Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,680 --> 00:00:30,636
INSPECTOR REX
2
00:00:31,760 --> 00:00:34,433
HORRlBLE
TRUTH
3
00:00:46,200 --> 00:00:48,998
- Coming to play soccer?
- My mum's coming.
4
00:00:49,200 --> 00:00:52,431
- I'll go alone, then.
- Okay, bye.
5
00:01:12,280 --> 00:01:16,592
Goodbye. Thank you.
Please come again.
6
00:01:27,880 --> 00:01:32,715
Do you mind cleaning up?
I said I'd pick up Maximilian.
7
00:01:32,920 --> 00:01:34,114
All right.
8
00:01:35,920 --> 00:01:37,956
Lock up when you leave.
9
00:01:52,760 --> 00:01:56,469
This is a hold-up.
Put everything in the suitcase.
10
00:01:56,680 --> 00:01:58,238
Stay calm.
11
00:02:19,960 --> 00:02:21,996
Are you crazy?
12
00:02:22,360 --> 00:02:23,998
Don't do this.
13
00:02:47,080 --> 00:02:48,513
Please don't.
14
00:04:16,440 --> 00:04:20,479
Come on, Rex, give it to me.
We can't keep everything.
15
00:04:26,800 --> 00:04:28,836
Look, here's a new one.
16
00:04:32,280 --> 00:04:35,477
Come on, we'll clear out
the living room.
17
00:05:15,600 --> 00:05:18,433
Got used to your new ball yet?
18
00:05:25,760 --> 00:05:28,274
Where's the old stuff?
19
00:05:36,720 --> 00:05:38,995
You're cleaning up this,
okay?
20
00:06:06,320 --> 00:06:11,155
An officer will get the details
of the dead and injured from you.
21
00:06:11,360 --> 00:06:14,079
- It's really horrible.
- Yes.
22
00:06:18,600 --> 00:06:19,555
Bye.
23
00:06:19,760 --> 00:06:21,796
Hi. Who found the body?
24
00:06:22,000 --> 00:06:24,639
Mr Holt. He owns the shop.
25
00:06:24,840 --> 00:06:26,193
Witnesses?
26
00:06:26,400 --> 00:06:30,791
No, I asked the neighbours.
No one saw the killer.
27
00:06:31,080 --> 00:06:36,234
- Was there only one?
- Yes, I saw the security video.
28
00:06:37,760 --> 00:06:39,432
You wait here.
29
00:06:41,200 --> 00:06:44,237
Look, there's a camera,
another over there.
30
00:06:46,280 --> 00:06:48,953
- Can you get the owner?
- Sure.
31
00:06:55,440 --> 00:06:58,477
One shot to the heart.
She died instantly.
32
00:06:58,680 --> 00:07:02,389
- Any signs of a fight?
- No, I didn't find any.
33
00:07:02,920 --> 00:07:05,309
She was killed in cold blood.
34
00:07:05,520 --> 00:07:08,876
- And the other employee?
- She was lucky.
35
00:07:09,880 --> 00:07:14,192
The brooch helped to lessen
the impact of the bullet.
36
00:07:16,200 --> 00:07:18,953
- Can I talk to her?
- No, she's unconscious.
37
00:07:19,160 --> 00:07:22,550
The doctor said she'll survive,
38
00:07:22,760 --> 00:07:25,957
but she lost a lot of blood
and she's in shock.
39
00:07:26,720 --> 00:07:28,870
- Thanks.
- That's all right.
40
00:07:31,960 --> 00:07:33,916
- Brandtner.
- Holt.
41
00:07:34,120 --> 00:07:38,591
- Can you list the stolen items?
- Sure, but it will take time.
42
00:07:38,800 --> 00:07:43,920
- What did you have here?
- Mostly the cheaper goods.
43
00:07:45,840 --> 00:07:48,718
I guess these are less cheap?
44
00:07:48,920 --> 00:07:51,229
They're custom-made.
45
00:07:51,720 --> 00:07:55,235
Why did he only take
the cheap stuff?
46
00:07:57,040 --> 00:08:00,669
- How much was in the till?
- Just a second.
47
00:08:05,280 --> 00:08:06,872
May l?
