Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,080 --> 00:00:53,915
Inspector Rex
2
00:01:01,160 --> 00:01:04,709
A MURDEROUS PLAN
3
00:01:16,400 --> 00:01:19,472
Are you still on sick leave,
Mr M�nch?
4
00:01:19,680 --> 00:01:22,672
- I'll ring you from the surgery.
- Get well soon.
5
00:01:23,040 --> 00:01:24,268
I will.
6
00:01:39,440 --> 00:01:41,032
Hi, Heinz.
7
00:02:19,160 --> 00:02:20,195
There.
8
00:02:22,480 --> 00:02:24,914
I'll mash you a banana
9
00:02:25,120 --> 00:02:27,918
and then we'll go for a walk,
okay?
10
00:02:34,120 --> 00:02:36,350
I'll be right back.
11
00:02:40,880 --> 00:02:42,950
I'll be right back.
12
00:02:47,120 --> 00:02:48,951
I'm coming!
13
00:02:54,000 --> 00:02:55,479
Can I come in?
14
00:02:55,680 --> 00:02:57,477
What do you want?
15
00:02:58,560 --> 00:03:00,949
You can congratulate me.
16
00:03:01,160 --> 00:03:04,789
They let me out two months
early for good behaviour.
17
00:03:05,000 --> 00:03:08,515
- I'm a free man again.
- I'm happy for you.
18
00:03:09,720 --> 00:03:12,280
- What do you want from me?
- l...
19
00:03:12,480 --> 00:03:15,119
I want to start over again...
20
00:03:15,760 --> 00:03:16,829
with you.
21
00:03:17,200 --> 00:03:20,158
Have you forgotten
we're divorced?
22
00:03:21,200 --> 00:03:24,272
- Please leave me alone.
- I'm serious!
23
00:03:24,480 --> 00:03:29,315
- You've been drinking again.
- You didn't visit me or write.
24
00:03:29,520 --> 00:03:32,034
- I was...
- You didn't have time.
25
00:03:32,360 --> 00:03:36,797
Or didn't you want to know me?
Tell me, I can take the truth.
26
00:03:42,440 --> 00:03:44,635
- You have a child?
- Yes.
27
00:03:44,840 --> 00:03:46,432
- How old?
- Six months.
28
00:03:46,640 --> 00:03:50,792
I'm in jail 2 years, and you
get pregnant to another man?
29
00:03:51,000 --> 00:03:53,639
- Was that a crime?
- Yes.
30
00:03:53,840 --> 00:03:56,434
Get out!
Don't you dare touch him.
31
00:04:03,960 --> 00:04:06,349
- Do I know the father?
- No.
32
00:04:06,560 --> 00:04:08,915
- Now go!
- Stop it.
33
00:04:09,120 --> 00:04:11,714
- I need you.
- Leave me alone.
34
00:04:12,360 --> 00:04:13,713
Let me go!
35
00:04:13,920 --> 00:04:15,717
Please let me go!
36
00:04:17,960 --> 00:04:21,032
- Let Eva be!
- I wasn't going to hurt her.
37
00:04:21,240 --> 00:04:24,676
Oh, sure,
you never hit your ex, did you!
38
00:04:24,920 --> 00:04:27,878
Have you forgotten
her bruises?
39
00:04:29,560 --> 00:04:32,154
Is everything okay,
Mrs M�nch?
40
00:04:34,720 --> 00:04:38,076
If you don't get out now
I'll call the police.
41
00:04:38,640 --> 00:04:40,835
Did I hear right?
42
00:04:41,160 --> 00:04:42,991
Mrs M�nch?
43
00:04:44,040 --> 00:04:46,554
- You remarried?
- It happens.
44
00:04:46,760 --> 00:04:48,557
Now get out!
45
00:04:51,960 --> 00:04:54,076
Who's the fellow you...
46
00:04:57,120 --> 00:04:59,918
Don't you have
any taste any more?
47
00:05:00,240 --> 00:05:02,629
He's much too old for you.
48
00:05:08,960 --> 00:05:10,518
I'll kill him.
49
00:05:11,240 --> 00:05:13,356
- I swear.
- Out!
50
00:05:44,640 --> 00:05:48,553
- What's with you, B�ck?
- I wanted to sit in the front.
51
00:05:49,200 --> 00:05:51,794
- What did the vet say?
- He's okay.
52
00:05:52,000 --> 00:05:56,278
- He needs to get more exercise.
- I'll take him for a walk.
53
00:05:56,480 --> 00:05:59,711
- Good idea, B�ck.
- If I get out of here, that is.
54
00:05:59,920 --> 00:06:00,909
There.
55
00:06:01,120 --> 00:06:02,758
Go with him, Rex.
56
00:06:47,600 --> 00:06:49,238
I think he's gone.
57
00:06:49,440 --> 00:06:52,955
You should stay with me
till your husband returns.
58
00:06:53,160 --> 00:06:56,357
I'll make us some tea
and you have a rest.
59
00:06:57,680 --> 00:06:59,671
He should be reported.
60
00:07:27,520 --> 00:07:28,748
Eva?
61
00:07:40,480 --> 00:07:41,674
Eva?
62
00:07:58,760 --> 00:08:00,079
Eva?
63
00:08:27,880 --> 00:08:31,475
Come on, Rex!
Where's your get up and go?
64
00:08:35,400 --> 00:08:37,197
Rex, please, come on!
65
00:08:37,400 --> 00:08:40,710
You're as lazy as Richard.
