?
- Change it at the machine.
219
00:23:10,560 --> 00:23:12,676
You do it, then call me.
220
00:23:19,880 --> 00:23:23,714
Records show he's living
in his late grandmother's flat.
221
00:24:07,040 --> 00:24:10,157
Looks as if he's sold
all the furniture.
222
00:24:10,360 --> 00:24:12,316
Maybe he's moved on.
223
00:24:16,720 --> 00:24:19,154
He must have sold it
some way.
224
00:24:20,040 --> 00:24:22,429
Let's investigate
the local antique dealers.
225
00:24:22,640 --> 00:24:24,119
Yes.
226
00:24:30,640 --> 00:24:33,598
- Where shall we start?
- In the vicinity.
227
00:24:47,680 --> 00:24:50,990
- Hello.
- What can I do for you?
228
00:24:52,120 --> 00:24:55,317
Brandtner, Crime Squad.
Do you know him?
229
00:24:58,320 --> 00:25:02,552
He used to come here. Maybe
he ran out of things to sell.
230
00:25:02,760 --> 00:25:05,115
- He needed money.
- What things?
231
00:25:05,320 --> 00:25:08,437
Well, anything.
Carpets, paintings, lamps.
232
00:25:08,640 --> 00:25:09,595
Doorhandles.
233
00:25:10,520 --> 00:25:13,193
- When was he here last?
- Let me check.
234
00:25:16,480 --> 00:25:19,517
Here. He came twice
around that time.
235
00:25:19,720 --> 00:25:21,392
And here he is again.
236
00:25:21,600 --> 00:25:24,034
Does anyone else work here?
237
00:25:25,520 --> 00:25:30,036
- The handwriting's different.
- Alina works here as a casual.
238
00:25:30,240 --> 00:25:32,959
- She served him sometimes.
- She's not here?
239
00:25:33,160 --> 00:25:35,628
She should be.
I don't understand it.
240
00:25:35,840 --> 00:25:37,796
Normally, she's reliable.
241
00:25:40,360 --> 00:25:43,830
Was she involved
with the young man?
242
00:25:44,040 --> 00:25:45,109
Possibly.
243
00:25:45,320 --> 00:25:49,313
He once waited outside
until Alina had finished.
244
00:25:50,440 --> 00:25:53,876
- Perhaps they went out.
- Do you know her address?
245
00:26:06,640 --> 00:26:08,756
And now...
246
00:26:22,360 --> 00:26:23,873
What's up?
247
00:26:28,760 --> 00:26:31,718
Milo rang.
He's got new gear.
248
00:26:31,920 --> 00:26:33,638
He wants to sell some.
249
00:26:34,360 --> 00:26:36,828
The last lot he sold us
wasn't pure.
250
00:26:37,040 --> 00:26:39,713
Exactly.
We'll retaliate.
251
00:26:39,920 --> 00:26:41,069
How?
252
00:26:43,200 --> 00:26:44,997
Here's my plan.
253
00:26:45,200 --> 00:26:47,998
When Anton arrives
with the dough, you hide.
254
00:26:48,200 --> 00:26:51,351
During the exchange
you shoot Milo in the leg.
255
00:26:51,560 --> 00:26:55,678
- You bag the gear and take off.
- What if Anton goes berserk?
256
00:26:56,160 --> 00:26:58,993
Gruber, we won't tell him
anything.
257
00:27:04,480 --> 00:27:07,631
- Hello.
- Anton?
258
00:27:07,840 --> 00:27:10,354
Sonner here.
We have a job for you.
259
00:27:10,560 --> 00:27:13,028
What sort of job?
Yes...
260
00:27:15,880 --> 00:27:18,235
That's fine.
When do you want me?
261
00:27:18,440 --> 00:27:19,919
No problem.
262
00:27:21,640 --> 00:27:22,834
Shit.
263
00:27:23,040 --> 00:27:26,271
No, it's okay.
I'm on my way.
264
00:28:02,680 --> 00:28:05,319
Some kind of fight
took place in here.
265
00:28:21,440 --> 00:28:24,113
The strands of hair
must be the girl's.
266
00:28:26,960 --> 00:28:27,995
Rex.
267
00:28:51,800 --> 00:28:53,950
I'll call forensics.
268
00:28:58,280 --> 00:29:00,748
- Are you back on drugs?
- No.
269
00:29:00,960 --> 00:29:03,030
- Can you do it?
- Easy.
270
00:29:04,160 --> 00:29:06,071
- Fine.
- You'll let her go?
271
00:29:06,280 --> 00:29:08,236
If it works out. Gruber...
272
00:29:12,680 --> 00:29:17,629
Here's a drug addict who robs
a bank to finance his habit.
273
00:29:18,720 --> 00:29:20,597
But the money's useless.