48
00:08:13,440 --> 00:08:17,911
63,51 2. Not bad.
49
00:08:18,120 --> 00:08:20,350
The names
of your employees?
50
00:08:20,560 --> 00:08:24,155
Eva Kordes, who survived,
has been here 5 years.
51
00:08:24,360 --> 00:08:27,511
She's divorced and lives
with her son Maximilian.
52
00:08:27,720 --> 00:08:31,599
- And the dead woman?
- Sophie Neff, she was single.
53
00:08:36,000 --> 00:08:37,433
Mummy!
54
00:08:43,840 --> 00:08:45,398
Let me go!
55
00:08:54,520 --> 00:08:56,192
Please stay here.
56
00:09:01,480 --> 00:09:05,029
Are you Maximilian?
That's not your mother.
57
00:09:05,280 --> 00:09:08,397
- You're lying.
- No, that's Miss Neff.
58
00:09:08,600 --> 00:09:11,512
Where's my mummy?
59
00:09:12,440 --> 00:09:14,715
Your mummy's in hospital.
Okay?
60
00:09:14,920 --> 00:09:18,037
- It's not true, you're lying.
- I'm not.
61
00:09:19,520 --> 00:09:22,193
Ask Rex,
if you don't believe me.
62
00:09:22,400 --> 00:09:24,834
Nonsense,
dogs can only bark.
63
00:09:27,720 --> 00:09:29,597
Don't be so sure.
64
00:09:30,320 --> 00:09:31,912
Come on.
65
00:09:33,880 --> 00:09:36,633
Only bark! Him!
66
00:09:41,360 --> 00:09:44,079
- What do you say now?
- Not bad.
67
00:09:45,760 --> 00:09:48,991
Call back soon, Mr Kordes.
Thank you.
68
00:09:50,840 --> 00:09:53,593
No chase, hey Rex?
Alex?
69
00:09:54,000 --> 00:09:55,479
Yes?
70
00:09:55,680 --> 00:09:57,716
Back in a second, okay?
71
00:09:59,760 --> 00:10:02,320
His father's not home.
72
00:10:02,520 --> 00:10:05,273
Should I take him
to Child Minders?
73
00:10:05,480 --> 00:10:07,391
He can stay with us.
74
00:10:07,600 --> 00:10:10,990
His father will be
at the concert hall later.
75
00:10:18,240 --> 00:10:21,152
- Are you hungry?
- Yes.
76
00:10:21,360 --> 00:10:24,875
- Pizza? Hamburger?
- Got any ham rolls?
77
00:10:25,080 --> 00:10:26,115
Yes.
78
00:10:26,720 --> 00:10:29,473
Welcome to the club.
A cola with it?
79
00:10:29,680 --> 00:10:31,318
Yes, please.
80
00:10:42,840 --> 00:10:47,197
Brandtner here, can I have
five ham rolls and a cola?
81
00:10:47,400 --> 00:10:48,355
Thanks.
82
00:10:49,440 --> 00:10:52,591
Did you see that?
Rewind it a bit.
83
00:10:57,400 --> 00:11:01,518
- Looks like a dictaphone.
- It is a dictaphone.
84
00:11:02,680 --> 00:11:06,116
I guess he didn't want
his voice recognised.
85
00:11:06,320 --> 00:11:08,880
And he knew
where the camera was.
86
00:11:09,080 --> 00:11:12,072
We'll concentrate
on the owner.
87
00:11:12,280 --> 00:11:16,239
- Where was he, actually?
- He says in a caf�.
88
00:11:16,440 --> 00:11:19,512
Can you follow it up?
I'll watch the other tape.
89
00:11:19,720 --> 00:11:23,395
Can't H�llerer do it?
Damn, he's on holiday.
90
00:11:25,400 --> 00:11:27,675
I've told you already.
91
00:11:27,880 --> 00:11:31,839
It was just before twelve.
I went straight to my shop
92
00:11:32,040 --> 00:11:36,033
to get the day's takings
before going to the bank.
93
00:11:36,240 --> 00:11:40,119
I found the two women
and called the police rightaway.
94
00:11:40,320 --> 00:11:43,915
But the waiter said
you left at 1 1.30.
