Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,960 --> 00:00:54,159
INSPECTOR REX
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,992
AN ANGEL ON FOUR PAWS
3
00:01:24,600 --> 00:01:26,511
Rex, I can't play now.
4
00:01:26,720 --> 00:01:28,676
You pick the worst times.
5
00:01:28,880 --> 00:01:32,634
It's the office party today.
I must wrap my presents.
6
00:01:35,280 --> 00:01:37,475
Don't give me that look.
7
00:01:37,680 --> 00:01:39,511
He's offended.
8
00:01:57,560 --> 00:01:59,357
I get the message.
9
00:02:02,080 --> 00:02:03,752
Your morning tea!
10
00:02:10,040 --> 00:02:11,359
Rex!
11
00:02:16,880 --> 00:02:18,836
It's in the kitchen, Rex.
12
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Rex!
13
00:02:21,600 --> 00:02:23,556
Grub's up.
14
00:02:42,440 --> 00:02:46,479
This whistle produces tones
in a normal hearing range
15
00:02:46,680 --> 00:02:49,240
and you can call
your dog with it
16
00:02:49,440 --> 00:02:52,079
but you'll have
to train him first.
17
00:02:52,280 --> 00:02:54,669
What's ultrasonic about it?
18
00:02:54,880 --> 00:02:59,476
At a distance, your dog
can hear tones humans can't.
19
00:02:59,680 --> 00:03:02,433
So he'll still find you.
Care to try?
20
00:03:02,640 --> 00:03:03,755
Sure.
21
00:03:09,120 --> 00:03:12,430
- It doesn't work.
- That was ultrasonic.
22
00:03:12,640 --> 00:03:16,315
If you don't blow so hard
you'll hear something.
23
00:03:19,760 --> 00:03:21,193
Daffy!
24
00:03:24,760 --> 00:03:28,355
See how well it works.
He's been taught to respond.
25
00:03:28,560 --> 00:03:29,993
Exemplary.
26
00:03:30,200 --> 00:03:32,236
Could you giftwrap it?
27
00:03:32,440 --> 00:03:34,431
- With pleasure.
- Thanks.
28
00:03:45,480 --> 00:03:47,789
- Hello.
- Your Christmas tree.
29
00:03:48,000 --> 00:03:49,399
At last!
30
00:04:18,480 --> 00:04:19,435
Here...
31
00:04:19,640 --> 00:04:22,313
Can you put it
in its stand for me?
32
00:04:22,520 --> 00:04:25,080
- Of course.
- Great. This way.
33
00:05:23,440 --> 00:05:24,953
Dear Lotte,
34
00:05:25,160 --> 00:05:27,515
It's six months
since we split up
35
00:05:28,480 --> 00:05:31,517
and I realise more and more
how much I miss you.
36
00:05:31,720 --> 00:05:33,517
It was a huge mistake.
37
00:06:04,680 --> 00:06:06,557
- Hello, Doctor Richter.
- Hello.
38
00:06:06,880 --> 00:06:11,112
- The tree has come.
- I noticed, Ms Janko.
39
00:06:16,280 --> 00:06:17,838
Lunch is ready.
40
00:06:18,040 --> 00:06:20,315
I'll just pop upstairs.
41
00:07:13,760 --> 00:07:15,352
Lunch is served.
42
00:07:15,560 --> 00:07:16,515
Thank you.
43
00:07:16,720 --> 00:07:19,632
- I'll take Markus to ice hockey.
- Fine.
44
00:07:19,840 --> 00:07:21,034
Hi, Dad.
45
00:07:21,240 --> 00:07:23,549
Hello, Markus.
How was school?
46
00:07:23,760 --> 00:07:25,955
Quiet.
We broke up today.
47
00:07:26,160 --> 00:07:28,116
Then all's well.
48
00:07:28,320 --> 00:07:31,073
No, it's not.
I want to talk to you.
49
00:07:31,280 --> 00:07:32,872
Not now, Markus.
50
00:07:33,080 --> 00:07:36,516
I started work at 6 a.m.
and I've had two hearings.
51
00:07:36,720 --> 00:07:38,358
After lunch, okay?
52
00:08:00,560 --> 00:08:02,710
Dad, I must talk to you now.
53
00:08:04,160 --> 00:08:07,516
All right. What is it?
Come on, sit down.
54
00:08:10,920 --> 00:08:13,593
Well? Have you been
up to mischief again?
55
00:08:13,800 --> 00:08:15,836
No, but it's Christmas.
56
00:08:16,040 --> 00:08:20,158
It hasn't escaped me. I got
your wish list in good time.
57
00:08:20,360 --> 00:08:22,316
I don't care about presents.
58
00:08:22,520 --> 00:08:25,239
I want Mum
to spend Christmas with us.
59
00:08:25,440 --> 00:08:28,557
Not again, Markus.
You know it's not possible.
60
00:08:31,720 --> 00:08:33,995
We split up half a year ago.
61
00:08:34,200 --> 00:08:38,398
We can't suddenly become
a family again for Christmas.
62
00:08:42,440 --> 00:08:44,271
We're not a family now.
63
00:08:44,480 --> 00:08:48,029
That's not true.
Besides, you haven't divorced.
64
00:08:48,240 --> 00:08:50,470
That really is my business.
65
00:08:50,680 --> 00:08:52,352
What about me?
66
00:08:55,640 --> 00:08:58,677
It's not easy for me either,
Markus.
67
00:08:58,880 --> 00:08:59,835
Excuse me.
68
00:09:03,000 --> 00:09:03,955
Richter.
69
00:09:04,160 --> 00:09:07,311
Damn it, can't I have
an hour's peace?
70
00:09:07,840 --> 00:09:10,718
I'm sorry. Put him on.
71
00:09:10,920 --> 00:09:11,875
Dad...
72
00:09:13,160 --> 00:09:14,912
Dr Schneider...
73
00:09:15,240 --> 00:09:16,639
No.
74
00:09:16,840 --> 00:09:19,991
I can't say.
We must wait for the appeal.
75
00:09:20,200 --> 00:09:22,156
Come on. It's time to go.
76
00:09:22,360 --> 00:09:23,873
I see.
77
00:09:24,080 --> 00:09:28,039
Yes, we could
possibly challenge...
78
00:09:28,880 --> 00:09:31,235
the validity of the contract.
79
00:09:32,040 --> 00:09:35,237
Off you go.
Get your ice hockey things.
80
00:09:48,440 --> 00:09:51,000
There we are.
I thought as much.
81
00:09:51,200 --> 00:09:53,156
Searching my pockets again?
82
00:09:53,360 --> 00:09:57,558
You know your dad told you
not to play with rockets.
83
00:09:59,440 --> 00:10:01,635
They're crackers, not rockets.
84
00:10:01,840 --> 00:10:04,070
All right. They're crackers.
85
00:10:04,280 --> 00:10:08,432
But your dad told me
to take them off you.
86
00:10:08,640 --> 00:10:11,791
Believe me,
I'll find every single one.
87
00:10:12,000 --> 00:10:13,513
Come on.
88
00:10:17,800 --> 00:10:20,394
Markus, stop dawdling.
89
00:10:27,240 --> 00:10:28,434
Markus!
90
00:10:28,640 --> 00:10:30,870
You didn't find that one.
91
00:11:27,240 --> 00:11:28,798
Are you crazy?
92
00:11:29,000 --> 00:11:31,275
- You can drink later.
- I'm cold...
93
00:11:31,480 --> 00:11:33,596
- And sunbake too.
- Hope so.
94
00:11:33,800 --> 00:11:37,156
- You don't need a gun.
- This isn't like shoplifting.
95
00:11:37,360 --> 00:11:40,352
- So far, so good.
- I hope no one misses the van.
96
00:11:40,560 --> 00:11:42,312
Not over Christmas.
97
00:11:46,120 --> 00:11:47,997
This one's ours.
98
00:12:00,600 --> 00:12:02,556
Has the party started yet?
99
00:12:02,760 --> 00:12:04,796
Hello. No, of course not.
100
00:12:05,000 --> 00:12:07,070
Richie and B�ck aren't here.
101
00:12:07,280 --> 00:12:09,236
- We haven't met for ages.
- True.
102
00:12:09,440 --> 00:12:10,759
Hello, H�llerer.
103
00:12:10,960 --> 00:12:14,157
- What's in the big box?
- A present.
104
00:12:14,360 --> 00:12:18,592
- Is it a small car?
- It's a surprise for Richie.
105
00:12:18,800 --> 00:12:20,392
A big surprise.
106
00:12:20,600 --> 00:12:21,953
Ready, gents?
107
00:12:22,160 --> 00:12:23,798
Give us a hand.
108
00:12:24,000 --> 00:12:26,992
- Lift!
- H�llerer, pull.
109
00:12:27,280 --> 00:12:29,669
Good. Slowly...
110
00:12:31,560 --> 00:12:32,754
Slowly!
111
00:12:33,520 --> 00:12:36,353
Please be careful.
112
00:12:36,560 --> 00:12:38,915
Over to the right.
Not that far!
113
00:12:39,360 --> 00:12:41,351
That's good.
114
00:12:41,560 --> 00:12:44,597
That's right.
Slowly.
115
00:12:54,160 --> 00:12:56,151
A bit more, a bit more.
116
00:12:56,360 --> 00:12:58,749
I'm not as young as I was.
117
00:13:01,600 --> 00:13:03,192
Listen to him!
