Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,120 --> 00:00:30,190
INSPECTOR REX
2
00:00:34,000 --> 00:00:37,310
Revenge
3
00:01:26,440 --> 00:01:27,759
Brigitte?
4
00:01:28,960 --> 00:01:30,279
Peter!
5
00:01:38,840 --> 00:01:42,719
- Let's get away from this hole.
- At least you're over it.
6
00:01:42,920 --> 00:01:47,391
You get over an illness.
Five years' jail is a real insult.
7
00:01:47,720 --> 00:01:50,951
- Did you bring the dog?
- I almost didn't.
8
00:01:51,160 --> 00:01:54,516
Hofeneder also wanted to know
why we wanted his car.
9
00:01:54,720 --> 00:01:58,679
He better mind his own
business. He's getting paid.
10
00:02:01,920 --> 00:02:05,674
Brandtner's left Operations
and joined Homicide.
11
00:02:05,880 --> 00:02:09,759
- But he's still got the dog.
- That's why I got a bitch.
12
00:02:18,760 --> 00:02:22,150
You won't forget this day
in a hurry, Brandtner.
13
00:02:38,440 --> 00:02:42,069
What's the matter?
You're out of breath again.
14
00:02:43,680 --> 00:02:45,989
Time for some more drops.
15
00:03:17,880 --> 00:03:20,519
I'll have to eat
all the sausage myself.
16
00:03:23,320 --> 00:03:25,151
You want some?
17
00:03:28,960 --> 00:03:31,679
There!
You've had your drops too.
18
00:03:42,400 --> 00:03:44,311
This is where he lives.
19
00:03:44,400 --> 00:03:48,916
He walks the dog in the forest
every morning before work.
20
00:03:54,160 --> 00:03:57,516
How do you feel
when you're watching a cop?
21
00:04:00,200 --> 00:04:02,953
Better than
the other way round.
22
00:04:05,800 --> 00:04:06,869
Okay...
23
00:04:07,080 --> 00:04:10,789
I'd say it's not a bad idea
if we go for our walk.
24
00:04:11,080 --> 00:04:14,152
We'll take it easy
and then go to the office.
25
00:04:45,560 --> 00:04:48,154
- Lost something?
- Yes.
26
00:04:48,640 --> 00:04:51,154
I dropped my car keys
while jogging.
27
00:04:51,360 --> 00:04:54,955
- It will be a long search.
- Maybe I can help you.
28
00:04:55,840 --> 00:04:58,308
May my dog smell your hand?
29
00:04:58,520 --> 00:05:00,158
Sure...
What for?
30
00:05:00,360 --> 00:05:04,433
The keys will carry your scent.
That's how he'll find them.
31
00:05:08,160 --> 00:05:09,878
Go on, find them.
32
00:05:23,640 --> 00:05:25,756
Come on, out with you.
33
00:05:26,680 --> 00:05:29,274
Get a move on!
Come on! Move!
34
00:05:31,880 --> 00:05:32,949
Out you go.
35
00:05:41,160 --> 00:05:44,709
- I can't see your dog.
- He'll be behind that bend.
36
00:05:44,920 --> 00:05:48,674
- Do you think he'll find them?
- I'm sure of it.
37
00:06:52,440 --> 00:06:53,714
Come on.
38
00:06:54,160 --> 00:06:55,912
I said, come on!
39
00:06:59,280 --> 00:07:00,269
Rex!
40
00:07:06,760 --> 00:07:08,751
I can't see him either.
41
00:07:09,320 --> 00:07:11,436
I don't get this.
42
00:07:12,240 --> 00:07:13,639
Rex!
43
00:07:16,400 --> 00:07:17,628
Get in!
44
00:07:20,640 --> 00:07:22,039
You too.
45
00:07:22,600 --> 00:07:24,909
What's up?
Don't you like her?
46
00:07:29,040 --> 00:07:30,109
Hop in.
47
00:07:43,960 --> 00:07:45,234
Rex!
48
00:08:01,360 --> 00:08:02,475
Rex!
49
00:08:27,000 --> 00:08:28,069
Shit!
50
00:08:32,040 --> 00:08:34,554
I didn't think
a bitch on heat could...
51
00:08:34,760 --> 00:08:37,718
And why not?
Males are all the same.
52
00:08:39,280 --> 00:08:40,633
Correct.
53
00:08:43,040 --> 00:08:44,359
Shut up!
54
00:08:45,400 --> 00:08:47,709
He won't be barking for long.