95
00:11:44,120 --> 00:11:46,270
Earlier than usual.
96
00:11:46,560 --> 00:11:47,993
He's wrong.
97
00:11:50,720 --> 00:11:52,438
Maybe you are.
98
00:11:56,920 --> 00:11:58,638
I'll show you again.
99
00:11:58,840 --> 00:12:01,479
Press red three times...
100
00:12:01,960 --> 00:12:04,110
.... and green once.
101
00:12:04,760 --> 00:12:07,354
Right, now it's your turn.
102
00:12:13,040 --> 00:12:15,713
Bravo, Rex.
You're a real talent.
103
00:12:15,920 --> 00:12:17,956
Here's your reward.
104
00:12:21,640 --> 00:12:25,315
"Practice makes perfect"
my dad says.
105
00:12:26,200 --> 00:12:27,269
Hi, there.
106
00:12:27,880 --> 00:12:30,792
Do you want to be a musician,
like your dad?
107
00:12:31,000 --> 00:12:34,231
I think so.
You should hear him play.
108
00:12:35,720 --> 00:12:39,759
The hospital called.
Your mum's okay.
109
00:12:39,960 --> 00:12:43,111
- Are you going there?
- We're going.
110
00:13:02,960 --> 00:13:07,590
Don't worry too much.
The doctor said she's fine.
111
00:13:07,800 --> 00:13:11,156
- Is she in pain?
- No, not at all.
112
00:13:11,360 --> 00:13:14,636
- She gets painkillers.
- How long will she sleep?
113
00:13:15,080 --> 00:13:16,798
I'm not sure.
114
00:13:17,600 --> 00:13:20,273
But sleeping
helps her get well.
115
00:13:20,480 --> 00:13:22,516
Can I go in there?
116
00:13:23,800 --> 00:13:26,678
No, not yet.
117
00:13:27,520 --> 00:13:29,909
Tomorrow, the nurse said.
118
00:13:30,120 --> 00:13:31,553
Come on.
119
00:13:57,200 --> 00:14:01,512
He must really like you.
He always sits in the front.
120
00:14:01,720 --> 00:14:03,233
Thanks, Rex.
121
00:14:03,440 --> 00:14:06,238
- Are we going to my dad?
- Yes.
122
00:14:06,560 --> 00:14:08,551
You'll be impressed.
123
00:14:42,520 --> 00:14:45,239
- Doesn't he play well?
- Wonderfully.
124
00:14:58,160 --> 00:15:01,470
Wait, the piece
is almost finished.
125
00:15:12,960 --> 00:15:16,873
You weren't hired to play,
but to tune the piano.
126
00:15:17,080 --> 00:15:19,196
- Is it ready yet?
- Soon.
127
00:15:19,400 --> 00:15:22,517
Don't forget
the rehearsal pianos.
128
00:15:28,440 --> 00:15:30,670
He didn't always
tune pianos.
129
00:15:30,880 --> 00:15:32,711
- No?
- Daddy!
130
00:15:38,160 --> 00:15:41,232
Maximilian,
what are you doing here?
131
00:15:44,840 --> 00:15:48,150
Of course
I'll look after Maximilian.
132
00:15:48,360 --> 00:15:51,875
Do you know your son's
very proud of you?
133
00:15:52,080 --> 00:15:54,719
Proud, of me?
134
00:15:54,920 --> 00:15:58,071
I just tune pianos.
My concert days are over.
135
00:16:00,200 --> 00:16:02,760
How did that happen,
by the way?
136
00:16:03,720 --> 00:16:05,278
An accident.
137
00:16:05,480 --> 00:16:07,789
I have to ask you a question.
138
00:16:08,000 --> 00:16:10,468
Of course, it's your job.
139
00:16:10,680 --> 00:16:14,912
- Where were you at 1 2 o'clock?
- At home, as always.
140
00:16:15,120 --> 00:16:19,830
- I was playing the piano.
- It sounds better on the piano.
141
00:16:32,280 --> 00:16:35,989
Rex, you must practise,
practise, practise...
142
00:16:36,200 --> 00:16:37,952
I'll show you again.
143
00:16:56,880 --> 00:17:00,429
- Did she say something?