274
00:29:20,800 --> 00:29:23,030
- Could be another reason.
- Yes.
275
00:29:23,240 --> 00:29:25,515
Good evening, gentlemen.
276
00:29:25,720 --> 00:29:29,349
I just interviewed
Alina Moldenauer's parents.
277
00:29:29,560 --> 00:29:32,518
She studies sociology,
Dad pays the rent.
278
00:29:32,720 --> 00:29:36,110
She earns a bit of money
with casual jobs.
279
00:29:36,320 --> 00:29:39,517
According to Mum,
she met Paretz at university.
280
00:29:39,720 --> 00:29:42,678
Let's find him before
he does more damage.
281
00:30:52,600 --> 00:30:54,113
Freeze now.
282
00:31:31,720 --> 00:31:33,358
Brandtner.
283
00:31:34,040 --> 00:31:35,268
Where?
284
00:31:36,560 --> 00:31:39,154
Sure. I'm on my way.
Bye.
285
00:31:46,800 --> 00:31:47,835
Rex.
286
00:31:52,720 --> 00:31:54,915
We're in a rush. Put it here.
287
00:32:05,440 --> 00:32:07,431
Go ahead then.
288
00:32:11,000 --> 00:32:12,115
Clever.
289
00:32:13,440 --> 00:32:15,908
Yeah, sure,
just as I thought.
290
00:32:31,040 --> 00:32:33,349
- Morning, Brandtner.
- Dr Graf.
291
00:32:33,560 --> 00:32:36,757
He was shot, fell
and broke his neck.
292
00:32:36,960 --> 00:32:41,272
Death occurred about 3 a.m.,
give or take two hours.
293
00:32:41,480 --> 00:32:45,553
- Can you do a post mortem?
- When he gets to forensics.
294
00:32:45,760 --> 00:32:47,796
Look at his fingertips.
295
00:32:49,120 --> 00:32:52,078
It looks like the dye
on the bank money.
296
00:32:52,280 --> 00:32:57,274
- He might be in our records.
- Goodbye.
297
00:32:57,480 --> 00:33:01,393
G�nther Gruber.
Convictions for procuring.
298
00:33:01,600 --> 00:33:03,556
And one for manslaughter.
299
00:33:03,760 --> 00:33:06,718
The colour found
on his fingertips
300
00:33:06,920 --> 00:33:09,514
is identical to the dye
on the bank money.
301
00:33:09,720 --> 00:33:13,952
So Gruber and Paretz
made contact after the robbery.
302
00:33:14,160 --> 00:33:16,833
Was it the money
or were they accomplices?
303
00:33:17,040 --> 00:33:18,996
We don't know the connection
304
00:33:19,200 --> 00:33:22,749
between the drug dealer
and the brothel owner.
305
00:33:22,960 --> 00:33:26,999
Gruber last worked
in a brothel called Flora.
306
00:33:27,200 --> 00:33:29,953
I'd better go and have a look.
307
00:33:30,160 --> 00:33:32,833
- No. 4 Goldschlag Street.
- Thanks.
308
00:34:27,720 --> 00:34:30,280
- Mr Sonner.
- What's up?
309
00:34:30,480 --> 00:34:32,118
Brandtner, Crime Squad.
310
00:34:32,360 --> 00:34:35,033
- What can I do for you?
- G�nther Gruber.
311
00:34:35,240 --> 00:34:36,309
Well?
312
00:34:36,520 --> 00:34:38,795
He was found this morning,
shot dead.
313
00:34:47,520 --> 00:34:49,670
Who murdered him?
314
00:34:49,880 --> 00:34:53,031
Well, maybe
you can help me out.
315
00:34:53,240 --> 00:34:58,314
I'm not able to help you.
I'm sorry.
316
00:35:02,440 --> 00:35:04,431
I saw him last night.
317
00:35:04,640 --> 00:35:07,279
I guess...
it was about 1 0 p.m.
318
00:35:08,720 --> 00:35:10,870
He left and didn't return.
319
00:35:11,080 --> 00:35:13,799
Normally, he spends
his evenings here.
320
00:35:15,200 --> 00:35:17,077
Where was he headed?
321
00:35:17,280 --> 00:35:19,635
No.
He told me nothing.
322
00:35:24,200 --> 00:35:26,839
- Where was he found?
- Under a railway bridge.
323
00:35:27,040 --> 00:35:30,271
Tell me,
do you know this man?
324
00:35:31,800 --> 00:35:33,756
No. Is he involved?
325
00:35:33,960 --> 00:35:37,475
We don't know.
What about the young woman?
326
00:35:41,360 --> 00:35:43,316
Does she work for you?
327
00:35:44,400 --> 00:35:46,277
Then I'd know her.
328
00:35:50,440 --> 00:35:52,351
Gruber...