55
00:08:48,480 --> 00:08:49,515
Correct.
56
00:08:53,640 --> 00:08:56,996
How many vehicles
fit that description?
57
00:08:57,200 --> 00:09:01,557
Too long. Just find me
the registered owners.
58
00:09:01,760 --> 00:09:03,557
Got that...
Yes.
59
00:09:04,040 --> 00:09:06,634
A dog breeder?
What's his name?
60
00:09:06,840 --> 00:09:09,752
Christian Hofeneder?
His address?
61
00:09:09,960 --> 00:09:13,236
6 Konstantingasse?
Isn't that in Mauerbach?
62
00:09:13,440 --> 00:09:15,237
Got anything on him?
63
00:09:15,440 --> 00:09:17,670
Check it out
and get back to me.
64
00:09:17,880 --> 00:09:20,519
Rex has gone.
That's what's up.
65
00:09:21,640 --> 00:09:22,675
Yes.
66
00:09:23,440 --> 00:09:24,475
Yes.
67
00:09:25,160 --> 00:09:26,479
Okay.
68
00:09:29,280 --> 00:09:31,271
Rex has been kidnapped.
69
00:09:31,480 --> 00:09:32,595
What?
70
00:09:33,160 --> 00:09:37,631
It probably involved that van
Alex asked about.
71
00:09:37,840 --> 00:09:40,559
Shit!
And he's not well either.
72
00:09:40,760 --> 00:09:44,036
He's had an allergy
for the last two weeks.
73
00:09:44,240 --> 00:09:47,038
Who would do such a thing?
74
00:09:47,760 --> 00:09:49,193
Damn it!
75
00:09:51,520 --> 00:09:54,910
I feel like finishing the mongrel
here and now.
76
00:09:56,800 --> 00:09:59,268
- Where's the gun?
- In my car.
77
00:10:00,960 --> 00:10:03,793
I'll just get a club
and finish him off.
78
00:10:04,000 --> 00:10:07,151
Don't underestimate the dog.
He's fast!
79
00:10:08,040 --> 00:10:10,235
And I'm brutal!
80
00:10:46,160 --> 00:10:47,559
Good morning.
81
00:10:48,080 --> 00:10:50,071
Looking for a dog?
82
00:10:51,040 --> 00:10:53,315
Yes. Mine.
83
00:10:55,840 --> 00:10:59,469
Listen, I'm a breeder,
not the Lost and Found.
84
00:10:59,680 --> 00:11:03,036
Brandtner. Homicide.
Where's your van?
85
00:11:03,560 --> 00:11:06,916
- A friend borrowed it.
- Name and address?
86
00:11:07,120 --> 00:11:09,588
No idea.
I only know him by sight.
87
00:11:09,800 --> 00:11:12,758
Listen! You'd better
come up with something
88
00:11:12,960 --> 00:11:17,556
or the Health Department
will throw the book at you.
89
00:11:19,800 --> 00:11:23,588
Brigitte Forstner.
I don't have her address though.
90
00:11:23,800 --> 00:11:27,349
- Got a licence?
- I don't know where she lives
91
00:11:27,720 --> 00:11:32,077
but she's often at
a deserted site near the Prater.
92
00:11:32,280 --> 00:11:35,352
Her father was a blacksmith.
He went bust there.
93
00:11:54,480 --> 00:11:57,438
There was a bank robbery
five years ago.
94
00:11:57,640 --> 00:12:00,757
Brigitte Forstner was
a suspected accomplice,
95
00:12:00,960 --> 00:12:02,916
but was never convicted.
96
00:12:03,120 --> 00:12:06,749
The robbery was committed
by a Peter Rogner.
97
00:12:07,920 --> 00:12:10,195
Rogner?
Isn't he still in jail?
98
00:12:10,400 --> 00:12:12,868
He was released this morning.
99
00:12:33,080 --> 00:12:34,672
I won't take long.
100
00:12:50,560 --> 00:12:53,233
- What did you pay for it?
- 5000.
101
00:12:53,720 --> 00:12:55,153
We're broke.
102
00:12:55,360 --> 00:12:59,319
Brigitte Forstner owns a site
somewhere near the Prater.
103
00:12:59,520 --> 00:13:02,717
- An old forge. Find it.
- Okay.
104
00:13:10,280 --> 00:13:12,840
See?
I haven't forgotten you.
105
00:13:21,080 --> 00:13:22,911
What's going on?