- Rewind it again.
144
00:17:05,800 --> 00:17:07,597
Sorry, I can't tell.
145
00:17:07,800 --> 00:17:10,360
Too bad I can't lip-read.
146
00:17:11,560 --> 00:17:14,711
- Thanks, Christian.
- Thanks for what?
147
00:17:14,920 --> 00:17:18,674
Get the Deaf lnstitute
to send us someone who can.
148
00:17:18,880 --> 00:17:20,757
I'll get it enlarged.
149
00:17:20,960 --> 00:17:22,518
What about him?
150
00:17:24,640 --> 00:17:25,675
Later.
151
00:17:28,720 --> 00:17:31,837
I only just found out
from the police.
152
00:17:32,040 --> 00:17:35,316
- How is she?
- Not bad, considering...
153
00:17:35,520 --> 00:17:38,512
Don't worry,
she's in good hands.
154
00:17:39,120 --> 00:17:43,875
- When can I talk to her?
- Tomorrow, at the earliest.
155
00:17:44,080 --> 00:17:46,799
When can I see her?
156
00:17:48,440 --> 00:17:53,639
Please... tomorrow.
Now go home and don't worry.
157
00:18:00,240 --> 00:18:03,596
I'd like to know what
that woman is saying.
158
00:18:05,320 --> 00:18:06,992
No problem.
159
00:18:14,640 --> 00:18:17,677
- Can you rerun it?
- Yes, of course.
160
00:18:29,960 --> 00:18:33,509
She said "Are you crazy?"
"Don't do this."
161
00:18:35,200 --> 00:18:38,158
- She recognised him.
- Yes.
162
00:18:38,760 --> 00:18:41,832
The jeweller was close
to Mrs Kordes.
163
00:18:42,040 --> 00:18:43,712
It could be him.
164
00:18:43,920 --> 00:18:45,751
Thanks very much.
165
00:18:46,680 --> 00:18:48,591
- Bye.
- That's okay.
166
00:18:53,960 --> 00:18:56,110
He looks quite nervous.
167
00:18:56,800 --> 00:18:59,155
He looks really strained.
168
00:18:59,360 --> 00:19:02,591
- I'll question him.
- Yes.
169
00:19:24,480 --> 00:19:27,790
If you play like that
you'll tune pianos too.
170
00:19:28,120 --> 00:19:30,236
- What's that?
- F sharp.
171
00:19:30,440 --> 00:19:32,431
- What did you play?
- F.
172
00:19:32,640 --> 00:19:34,710
- What's that?
- E.
173
00:19:34,920 --> 00:19:37,434
- What did you play?
- F.
174
00:19:38,800 --> 00:19:40,916
How long do you practise
a day?
175
00:19:41,120 --> 00:19:42,997
An hour.
176
00:19:44,040 --> 00:19:47,237
An hour?
Only one hour?
177
00:19:47,600 --> 00:19:51,673
I told you to play for at least
three hours a day.
178
00:19:52,520 --> 00:19:55,193
Mummy is just too lenient.
179
00:19:55,400 --> 00:19:57,960
You want to be a pianist,
don't you?
180
00:19:58,160 --> 00:20:00,913
You want to be
a great pianist.
181
00:20:01,120 --> 00:20:04,317
Then you must practise,
practise, practise!
182
00:20:12,640 --> 00:20:15,871
You're thinking about Mummy,
aren't you?
183
00:20:17,320 --> 00:20:21,518
I'm sure
she'll be all right soon.
184
00:20:23,280 --> 00:20:25,714
We'll visit her tomorrow
185
00:20:25,920 --> 00:20:30,311
and then I'll go to her flat
and get your things.
186
00:20:30,840 --> 00:20:34,435
You'll stay with me
until she's well.
187
00:20:34,640 --> 00:20:36,471
All right?
188
00:20:38,200 --> 00:20:42,159
Right. Now let's play
something together.
189
00:21:09,040 --> 00:21:11,918
- It wasn't me!
- Stop screaming!
190
00:21:14,160 --> 00:21:16,310
It's all right, Rex.
191
00:21:17,640 --> 00:21:22,031
From the caf� to your home
is about a five-minute walk.