118
00:13:03,400 --> 00:13:06,756
Says he's done his back in
carrying presents.
119
00:13:06,960 --> 00:13:09,758
Telling fibs at Christmas
is shocking.
120
00:13:09,960 --> 00:13:11,393
It hurts.
121
00:13:11,600 --> 00:13:13,477
This darn...
122
00:13:14,200 --> 00:13:16,873
Look,
a Christmas tree that swears.
123
00:13:20,960 --> 00:13:24,396
A typical Christmas do!
Some work, others watch.
124
00:13:24,600 --> 00:13:27,398
- Hi, Richie.
- Hello, Richard.
125
00:13:27,600 --> 00:13:30,831
Rex, have we got
a surprise for you!
126
00:13:31,520 --> 00:13:33,476
But that's all I'm saying.
127
00:13:33,680 --> 00:13:37,514
- Where did you get the tree?
- From the stall opposite.
128
00:13:39,560 --> 00:13:43,235
- There wasn't much choice.
- We need to cut the top off.
129
00:13:43,440 --> 00:13:47,228
What? Then I might as well
have bought a shorter one.
130
00:13:47,440 --> 00:13:50,159
The tree topper
won't fit on there.
131
00:13:50,360 --> 00:13:52,555
Oh yes, it will.
132
00:13:52,760 --> 00:13:54,432
Tilt the tree.
133
00:13:56,520 --> 00:13:58,476
- Here.
- Now for the topper.
134
00:13:58,680 --> 00:14:02,070
Just look...
how well it fits.
135
00:14:02,760 --> 00:14:03,749
There!
136
00:14:04,480 --> 00:14:05,469
Slowly.
137
00:14:09,640 --> 00:14:12,712
- The tip was too long.
- Yes, sure.
138
00:14:27,000 --> 00:14:29,195
- Are you for hire?
- No, sorry.
139
00:14:55,880 --> 00:14:58,440
Hi, Tommy.
I'll make some lunch.
140
00:14:58,640 --> 00:15:00,551
I've already eaten, Mum.
141
00:15:00,760 --> 00:15:04,230
I've come home especially.
I'll make something.
142
00:15:04,440 --> 00:15:06,476
I have to go to ice hockey.
143
00:15:06,680 --> 00:15:10,992
Be careful. I don't want
any more broken fingers.
144
00:15:11,640 --> 00:15:13,756
Is this your homework?
145
00:15:13,960 --> 00:15:16,394
Or have you done
Markus's for him?
146
00:15:16,600 --> 00:15:17,555
Yes.
147
00:15:18,120 --> 00:15:20,554
- He has better things to do.
- Sure...
148
00:15:20,760 --> 00:15:23,797
Rich kids needn't worry
about their future.
149
00:15:24,000 --> 00:15:25,877
He'd never worry.
150
00:15:26,080 --> 00:15:28,036
He always gets his way.
151
00:15:28,640 --> 00:15:30,198
I must go.
152
00:15:30,400 --> 00:15:32,072
Let me help you.
153
00:15:32,600 --> 00:15:35,478
I'll take you there
in the cab.
154
00:15:36,360 --> 00:15:39,158
- Or I won't see you at all.
- Cool.
155
00:15:39,360 --> 00:15:42,352
I'm so glad
Dad's coming home.
156
00:15:42,560 --> 00:15:45,028
We'll have Christmas together.
157
00:15:45,240 --> 00:15:47,754
I'll work late tonight.
158
00:15:49,280 --> 00:15:52,033
It's worth it
at this time of year.
159
00:15:53,440 --> 00:15:54,555
Hop in.
160
00:15:54,760 --> 00:15:58,150
- Can I be your passenger?
- If you want.
161
00:16:05,880 --> 00:16:07,916
Happy Christmas
162
00:16:08,440 --> 00:16:10,192
and a happy New Year
163
00:16:47,160 --> 00:16:48,115
Markus!
164
00:16:49,880 --> 00:16:51,074
Markus!
165
00:16:52,240 --> 00:16:53,639
In the cafe.
166
00:17:05,000 --> 00:17:09,357
Have we just got ham rolls?
How about little rum bottles?
167
00:17:10,880 --> 00:17:13,599
We decided to be
a bit different.
168
00:17:13,800 --> 00:17:16,553
- And what do we like best?
- Ham rolls!
169
00:17:16,760 --> 00:17:19,832
The bottom row's for Rex
and the rest are ours.
170
00:17:20,040 --> 00:17:24,192
There are a lot of them.
They won't keep, you know.
171
00:17:24,400 --> 00:17:26,914
No worries.
They'll soon be gone.
172
00:17:27,120 --> 00:17:30,317
My arms are starting to hurt.
Where's B�ck?
173
00:17:30,640 --> 00:17:31,868
Hello!
174
00:17:32,240 --> 00:17:35,755
Sorry I'm late.
I stopped by the pet shop.
175
00:17:35,960 --> 00:17:38,918
I'm glad you're here.
You can give me a hand...
176
00:17:40,320 --> 00:17:41,639
What the...
177
00:17:43,040 --> 00:17:44,871
Just look at you!
178
00:17:54,400 --> 00:17:57,233
I've been playing with a dog.
179
00:18:00,240 --> 00:18:01,832
Nothing happened.
180
00:18:02,040 --> 00:18:04,759
Luckily I got you
a shirt for Christmas.
181
00:18:04,960 --> 00:18:06,757
- A shirt?
- Yes.
182
00:18:06,960 --> 00:18:09,474
- Me too.
- How original.
183
00:18:09,680 --> 00:18:13,150
You might have told me
before I bought him one too.
184
00:18:13,840 --> 00:18:16,593
Well, Richard...
what did you get me?
185
00:18:18,200 --> 00:18:21,033
The cheap shirts
had all gone
186
00:18:21,240 --> 00:18:22,992
so I got you a tie.
187
00:18:24,520 --> 00:18:25,748
Thank you.
188
00:19:13,760 --> 00:19:15,716
- Hello, Tommy.
- Hello.
189
00:19:16,480 --> 00:19:18,152
Is anyone injured?
190
00:19:18,360 --> 00:19:22,638
Roland tripped over my stick
three times in a row.
191
00:19:22,840 --> 00:19:24,273
Trust him!
192
00:19:24,480 --> 00:19:27,711
- You've got to help me.
- Is anything wrong?
193
00:19:27,920 --> 00:19:31,629
I need to duck out
without Ms Janko seeing.
194
00:19:31,840 --> 00:19:34,513
- Where to?
- I'll tell you later.
195
00:19:34,720 --> 00:19:38,395
- Take my place.
- Aren't you scared she'll see?
196
00:19:38,600 --> 00:19:42,275
I'm not scared of anything.
She's gone to the cafe.
197
00:19:42,480 --> 00:19:46,029
When she comes back
she'll think you're me.
198
00:19:46,240 --> 00:19:50,677
- When will you be back?
- In exactly an hour and a half.
199
00:19:51,200 --> 00:19:52,918
Now it's...
200
00:19:54,880 --> 00:19:56,472
2.1 5.
201
00:19:56,680 --> 00:19:59,558
Markus, won't you tell me
what's wrong?
202
00:20:00,120 --> 00:20:03,999
All right.
Swear you won't tell.
203
00:20:04,440 --> 00:20:05,953
I swear.
204
00:20:06,160 --> 00:20:08,993
Okay. I'll tell you
what it's about.
205
00:20:17,600 --> 00:20:19,989
First, we must get rid
of that girl.
206
00:20:21,520 --> 00:20:23,954
Did you know
there were rats here?
207
00:20:24,160 --> 00:20:25,593
No.
208
00:20:25,800 --> 00:20:27,472
Look, there's one.
209
00:20:27,680 --> 00:20:29,352
It's huge.
210
00:20:29,560 --> 00:20:32,518
It's gone into
the ladies' changing rooms.
211
00:20:42,200 --> 00:20:44,873
- I'm off.
- Don't you want your scarf?
212
00:20:45,080 --> 00:20:49,232
I hate scarves. I'll lose it
as soon as I get a chance.
213
00:20:49,440 --> 00:20:51,715
By the way, I owe you one.
214
00:20:53,360 --> 00:20:54,918
See you later.
215
00:20:55,120 --> 00:20:57,236
- Take care.
- You too.
216
00:21:56,320 --> 00:21:57,673
Hi, Markus.
217
00:22:12,880 --> 00:22:15,474
- Move!
- Let the boy go.
218
00:22:39,680 --> 00:22:41,750
- What's up?
- I had to shoot.
219
00:22:41,960 --> 00:22:43,916
I told you, no guns.
220
00:22:44,120 --> 00:22:45,872
Get in the back.
221
00:22:59,000 --> 00:23:01,639
I hope
the champagne's here soon.
222
00:23:02,320 --> 00:23:07,997
I searched for days
to find braces like these.
223
00:23:08,200 --> 00:23:11,272
Really?
They aren't uncommon.
224
00:23:11,480 --> 00:23:13,710
They are in your size.
225
00:23:14,640 --> 00:23:19,509
Richard has the best taste
of the whole troop.
226
00:23:19,720 --> 00:23:21,631
What do you think, Rex?
227
00:23:22,920 --> 00:23:24,672
It's not for you.
228
00:23:24,880 --> 00:23:26,393
It's mine.
229
00:23:27,040 --> 00:23:29,235
I know
you want to play with it...
230
00:23:30,880 --> 00:23:34,031
All right.