329
00:35:57,360 --> 00:36:00,636
I have no idea
what he was involved in.
330
00:36:01,760 --> 00:36:04,149
Is there nothing...
no clues?
331
00:36:05,280 --> 00:36:07,111
Nothing so far.
332
00:36:07,560 --> 00:36:10,358
That's it then.
Thank you, Mr Sonner.
333
00:36:10,560 --> 00:36:11,515
Goodbye.
334
00:36:46,320 --> 00:36:48,151
- Sonner.
- You lied
335
00:36:48,360 --> 00:36:50,430
about Gruber shooting him.
336
00:36:50,640 --> 00:36:53,757
Gruber's dead! I've got
the gear and the dough.
337
00:36:53,960 --> 00:36:56,030
- Anton, listen...
- You listen.
338
00:36:56,240 --> 00:36:59,152
Bring me Alina
and you get the lot.
339
00:36:59,360 --> 00:37:02,158
Be at the Neptune Fountain
in an hour.
340
00:37:03,240 --> 00:37:05,800
Fine.
What did you do with the car?
341
00:37:06,400 --> 00:37:08,231
I got rid of it.
342
00:37:43,960 --> 00:37:46,872
Any details about Sonner?
343
00:37:47,080 --> 00:37:50,914
Yes, he runs two brothels
in Vienna and various bars.
344
00:37:51,120 --> 00:37:53,998
One of his employees
did drug deals,
345
00:37:54,200 --> 00:37:57,431
but we couldn't prove
Sonner was part of it.
346
00:37:57,640 --> 00:38:01,269
So Sonner and Paretz
could both be involved.
347
00:38:01,480 --> 00:38:02,879
The girl?
348
00:38:03,080 --> 00:38:05,310
I showed Sonner Alina's photo.
349
00:38:05,960 --> 00:38:09,111
- Well?
- Hard to tell if he knows her.
350
00:38:09,320 --> 00:38:12,835
If Sonner's using her,
the money could buy her out.
351
00:38:13,040 --> 00:38:14,758
You could be right.
352
00:38:15,480 --> 00:38:17,436
But where could she be?
353
00:38:17,720 --> 00:38:21,679
I saw some technical drawings
in Sonner's office.
354
00:38:21,960 --> 00:38:25,350
Yes, there was a plan
some time ago
355
00:38:25,640 --> 00:38:28,154
to convert
a hotel into a brothel.
356
00:38:28,360 --> 00:38:31,033
But then
the residents protested.
357
00:38:31,240 --> 00:38:33,754
It's still empty.
And it's Sonner's.
358
00:39:06,400 --> 00:39:09,472
Come on, get up.
Right now.
359
00:39:21,720 --> 00:39:24,075
Stop pretending
you're asleep.
360
00:39:24,280 --> 00:39:26,316
Your boyfriend's waiting.
361
00:39:27,160 --> 00:39:28,309
Come now.
362
00:39:29,760 --> 00:39:31,557
Hey, Anton!
363
00:39:32,040 --> 00:39:34,429
Get outside.
Through the window.
364
00:39:34,680 --> 00:39:36,352
Open the door.
365
00:39:36,560 --> 00:39:39,996
Hurry. I can't hold
the door much longer.
366
00:39:40,200 --> 00:39:41,349
Open up!
367
00:39:52,800 --> 00:39:54,597
Open the door.
368
00:39:55,200 --> 00:39:56,918
Hey, Anton.
369
00:40:08,200 --> 00:40:10,270
Alina, come here.
370
00:40:10,880 --> 00:40:12,836
I won't do you any harm.
371
00:40:16,080 --> 00:40:18,389
Sonner,
throw away your gun.
372
00:40:18,600 --> 00:40:20,352
Damn it.
373
00:41:05,280 --> 00:41:08,158
B�ck here.
We need an ambulance.
374
00:41:08,360 --> 00:41:09,873
Hurry. Thanks.
375
00:41:10,280 --> 00:41:12,236
Hang in there, okay?
376
00:41:30,720 --> 00:41:32,517
Holy Mary and Jesus...
377
00:41:52,880 --> 00:41:55,792
You'd better pray
that the girl's all right.
378
00:42:36,000 --> 00:42:38,230
Christian, keep calm.
379
00:42:40,520 --> 00:42:42,351
Give me your hand.
380
00:43:08,440 --> 00:43:10,112
Come in now.
381
00:43:11,160 --> 00:43:13,833
Why go out there
with your fear of heights?
382
00:43:14,040 --> 00:43:16,554
You're right. But the girl...
383
00:44:15,200 --> 00:44:17,839
What have they done to you?
384
00:44:22,320 --> 00:44:24,709
Don't worry.
I'm quite all right.
385
00:44:25,720 --> 00:44:29,269
I'm so sorry.
I love you.
26069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.