192
00:21:22,240 --> 00:21:26,233
You left the caf�
193
00:21:26,440 --> 00:21:30,797
so you had enough time
to change and do the robbery.
194
00:21:31,000 --> 00:21:32,433
That's absurd!
195
00:21:32,640 --> 00:21:36,872
- What did you do then?
- I left the caf� later!
196
00:21:37,080 --> 00:21:39,310
The waiter disagrees.
197
00:21:39,520 --> 00:21:42,557
This is a trap.
You've got no proof.
198
00:21:43,480 --> 00:21:46,233
And the video?
She recognised you.
199
00:21:46,440 --> 00:21:49,398
I don't know
who she recognised.
200
00:21:49,600 --> 00:21:51,477
Definitely not me.
201
00:21:55,560 --> 00:21:58,791
We'll know tomorrow
when we interview her.
202
00:21:59,000 --> 00:22:03,232
Well, until then
you're our guest.
203
00:22:08,560 --> 00:22:10,437
Thanks very much!
204
00:22:17,200 --> 00:22:19,270
Did you notice his eyes?
205
00:22:19,880 --> 00:22:21,711
Alcohol or drugs...
206
00:22:21,920 --> 00:22:23,797
Assume it was him.
207
00:22:24,000 --> 00:22:29,199
He comes into the shop,
shoots the camera over the till,
208
00:22:30,400 --> 00:22:34,393
and much later the second one.
Why? He knows where it is.
209
00:22:34,600 --> 00:22:37,398
Maybe he hired someone.
210
00:22:50,120 --> 00:22:51,872
What's wrong, Rex?
211
00:22:57,640 --> 00:22:59,392
What are you doing?
212
00:23:00,160 --> 00:23:03,232
Robert...
What happened here?
213
00:23:09,760 --> 00:23:13,150
- Rex, careful.
- I'll have the exits blocked.
214
00:24:26,800 --> 00:24:29,712
You've done
all the work again, Rex.
215
00:24:29,920 --> 00:24:33,230
- Take this off me.
- All right, all right.
216
00:24:33,920 --> 00:24:37,151
My colleagues
won't like this mess.
217
00:24:37,440 --> 00:24:40,637
If you're innocent,
why did you run away?
218
00:24:42,600 --> 00:24:45,672
I just don't know
why I did.
219
00:24:45,880 --> 00:24:49,190
You have to believe me,
I didn't do the robbery.
220
00:24:50,240 --> 00:24:52,037
Please let me go.
221
00:24:52,240 --> 00:24:55,073
- You need a hit, right?
- No.
222
00:24:57,000 --> 00:24:59,150
I need a bit of heroin.
223
00:25:00,520 --> 00:25:03,432
Tell us the truth
and you'll see a doctor.
224
00:25:04,280 --> 00:25:07,716
The waiter is right,
I left the caf� at 1 1.30.
225
00:25:08,320 --> 00:25:12,393
- Where did you go?
- I met an acqaintance who...
226
00:25:13,680 --> 00:25:16,592
- Who sold you some stuff?
- Yes, but...
227
00:25:18,240 --> 00:25:22,518
Name, address
and telephone number.
228
00:25:28,840 --> 00:25:31,035
Soon you'll have a real bed.
229
00:25:31,240 --> 00:25:34,869
- Will you tell me a story?
- Of course.
230
00:25:35,080 --> 00:25:39,756
- Like you used to?
- Sure, I'll think of one.
231
00:25:39,960 --> 00:25:42,235
Will you and Mum make up?
232
00:25:44,640 --> 00:25:47,313
I'll look after you now.
233
00:25:48,640 --> 00:25:51,996
I'll make you a real pianist.
234
00:25:52,760 --> 00:25:55,274
Please tell me
the story now.
235
00:25:56,160 --> 00:25:57,559
Well...
236
00:25:59,520 --> 00:26:03,149
0nce there was...
a small piano.
237
00:26:03,880 --> 00:26:09,079
It had its first big concert
and it was very nervous.
238
00:26:09,280 --> 00:26:12,511
It stood on the stage
with the orchestra
239
00:26:12,720 --> 00:26:15,996
and waited for its cue.