But just a look, okay?
231
00:23:37,120 --> 00:23:39,680
Nice and gently.
Yes!
232
00:23:39,880 --> 00:23:42,553
No wonder
Rex responds to the whistle.
233
00:23:42,760 --> 00:23:44,591
He's so smart.
234
00:23:44,800 --> 00:23:48,588
It's easy in the same room,
but how about at a distance?
235
00:23:48,800 --> 00:23:50,153
I wonder.
236
00:23:54,840 --> 00:23:56,193
No good.
237
00:23:56,400 --> 00:24:00,279
If you train with him
a couple of times
238
00:24:00,480 --> 00:24:03,756
- I bet he'll come.
- For sure.
239
00:24:05,200 --> 00:24:07,873
Oh! So it does work.
240
00:24:08,080 --> 00:24:10,036
What have you got there?
241
00:24:13,880 --> 00:24:14,835
B�ck!
242
00:24:35,880 --> 00:24:39,236
- No trouble! Got it?
- Yes.
243
00:25:01,280 --> 00:25:04,636
I want to speak to Dr Richter.
It's urgent.
244
00:25:05,280 --> 00:25:08,716
It's personal.
It concerns his son.
245
00:25:11,200 --> 00:25:12,599
Dr Richter?
246
00:25:12,800 --> 00:25:15,030
Listen carefully.
247
00:25:15,240 --> 00:25:17,629
We've kidnapped Markus.
248
00:25:17,840 --> 00:25:20,274
Find 1 0 million schillings.
249
00:25:20,480 --> 00:25:23,358
No police.
Or your son will get hurt.
250
00:25:23,560 --> 00:25:25,437
We'll call you.
251
00:25:32,320 --> 00:25:34,754
You get through a lot of ties.
252
00:25:34,960 --> 00:25:38,635
I'll lend you one of mine.
But look after it, okay?
253
00:25:38,840 --> 00:25:39,875
Sure.
254
00:25:40,080 --> 00:25:42,514
Richie,
shouldn't we strip the tree?
255
00:25:42,720 --> 00:25:46,679
We've just decorated it.
Now you want to strip it?
256
00:25:46,880 --> 00:25:49,792
I feel like eating
a ham roll or seven.
257
00:25:50,000 --> 00:25:52,639
Fine by me.
I say it's high time.
258
00:25:52,840 --> 00:25:56,628
- You have a vested interest.
- I don't. I'm hungry.
259
00:25:58,440 --> 00:25:59,793
Rex!
260
00:26:06,520 --> 00:26:07,873
H�llerer.
261
00:26:10,080 --> 00:26:11,229
Where?
262
00:26:14,160 --> 00:26:16,515
All right. We're coming.
263
00:26:19,480 --> 00:26:23,189
A man has been shot.
And a boy's missing.
264
00:26:23,400 --> 00:26:26,153
There's a witness.
A little girl.
265
00:26:26,800 --> 00:26:30,236
Our party was as short
as the summer. Let's go.
266
00:26:32,840 --> 00:26:35,832
- What about me?
- Mind the rolls.
267
00:26:36,240 --> 00:26:37,832
Happy Christmas.
268
00:26:41,400 --> 00:26:44,949
Oh my God.
They've just arrested my mum.
269
00:26:45,160 --> 00:26:47,116
I don't have a latchkey.
270
00:26:47,320 --> 00:26:49,151
I must see a lawyer.
271
00:26:49,360 --> 00:26:51,794
Would you let me go first?
272
00:26:53,640 --> 00:26:54,834
Thank you.
273
00:26:58,200 --> 00:27:00,191
Mr and Mrs Brauneder.
274
00:27:04,520 --> 00:27:06,033
Hello, Mum.
275
00:27:06,640 --> 00:27:09,234
Markus!
What are you doing here?
276
00:27:09,440 --> 00:27:12,193
I must talk to you,
but I'm in a hurry.
277
00:27:14,080 --> 00:27:17,834
Sit down.
Did Ms Janko bring you?
278
00:27:18,040 --> 00:27:19,996
No, I gave her the slip.
279
00:27:20,200 --> 00:27:21,997
No one knows I'm here.
280
00:27:22,200 --> 00:27:24,475
Is anything wrong at home?
281
00:27:24,960 --> 00:27:28,270
I want you
to spend Christmas with us.
282
00:27:31,680 --> 00:27:33,079
I can't.
283
00:27:33,280 --> 00:27:36,556
Dad broke up with his girlfriend
ages ago.
284
00:27:36,760 --> 00:27:41,117
You know, Markus.
He's not easy to talk to.
285
00:27:42,520 --> 00:27:44,476
But he's really sorry.
286
00:27:44,880 --> 00:27:46,836
He wrote you a letter.
287
00:27:50,480 --> 00:27:52,038
"Dear Lotte..."
288
00:27:54,640 --> 00:27:56,835
"It's six months
since we split up
289
00:27:57,040 --> 00:28:00,112
"and I realise more and more
how much I miss you.
290
00:28:00,320 --> 00:28:02,914
"Not only me.
Markus misses you too."
291
00:28:03,120 --> 00:28:04,872
He didn't send it.
292
00:28:05,080 --> 00:28:06,832
He's too pig-headed.
293
00:28:07,760 --> 00:28:10,228
Where did you find this,
you rascal?
294
00:28:12,440 --> 00:28:14,431
In his desk. I borrowed it.
295
00:28:14,640 --> 00:28:16,995
Christmas is special,
after all.
296
00:28:17,840 --> 00:28:19,068
Darling...
297
00:28:20,480 --> 00:28:22,596
It won't be easy to manage.
298
00:28:22,800 --> 00:28:25,758
But it's what I want most
for Christmas.
299
00:28:37,280 --> 00:28:38,793
Come on, Rex.
300
00:28:39,600 --> 00:28:43,229
H�llerer, talk to the woman
whose kid is missing.
301
00:28:43,440 --> 00:28:45,874
B�ck, ask the girl
what she saw.
302
00:28:46,080 --> 00:28:47,559
Where is he?
303
00:28:47,760 --> 00:28:49,318
Take Rex.
304
00:28:50,440 --> 00:28:54,069
- By the way, where's Dr Graf?
- He won't be long.
305
00:29:06,040 --> 00:29:07,712
I don't believe it!
306
00:29:09,520 --> 00:29:12,592
- I don't believe it.
- What don't you believe?
307
00:29:12,800 --> 00:29:15,872
- Come quickly. He's alive.
- What?
308
00:29:16,800 --> 00:29:18,233
You're right.
309
00:29:18,440 --> 00:29:21,159
Didn't the police doctor realise?
310
00:29:21,360 --> 00:29:24,955
They take ages to get here.
I'll get an ambulance.
311
00:29:25,160 --> 00:29:27,116
What happened next?
312
00:29:27,440 --> 00:29:29,556
I started to look for him.
313
00:29:29,760 --> 00:29:33,594
I often go to the cafe,
but I sit where I can see him.
314
00:29:33,800 --> 00:29:35,631
Suddenly he was gone.
315
00:29:35,840 --> 00:29:38,513
Did you ask anyone
if they'd seen him?
316
00:29:38,720 --> 00:29:42,076
Some players said
he was in the changing room
317
00:29:42,280 --> 00:29:43,918
but it was empty.
318
00:29:44,120 --> 00:29:48,557
Then his father called me
and told me about the ransom.
319
00:29:54,520 --> 00:29:57,717
Can Markus's father
find such a big sum?
320
00:29:57,920 --> 00:30:00,115
He's the head of a big law firm.
321
00:30:00,320 --> 00:30:02,117
He'll manage.
322
00:30:02,320 --> 00:30:06,074
Who else knew
that you and Markus were here?
323
00:30:06,280 --> 00:30:07,872
A lot of people.
324
00:30:08,080 --> 00:30:10,878
Markus plays hockey here
twice a week.
325
00:30:13,080 --> 00:30:16,470
You drove Markus here
from home.
326
00:30:16,680 --> 00:30:18,591
Did you notice anything?
327
00:30:18,800 --> 00:30:21,712
Did anyone follow you,
or watch you?
328
00:30:22,880 --> 00:30:25,314
If they did, I didn't notice.
329
00:30:33,080 --> 00:30:36,038
HOUSE OF THE SEA
330
00:30:41,400 --> 00:30:43,516
We're closing now.
331
00:30:43,960 --> 00:30:46,633
We must ask you to leave.
332
00:30:47,200 --> 00:30:50,636
The House of the Sea
in the old flak tower
333
00:30:50,840 --> 00:30:53,229
is closed until 27 December.
334
00:30:53,520 --> 00:30:55,636
We hope you had a nice time
335
00:30:55,840 --> 00:30:58,070
and wish you a merry Christmas.
336
00:30:59,120 --> 00:31:03,079
Thank you for your visit.
Please come again soon.
337
00:31:05,840 --> 00:31:07,114
Come along.
338
00:31:07,320 --> 00:31:08,878
Happy Christmas.
339
00:31:09,080 --> 00:31:10,752
They're the last.
340
00:31:10,960 --> 00:31:12,712
Where have you been?
341
00:31:12,920 --> 00:31:14,717
Bye. Happy Christmas.
342
00:31:14,920 --> 00:31:16,876
Upstairs, checking the food.
343
00:31:17,080 --> 00:31:19,753
Give me the key.
I'll lock up.
344
00:31:20,280 --> 00:31:21,838
Happy Christmas.