Shame on you!
66
00:08:41,120 --> 00:08:42,439
Rex
67
00:08:44,840 --> 00:08:46,114
Rex!
68
00:09:02,200 --> 00:09:03,269
Rex!
69
00:09:12,960 --> 00:09:14,951
Very funny, Rex.
70
00:09:17,560 --> 00:09:19,994
I'm going to get Klaus's bottle.
71
00:09:26,040 --> 00:09:27,359
Heinz?
72
00:09:41,600 --> 00:09:45,115
Yes, I know where it is.
Get in touch with Dr Graf.
73
00:09:45,320 --> 00:09:47,356
I'll be there shortly.
74
00:09:52,160 --> 00:09:56,597
- What's with you, B�ck?
- I've had it. I need to sleep.
75
00:09:57,000 --> 00:10:00,788
No time for that, B�ck.
Come on, there's work to do.
76
00:10:01,000 --> 00:10:03,036
- Rex!
- Not fair!
77
00:10:15,160 --> 00:10:16,309
Hi, Leo.
78
00:10:16,520 --> 00:10:19,080
- Hi, Richard.
- Found anything yet?
79
00:10:19,440 --> 00:10:21,237
A fall from the third floor.
80
00:10:21,440 --> 00:10:25,149
His face hit the rubbish bin
and he died instantly.
81
00:10:25,360 --> 00:10:29,876
Like a suicide. It looks like
suicide at first glance.
82
00:10:30,080 --> 00:10:33,038
- And on second glance?
- Be patient.
83
00:10:33,360 --> 00:10:35,157
The dead man had glasses,
84
00:10:35,360 --> 00:10:39,194
and was wearing them,
which goes against the norm.
85
00:10:39,640 --> 00:10:41,517
Those intent on suicide
86
00:10:41,720 --> 00:10:44,996
mostly take them off
so as not to hurt themselves.
87
00:10:45,200 --> 00:10:48,670
- What?
- It sounds absurd but it's true.
88
00:10:49,800 --> 00:10:54,157
- So no suicide.
- I can't be 1 00% sure yet.
89
00:10:54,360 --> 00:10:57,716
A wound to the back of the head
suggests it wasn't.
90
00:10:58,040 --> 00:10:59,871
He could have been hit.
91
00:11:00,080 --> 00:11:02,992
If so, it could have been
the cause of death.
92
00:11:03,200 --> 00:11:05,953
- Right... Go on up, B�ck.
- Yes.
93
00:11:06,160 --> 00:11:07,673
A faked suicide.
94
00:11:08,880 --> 00:11:10,438
Presumably.
95
00:11:10,720 --> 00:11:14,998
- Traces of a struggle?
- You must wait for the autopsy.
96
00:11:15,200 --> 00:11:17,191
- As always.
- Bye.
97
00:11:19,320 --> 00:11:20,309
Come on.
98
00:11:27,360 --> 00:11:30,079
He could have been hit
with this stool.
99
00:11:30,280 --> 00:11:34,910
It's been wiped off, but there
are traces of blood underneath.
100
00:11:35,640 --> 00:11:37,278
Send it to the lab.
101
00:11:38,120 --> 00:11:41,908
- You're the neighbour of...
- Mrs M�nch, yes.
102
00:11:42,120 --> 00:11:45,590
This has really upset me.
I had to take two tablets.
103
00:11:45,800 --> 00:11:49,349
I see. Tell my colleague
all you heard and saw.
104
00:11:50,400 --> 00:11:52,118
You're the neighbour?
105
00:11:52,320 --> 00:11:54,356
May I ask a few questions?
106
00:11:57,680 --> 00:11:59,033
Rex!
107
00:11:59,240 --> 00:12:02,038
What did your ex-husband
say exactly?
108
00:12:03,320 --> 00:12:05,197
That he would kill him.
109
00:12:06,280 --> 00:12:08,111
How did he know him?
110
00:12:09,200 --> 00:12:11,191
He saw our wedding photo.
111
00:12:12,360 --> 00:12:15,238
He grabbed it
and threw it on the floor.
112
00:12:17,520 --> 00:12:21,433
Could he have waited outside
for your husband
113
00:12:22,440 --> 00:12:24,635
and then followed him?
114
00:12:26,160 --> 00:12:27,991
We can carry on later.
115
00:12:29,400 --> 00:12:30,753
Okay then...
116
00:12:31,160 --> 00:12:34,470
- What is your ex's name?
- Josef Novak.
117
00:12:35,360 --> 00:12:38,591
- Where does he live?
- I don't know.
118
00:12:39,320 --> 00:12:41,470
He's just got out of jail.
119
00:12:42,200 --> 00:12:45,909
He got two years
for grievous bodily harm.
120
00:12:46,120 --> 00:12:47,917
He bashed a barman.
121
00:12:49,320 --> 00:12:52,118
He's not a bad guy, but...
122
00:12:52,840 --> 00:12:54,796
when he drinks...
123
00:12:55,000 --> 00:12:56,149
he loses it.
124
00:12:57,920 --> 00:13:00,195
I don't think it was him.
125
00:13:01,400 --> 00:13:04,278
- Do you still have a photo?
- No.
126
00:13:05,280 --> 00:13:07,191
I tore them all up.
127
00:13:07,400 --> 00:13:10,676
I see...
Where was he in jail?
128
00:13:11,480 --> 00:13:14,392
First in Vienna,
but after that I don't know.
129
00:13:21,520 --> 00:13:23,511
His date of birth?