106
00:13:33,080 --> 00:13:36,356
What are you doing?
We need those bullets!
107
00:14:54,400 --> 00:14:55,674
Let go!
108
00:15:40,520 --> 00:15:43,273
Let it be.
We're losing too much time.
109
00:17:00,880 --> 00:17:02,711
You're dead, mate!
110
00:17:07,640 --> 00:17:09,596
Forget it.
He's gone.
111
00:17:16,720 --> 00:17:18,597
We've got to go.
112
00:18:27,960 --> 00:18:29,029
Rex!
113
00:18:34,440 --> 00:18:35,509
Rex!
114
00:18:49,160 --> 00:18:51,151
You're petrified.
115
00:18:57,120 --> 00:18:59,076
I'll get you some water.
116
00:19:14,080 --> 00:19:18,676
- Find him?
- No. This bitch was the lure.
117
00:19:21,640 --> 00:19:24,359
Well,
let's have a look around.
118
00:19:25,120 --> 00:19:29,079
- Aren't you on office duty?
- Not when it comes to Rex.
119
00:19:29,920 --> 00:19:32,878
Any idea why this guy
hates you so much?
120
00:19:34,080 --> 00:19:38,437
My dog Arco and I arrested him
during the bank robbery.
121
00:19:40,560 --> 00:19:43,950
He swore to get revenge.
Many do.
122
00:19:44,320 --> 00:19:45,275
Here.
123
00:19:45,600 --> 00:19:48,319
Looks as if he's got a gun.
124
00:19:50,160 --> 00:19:53,835
- Maybe there are other clues.
- If only we had Rex.
125
00:19:54,160 --> 00:19:55,673
Sorry.
126
00:20:07,040 --> 00:20:08,917
You think he got Rex?
127
00:20:09,880 --> 00:20:12,155
I've already lost one dog.
128
00:20:20,960 --> 00:20:23,758
I'll take this to the lab,
just in case.
129
00:20:24,240 --> 00:20:27,118
And I'm going to take
a look outside.
130
00:20:28,480 --> 00:20:31,153
I looked at Rogner's file.
131
00:20:31,640 --> 00:20:33,790
He kept a low profile in jail.
132
00:20:34,000 --> 00:20:37,197
He got out early
for good behaviour.
133
00:20:37,400 --> 00:20:41,518
It was his first conviction.
That leaves a deep scar.
134
00:20:41,720 --> 00:20:45,679
He was probably obsessed
about getting back at me.
135
00:20:46,840 --> 00:20:48,990
He had plenty of time.
136
00:20:58,520 --> 00:21:02,433
- There's a gun down there.
- Funny hiding place.
137
00:21:02,880 --> 00:21:05,314
I don't think
it is a hiding place.
138
00:21:05,520 --> 00:21:08,830
- Maybe I can find some wire.
- Forget it.
139
00:21:09,040 --> 00:21:11,395
Forensics will be here soon.
140
00:21:12,000 --> 00:21:15,151
Tell Wimmer to take the bitch
to the pound.
141
00:21:15,360 --> 00:21:18,670
- She'll be better off there.
- Can't we book him?
142
00:21:18,880 --> 00:21:21,599
No. He only lent them
a van and a dog.
143
00:21:21,800 --> 00:21:23,995
Probably didn't know for what.
144
00:21:24,960 --> 00:21:27,872
It's full of tracks
like a racing circuit.
145
00:21:28,080 --> 00:21:29,718
I found this too.
146
00:21:31,040 --> 00:21:33,952
- Forged licence plate.
- How do you know?
147
00:21:34,160 --> 00:21:35,115
Easy.
148
00:21:36,880 --> 00:21:37,915
Oh!
149
00:21:38,320 --> 00:21:42,438
Find out what car she's driving
and radio all duty officers.
150
00:21:42,920 --> 00:21:44,558
I bet this is hers.
151
00:21:54,960 --> 00:21:57,997
- Bloody mongrel!
- Forget the dog.
152
00:21:58,320 --> 00:22:02,996
What we need is a gun.
And we won't get it on credit.
153
00:22:03,480 --> 00:22:05,311
I don't believe this!
154
00:22:08,080 --> 00:22:11,834
- A bloody dog defeating me!
- This will get us nowhere.
155
00:22:12,040 --> 00:22:14,190
I'll think of something.
156
00:22:15,960 --> 00:22:17,791
I already have.
157
00:22:33,880 --> 00:22:38,431
This is the true survival knife.