240
00:26:16,200 --> 00:26:19,192
All the others were playing,
when suddenly
241
00:26:19,400 --> 00:26:25,032
the drum and the trumpet
made an incredible noise.
242
00:26:25,240 --> 00:26:29,836
It got such a fright
it missed its cue.
243
00:26:34,160 --> 00:26:36,879
Rex,
it's 4.30 in the morning!
244
00:26:49,000 --> 00:26:51,878
You'll make it
to the Philharmonic.
245
00:26:52,080 --> 00:26:53,877
No more practising.
246
00:27:27,840 --> 00:27:33,472
Rex, please let me sleep.
247
00:27:33,920 --> 00:27:38,516
If you don't stop now,
there'll be no more ham rolls.
248
00:27:41,520 --> 00:27:44,432
She didn't have
any problems overnight.
249
00:27:45,640 --> 00:27:48,518
When can I talk to her?
250
00:27:49,160 --> 00:27:51,310
Not before the afternoon.
251
00:27:51,520 --> 00:27:56,036
Only Maximilian's allowed
to see his mother briefly.
252
00:28:07,200 --> 00:28:09,191
Come on, Maximilian.
253
00:28:20,640 --> 00:28:21,993
Bye, Mum.
254
00:28:26,080 --> 00:28:28,594
I put some sandwiches
in your backpack.
255
00:28:28,800 --> 00:28:32,190
And don't forget
your piano lesson.
256
00:28:32,440 --> 00:28:34,396
- Excuse me.
- Yes?
257
00:28:34,600 --> 00:28:37,273
Was Mr Kordes
at home yesterday?
258
00:28:37,480 --> 00:28:42,508
Of course, I heard him.
I've complained about him.
259
00:28:42,720 --> 00:28:44,995
What happened? Nothing!
260
00:28:45,200 --> 00:28:48,033
Do you know
how annoying that is?
261
00:28:48,240 --> 00:28:51,198
- So you heard him playing?
- Yes.
262
00:28:51,400 --> 00:28:54,631
- When?
- He started around midday
263
00:28:54,840 --> 00:28:57,274
and thumped on
till about 2 p.m.
264
00:28:58,320 --> 00:29:01,710
- What did he play?
- Something classical.
265
00:29:01,920 --> 00:29:04,195
I prefer folk music myself.
266
00:29:05,200 --> 00:29:09,796
Did you see Mr Kordes
come in or leave afterwards?
267
00:29:10,000 --> 00:29:14,710
I don't spy on people.
What do you think I am?
268
00:29:15,360 --> 00:29:19,353
- I'm sorry. Goodbye.
- All right.
269
00:29:20,080 --> 00:29:23,629
The dealer denies
having sold heroin to Holt.
270
00:29:23,840 --> 00:29:26,035
What did you expect?
271
00:29:26,240 --> 00:29:30,153
The jeweller isn't our man,
he had no motive.
272
00:29:31,120 --> 00:29:32,917
I called Taxation.
273
00:29:33,680 --> 00:29:38,037
His shop is doing well,
why should he rob it?
274
00:29:38,240 --> 00:29:39,639
Drug money.
275
00:29:41,200 --> 00:29:43,919
So why did he leave
the good stuff?
276
00:29:44,120 --> 00:29:46,270
Have you seen Kordes yet?
277
00:29:46,480 --> 00:29:49,677
He wasn't home,
only his strange neighbour.
278
00:29:49,880 --> 00:29:50,869
And?
279
00:29:51,080 --> 00:29:54,993
- He only heard him playing.
- And Kordes's motive?
280
00:30:22,520 --> 00:30:24,670
What are you doing here?
281
00:30:24,880 --> 00:30:28,395
That man said
children aren't allowed here.
282
00:30:45,120 --> 00:30:47,873
Why did he shoot them?
283
00:30:48,080 --> 00:30:50,833
Mrs Kordes recognised him
and he lost it.
284
00:30:51,040 --> 00:30:52,792
That's possible.
285
00:30:55,160 --> 00:30:56,673
But...
286
00:30:58,560 --> 00:31:01,358
What if we've got it
all wrong?
287
00:31:01,680 --> 00:31:04,672
Perhaps the robbery
was just a pretext.