130
00:13:24,560 --> 00:13:25,993
Novak's.
131
00:13:26,440 --> 00:13:28,874
1 7 April 1 968.
132
00:13:30,320 --> 00:13:31,355
Excuse me.
133
00:13:31,600 --> 00:13:35,388
Get H�llerer to organise
a search for a Josef Novak.
134
00:13:35,600 --> 00:13:38,831
- Find out which jail he was in.
- Right.
135
00:13:44,440 --> 00:13:48,194
- Another vodka, same as this.
- Right. Here you go.
136
00:14:10,640 --> 00:14:14,519
He was released yesterday.
He gave his ex's address.
137
00:14:14,760 --> 00:14:16,079
Oh, thanks.
138
00:14:16,360 --> 00:14:19,557
I'm warning you.
It's got three sugars.
139
00:14:26,320 --> 00:14:28,595
That trick works every time.
140
00:14:28,800 --> 00:14:31,155
Where do you go
if you're broke?
141
00:14:31,360 --> 00:14:34,955
Travellers' Aid, Salvation Army,
maybe budget hotels?
142
00:14:35,160 --> 00:14:37,549
Correct.
So go through your lists
143
00:14:37,800 --> 00:14:41,998
and find out if a Josef Novak
has asked for a room anywhere.
144
00:14:42,200 --> 00:14:46,193
Quite a common name
in Vienna. You must be thrilled!
145
00:14:46,400 --> 00:14:48,960
- Good day, gentlemen.
- Hi.
146
00:14:49,240 --> 00:14:51,708
So, assuming it was jealousy...
147
00:14:51,920 --> 00:14:54,753
- Yes, Rex.
- Novak kills his successor.
148
00:14:54,960 --> 00:14:56,996
He then fakes a suicide.
149
00:14:57,440 --> 00:15:00,193
- I don't think so.
- Ham rolls.
150
00:15:00,440 --> 00:15:01,555
Ham rolls!
151
00:15:03,280 --> 00:15:05,794
He just doesn't seem
the kind of guy
152
00:15:06,000 --> 00:15:08,958
who'd think up
something so complicated.
153
00:15:10,600 --> 00:15:14,559
He comes home after two years
and finds his ex with a kid.
154
00:15:17,040 --> 00:15:21,079
- Is Forensics still at the flat?
- You think Novak will go back?
155
00:15:22,000 --> 00:15:25,356
Well, you never know
with jealous types.
156
00:15:27,120 --> 00:15:30,635
- It's his own fault.
- You'd better watch him.
157
00:15:31,040 --> 00:15:33,759
I'll see you at M�nch's place
in an hour.
158
00:15:59,680 --> 00:16:00,669
Suzanne?
159
00:16:01,960 --> 00:16:05,953
- Are you very disappointed?
- I was expecting someone else.
160
00:16:06,160 --> 00:16:09,152
- Do I know her?
- Yes, she works with you.
161
00:16:09,360 --> 00:16:11,920
The blonde on the third floor.
162
00:16:12,120 --> 00:16:16,716
Oh, the blonde. That Suzanne.
She'll love the bow tie.
163
00:16:16,920 --> 00:16:20,230
- Why? Too colourful? Too big?
- Not at all.
164
00:16:20,440 --> 00:16:23,637
Just a bit understated,
but otherwise...
165
00:16:24,160 --> 00:16:27,311
Anyway...
here's the lab report.
166
00:16:27,880 --> 00:16:29,518
The blood analysis
167
00:16:29,720 --> 00:16:32,871
shows the man was already dead
before the fall.
168
00:16:33,080 --> 00:16:35,435
But maybe this is of interest.
169
00:16:36,440 --> 00:16:38,635
- What is it? Skin?
- Yes.
170
00:16:38,920 --> 00:16:41,992
I found it
under his right index fingernail.
171
00:16:43,000 --> 00:16:46,515
That means
M�nch scratched the culprit.
172
00:16:46,720 --> 00:16:47,835
Yes, indeed.
173
00:16:48,800 --> 00:16:51,598
- Anything else?
- Nothing of relevance.
174
00:16:51,800 --> 00:16:55,793
I doubt you'd be interested
in the freckles on his back.
175
00:16:56,000 --> 00:16:59,310
- Going home already?
- No, to a lecture.
176
00:17:00,160 --> 00:17:02,799
Who are you lecturing?
Suzanne?
177
00:17:03,000 --> 00:17:06,629
She's only accompanying me.
She's keen to learn.
178
00:17:07,160 --> 00:17:09,196
Happy learning to you both.
179
00:17:40,000 --> 00:17:42,150
One spoon for Richard,
180
00:17:43,800 --> 00:17:46,519
one spoon for H�llerer...
181
00:17:49,640 --> 00:17:53,269
Another one for H�llerer
since he's always hungry.
182
00:17:55,720 --> 00:17:58,553
Stop it, Rex.
You'll get something later.
183
00:17:58,760 --> 00:18:00,876
You wouldn't like this.
184
00:18:07,920 --> 00:18:10,275
Don't tell me you're offended.
185
00:18:10,480 --> 00:18:13,358
I can't spoonfeed you.
186
00:18:13,560 --> 00:18:15,551
You're a big dog now.
187
00:18:16,760 --> 00:18:20,355
Unbelievable!
B�ck gets the last spoonful.
188
00:18:22,720 --> 00:18:23,675
Tasty...
189
00:18:24,960 --> 00:18:27,269
Richard will change your nappy.