On this side there's... Hello.
158
00:22:39,120 --> 00:22:42,669
On this side there's
an extremely sharp blade.
159
00:22:42,880 --> 00:22:46,111
Please be careful.
You can cut wood with it.
160
00:22:46,320 --> 00:22:48,436
On the left, there's a saw.
161
00:22:48,640 --> 00:22:52,315
Down here there's water
and also a compass.
162
00:22:52,520 --> 00:22:55,432
When you pull this out,
you'll find...
163
00:23:12,720 --> 00:23:16,599
- Your licence plate is missing.
- Oh, dear. Is it?
164
00:23:16,800 --> 00:23:18,711
Is that very serious?
165
00:23:21,480 --> 00:23:23,914
You'll have to leave
the car here
166
00:23:24,160 --> 00:23:26,958
and report the loss
at a police station.
167
00:23:27,160 --> 00:23:29,390
Only then can you drive away.
168
00:23:29,600 --> 00:23:30,749
Goodbye.
169
00:23:30,960 --> 00:23:32,109
Have fun.
170
00:23:32,960 --> 00:23:37,112
- What can I do for you?
- I'd like to see that 9mm gun.
171
00:24:03,240 --> 00:24:05,390
Do I really have to go there?
172
00:24:07,560 --> 00:24:10,438
- Sure I can't drive there?
- Not legally.
173
00:24:10,840 --> 00:24:13,559
But could I drive
if you didn't see me?
174
00:24:13,760 --> 00:24:16,832
I can't imagine not seeing
someone like you.
175
00:24:17,360 --> 00:24:18,998
You think so?
176
00:24:55,720 --> 00:24:59,508
- What did the pig want?
- The licence plate is missing.
177
00:24:59,720 --> 00:25:01,915
Then we can forget the car.
178
00:25:48,680 --> 00:25:51,035
Aren't you a lovely fellow?
179
00:25:51,400 --> 00:25:53,152
What is it you want?
180
00:25:54,200 --> 00:25:56,794
Oh, you want some water.
181
00:25:57,080 --> 00:25:58,035
Here.
182
00:25:59,280 --> 00:26:01,669
That's a good boy.
183
00:26:01,880 --> 00:26:02,949
Good boy.
184
00:26:07,000 --> 00:26:09,389
This has just come through.
185
00:26:09,600 --> 00:26:13,149
The car was in front
of 25 Habsburg Street.
186
00:26:13,880 --> 00:26:16,030
It's no longer there.
187
00:26:19,200 --> 00:26:22,670
The alarm's gone off in the
weapons shop. I'll check.
188
00:26:30,880 --> 00:26:33,553
- What happened?
- I don't know.
189
00:27:12,560 --> 00:27:15,438
I don't care
if you're busy or not!
190
00:27:15,640 --> 00:27:18,871
Tell me now if it's
human or animal blood!
191
00:27:19,080 --> 00:27:21,150
Five minutes isn't now!
192
00:27:21,800 --> 00:27:23,916
Okay, in three minutes.
193
00:27:24,120 --> 00:27:26,270
Shall I go to the lab?
194
00:27:27,000 --> 00:27:28,558
No, it's okay.
195
00:27:28,760 --> 00:27:32,958
I've informed all the beats
to watch out for Rex.
196
00:27:34,240 --> 00:27:35,309
Thanks.
197
00:27:36,240 --> 00:27:38,674
Damn!
Rex will need his drops.
198
00:27:39,920 --> 00:27:42,229
What if he doesn't get them?
199
00:27:42,680 --> 00:27:44,557
He could suffocate.
200
00:27:46,080 --> 00:27:50,073
I was in Brigitte Forstner's flat.
No sign of her or him.
201
00:27:50,280 --> 00:27:54,193
The car was seen near
a weapons shop that was held up.
202
00:27:54,400 --> 00:27:56,868
I'll go and scout around.
203
00:27:57,200 --> 00:28:01,318
So Rogner kidnapped the dog
to get revenge.
204
00:28:01,920 --> 00:28:05,310
He hasn't reported in
and there's no sign of Rex.
205
00:28:05,520 --> 00:28:07,238
What's he up to?
206
00:28:10,120 --> 00:28:12,076
I know who we can ask.
207
00:29:02,000 --> 00:29:04,719
Good morning,
Mr Hanneschl,,ger.
208
00:29:05,920 --> 00:29:08,354
- He's waiting.
- What's he like?