345
00:31:22,040 --> 00:31:23,473
And to you.
346
00:31:48,040 --> 00:31:49,917
I've blindfolded him.
347
00:32:27,960 --> 00:32:31,555
I have to feed the animals.
Tie him to a chair.
348
00:33:13,680 --> 00:33:15,477
I'm still scared.
349
00:33:15,680 --> 00:33:17,636
He was such a nasty man.
350
00:33:17,840 --> 00:33:19,751
He took Markus away.
351
00:33:19,960 --> 00:33:22,793
Now he's going to miss out
on Christmas.
352
00:33:23,920 --> 00:33:25,876
That's pretty serious.
353
00:33:26,280 --> 00:33:29,636
But you needn't be scared
because Rex is here.
354
00:33:30,680 --> 00:33:33,990
Come on,
I'll buy you a lemonade.
355
00:33:39,880 --> 00:33:42,633
If you think of anything,
let me know.
356
00:33:42,840 --> 00:33:44,592
I have a notebook.
357
00:33:44,800 --> 00:33:48,713
I write down what people say.
Then I know everything.
358
00:34:09,720 --> 00:34:13,474
His things are all missing,
apart from this scarf.
359
00:34:13,680 --> 00:34:15,636
He was wearing that today.
360
00:34:15,840 --> 00:34:18,035
Maybe they fetched his things.
361
00:34:18,240 --> 00:34:20,993
Are you saying
there was more than one?
362
00:34:21,200 --> 00:34:24,829
From experience, yes.
Excuse me. Moser speaking.
363
00:34:25,400 --> 00:34:28,233
Yes. Put him on.
364
00:34:30,000 --> 00:34:31,194
Hello.
365
00:34:31,800 --> 00:34:33,153
When?
366
00:34:37,400 --> 00:34:38,594
Good.
367
00:34:39,200 --> 00:34:40,553
Yes, thanks.
368
00:34:40,760 --> 00:34:45,276
The man who was shot will live.
But he can't be questioned yet.
369
00:34:47,120 --> 00:34:50,635
Hi. Our little witness
keeps saying the same thing.
370
00:34:50,840 --> 00:34:54,913
The man put on a mask, grabbed
Markus and carried him off.
371
00:34:55,120 --> 00:34:57,236
They went into the engine room.
372
00:34:57,440 --> 00:34:59,908
It leads straight into the garage.
373
00:35:00,120 --> 00:35:04,079
I think she'd recognise him.
She saw him without a mask.
374
00:35:04,280 --> 00:35:08,239
He sounded very determined
on the phone. What's your view?
375
00:35:08,440 --> 00:35:11,477
Adult kidnap victims
tend to be cautious.
376
00:35:11,680 --> 00:35:15,639
Children are different.
They underestimate the risk.
377
00:35:15,840 --> 00:35:17,910
What's Markus like?
378
00:35:18,120 --> 00:35:22,716
Markus isn't afraid of anyone.
No one tells him what to do.
379
00:35:23,880 --> 00:35:26,075
That could be dangerous.
380
00:35:27,560 --> 00:35:29,915
Pay the ransom, Dr Richter.
381
00:35:30,120 --> 00:35:33,237
It'd be awful
if anything happened to him.
382
00:35:54,760 --> 00:35:56,796
Won't you say what you want?
383
00:36:38,560 --> 00:36:39,754
Shit!
384
00:36:41,440 --> 00:36:42,634
What?
385
00:36:51,400 --> 00:36:53,356
You got the wrong kid.
386
00:36:54,880 --> 00:36:58,077
You said it was the boy
with the N� 8 shirt.
387
00:36:58,280 --> 00:37:01,238
Maybe I did,
but he's not the right boy.
388
00:37:06,120 --> 00:37:07,633
No way!
389
00:37:09,160 --> 00:37:12,630
Can't you go any faster?
I'm in a hurry.
390
00:37:21,000 --> 00:37:22,479
All right.
391
00:37:47,040 --> 00:37:48,871
- Name!
- Tommy Fink.
392
00:37:49,080 --> 00:37:53,198
- Where did you get the shirt?
- Markus told me to wear it.
393
00:37:55,440 --> 00:37:58,159
- How do you know him?
- He's my friend.
394
00:37:58,360 --> 00:38:00,316
- Where is he?
- No idea.
395
00:38:00,520 --> 00:38:03,353
He said
he'd come back to the rink.
396
00:38:07,480 --> 00:38:11,837
- Where was Markus going?
- He didn't have time to tell me.
397
00:38:12,600 --> 00:38:14,989
I really don't know where he is.
398
00:38:19,200 --> 00:38:22,795
My parents can't pay you.
We aren't rich.
399
00:38:24,400 --> 00:38:27,995
I don't understand
why Markus's father co-operated.
400
00:38:28,200 --> 00:38:30,156
Markus probably wasn't there.
401
00:38:30,360 --> 00:38:32,954
He must be back at the rink
by now.
402
00:38:33,160 --> 00:38:34,832
Or at home.
403
00:38:36,440 --> 00:38:38,192
It doesn't add up.
404
00:38:39,240 --> 00:38:41,196
We must call it off.
405
00:38:42,400 --> 00:38:44,994
We have to get rid
of the kid first.
406
00:39:38,320 --> 00:39:40,072
It wasn't him.
407
00:39:42,040 --> 00:39:44,031
It wasn't him either.
408
00:39:45,640 --> 00:39:48,473
- Do you want a rest?
- No, I'm not tired.
409
00:39:48,680 --> 00:39:51,240
Besides we must find
the bad man.
410
00:39:51,680 --> 00:39:53,193
Quite right.
411
00:40:02,160 --> 00:40:05,675
He always does that.
So we need lots of phones.
412
00:40:05,880 --> 00:40:08,599
- What?
- Nothing.
413
00:40:10,280 --> 00:40:11,838
Moser here.
414
00:40:12,040 --> 00:40:13,712
Yes, Sandra's here.
415
00:40:13,920 --> 00:40:15,876
We've nearly finished.
416
00:40:16,320 --> 00:40:17,912
I'll put her on.
417
00:40:18,120 --> 00:40:19,394
Your mum.
418
00:40:19,600 --> 00:40:20,749
Hello, Mum.
419
00:40:20,960 --> 00:40:24,839
I'm eating my third ham roll
and looking at the pictures.
420
00:40:25,040 --> 00:40:28,112
I'm fine.
But I have to carry on now.
421
00:40:30,520 --> 00:40:31,555
Yes.
422
00:40:31,880 --> 00:40:34,075
I'll drive her home. Bye.
423
00:40:41,120 --> 00:40:44,032
Let's carry on.
Then we can go home.
424
00:40:45,120 --> 00:40:46,075
Him?
425
00:40:46,280 --> 00:40:48,032
No, not him.
426
00:40:48,840 --> 00:40:49,909
Him?
427
00:40:50,360 --> 00:40:52,999
No. Are there a lot more?
428
00:40:53,360 --> 00:40:55,316
No, not a lot.
429
00:40:58,240 --> 00:40:59,355
Not him.
430
00:41:01,080 --> 00:41:03,389
Not him. No, not him!
431
00:41:07,200 --> 00:41:08,315
Sure?
432
00:41:13,600 --> 00:41:16,478
Listen, Sandra. Don't be scared.
433
00:41:16,680 --> 00:41:18,591
I'm here, Rex is here.
434
00:41:18,800 --> 00:41:20,597
Nothing can happen.
435
00:41:20,800 --> 00:41:23,519
Try to think back
to what it was like.
436
00:41:23,720 --> 00:41:25,517
The man burst in...
437
00:41:25,920 --> 00:41:28,115
Can I see the other man again?
438
00:41:28,800 --> 00:41:29,755
Sure.
439
00:41:30,120 --> 00:41:31,075
Him?
440
00:41:31,280 --> 00:41:32,508
No.
441
00:41:33,040 --> 00:41:34,393
Him?
442
00:41:35,680 --> 00:41:37,079
It was him.
443
00:41:37,280 --> 00:41:39,236
He kidnapped Markus.
444
00:41:39,600 --> 00:41:41,955
- Are you sure?
- Quite sure.
445
00:41:42,160 --> 00:41:43,832
He's the bad man.
446
00:41:44,040 --> 00:41:45,075
Hello.
447
00:41:46,600 --> 00:41:48,830
Ah, Sandra's still here too.
448
00:41:49,040 --> 00:41:51,873
- How are you?
- Fine. I've found the man.
449
00:41:53,280 --> 00:41:54,315
Really?
450
00:41:54,520 --> 00:41:56,033
Yes, really.
451
00:41:59,240 --> 00:42:02,676
Eduard Nemec.
Convictions for theft and fraud.
452
00:42:02,880 --> 00:42:04,757
- Send that out.
- Gladly.
453
00:42:04,960 --> 00:42:07,872
- Come on.
- Must we really go home?
454
00:42:08,080 --> 00:42:10,150
It's no good. Mum's waiting.
455
00:42:10,360 --> 00:42:11,839
What a pity.
456
00:43:40,800 --> 00:43:41,869
Wait!
457
00:44:45,800 --> 00:44:49,998
Sorry it took so long,
but Sandra was a great help.
458
00:44:50,200 --> 00:44:53,112
Then it was worthwhile.
Say goodbye.
459
00:44:53,320 --> 00:44:57,438
- Must you really go?
- We have a lot to do. Bye.