190
00:18:27,480 --> 00:18:29,755
Novak must have had friends.
191
00:18:30,160 --> 00:18:33,391
Perhaps. I haven't seen him
for a long time.
192
00:18:33,600 --> 00:18:37,718
He could be staying
with some old associate.
193
00:18:37,920 --> 00:18:40,195
Sorry, but I can't help you.
194
00:18:41,480 --> 00:18:44,153
He ate it all
except for one spoonful.
195
00:18:46,600 --> 00:18:47,999
What a boy!
196
00:19:09,360 --> 00:19:11,430
What about relatives?
197
00:19:11,640 --> 00:19:14,871
- Where do his parents live?
- In Salzburg.
198
00:20:39,360 --> 00:20:40,429
Get lost!
199
00:20:41,800 --> 00:20:43,756
Terminates here, Mr Novak.
200
00:20:43,960 --> 00:20:45,279
Let's go.
201
00:20:47,840 --> 00:20:52,038
No matter how often you ask me,
you'll get the same answer.
202
00:20:52,240 --> 00:20:55,152
Yes, I met Mr M�nch
at the entrance to the block.
203
00:20:55,360 --> 00:20:58,989
You followed him upstairs
and killed him. Admit it!
204
00:20:59,200 --> 00:21:01,316
Why don't you believe me?
205
00:21:02,240 --> 00:21:06,074
You threaten to kill him,
then meet him minutes later...
206
00:21:06,280 --> 00:21:08,635
What do you want me to believe?
207
00:21:08,840 --> 00:21:12,719
You were overcome with goodwill
in a matter of minutes?
208
00:21:14,120 --> 00:21:15,633
I admit it.
209
00:21:16,600 --> 00:21:20,991
I wanted to attack him, but then
I thought about my probation.
210
00:21:21,960 --> 00:21:24,394
I don't want to go back to jail.
211
00:21:25,600 --> 00:21:28,910
I took a taxi
and went to the First District.
212
00:21:29,720 --> 00:21:32,996
Where you got paralytic
at a sausage stand.
213
00:21:33,200 --> 00:21:35,760
Yes,
as I already said an hour ago.
214
00:21:35,960 --> 00:21:38,235
Why did you return to your ex?
215
00:21:39,360 --> 00:21:40,998
I get out...
216
00:21:41,320 --> 00:21:44,517
find out that she's married
and that...
217
00:21:44,800 --> 00:21:46,756
she has a child...
218
00:21:47,520 --> 00:21:50,239
The flowers were meant
as an apology.
219
00:21:50,440 --> 00:21:53,159
White carnations
are her favourite.
220
00:21:53,360 --> 00:21:55,510
I didn't know M�nch was dead.
221
00:21:55,720 --> 00:21:58,598
White carnations,
but you did hit her?
222
00:21:58,960 --> 00:22:00,075
Yes.
223
00:22:00,320 --> 00:22:02,834
- Did she report me?
- Not yet.
224
00:22:04,760 --> 00:22:07,433
- You can go.
- What?
225
00:22:09,560 --> 00:22:11,118
Yes. Goodbye.
226
00:22:18,240 --> 00:22:20,231
You forgot something.
227
00:22:22,560 --> 00:22:25,518
If you pester
your ex one more time
228
00:22:25,720 --> 00:22:27,950
it's back to your old address.
229
00:22:35,600 --> 00:22:37,875
Why did you let the guy go?
230
00:22:38,240 --> 00:22:39,559
Look at this.
231
00:22:39,760 --> 00:22:43,548
The blood under M�nch's nails
isn't Novak's type.
232
00:22:43,760 --> 00:22:45,751
Back to the drawing board.
233
00:22:46,640 --> 00:22:49,234
What company
did M�nch work for?
234
00:22:49,440 --> 00:22:53,115
Sollmit & Co. They specialise
in money transport.
235
00:22:53,320 --> 00:22:55,993
See if anyone's still there.
236
00:23:03,480 --> 00:23:06,313
The co-driver will be disarmed.
237
00:23:06,520 --> 00:23:10,354
We force the driver to open
the back. You be the driver now.
238
00:23:15,080 --> 00:23:16,957
Faster! Hurry up!
239
00:23:17,680 --> 00:23:19,477
Weapons on the floor!
240
00:23:22,080 --> 00:23:24,514
Strongboxes into the boot.
Hurry!
241
00:23:28,320 --> 00:23:29,958
Faster! Hurry up!
242
00:23:33,600 --> 00:23:35,795
- Well?
- Okay. Not bad.
243
00:23:36,160 --> 00:23:39,835
If the drivers cooperate,
we'll pull it off in time.
244
00:23:40,040 --> 00:23:41,792
They'll cooperate.
245
00:23:42,000 --> 00:23:45,754
I've instructed them all
not to resist if attacked.
246
00:23:45,960 --> 00:23:48,679
We're fully insured.
No need for heroes.
247
00:23:48,880 --> 00:23:53,317
If they try, we force the driver
onto the co-driver's side
248
00:23:55,200 --> 00:23:57,031
and shoot them both.
249
00:23:57,840 --> 00:23:59,637
Then we make a getaway.
250
00:23:59,840 --> 00:24:02,274
All in all... you've done well.
251
00:24:02,560 --> 00:24:04,152
Mr Sollmit!
252
00:24:04,680 --> 00:24:06,511
Mr Sollmit, please.
253
00:24:08,160 --> 00:24:10,435
- Mr Sollmit?