209
00:29:08,560 --> 00:29:11,199
Unobtrusive.
He's in for fraud.
210
00:29:18,440 --> 00:29:21,796
You shared a cell
with Rogner for a few years...
211
00:29:22,000 --> 00:29:25,356
He must have mentioned
his future plans.
212
00:29:25,680 --> 00:29:28,672
- Nothing.
- I don't have much time.
213
00:29:28,880 --> 00:29:33,112
Rogner stole a gun from a shop.
What does he intend to do?
214
00:29:33,320 --> 00:29:35,436
- No idea.
- Come on, Kunz!
215
00:29:35,640 --> 00:29:38,279
We're the police.
The good guys.
216
00:29:38,480 --> 00:29:42,473
We can see you get privileges.
We can also get nasty.
217
00:29:46,040 --> 00:29:49,077
- Are you blackmailing me?
- If we have to.
218
00:29:52,040 --> 00:29:54,952
Rogner never said much.
219
00:29:55,560 --> 00:29:58,120
Except that
he'd pay you back.
220
00:29:59,440 --> 00:30:02,432
- How?
- He didn't tell me any details.
221
00:30:05,120 --> 00:30:07,873
Just that he was going
to pay you back
222
00:30:08,320 --> 00:30:10,390
and that he'd get rich fast.
223
00:31:33,760 --> 00:31:35,113
H�llerer.
224
00:31:35,960 --> 00:31:38,713
Sorry, but we were all out.
225
00:31:39,040 --> 00:31:40,268
Well?
226
00:31:40,960 --> 00:31:44,111
Great. I'll tell him.
He's just coming in.
227
00:31:44,960 --> 00:31:46,598
That was the lab.
228
00:31:46,800 --> 00:31:49,234
The blood isn't from a dog.
229
00:31:49,440 --> 00:31:51,510
So Rex must be all right.
230
00:31:51,720 --> 00:31:53,312
If that's right
231
00:31:53,520 --> 00:31:58,310
I'll shout you unlimited
sausage rolls for a month.
232
00:31:59,200 --> 00:32:00,189
By the way,
233
00:32:00,400 --> 00:32:04,791
a 9mm gun including bullets
was stolen from that shop.
234
00:32:05,000 --> 00:32:08,072
The description of the suspect
fits Rogner.
235
00:32:09,560 --> 00:32:12,677
Let's go to the bank
he held up.
236
00:32:12,880 --> 00:32:15,997
Do you think he'd hold up
the same bank twice?
237
00:32:16,200 --> 00:32:18,509
- It's a hunch.
- Hey...
238
00:32:18,800 --> 00:32:20,358
Look at this.
239
00:32:21,120 --> 00:32:25,033
Bank hold-up with hostage
ends without bloodshed
240
00:33:10,360 --> 00:33:13,636
This is a hold-up!
Nobody move!
241
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Nobody move or she's dead!
242
00:33:17,760 --> 00:33:19,796
Here. Fill this up!
243
00:33:20,000 --> 00:33:21,752
Anything you say.
244
00:33:26,400 --> 00:33:28,231
Nobody move, I said!
245
00:33:28,440 --> 00:33:32,115
Thanks, H�llerer. I've got
the bank's phone number.
246
00:33:32,320 --> 00:33:34,197
Call and warn them.
247
00:33:35,080 --> 00:33:36,354
No alarm!
248
00:33:45,280 --> 00:33:47,350
Nobody move, I said.
249
00:33:50,080 --> 00:33:53,038
- No one's answering.
- Keep trying.
250
00:33:54,160 --> 00:33:55,559
Hey, Alex...
251
00:33:55,880 --> 00:33:59,759
Tell me truthfully... Why did you
have Rogner undress
252
00:33:59,960 --> 00:34:02,918
and lead him out of the bank
half naked?
253
00:34:03,120 --> 00:34:06,669
He was armed
down to his underpants.
254
00:34:24,120 --> 00:34:27,237
First no one answers,
now it's busy.
255
00:34:27,440 --> 00:34:28,668
Shit!
256
00:35:49,000 --> 00:35:50,956
Why... Rex.
257
00:35:51,800 --> 00:35:53,711
What's the matter?
258
00:35:55,720 --> 00:35:57,756
Oh...
I get it.
259
00:35:59,240 --> 00:36:00,229
Here.
260
00:36:01,280 --> 00:36:03,510
That's it.
261
00:36:03,800 --> 00:36:05,392
Good boy.