288
00:31:05,400 --> 00:31:10,599
That might explain why
he left the expensive stuff.
289
00:31:12,760 --> 00:31:15,433
- Where have you been?
- At school.
290
00:32:02,440 --> 00:32:05,876
I'd like to ask you
a few questions, okay?
291
00:32:06,240 --> 00:32:09,630
- About your dad's finger...
- We went skiing.
292
00:32:09,840 --> 00:32:14,311
He fell and Mum couldn't brake.
She ran over his finger
293
00:32:14,520 --> 00:32:16,158
with her ski.
294
00:32:16,360 --> 00:32:20,069
- Was your dad angry?
- Only after the operation.
295
00:32:20,280 --> 00:32:21,952
He screamed at her
296
00:32:22,160 --> 00:32:26,119
and said it was her fault
he couldn't play well any more.
297
00:32:26,800 --> 00:32:29,519
- And then?
- They always argued.
298
00:32:29,720 --> 00:32:32,871
Daddy moved out,
but now it will be okay.
299
00:32:33,080 --> 00:32:35,833
- That's what he said?
- Yes, he did.
300
00:32:36,040 --> 00:32:38,429
He wants me to be
a great pianist.
301
00:32:39,800 --> 00:32:41,870
- I must see Mrs Eck.
- Eck?
302
00:32:42,080 --> 00:32:43,559
My piano teacher.
303
00:32:43,920 --> 00:32:46,878
- Will you visit us again?
- Sure, bye.
304
00:32:50,600 --> 00:32:52,750
There's a possible motive.
305
00:33:06,600 --> 00:33:08,591
The little finger's bent.
306
00:33:10,000 --> 00:33:12,958
- It's Kordes.
- He wants the child.
307
00:33:13,160 --> 00:33:16,391
He faked the robbery
and shot her.
308
00:33:17,200 --> 00:33:20,431
I'll call someone
to pick up Maximilian.
309
00:34:17,280 --> 00:34:18,998
- Which ward?
- 5.
310
00:34:19,200 --> 00:34:21,919
Ward 5, quickly.
311
00:34:22,120 --> 00:34:25,032
I don't believe it!
They've put me on hold.
312
00:34:39,760 --> 00:34:44,390
I'll buy you flowers.
Lots of them. Narcissi.
313
00:34:44,600 --> 00:34:46,955
I know you like them.
314
00:34:48,920 --> 00:34:51,559
You gave me Maximilian.
315
00:34:52,280 --> 00:34:56,319
I'll nurture his talent.
I'll look after him now.
316
00:34:58,160 --> 00:35:01,516
He'll play
in the finest concert halls.
317
00:35:02,720 --> 00:35:07,714
Pity, you won't witness
his fame.
318
00:35:08,160 --> 00:35:10,628
You never believed in him.
319
00:35:21,680 --> 00:35:24,911
Thanks for the good times...
320
00:35:25,120 --> 00:35:26,917
.... the few.
321
00:35:28,480 --> 00:35:31,790
Sleep well, darling.
322
00:36:30,400 --> 00:36:32,311
Rex, wait here.
323
00:36:38,200 --> 00:36:40,111
Call a doctor.
324
00:36:48,680 --> 00:36:53,435
No, that's a 1 6th.
Start again, and pay attention.
325
00:37:00,160 --> 00:37:04,312
The middle voice is too strong.
Play it more evenly.
326
00:37:11,080 --> 00:37:14,789
Don't slow down,
nice and even.
327
00:37:18,040 --> 00:37:19,917
Very good, Maximilian.
328
00:37:21,280 --> 00:37:23,430
That's it for today.
329
00:37:23,640 --> 00:37:27,030
You'll get three gingerbread
as a reward.
330
00:37:28,160 --> 00:37:30,515
Can't I stay
and keep practising?
331
00:37:30,720 --> 00:37:35,191
I'm sorry, you can't.
The next pupil's waiting.
332
00:37:35,640 --> 00:37:39,030
But you can stay and watch
if you like.
333
00:37:39,240 --> 00:37:42,710
No, watching is boring.
I'll wait next door.
334
00:38:18,280 --> 00:38:20,794
- I've got a surprise.