- What's up?
254
00:24:10,760 --> 00:24:13,718
The police rang
to see if you're still here.
255
00:24:13,920 --> 00:24:16,195
- What did they want?
- They didn't say.
256
00:24:16,400 --> 00:24:19,119
- They wanted to see you.
- Thanks.
257
00:24:20,080 --> 00:24:22,355
Hey! Keep calm.
258
00:24:22,800 --> 00:24:25,553
They had to turn up some time.
259
00:24:26,680 --> 00:24:28,079
Stay cool.
260
00:24:29,800 --> 00:24:33,076
- It's just a routine call.
- I hope you're right.
261
00:24:33,280 --> 00:24:36,670
Don't forget.
We were together all morning.
262
00:24:37,320 --> 00:24:39,754
Let them believe it was suicide.
263
00:24:39,960 --> 00:24:42,713
We'll tell them
he fell out of the window.
264
00:24:42,920 --> 00:24:45,753
- We won't say we know more.
- Precisely.
265
00:24:45,960 --> 00:24:47,393
Hope it works.
266
00:24:47,600 --> 00:24:50,637
- Got a better idea?
- Nothing comes to mind.
267
00:24:50,840 --> 00:24:52,114
There you go.
268
00:24:57,360 --> 00:25:00,113
Moser, Crime Squad.
Is Mr Sollmit here?
269
00:25:00,320 --> 00:25:04,074
- He's in the firing range.
- B�ck, take a look around.
270
00:25:05,360 --> 00:25:08,909
- I'm B�ck... And you are?
- Gregor Schell, the manager.
271
00:25:09,120 --> 00:25:11,918
Just the man I wanted to see.
272
00:25:17,040 --> 00:25:19,190
He fell out the window?
273
00:25:19,560 --> 00:25:22,836
- On purpose or by accident?
- We don't know.
274
00:25:23,480 --> 00:25:25,436
So why come and see me?
275
00:25:25,720 --> 00:25:27,073
Because...
276
00:25:27,440 --> 00:25:29,396
he worked for you.
277
00:25:29,680 --> 00:25:31,830
I was hoping you could help me.
278
00:25:32,600 --> 00:25:35,512
What kind of person
was M�nch?
279
00:25:37,040 --> 00:25:40,316
He was one of my best men.
You could trust him.
280
00:25:40,800 --> 00:25:42,392
I can't believe it.
281
00:25:44,120 --> 00:25:46,634
Sorry,
but I have to stay in training.
282
00:25:47,240 --> 00:25:48,673
Yes, well...
283
00:25:56,000 --> 00:25:57,513
His wife...
284
00:25:58,680 --> 00:26:01,433
His wife said
he came home early.
285
00:26:01,640 --> 00:26:05,519
- Would you know why?
- I think I heard he was sick.
286
00:26:06,600 --> 00:26:09,239
Was this Mr M�nch a gambler?
287
00:26:09,440 --> 00:26:11,271
Did he have debts?
288
00:26:12,480 --> 00:26:14,436
Better to ask his colleagues.
289
00:26:14,640 --> 00:26:18,269
I rarely hear about
my workers' personal lives.
290
00:26:20,560 --> 00:26:21,754
No, thanks.
291
00:26:25,000 --> 00:26:27,719
- Do you have a locker key?
- Of course not.
292
00:26:27,920 --> 00:26:29,478
M�nch must have it.
293
00:26:32,120 --> 00:26:36,557
Why are you interested in him?
Has he been up to something?
294
00:26:36,760 --> 00:26:41,675
Has Mr M�nch been taking
a lot of sick leave lately?
295
00:26:41,880 --> 00:26:44,519
He's normally very reliable.
296
00:26:44,880 --> 00:26:48,555
He may have been skipping work.
It happens.
297
00:26:49,240 --> 00:26:50,912
Yes, but not him.
298
00:26:51,360 --> 00:26:54,272
He even comes to work
when he has a fever.
299
00:26:54,480 --> 00:26:57,233
So can you tell me
what's up with him?
300
00:26:57,440 --> 00:27:00,318
Where do you keep
your service weapons?
301
00:27:00,560 --> 00:27:02,312
Here in the safe.
302
00:27:03,520 --> 00:27:06,956
The staff are not permitted
to take them home.
303
00:27:10,960 --> 00:27:12,154
Here.
304
00:27:16,560 --> 00:27:18,755
So what is it about M�nch?
305
00:27:18,960 --> 00:27:21,793
He fell out of
a third-storey window.
306
00:27:22,400 --> 00:27:23,549
What?
307
00:27:24,240 --> 00:27:26,356
Did he commit suicide?
308
00:27:26,720 --> 00:27:27,948
Possibly.
309
00:27:28,480 --> 00:27:29,959
Why?
310
00:27:30,240 --> 00:27:32,515
That's what I'd like to know.
311
00:27:32,800 --> 00:27:35,189
What kind of guy
was Mr M�nch?
312
00:27:36,120 --> 00:27:38,429
Calm, kept to himself...
313
00:27:39,080 --> 00:27:41,389
Could he have been depressive?
314
00:27:41,600 --> 00:27:43,556
Not that I noticed.
315
00:27:44,040 --> 00:27:48,830
Here is the list you asked for...
employees, and their addresses.
316
00:27:49,040 --> 00:27:51,429
Thanks very much.
Thank you, too.
317
00:27:51,640 --> 00:27:54,791
- You're welcome.
- Come on, Rex. We're going.