460
00:44:58,880 --> 00:45:00,313
Bye, Rex.
461
00:45:02,280 --> 00:45:04,430
I think I saw something else.
462
00:45:05,040 --> 00:45:08,271
Really? Know what I think?
463
00:45:09,200 --> 00:45:11,350
You don't want to go to bed.
464
00:45:11,560 --> 00:45:13,516
Could that be it, little miss?
465
00:45:13,720 --> 00:45:16,871
- So, what did you see?
- I daren't tell.
466
00:45:17,080 --> 00:45:20,709
But if you read me a story
I might not be afraid.
467
00:45:21,760 --> 00:45:25,833
Sandra, if you saw something
you must tell Mr Moser.
468
00:45:26,040 --> 00:45:27,996
She knows all the tricks.
469
00:45:28,200 --> 00:45:30,236
All right, where's your book?
470
00:45:30,440 --> 00:45:34,797
I'll fetch it. Go in.
I'll make you a coffee.
471
00:45:38,560 --> 00:45:42,519
You can sit here.
I'll go over there with Rex.
472
00:45:42,720 --> 00:45:44,836
Fine. Anything you say.
473
00:45:46,560 --> 00:45:47,709
Okay?
474
00:45:47,920 --> 00:45:50,480
Mum sits there
when she reads to me.
475
00:45:50,680 --> 00:45:54,070
- She can listen for hours.
- I can believe that.
476
00:45:54,280 --> 00:45:57,670
1 000 Fairytales!
What have I let myself in for?
477
00:45:57,880 --> 00:46:01,395
- Which one?
- Number 30, where the bookmark is.
478
00:46:02,320 --> 00:46:04,276
She hasn't heard the rest.
479
00:46:04,880 --> 00:46:07,348
She hasn't? Right...
480
00:46:07,560 --> 00:46:09,152
Once upon a time
481
00:46:09,360 --> 00:46:13,069
there was a woodcutter
who had seven sons.
482
00:46:13,280 --> 00:46:15,874
The eldest son
was ten years old...
483
00:46:51,480 --> 00:46:54,711
Once, when he was
in the woods, it grew dark.
484
00:46:54,920 --> 00:46:58,469
He wondered whether to go on
or to have a rest.
485
00:46:59,280 --> 00:47:00,793
Your coffee.
486
00:47:01,000 --> 00:47:04,436
Uncle Moser is very good
at reading stories.
487
00:47:04,840 --> 00:47:06,956
He's trying his hardest.
488
00:47:07,160 --> 00:47:10,630
But then he decided
to sit on a tree trunk
489
00:47:10,840 --> 00:47:12,796
and eat his bread.
490
00:47:13,440 --> 00:47:16,273
The king scratched his bill.
491
00:47:32,520 --> 00:47:34,192
We've got him.
492
00:47:35,040 --> 00:47:36,632
It's Markus.
493
00:48:08,440 --> 00:48:10,271
The children were alone
494
00:48:10,480 --> 00:48:13,790
and they started
to wail and weep loudly.
495
00:48:14,200 --> 00:48:19,035
- Do you know what you saw?
- Finish the story first.
496
00:48:19,640 --> 00:48:21,312
Look, Sandra.
497
00:48:21,520 --> 00:48:24,398
It's really important. So?
498
00:48:24,600 --> 00:48:28,593
All right, but you must
finish reading the story.
499
00:48:28,800 --> 00:48:29,755
I promise.
500
00:48:29,960 --> 00:48:31,837
Tommy was with Markus.
501
00:48:32,040 --> 00:48:34,679
- Tommy?
- Markus's best friend.
502
00:48:34,880 --> 00:48:38,714
He went into the changing room.
Then Markus followed.
503
00:48:38,920 --> 00:48:41,115
But Tommy wasn't at the rink.
504
00:48:41,320 --> 00:48:43,515
Yes, he vanished too.
505
00:48:44,200 --> 00:48:46,270
Do you know Tommy's surname?
506
00:48:46,480 --> 00:48:47,754
No.
507
00:48:50,800 --> 00:48:52,916
First finish the story.
508
00:48:57,800 --> 00:49:00,155
Aren't you getting tired?
509
00:49:00,640 --> 00:49:02,392
No? Well...
510
00:49:04,000 --> 00:49:08,516
And when he returned home
laden with treasures,
511
00:49:08,720 --> 00:49:11,029
they welcomed him joyfully.
512
00:49:11,240 --> 00:49:13,629
Thank you.
That was a nice story.
513
00:49:13,840 --> 00:49:15,114
Thank you.
514
00:49:29,400 --> 00:49:32,198
I don't know
why they haven't called.
515
00:49:32,400 --> 00:49:34,197
It's the usual ploy.
516
00:49:34,400 --> 00:49:37,597
They want to scare you
so you pay the ransom
517
00:49:37,800 --> 00:49:39,995
without notifying the police.
518
00:49:41,440 --> 00:49:43,192
If they hurt him...
519
00:49:43,400 --> 00:49:45,960
They'll call you,
520
00:49:46,160 --> 00:49:48,549
I'll take them the money
521
00:49:48,800 --> 00:49:51,598
and then we'll find Markus.
522
00:49:51,800 --> 00:49:53,233
I hope so.
523
00:49:58,960 --> 00:50:02,669
- Are you expecting anyone?
- Only the man from the bank.
524
00:50:02,880 --> 00:50:03,835
Wait!
525
00:50:04,040 --> 00:50:07,191
I'll get it
to be on the safe side.
526
00:50:10,880 --> 00:50:12,836
- Yes?
- Who are you?
527
00:50:13,040 --> 00:50:17,272
- I'm Mr Koch. And you?
- I'm Dr Richter's wife.
528
00:50:17,480 --> 00:50:19,357
I see. Please come in.
529
00:50:24,880 --> 00:50:28,759
What are you doing here?
I tried to call you.
530
00:50:28,960 --> 00:50:32,475
But you weren't at the office
or at home.
531
00:50:32,680 --> 00:50:34,830
I went Christmas shopping.
532
00:50:35,040 --> 00:50:36,996
Is anything wrong?
533
00:50:40,240 --> 00:50:43,516
Markus...
has been kidnapped.
534
00:50:44,120 --> 00:50:45,075
What?
535
00:50:45,280 --> 00:50:49,910
At 2 p.m. From the ice rink.
They've demanded a ransom.
536
00:50:50,120 --> 00:50:52,156
Wait. That can't be right.
537
00:50:52,360 --> 00:50:55,830
He came to see me
shortly before 3.
538
00:50:57,040 --> 00:50:59,634
- What?
- Are you sure?
539
00:50:59,840 --> 00:51:01,512
Of course.
540
00:51:01,720 --> 00:51:03,676
I must make a phone call.
541
00:51:06,200 --> 00:51:07,553
Hang on.
542
00:51:08,760 --> 00:51:13,038
If Markus was with you,
he can't have been kidnapped.
543
00:51:13,240 --> 00:51:15,879
Have you any idea
where he might be?
544
00:51:16,080 --> 00:51:20,312
No. He said he was going
straight back to the rink.
545
00:51:20,520 --> 00:51:22,590
Why did you come here?
546
00:51:23,520 --> 00:51:26,830
Markus told me
what he wanted for Christmas.
547
00:51:27,040 --> 00:51:28,234
Great!
548
00:51:28,440 --> 00:51:31,273
He snuck off
because of a Christmas present.
549
00:51:31,480 --> 00:51:35,598
Just as well.
Or he'd have been kidnapped.
550
00:51:35,800 --> 00:51:40,351
We know one thing for sure.
They didn't kidnap Markus.
551
00:51:41,800 --> 00:51:43,552
So who did they take?
552
00:51:43,760 --> 00:51:47,878
So Markus wasn't kidnapped,
but he hasn't turned up yet?
553
00:51:49,120 --> 00:51:53,193
Ask Dr Richter about Tommy,
Markus's best friend.
554
00:51:53,400 --> 00:51:55,197
Surname, address etc.
555
00:51:55,400 --> 00:51:56,799
I'll ask.
556
00:51:57,000 --> 00:51:58,672
They're here now.
557
00:51:58,880 --> 00:52:00,359
I'll wait.
558
00:52:01,040 --> 00:52:05,318
Sorry. Do you know Tommy,
Markus's best friend?
559
00:52:05,520 --> 00:52:07,511
- No.
- I do.
560
00:52:07,720 --> 00:52:10,553
Tommy Fink.
He lives in the 3rd district.
561
00:52:10,760 --> 00:52:14,958
His name is Tommy Fink.
He lives in the 3rd district.
562
00:52:15,760 --> 00:52:16,875
Tommy...
563
00:52:17,640 --> 00:52:18,755
Tommy...
564
00:52:21,960 --> 00:52:25,555
I don't believe it.
He's never stayed out so late.
565
00:52:26,120 --> 00:52:27,712
Here he is.
566
00:52:28,280 --> 00:52:30,077
I was so worried...
567
00:52:30,280 --> 00:52:33,158
My name's Moser.
I'm from the police.
568
00:52:33,360 --> 00:52:35,476
Good God. Is it about Tommy?
569
00:52:35,680 --> 00:52:38,877
No... That is to say
we don't know exactly.
570
00:52:39,080 --> 00:52:40,752
Where is he?
571
00:52:41,280 --> 00:52:45,239
He went skating.
He said he'd be home at 6.
572
00:52:45,760 --> 00:52:49,230
I phoned a few times,
but there was no reply.