- What?
335
00:38:21,000 --> 00:38:22,911
Go and get your things.
336
00:38:30,560 --> 00:38:32,437
Rex has lost the scent.
337
00:38:32,640 --> 00:38:36,030
Mrs Kordes must have
a guardian angel...
338
00:38:36,240 --> 00:38:37,753
Where was the nurse?
339
00:38:37,960 --> 00:38:41,953
In another room.
The oxygen tube came off.
340
00:38:46,280 --> 00:38:49,636
- I've got a man guarding her.
- Great.
341
00:39:43,800 --> 00:39:46,792
What?
Stay in the flat, please.
342
00:39:47,320 --> 00:39:52,269
Maximilian has left
the piano teacher's.
343
00:39:52,480 --> 00:39:55,392
His father collected him
and they've gone.
344
00:39:57,120 --> 00:40:00,317
Or he thinks he's safe.
Come on.
345
00:40:04,560 --> 00:40:06,676
Close your eyes.
346
00:40:08,320 --> 00:40:10,595
Leave them closed.
347
00:40:17,720 --> 00:40:21,429
- Can I open them now?
- No, not yet.
348
00:40:22,120 --> 00:40:23,917
No cheating.
349
00:40:24,640 --> 00:40:29,031
- What is this?
- You'll see.
350
00:40:40,160 --> 00:40:41,957
Open your eyes.
351
00:40:46,920 --> 00:40:48,717
For me?
352
00:40:50,520 --> 00:40:52,829
This is how it will be.
353
00:40:54,280 --> 00:40:56,794
You make your entrance...
354
00:40:57,440 --> 00:41:02,070
and then
bow to the audience.
355
00:41:02,920 --> 00:41:04,751
Do a bow.
356
00:41:08,200 --> 00:41:11,158
And then,
you go to the piano.
357
00:41:19,360 --> 00:41:23,148
- How does it feel?
- Really exciting.
358
00:41:25,000 --> 00:41:26,831
May we begin?
359
00:42:16,360 --> 00:42:20,035
You're right.
He's quite sure of himself.
360
00:42:24,240 --> 00:42:26,754
We have to get the boy out.
361
00:42:26,960 --> 00:42:29,713
I'll try on the left side.
362
00:42:31,760 --> 00:42:34,399
You try round the back, okay?
363
00:43:12,200 --> 00:43:13,792
Bravo, Maximilian.
364
00:43:14,000 --> 00:43:17,959
Can you wait outside?
I have to talk to your dad.
365
00:43:22,600 --> 00:43:24,556
Maximilian stays here.
366
00:43:24,760 --> 00:43:27,877
I don't have secrets
from my son.
367
00:43:28,080 --> 00:43:32,278
- lsn't he talented?
- Please send him outside.
368
00:43:33,400 --> 00:43:35,914
Dad,
why should I go outside?
369
00:43:37,240 --> 00:43:39,993
- What do you want?
- I was at the hospital.
370
00:43:40,200 --> 00:43:42,191
- Mummy!
- No...
371
00:43:42,400 --> 00:43:45,233
It's okay, your mum's fine.
372
00:43:47,480 --> 00:43:49,391
You're under arrest.
373
00:43:53,720 --> 00:43:55,039
We'll see.
374
00:43:55,240 --> 00:43:58,710
- Dad!
- Stay there, hands off the gun.
375
00:44:00,240 --> 00:44:02,674
Dad, what's going on?
376
00:44:02,960 --> 00:44:05,918
I'll explain later.
It's all a mistake.
377
00:44:11,200 --> 00:44:14,556
Let the boy go.
You don't want to harm him.
378
00:44:23,720 --> 00:44:25,039
Call him off!
379
00:44:25,240 --> 00:44:27,549
- What did you do?
- Don't scream!
380
00:44:27,760 --> 00:44:32,550
- Give up, Mr Kordes.
- No one takes my boy away!
381
00:44:32,760 --> 00:44:35,149
- We won't do that.
- Stay there!
382
00:44:35,360 --> 00:44:38,909
I'm taking Maximilian.
Don't do anything rash.
383
00:45:26,320 --> 00:45:27,878
Let's go.
27457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.