318
00:27:55,320 --> 00:27:57,151
- Goodbye.
- Bye.
319
00:27:59,600 --> 00:28:01,670
M�nch committed suicide.
320
00:28:02,800 --> 00:28:06,110
Richard! I just went through
M�nch's locker.
321
00:28:06,320 --> 00:28:10,836
His wife said he was tidy.
It looked messy and ransacked.
322
00:28:11,040 --> 00:28:13,600
There were scratches
on the lock.
323
00:28:13,800 --> 00:28:15,074
What else?
324
00:28:15,760 --> 00:28:20,231
Rex, children and dogs should sit
in the back. Tell him, Richard.
325
00:28:20,800 --> 00:28:24,236
Sort it out yourself.
So the locker was ransacked?
326
00:28:24,840 --> 00:28:27,149
We'll have to get some food.
327
00:28:28,120 --> 00:28:32,159
I could imagine giving Rex
a nice big fat ham roll
328
00:28:32,360 --> 00:28:35,432
if he were to let me
sit in front just once.
329
00:28:36,120 --> 00:28:37,473
What an offer!
330
00:28:43,040 --> 00:28:45,838
I don't believe it!
You can bribe him.
331
00:28:48,600 --> 00:28:52,718
- Have they got anything?
- M�nch couldn't have talked.
332
00:28:52,920 --> 00:28:57,277
I followed him all the way home.
This was just a routine check.
333
00:28:57,480 --> 00:29:00,438
It would worry me
if the police hadn't come.
334
00:29:00,640 --> 00:29:05,475
I feel uneasy.
Why did you have to kill M�nch?
335
00:29:05,680 --> 00:29:09,468
- The police are onto us now.
- I couldn't risk him squealing.
336
00:29:09,680 --> 00:29:13,070
We'd be in jail now
if I'd let him do that.
337
00:29:13,280 --> 00:29:14,679
Not "we".
338
00:29:16,160 --> 00:29:18,469
You'd be in jail.
339
00:29:19,080 --> 00:29:20,832
You killed M�nch.
340
00:29:21,440 --> 00:29:24,477
If you're scared
you'd better tell me now.
341
00:29:24,680 --> 00:29:27,114
- I can go it alone.
- I'm not scared.
342
00:29:27,320 --> 00:29:30,471
We won't get a chance like this
for years.
343
00:29:30,680 --> 00:29:33,717
We will.
Let's call off the hold-up.
344
00:29:33,920 --> 00:29:36,753
No way!
I won't let this much money slip.
345
00:29:36,960 --> 00:29:39,872
I'm not waiting years
for such a moment again.
346
00:29:40,080 --> 00:29:43,390
- It's tomorrow or not at all.
- And the police?
347
00:29:43,800 --> 00:29:45,233
Forget them.
348
00:29:46,320 --> 00:29:48,072
Who will suspect us?
349
00:29:48,280 --> 00:29:52,671
We're officially in Salzburg
all day. The dough gets stashed.
350
00:29:52,960 --> 00:29:56,919
We won't touch it. We leave
once the dust has settled.
351
00:29:58,320 --> 00:30:00,959
Sollmit is mine too, isn't it?
352
00:30:02,240 --> 00:30:05,118
I could pull it off alone
if I had to.
353
00:30:05,320 --> 00:30:07,231
No... I'll be in it.
354
00:30:14,880 --> 00:30:19,510
The company is two years old
and has always been clean.
355
00:30:19,800 --> 00:30:23,759
It is properly registered
and seemingly without debt.
356
00:30:24,240 --> 00:30:26,037
How about the staff?
357
00:30:27,400 --> 00:30:32,315
Ten drivers and co-drivers,
one manager, one secretary.
358
00:30:33,120 --> 00:30:35,270
A small, manageable business.
359
00:30:35,480 --> 00:30:38,074
The manager, Mr Schell,
360
00:30:38,600 --> 00:30:42,991
was once investigated for fraud
but that was dropped.
361
00:30:43,200 --> 00:30:46,112
Would Sollmit know that?
362
00:30:46,320 --> 00:30:49,392
- Maybe they play golf together.
- Really?
363
00:30:51,120 --> 00:30:53,076
We'll tail Schell.
364
00:30:53,720 --> 00:30:56,712
- That probably means me.
- Precisely.
365
00:30:57,120 --> 00:31:00,954
If there's no one at the depot,
here's the home address.
366
00:31:02,120 --> 00:31:03,951
I love my job!
367
00:31:05,040 --> 00:31:06,314
Truly.
368
00:31:29,120 --> 00:31:31,759
- Good morning, gentlemen.
- Hi.
369
00:31:32,200 --> 00:31:34,714
- Has B�ck called in?
- Not yet.
370
00:31:35,480 --> 00:31:38,153
Look what I brought you.
Ham rolls.
371
00:31:38,920 --> 00:31:42,515
Wow, ham rolls...
What a surprise!
372
00:31:45,080 --> 00:31:49,358
No, Rex. You know the rules.
First, some exercise.
373
00:31:49,560 --> 00:31:53,030
I'll look at the schedule
to see what's on today.
374
00:31:55,680 --> 00:31:57,830
Today, Friday...
375
00:31:58,440 --> 00:32:00,317
Jumping exercises.
376
00:32:03,840 --> 00:32:05,068
Yes, indeed.
377
00:32:11,320 --> 00:32:14,153
In Japan,
all employees do exercises.
378
00:32:14,560 --> 00:32:17,757
- It's compulsory. Right?