573
00:52:52,720 --> 00:52:54,312
What's happened?
574
00:52:54,960 --> 00:52:56,916
Do you know Markus Richter?
575
00:52:57,440 --> 00:53:00,557
Of course.
He's Tommy's best friend.
576
00:53:01,160 --> 00:53:02,229
Why?
577
00:53:02,440 --> 00:53:05,876
Allegedly Markus was kidnapped
this afternoon.
578
00:53:06,080 --> 00:53:10,790
A girl saw your son and Markus
go into the changing room.
579
00:53:11,720 --> 00:53:14,154
Either
they were both kidnapped
580
00:53:14,360 --> 00:53:17,955
or the kidnapper mistook
your son for Markus.
581
00:53:18,680 --> 00:53:20,238
My God.
582
00:53:24,320 --> 00:53:26,515
Tommy has been kidnapped?
583
00:53:28,440 --> 00:53:32,274
Mrs Fink, we'll do all we can.
I promise.
584
00:53:36,120 --> 00:53:40,238
He's played tricks on Ms Janko
before, but never like this.
585
00:53:40,440 --> 00:53:42,158
It wasn't a trick.
586
00:53:42,360 --> 00:53:44,920
We must find out
where he's got to.
587
00:53:45,120 --> 00:53:48,510
I... I didn't want to ask
in front of the police
588
00:53:48,720 --> 00:53:53,475
but did Markus ask you
for a special Christmas present?
589
00:53:54,200 --> 00:53:58,239
Our son wants us
to celebrate Christmas together.
590
00:53:59,880 --> 00:54:03,077
I... I thought so.
He's spoken to me too.
591
00:54:03,280 --> 00:54:05,236
It really matters to him.
592
00:54:06,720 --> 00:54:08,392
He showed me...
593
00:54:09,480 --> 00:54:11,675
the letter you wrote me.
594
00:54:13,560 --> 00:54:14,595
What?
595
00:54:15,160 --> 00:54:17,754
I was very moved
by your letter.
596
00:54:18,680 --> 00:54:21,148
Unfortunately
you didn't send it.
597
00:54:21,360 --> 00:54:25,512
You... you know how hard
that kind of thing is for me.
598
00:54:26,480 --> 00:54:30,473
Markus probably wanted me
to make the first move.
599
00:54:32,160 --> 00:54:34,594
He knows you never would.
600
00:54:38,520 --> 00:54:40,351
That's not true.
601
00:54:42,080 --> 00:54:45,117
He looked so unhappy.
602
00:54:45,320 --> 00:54:49,199
The most important thing now
is to get him home.
603
00:54:49,400 --> 00:54:51,755
This uncertainty is terrible.
604
00:55:08,800 --> 00:55:12,952
If it's the kidnappers,
try to keep them on the line.
605
00:55:23,240 --> 00:55:24,195
Richter.
606
00:55:24,720 --> 00:55:26,312
Your dad.
607
00:55:28,080 --> 00:55:31,470
Hello, Dad.
Mum still hasn't...
608
00:55:32,200 --> 00:55:34,350
I'm fine, but get the money.
609
00:55:36,520 --> 00:55:37,748
Understand?
610
00:55:37,960 --> 00:55:40,633
No police. We'll call you.
611
00:55:44,160 --> 00:55:46,116
Hello? Hello?
612
00:55:57,760 --> 00:56:01,196
Hello, Dad.
Mum still hasn't...
613
00:56:02,000 --> 00:56:04,355
I'm fine, but get the money.
614
00:56:06,800 --> 00:56:07,789
Understand?
615
00:56:08,200 --> 00:56:09,269
Tell me,
616
00:56:09,480 --> 00:56:11,596
is that your son's voice?
617
00:56:11,800 --> 00:56:12,869
Yes.
618
00:56:14,640 --> 00:56:15,755
Yes.
619
00:56:22,560 --> 00:56:23,754
Moser.
620
00:56:24,680 --> 00:56:25,749
Yes.
621
00:56:26,680 --> 00:56:28,750
What? They've got Markus?
622
00:56:29,760 --> 00:56:30,875
What?
623
00:56:31,400 --> 00:56:33,914
So they kidnapped Tommy
by mistake
624
00:56:34,120 --> 00:56:36,554
and now
they've got Markus too?
625
00:56:37,400 --> 00:56:40,392
Yes.
Yes, Tommy Fink's missing too.
626
00:56:41,960 --> 00:56:45,748
Send the tape to the lab.
They may find something.
627
00:56:45,960 --> 00:56:47,075
Bye.
628
00:56:49,440 --> 00:56:50,509
Moser.
629
00:56:50,720 --> 00:56:54,076
Hello, Richard.
I think I've got something.
630
00:56:54,280 --> 00:56:59,070
The House of the Sea is closed,
but a fire alarm went off.
631
00:56:59,280 --> 00:57:00,952
No. No fire.
632
00:57:01,160 --> 00:57:04,789
They found a pair of skates
and a helmet.
633
00:57:05,200 --> 00:57:08,237
All right.
I'll meet you there. Bye.
634
00:57:09,440 --> 00:57:12,671
I don't think the alarm went off
on its own.
635
00:57:12,880 --> 00:57:17,317
They have to be tampered with,
or they're set off by a fire.
636
00:57:26,600 --> 00:57:30,229
There's no one inside,
but the alarm went off.
637
00:57:30,440 --> 00:57:33,034
Okay.
Check the outside.
638
00:57:33,240 --> 00:57:35,310
I'll go in. Rex!
639
00:57:55,120 --> 00:57:57,588
- Has Forensics been yet?
- No, sir.
640
00:57:57,800 --> 00:58:00,189
They must check
for fingerprints.
641
00:58:01,440 --> 00:58:03,635
I'll ask when they're coming.
642
00:58:27,440 --> 00:58:30,796
Richard... I've found
an open cellar window.
643
00:58:31,000 --> 00:58:32,956
Someone could have got in.
644
00:58:33,160 --> 00:58:36,914
I'll look. Call Koch.
Those are Markus's skates.
645
00:58:37,600 --> 00:58:39,272
Come on, Rex.
646
00:58:50,320 --> 00:58:51,753
Rex!
647
00:59:09,840 --> 00:59:12,798
Quiet, boy.
They're just rats and mice.
648
00:59:13,560 --> 00:59:15,312
Snake food.
649
00:59:31,680 --> 00:59:33,398
I don't believe it.
650
00:59:35,520 --> 00:59:37,795
There must be a light switch.
651
00:59:39,320 --> 00:59:41,072
Ah, there it is.
652
00:59:49,840 --> 00:59:51,637
Rex, come here!
653
00:59:52,600 --> 00:59:55,160
Come here, Rex!
Get back.
654
00:59:56,560 --> 00:59:58,391
Don't move.
655
00:59:58,600 --> 01:00:00,909
Don't move.
Stay calm, Rex.
656
01:00:24,040 --> 01:00:25,712
Stay calm.
657
01:00:30,040 --> 01:00:31,996
Don't move. Stay still.
658
01:00:32,200 --> 01:00:34,270
- What's up?
- A snake bit Rex.
659
01:00:40,640 --> 01:00:43,393
- We need a serum.
- I'm looking for one.
660
01:00:43,600 --> 01:00:45,272
Clear the table.
661
01:00:48,160 --> 01:00:50,993
- What kind of snake?
- A cobra, I think.
662
01:00:52,320 --> 01:00:53,469
Good boy.
663
01:00:54,000 --> 01:00:55,911
They must have a serum.
664
01:00:56,120 --> 01:00:57,792
I'm looking!
665
01:01:00,560 --> 01:01:01,549
Nothing.
666
01:01:01,760 --> 01:01:03,352
Nothing here.
667
01:01:06,200 --> 01:01:08,156
Here's something.
668
01:01:08,360 --> 01:01:10,749
It says "antivenene" on it.
669
01:01:10,960 --> 01:01:12,916
What? Give me that.
670
01:01:13,200 --> 01:01:14,952
Call the Poison Hotline.
671
01:01:15,160 --> 01:01:17,879
The number's
on the First Aid box. Go!
672
01:01:22,400 --> 01:01:24,834
Engaged!
Would you believe it?
673
01:01:28,920 --> 01:01:31,957
B�ck, Crime Squad.
We've got a snake bite.
674
01:01:32,160 --> 01:01:35,277
I'm not joking.
Even in winter, you clown.
675
01:01:35,480 --> 01:01:37,789
Give it to me. Hello!
676
01:01:38,000 --> 01:01:42,073
We're at the House of the Sea.
My dog was bitten by a cobra.
677
01:01:42,280 --> 01:01:46,068
What? How should I know?
I am calm. I...
678
01:01:48,840 --> 01:01:49,955
Wait.
679
01:01:53,680 --> 01:01:54,908
Hello?
680
01:01:55,800 --> 01:02:00,396
It was probably
a cobra Naja kaouthia.
681
01:02:01,600 --> 01:02:03,591
I injected an antivenene.
682
01:02:03,800 --> 01:02:06,553
A polyvalent antivenene.
683
01:02:09,640 --> 01:02:11,392
What will happen?
684
01:02:11,800 --> 01:02:13,074
Thanks.
685
01:02:22,000 --> 01:02:23,956
It was the right serum.
686
01:02:25,680 --> 01:02:28,752
How long has Ms Janko
been with you?