262
00:36:21,720 --> 00:36:23,392
Take the bag.
263
00:36:25,160 --> 00:36:28,550
No one call the police
or I'll kill her. Got that?
264
00:36:37,360 --> 00:36:39,828
Nobody move
or she's dead.
265
00:36:40,280 --> 00:36:41,713
Wrong.
266
00:36:47,160 --> 00:36:49,196
Aren't you being rash?
267
00:36:50,240 --> 00:36:51,753
So are you.
268
00:37:01,880 --> 00:37:03,393
I'm unarmed.
269
00:37:04,360 --> 00:37:05,839
Let her go.
270
00:37:06,040 --> 00:37:08,998
You've got me.
Isn't that what you wanted?
271
00:37:12,760 --> 00:37:14,796
No funny tricks,
Brandtner.
272
00:37:15,320 --> 00:37:17,515
You'll never get out of here.
273
00:37:18,120 --> 00:37:20,395
If I don't,
your dog is dead.
274
00:37:23,680 --> 00:37:25,830
Tell that dude to nick off.
275
00:37:28,400 --> 00:37:29,594
Christian!
276
00:37:31,000 --> 00:37:32,433
Withdraw!
277
00:37:37,800 --> 00:37:39,870
And you get undressed.
278
00:37:42,960 --> 00:37:44,552
You can go.
279
00:37:44,760 --> 00:37:46,159
Come on!
280
00:37:58,480 --> 00:38:03,156
- I've got Rex. Brandtner?
- lnside with no radio.
281
00:38:10,160 --> 00:38:12,628
Get over to the side!
Hurry up!
282
00:38:15,840 --> 00:38:17,558
I said to the side!
283
00:38:20,560 --> 00:38:21,709
Stop.
284
00:38:30,880 --> 00:38:34,589
We'll cross the street now
and go to that blue car.
285
00:38:38,600 --> 00:38:39,953
See it?
286
00:38:40,880 --> 00:38:43,758
If anyone follows us,
you're dead.
287
00:38:44,920 --> 00:38:46,319
Get going!
288
00:38:48,920 --> 00:38:51,593
Everyone move back, please.
289
00:39:01,680 --> 00:39:04,399
You get over there too!
On the double!
290
00:39:06,320 --> 00:39:08,231
So how do you feel?
291
00:39:08,880 --> 00:39:10,074
Sexy.
292
00:39:22,120 --> 00:39:25,635
Rex!
I was so worried about you!
293
00:39:30,280 --> 00:39:32,191
Let's go get him.
294
00:39:39,320 --> 00:39:42,073
Madam!
Your little trip is at an end.
295
00:39:42,280 --> 00:39:43,793
Take her in.
296
00:39:45,800 --> 00:39:49,395
- Through the back door.
- Christian! Down here!
297
00:40:14,040 --> 00:40:15,109
Damn!
298
00:41:07,960 --> 00:41:11,555
He must have gone in there.
Cover the front.
299
00:41:50,480 --> 00:41:52,516
Nightworks
300
00:42:23,720 --> 00:42:25,358
Emergency Exit
301
00:43:08,760 --> 00:43:09,795
Rex!
302
00:43:28,360 --> 00:43:29,315
Rex?
303
00:43:40,480 --> 00:43:42,948
I told him he wouldn't get far.
304
00:43:43,760 --> 00:43:45,079
Well...
305
00:43:45,280 --> 00:43:49,910
After all Rex has been through,
I'll give him my sausage roll.
306
00:43:53,920 --> 00:43:55,148
Okay.
307
00:43:55,720 --> 00:43:58,553
Then he can have
my three rolls too.
308
00:43:59,640 --> 00:44:02,438
Will he be allowed
to eat that much?
309
00:44:02,640 --> 00:44:05,313
We'll see what the vet
had to say.
310
00:44:05,960 --> 00:44:07,439
Hi, Rex!
311
00:44:07,640 --> 00:44:09,790
Hello there, Rex.
Well?
312
00:44:10,000 --> 00:44:13,515
There are heaps of sausage rolls
waiting for you.
313
00:44:13,800 --> 00:44:16,394
The really fat ones
are from me.
314
00:44:17,520 --> 00:44:21,513
- What did the vet say?
- We can stop the drops soon.
315
00:44:21,720 --> 00:44:23,870
He'll be back to normal.
316
00:44:24,800 --> 00:44:27,109
- Are you sure?
- You bet I am!
21866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.