- Exactly.
379
00:32:18,240 --> 00:32:22,074
That's why I'm so glad
to be a civil servant in Austria.
380
00:32:24,760 --> 00:32:28,639
No need to pull that face, Rex.
Here we go. Jump.
381
00:32:30,640 --> 00:32:34,872
Not underneath.
Don't be so lazy. Jump over it.
382
00:32:36,720 --> 00:32:41,635
Really, Rex, don't be so lazy.
Jump, or no more ham rolls.
383
00:32:43,480 --> 00:32:44,993
Precisely.
384
00:32:47,680 --> 00:32:48,715
Hey!
385
00:32:48,920 --> 00:32:50,911
I said to jump over it.
386
00:32:54,280 --> 00:32:55,474
And jump!
387
00:32:56,000 --> 00:32:59,310
Bravo.
I think this is too easy for you.
388
00:32:59,520 --> 00:33:03,513
We'll make it higher.
Now five times back and forth.
389
00:33:06,880 --> 00:33:10,873
Good morning, Richard.
Schell came home at 2 a.m.
390
00:33:11,080 --> 00:33:13,753
- He hasn't left since.
- Stay with him.
391
00:33:13,960 --> 00:33:17,270
Got you.
Could you bring me a coffee?
392
00:33:17,480 --> 00:33:19,436
Don't get your hopes up.
393
00:33:19,640 --> 00:33:23,519
It's been ages since I did that,
believe me.
394
00:33:23,800 --> 00:33:26,234
Wait, Eva.
I could come with you.
395
00:33:26,680 --> 00:33:30,070
At least till that idiot
stops bothering you.
396
00:33:30,280 --> 00:33:33,829
You don't need to. I'm taking
Klaus to the Burggarten.
397
00:33:34,040 --> 00:33:37,396
- You've done more than enough.
- Don't mention it.
398
00:33:38,880 --> 00:33:40,757
I'll manage on my own.
399
00:33:42,440 --> 00:33:44,829
- I'm happy to help.
- I know.
400
00:33:45,720 --> 00:33:46,948
Thanks.
401
00:34:10,360 --> 00:34:11,429
Eva!
402
00:34:11,880 --> 00:34:13,108
Eva!
403
00:34:15,920 --> 00:34:19,230
We still need to do
a few push-ups, Rex.
404
00:34:20,520 --> 00:34:24,115
I'm afraid I can't let you off.
Come here.
405
00:34:26,760 --> 00:34:28,239
Yes.
406
00:34:29,400 --> 00:34:30,719
Good boy.
407
00:34:30,920 --> 00:34:32,751
Come on, a bit lower.
408
00:34:35,040 --> 00:34:37,270
A bit lower, I said.
409
00:34:37,720 --> 00:34:38,869
Yes.
410
00:34:39,760 --> 00:34:40,988
Down...
411
00:34:42,480 --> 00:34:44,152
Down lower.
412
00:34:46,160 --> 00:34:48,993
That'll do for today,
you old rogue.
413
00:34:49,320 --> 00:34:50,275
Come.
414
00:34:51,360 --> 00:34:52,315
Yes?
415
00:34:52,760 --> 00:34:53,875
What?
416
00:34:54,080 --> 00:34:58,039
To the Burggarten with the baby,
and Novak following them?
417
00:34:59,120 --> 00:35:00,872
Okay. Rex!
418
00:35:31,520 --> 00:35:32,475
Rex!
419
00:35:32,680 --> 00:35:33,749
Run!
420
00:35:40,760 --> 00:35:44,309
- I want to talk to you.
- You're drunk. Let me go!
421
00:35:44,520 --> 00:35:47,671
- Where's your husband?
- You're hurting me.
422
00:35:49,000 --> 00:35:50,399
Klaus!
423
00:35:50,600 --> 00:35:51,669
Klaus!
424
00:36:16,280 --> 00:36:17,599
I warned you.
425
00:36:49,920 --> 00:36:52,514
They couldn't make them
much heavier.
426
00:36:56,600 --> 00:36:57,919
Excuse me.
427
00:36:58,440 --> 00:37:00,431
How long will you be?
428
00:37:01,600 --> 00:37:03,192
As long as it takes.
429
00:37:07,160 --> 00:37:08,559
Shit!
430
00:37:27,560 --> 00:37:28,549
Hold on.
431
00:37:28,760 --> 00:37:32,548
It's B�ck. He's lost Schell.
What should he do?
432
00:37:33,240 --> 00:37:36,835
Drive to the premises
and ring when Schell turns up.
433
00:37:37,080 --> 00:37:41,198
Drive to the premises and ring in
as soon as he arrives.
434
00:37:42,120 --> 00:37:43,314
Bye.
435
00:37:46,480 --> 00:37:49,119
H�llerer... come over here.
436
00:37:57,400 --> 00:38:01,188
This is a service weapon.
Schell trained with one like it.
437
00:38:01,400 --> 00:38:04,517
Let's assume
a van gets held up.
438
00:38:05,080 --> 00:38:08,072
The co-driver
wants to defend himself.
439
00:38:09,360 --> 00:38:10,839
He aims...
440
00:38:11,040 --> 00:38:12,268
and...
441
00:38:13,560 --> 00:38:16,120
The firing pin
has been sawn off.
442
00:38:21,840 --> 00:38:23,796
He wouldn't stand a chance.
443
00:38:24,880 --> 00:38:27,872
You'd only need to switch
the guns of both drivers
444
00:38:28,080 --> 00:38:29,798
or make them disappear.