687
01:02:28,960 --> 01:02:32,157
I hired her
after my wife and I split up
688
01:02:32,360 --> 01:02:34,032
to look after Markus.
689
01:02:34,240 --> 01:02:38,916
She's completely familiar
with Markus's daily routine?
690
01:02:39,120 --> 01:02:42,590
She takes him to school,
picks him up,
691
01:02:42,960 --> 01:02:45,076
takes him to sport and so on.
692
01:02:45,280 --> 01:02:49,353
Good. Then please ask
Ms Janko to come in.
693
01:02:49,560 --> 01:02:50,754
Yes.
694
01:02:55,440 --> 01:02:56,589
Ms Janko!
695
01:02:56,800 --> 01:02:58,756
- Yes?
- Come here, please.
696
01:02:58,960 --> 01:03:03,909
- Would you like us to go out?
- I'd like you both to stay.
697
01:03:09,320 --> 01:03:10,275
Yes?
698
01:03:10,480 --> 01:03:11,913
Ms Janko...
699
01:03:12,120 --> 01:03:15,635
Dr Richter was good enough
to tell me
700
01:03:16,120 --> 01:03:19,999
that you have a boyfriend
or partner.
701
01:03:20,880 --> 01:03:23,758
Yes, but why are you asking?
702
01:03:23,960 --> 01:03:25,916
Where does he work?
703
01:03:26,120 --> 01:03:29,237
Here and there,
depending on what's going.
704
01:03:29,440 --> 01:03:32,750
But currently he works
at the House of the Sea?
705
01:03:32,960 --> 01:03:35,918
That could well be.
For the time being.
706
01:03:36,400 --> 01:03:40,393
Markus's skates
have been found there.
707
01:03:40,600 --> 01:03:44,639
It's not a bad hiding-place.
It's closed over Christmas.
708
01:03:44,840 --> 01:03:47,718
It's absurd to say
Heinz is involved.
709
01:03:47,920 --> 01:03:50,275
I didn't say that. You did.
710
01:03:50,480 --> 01:03:52,835
I think you're involved.
711
01:03:53,040 --> 01:03:54,075
Me?
712
01:03:54,280 --> 01:03:58,273
Yes. After all, you know
Markus's routine really well.
713
01:03:59,040 --> 01:04:03,477
You happened to be in the cafe
when he was kidnapped.
714
01:04:03,680 --> 01:04:05,750
You didn't want to call us.
715
01:04:05,960 --> 01:04:09,509
What an insinuation!
I'm not saying another word.
716
01:04:09,720 --> 01:04:14,191
You needn't say anything.
But it'd look a lot better for you
717
01:04:14,400 --> 01:04:16,834
if you gave us a photo of him.
718
01:04:17,040 --> 01:04:18,473
Why?
719
01:04:18,680 --> 01:04:20,591
So we can look for him.
720
01:04:23,200 --> 01:04:25,156
It was his idea.
721
01:04:26,120 --> 01:04:28,315
I have nothing to do with it.
722
01:04:36,040 --> 01:04:38,349
If anything happens to Markus...
723
01:04:38,760 --> 01:04:41,558
Don't, Lotte!
Stop. Be sensible.
724
01:04:53,440 --> 01:04:55,192
Are you sure?
725
01:04:56,360 --> 01:05:01,070
- No one's there over Christmas?
- Who would be there then?
726
01:05:01,280 --> 01:05:03,919
Let's go
before anyone sees us.
727
01:05:19,800 --> 01:05:21,472
What's up?
728
01:05:24,240 --> 01:05:26,674
- It keeps cutting out.
- What now?
729
01:05:27,600 --> 01:05:29,750
No idea. I'm not a mechanic.
730
01:05:41,720 --> 01:05:43,278
More light.
731
01:06:03,040 --> 01:06:04,234
Hello.
732
01:06:05,360 --> 01:06:07,112
Can I help?
733
01:06:09,280 --> 01:06:11,157
Thanks. We'll be okay.
734
01:06:11,360 --> 01:06:14,352
I'm good with engines.
What's he doing?
735
01:06:28,360 --> 01:06:32,717
You can be on your way.
I called the breakdown service.
736
01:06:32,920 --> 01:06:34,592
If you're sure.
737
01:06:36,800 --> 01:06:38,233
All right...
738
01:06:40,800 --> 01:06:42,074
Happy Christmas.
739
01:06:43,120 --> 01:06:44,712
And to you.
740
01:07:03,520 --> 01:07:04,748
Thank you.
741
01:07:06,480 --> 01:07:08,914
They've caught it.
742
01:07:09,520 --> 01:07:12,432
The lndian cobra
is highly venomous.
743
01:07:13,360 --> 01:07:16,318
Thank goodness
they had the antivenene.
744
01:07:17,120 --> 01:07:18,473
Eh, Rex?
745
01:07:22,800 --> 01:07:26,588
If that's all you can tell us,
it looks bad for you.
746
01:07:26,800 --> 01:07:28,153
Very bad.
747
01:07:28,680 --> 01:07:31,399
Where could they
have taken the boys?
748
01:07:31,600 --> 01:07:33,431
I really don't know.
749
01:07:34,040 --> 01:07:37,794
Heinz said he'd hide Markus
at the House of the Sea.
750
01:07:38,000 --> 01:07:41,276
If they aren't there,
I don't know where they are.
751
01:07:41,480 --> 01:07:44,756
- When did you meet Brunner?
- A few months ago.
752
01:07:45,000 --> 01:07:47,992
- When?
- A few months ago.
753
01:07:48,520 --> 01:07:50,556
When did he hatch his plan?
754
01:07:50,760 --> 01:07:52,512
I don't know.
755
01:07:54,120 --> 01:07:58,591
All I did was tell him
how much Dr Richter earned.
756
01:07:58,800 --> 01:08:02,270
- So you instigated it?
- Not intentionally.
757
01:08:02,480 --> 01:08:04,232
What do you mean?
758
01:08:06,080 --> 01:08:09,834
I knew he'd done
a few shady things.
759
01:08:10,040 --> 01:08:12,838
But I never thought
he'd kidnap him.
760
01:08:14,960 --> 01:08:18,077
If anything happens
to the boys, Ms Janko...
761
01:08:26,440 --> 01:08:28,192
Start the engine.
762
01:08:32,240 --> 01:08:33,992
We'll celebrate later.
763
01:08:34,200 --> 01:08:37,476
There's an advantage.
The trees are cheaper.
764
01:08:38,200 --> 01:08:39,155
Hello.
765
01:08:44,360 --> 01:08:45,679
Hello.
766
01:08:45,880 --> 01:08:48,553
I don't know if this is important
767
01:08:48,760 --> 01:08:51,957
but I've seen something
very strange.
768
01:08:52,160 --> 01:08:53,559
Tell us.
769
01:08:53,760 --> 01:08:56,513
A van with two men in it.
770
01:08:56,720 --> 01:08:58,631
The engine kept cutting out
771
01:08:58,840 --> 01:09:01,638
but they refused
my offer of help.
772
01:09:01,840 --> 01:09:05,674
Then suddenly I heard noises
from the back of the van.
773
01:09:07,360 --> 01:09:09,874
We got a fax
a short while ago.
774
01:09:14,160 --> 01:09:17,436
Was this one of the men?
775
01:09:18,640 --> 01:09:23,077
That wasn't him, but I only
saw one of them properly.
776
01:09:23,280 --> 01:09:25,555
Thanks. We'll look into it.
777
01:09:25,760 --> 01:09:28,832
- Just so you know.
- It may be important. Thanks.
778
01:09:29,040 --> 01:09:30,109
Sorry.
779
01:09:33,360 --> 01:09:36,796
Do you really want to go out
in this weather?
780
01:09:48,560 --> 01:09:51,233
Wait. Can you come back?
781
01:09:57,200 --> 01:09:59,156
Was he one of them?
782
01:10:00,640 --> 01:10:03,950
It's him.
I'm quite sure.
783
01:10:18,920 --> 01:10:22,037
Yes...
Yes, we'll come.
784
01:10:23,200 --> 01:10:24,713
Let's go.
785
01:10:26,520 --> 01:10:29,353
Rex, lie down.
You've got to rest.
786
01:10:33,040 --> 01:10:36,191
Did you hear?
Stay here. You're still...
787
01:10:48,960 --> 01:10:50,712
What can you do?
788
01:10:51,480 --> 01:10:53,311
Off we go.
789
01:11:14,440 --> 01:11:16,396
Hello. Are there tracks?
790
01:11:16,600 --> 01:11:19,956
There's been too much traffic.
None are left.
791
01:11:20,160 --> 01:11:24,153
Good of you to wait.
Can you tell us what you saw?
792
01:11:40,240 --> 01:11:42,151
Hurry up.
793
01:11:45,480 --> 01:11:47,436
Careful. It's slippery.
794
01:11:48,240 --> 01:11:49,559
Come on.
795
01:12:14,360 --> 01:12:16,794
- What do they do here?
- Repairs.
796
01:12:17,000 --> 01:12:20,515
- Let's put them in a sleeper.
- I'll call his dad.
797
01:12:31,800 --> 01:12:36,396
If they've got a problem
with the van, they'll need help.
798
01:12:36,880 --> 01:12:39,348
Let's ask
at the service stations.
799
01:12:39,560 --> 01:12:41,994
You go this way,
and you that way.
800
01:12:42,200 --> 01:12:44,156
I'll be near the station.
801
01:12:49,080 --> 01:12:50,354
Quick.