445
00:38:30,000 --> 00:38:33,072
M�nch was a co-driver himself.
446
00:38:33,280 --> 00:38:35,396
Why take the gun home?
447
00:38:35,600 --> 00:38:39,832
Maybe he realised and wanted
to take it as evidence.
448
00:38:48,160 --> 00:38:51,835
- Well?
- No sign of Schell or Sollmit.
449
00:38:55,400 --> 00:38:58,233
I'd say if they've tampered
with the guns
450
00:38:58,440 --> 00:39:00,874
then they'd hold up
their own van.
451
00:39:01,760 --> 00:39:03,113
Possibly.
452
00:39:04,360 --> 00:39:05,349
Come on.
453
00:39:10,880 --> 00:39:12,233
Hello.
454
00:39:12,440 --> 00:39:14,590
Is Mr Sollmit or Mr Schell here?
455
00:39:14,800 --> 00:39:18,236
They're in Salzburg on business.
They're back tonight.
456
00:39:19,720 --> 00:39:21,676
May I see the roster?
457
00:39:23,400 --> 00:39:24,753
Here.
458
00:39:25,680 --> 00:39:30,276
Mr M�nch was to be co-driver
for van 3. Is that correct?
459
00:39:30,480 --> 00:39:31,435
Yes.
460
00:39:31,880 --> 00:39:34,155
What is it carrying?
461
00:39:35,440 --> 00:39:37,670
It's on its way
to the Central Bank
462
00:39:37,880 --> 00:39:41,111
to pick up foreign currency
for branch outlets.
463
00:39:41,320 --> 00:39:44,198
- Do you know the value?
- No, I don't.
464
00:39:44,600 --> 00:39:47,797
- When is it due at the bank?
- In 45 minutes.
465
00:39:48,360 --> 00:39:50,157
We'll just make it. Thanks.
466
00:40:09,640 --> 00:40:11,517
- Hi there.
- Good day.
467
00:40:11,720 --> 00:40:15,030
Moser, Crime Squad.
May we see your weapons?
468
00:40:20,000 --> 00:40:24,278
Sawn off. Give me your route
and the papers you've got.
469
00:40:24,520 --> 00:40:26,829
We'll take over.
What's inside?
470
00:40:27,040 --> 00:40:28,109
1 9 million.
471
00:40:28,320 --> 00:40:30,356
That's a worthwhile sum.
472
00:40:30,560 --> 00:40:31,595
Bye.
473
00:40:39,560 --> 00:40:42,154
Got a licence
to drive this thing?
474
00:40:43,200 --> 00:40:45,873
- I'll manage.
- How reassuring.
475
00:40:46,080 --> 00:40:47,308
Now...
476
00:40:47,520 --> 00:40:50,956
they'll be waiting
en route to one of the branches.
477
00:40:51,160 --> 00:40:55,312
Since this is an armoured car
they'll wait for us to get out.
478
00:40:55,520 --> 00:40:58,876
As co-driver, they'll make me
get the money.
479
00:40:59,360 --> 00:41:03,672
When they see we're not
their drivers, they'll get nervous.
480
00:41:03,880 --> 00:41:05,871
That'll be our chance.
481
00:41:06,840 --> 00:41:10,389
- This is your back-up. All okay?
- B�ck here. All okay.
482
00:41:10,600 --> 00:41:14,718
We're following you
and there's another team behind.
483
00:42:21,840 --> 00:42:24,274
They're due in two minutes.
484
00:42:48,000 --> 00:42:50,560
- Did you see anything?
- No.
485
00:43:06,280 --> 00:43:08,953
- The side door is open.
- Okay.
486
00:43:26,880 --> 00:43:29,553
Shit!
It's the guy I saw yesterday.
487
00:43:34,000 --> 00:43:35,149
It's on!
488
00:43:47,840 --> 00:43:48,875
Stop!
489
00:44:43,720 --> 00:44:44,675
Go, Rex!
490
00:45:00,480 --> 00:45:02,357
Drop your gun!
491
00:45:04,200 --> 00:45:05,997
Well done, Rex.
492
00:45:07,120 --> 00:45:08,838
Show your face!
493
00:45:12,400 --> 00:45:15,676
It's irrelevant
who planned the robbery.
494
00:45:15,880 --> 00:45:19,634
- You murdered M�nch.
- I had nothing to do with that.
495
00:45:19,840 --> 00:45:23,116
- Sollmit thinks differently.
- He's lying.
496
00:45:23,320 --> 00:45:26,073
Would you please
take off your shirt?
497
00:45:26,280 --> 00:45:28,236
- Why?
- Take it off!
498
00:45:43,200 --> 00:45:46,272
We found skin
under M�nch's fingernails.
499
00:45:47,320 --> 00:45:49,276
Could it be yours?
500
00:45:52,920 --> 00:45:57,198
Take his confession
in front of the public prosecutor.
501
00:45:58,080 --> 00:45:59,593
Take him away.
502
00:46:03,560 --> 00:46:06,438
Almost 1 9 million!
1 9 million...
503
00:46:06,640 --> 00:46:08,631
in an armoured van.
504
00:46:09,000 --> 00:46:12,276
Do you know how many
ham rolls that would buy?
505
00:46:12,640 --> 00:46:15,791
A thousand per day...
506
00:46:16,680 --> 00:46:18,910
and for how many years?
507
00:46:20,080 --> 00:46:21,195
Who cares?
36246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.