802
01:13:08,960 --> 01:13:12,077
Markus saw me.
We'll get the ransom and run.
803
01:13:12,280 --> 01:13:15,431
We'll say where they are
when we're overseas.
804
01:13:15,640 --> 01:13:17,596
What about your girlfriend?
805
01:13:17,800 --> 01:13:20,234
I'll call her...
or maybe not.
806
01:13:20,440 --> 01:13:23,989
No signal. I'll have to go
outside to call his dad.
807
01:13:24,520 --> 01:13:26,476
Here. In case of trouble.
808
01:13:26,680 --> 01:13:29,911
They wouldn't dare.
Lean on the dad, okay?
809
01:13:30,120 --> 01:13:31,712
Don't worry.
810
01:14:29,240 --> 01:14:30,673
What?
811
01:14:42,360 --> 01:14:46,478
Pay the ransom in two hours.
We'll tell you where.
812
01:14:46,680 --> 01:14:49,752
Follow our orders
or the boys will get hurt.
813
01:15:03,720 --> 01:15:06,314
Pay the ransom in two hours.
814
01:15:06,520 --> 01:15:08,397
We'll tell you where.
815
01:15:08,600 --> 01:15:12,479
Follow our orders
or the boys will get hurt.
816
01:15:15,280 --> 01:15:17,111
What is it?
817
01:15:18,120 --> 01:15:19,792
Listen.
818
01:15:23,000 --> 01:15:24,752
What do you mean?
819
01:15:25,520 --> 01:15:28,239
- Can't you hear it?
- No.
820
01:15:29,160 --> 01:15:33,073
Listen, madam.
There's a background noise.
821
01:15:38,160 --> 01:15:39,388
There.
822
01:15:42,240 --> 01:15:43,753
There it is.
823
01:15:46,440 --> 01:15:48,431
I must call Richie.
824
01:16:12,520 --> 01:16:14,272
How are you?
825
01:16:15,560 --> 01:16:17,994
No, Rex.
Stay there. Lie down.
826
01:16:24,040 --> 01:16:25,473
Moser speaking.
827
01:16:25,680 --> 01:16:27,636
Oh, it's you. What is it?
828
01:16:27,840 --> 01:16:31,753
Richie, please listen to the tape.
829
01:16:31,960 --> 01:16:32,995
Yes.
830
01:16:34,440 --> 01:16:37,000
Pay the ransom in two hours.
831
01:16:37,200 --> 01:16:39,031
We'll tell you where.
832
01:16:39,240 --> 01:16:42,755
Follow our orders
or the boys will get hurt.
833
01:16:46,920 --> 01:16:49,912
Well? Did you hear the noise?
834
01:16:50,120 --> 01:16:51,519
Not really.
835
01:16:51,720 --> 01:16:54,757
The audio quality
is bad over the phone
836
01:16:54,960 --> 01:16:56,996
but there's a...
837
01:16:57,200 --> 01:17:00,078
a dull, rhythmic sound.
838
01:17:00,280 --> 01:17:03,556
Like a beat. Bass sounds.
839
01:17:03,760 --> 01:17:07,469
Maybe it's a dance hall
or a disco or something.
840
01:17:07,680 --> 01:17:10,558
A disco. Of course.
841
01:17:10,760 --> 01:17:14,514
Thanks, Max.
I'll call you if there's news.
842
01:17:15,800 --> 01:17:16,915
Hello.
843
01:17:17,640 --> 01:17:21,838
Excuse me,
is there a disco round here?
844
01:17:22,040 --> 01:17:24,998
A disco?
There's the Nachtwerk.
845
01:17:25,200 --> 01:17:28,112
- Go straight, then right.
- Down there?
846
01:17:28,320 --> 01:17:29,958
- Yes.
- Thanks.
847
01:17:33,360 --> 01:17:36,113
Hurry.
He could be back any minute.
848
01:17:36,320 --> 01:17:39,869
If we got him,
we can get the other one too.
849
01:17:40,080 --> 01:17:42,753
How did you know
where to find me?
850
01:17:42,960 --> 01:17:46,191
I guessed, because
I saw him in the car park.
851
01:17:46,400 --> 01:17:48,550
He's Ms Janko's boyfriend.
852
01:17:48,760 --> 01:17:51,320
She once told me
he worked there
853
01:17:51,520 --> 01:17:53,476
and he gave me an iguana.
854
01:17:53,680 --> 01:17:56,638
How did you find out
I'd been kidnapped?
855
01:17:56,840 --> 01:17:58,956
When I got back to the rink
856
01:17:59,160 --> 01:18:03,472
I overheard them say
I'd been kidnapped.
857
01:18:03,680 --> 01:18:07,832
I twigged why Brunner had
been there and where you'd be.
858
01:18:08,040 --> 01:18:11,237
- Why didn't you call the cops?
- Get up.
859
01:18:13,840 --> 01:18:17,799
Because it's my fault
that you were kidnapped.
860
01:18:18,600 --> 01:18:20,556
I have to make it right.
861
01:18:21,400 --> 01:18:23,072
This is hard.
862
01:18:57,880 --> 01:18:58,835
Damn!
863
01:19:33,400 --> 01:19:35,960
I'll lure him over there.
Go!
864
01:21:02,080 --> 01:21:04,469
One, two, three...
865
01:21:57,600 --> 01:21:58,589
Stay.
866
01:22:03,640 --> 01:22:06,313
- Over there!
- That's the disco.
867
01:22:06,520 --> 01:22:08,431
They could be round here.
868
01:22:08,640 --> 01:22:11,200
Maybe they drove on
after the call.
869
01:22:11,400 --> 01:22:15,598
I don't think so. We know
their van is playing up.
870
01:22:15,800 --> 01:22:17,677
They could be anywhere.
871
01:22:19,280 --> 01:22:22,477
You can hear the disco
for miles around.
872
01:22:24,600 --> 01:22:27,797
Let's start
with the places closest to it.
873
01:22:28,000 --> 01:22:30,673
- There are plenty.
- Unfortunately.
874
01:22:30,880 --> 01:22:33,110
- B�ck, look over there.
- Right.
875
01:22:33,320 --> 01:22:36,756
I'll check the tunnel
and meet you on the bridge.
876
01:22:39,160 --> 01:22:41,116
That leaves those buildings.
877
01:22:41,320 --> 01:22:43,629
Okay.
Let's get started.
878
01:22:43,840 --> 01:22:45,478
Come on!
879
01:22:46,800 --> 01:22:48,153
My head...
880
01:22:57,640 --> 01:23:00,393
They've stolen
the key to the workshop.
881
01:23:00,600 --> 01:23:03,717
They haven't gone in there.
I foiled that.
882
01:23:03,920 --> 01:23:07,754
They must still be here.
They can't get out.
883
01:23:07,960 --> 01:23:10,076
They'll cop it from me.
884
01:23:10,280 --> 01:23:12,475
And from me too.
Come on.
885
01:23:49,880 --> 01:23:53,316
- I hope he's a guard dog.
- I hope so too.
886
01:24:11,480 --> 01:24:15,155
What a place.
This is going to take forever.
887
01:24:15,360 --> 01:24:17,112
What do you think?
888
01:24:18,680 --> 01:24:20,636
Is everything okay, Rex?
889
01:24:29,520 --> 01:24:31,033
The rascal.
890
01:25:25,240 --> 01:25:27,629
We've seen you.
Come out.
891
01:27:04,720 --> 01:27:07,996
He must have jumped out
on the bridge.
892
01:27:08,200 --> 01:27:12,079
- Maybe he smelt something.
- Try the dog whistle.
893
01:29:16,280 --> 01:29:18,350
Police! Drop your guns.
894
01:29:56,320 --> 01:29:57,435
Come on.
895
01:29:57,640 --> 01:29:59,915
Out you come. Breathe in!
896
01:30:14,440 --> 01:30:15,555
Pull!
897
01:30:16,520 --> 01:30:17,475
Damn!
898
01:30:18,880 --> 01:30:21,110
- It's no good.
- Shit!
899
01:30:21,320 --> 01:30:22,673
Tools!
900
01:31:31,680 --> 01:31:33,113
Shit!
901
01:31:52,680 --> 01:31:54,875
Get out.
End of the line.
902
01:32:01,960 --> 01:32:03,916
He won't hurt you.
903
01:32:07,560 --> 01:32:09,596
Unless I tell him to.
904
01:32:09,800 --> 01:32:13,076
- I want to ask you something.
- What?
905
01:32:14,040 --> 01:32:16,076
Will you celebrate with us?
906
01:32:16,280 --> 01:32:17,759
Christmas?
907
01:32:20,120 --> 01:32:22,076
Not only Christmas.
908
01:32:37,520 --> 01:32:39,317
Ready, Rex?
909
01:32:40,160 --> 01:32:41,115
And...
910
01:32:48,880 --> 01:32:51,348
What do you think
of the surprise?
911
01:33:12,040 --> 01:33:14,349
- Happy Christmas.
- And you, Max.
912
01:33:14,560 --> 01:33:16,152
Happy Christmas.
913
01:33:16,800 --> 01:33:19,075
Happy Christmas,
and thank you.
914
01:33:19,280 --> 01:33:21,555
Don't mention it.
Happy Christmas.
915
01:33:26,280 --> 01:33:27,952
Cheers, B�ck.
916
01:33:30,040 --> 01:33:32,474
- Okay, boys?
- Sure.
62614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.