Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,720 --> 00:00:53,794
INSPECTOR REX
2
00:00:57,480 --> 00:01:02,952
A ClTY lN FEAR
3
00:01:13,240 --> 00:01:17,199
Karin, please!
You'll get the money back!
4
00:01:17,400 --> 00:01:20,039
You haven't paid me back
the other loan.
5
00:01:20,240 --> 00:01:21,434
Listen!
6
00:01:21,720 --> 00:01:24,439
You'll get it
when we get our inheritance.
7
00:01:24,640 --> 00:01:27,473
Your part will only cover
your debts.
8
00:01:28,520 --> 00:01:29,999
No, Martin.
9
00:01:30,200 --> 00:01:32,395
I won't lend you any more.
10
00:01:33,480 --> 00:01:34,913
Listen...
11
00:01:35,720 --> 00:01:40,236
- I'm really in difficulties.
- You'll have to cope by yourself.
12
00:02:34,560 --> 00:02:36,676
Karin, what's the matter?
13
00:02:37,800 --> 00:02:38,949
Karin!
14
00:02:40,520 --> 00:02:42,192
It hurts.
15
00:02:42,520 --> 00:02:43,919
Karin!
16
00:02:45,200 --> 00:02:46,394
Karin.
17
00:03:12,120 --> 00:03:13,712
Rex, pay attention.
18
00:03:15,880 --> 00:03:17,677
Fetch the bone, Rex.
19
00:03:18,200 --> 00:03:19,918
Fetch the bone.
20
00:03:29,400 --> 00:03:31,197
Very good, Rex.
21
00:03:31,640 --> 00:03:32,834
Very good.
22
00:03:33,760 --> 00:03:37,150
A coincidence perhaps.
I'm not convinced yet.
23
00:03:38,120 --> 00:03:40,759
I'm not totally convinced yet.
24
00:03:44,400 --> 00:03:45,992
Fetch the doggy.
25
00:03:47,440 --> 00:03:50,591
Show a bit more enthusiasm.
Fetch the doggy.
26
00:04:01,840 --> 00:04:03,353
Good, Rex.
27
00:04:03,800 --> 00:04:05,870
That was really good, Rex.
28
00:04:06,320 --> 00:04:08,072
Hard to believe.
29
00:04:09,600 --> 00:04:11,318
Now get the...
30
00:04:15,880 --> 00:04:17,029
Precisely.
31
00:04:17,560 --> 00:04:19,357
He obeys you well.
32
00:04:20,440 --> 00:04:23,477
- Sorry, I was just trying things.
- It's okay.
33
00:04:23,720 --> 00:04:26,757
- I'm really sorry.
- It's okay, but B�ck...
34
00:04:28,000 --> 00:04:30,992
Get used to the fact.
He's smarter than you.
35
00:04:37,480 --> 00:04:38,993
Moser here.
36
00:04:43,320 --> 00:04:44,719
Oh. Where?
37
00:04:47,600 --> 00:04:49,670
Okay, we're on our way.
38
00:04:51,160 --> 00:04:53,674
A girl fell down dead
at the skating rink.
39
00:04:53,880 --> 00:04:55,916
That's not a case for Homicide.
40
00:04:56,120 --> 00:04:59,795
We call it investigating
circumstances of the death.
41
00:05:00,000 --> 00:05:02,639
It looked like
cardio-vascular failure
42
00:05:02,840 --> 00:05:06,389
but the victim's position
and what the fellow said
43
00:05:06,600 --> 00:05:09,558
made me think
it could be cyanide poisoning.
44
00:05:09,760 --> 00:05:12,558
- How fast does that work?
- Hard to say.
45
00:05:12,760 --> 00:05:14,830
You'll need to ask an expert.
46
00:05:16,680 --> 00:05:19,274
The dead girl's brother
is with her.
47
00:05:22,840 --> 00:05:27,550
- My name is Moser. Homicide.
- Do you believe the doctor?
48
00:05:28,160 --> 00:05:30,674
Who'd want to poison my sister?
49
00:05:30,960 --> 00:05:33,474
We'll find out
if she was poisoned.
50
00:05:33,680 --> 00:05:37,753
What could it have been other
than cardio-vascular failure?
51
00:05:40,320 --> 00:05:42,550
We'll know after the autopsy.
52
00:05:42,760 --> 00:05:45,991
- Did your sister have enemies?
- No.
53
00:05:46,840 --> 00:05:49,752
Karin was popular
and liked by everyone.
54
00:05:51,480 --> 00:05:52,754
Really.
55
00:05:56,280 --> 00:05:59,477
Could you please remain here,
Mr Lobner?
56
00:06:00,440 --> 00:06:03,876
She and her brother
come from a wealthy family.
57
00:06:04,080 --> 00:06:07,470
- Anything else?
- I spoke with the kiosk owner.
58
00:06:07,680 --> 00:06:11,832
The two were quarrelling.
She had a can of Mega Basic "S".
59
00:06:12,040 --> 00:06:14,110
- It's a new drink.
- I know.
60
00:06:14,320 --> 00:06:17,392
The sales lady said
he bought the can.
61
00:06:18,400 --> 00:06:20,038
Did she eat anything?
62
00:06:21,160 --> 00:06:23,310
We'll have to find the can.
63
00:06:23,520 --> 00:06:26,876
Do you know how many
rubbish bins there are out there?
64
00:06:27,080 --> 00:06:30,277
Grab a few colleagues
and start collecting.
65
00:06:31,400 --> 00:06:34,073
You're the one
who wanted to join Homicide.
66
00:06:45,360 --> 00:06:49,478
You didn't tell me your sister
had a drink before she died.
67
00:06:49,680 --> 00:06:53,832
Yes... a can of Mega Basic.
I didn't think it was important.
68
00:06:54,040 --> 00:06:57,589
- Everyone drinks it.
- Some poisons work fast.
69
00:06:57,800 --> 00:07:01,713
If your sister was poisoned,
it could have been the drink.
70
00:07:01,920 --> 00:07:04,798
- Did you have some of hers?
- No.
71
00:07:05,240 --> 00:07:08,949
- Did she take a pill?
- I don't know. I don't think so.
72
00:07:09,160 --> 00:07:14,188
- Where did you buy the can?
- I bought it at the kiosk.
73
00:07:14,400 --> 00:07:17,472
I threw it to her,
but it fell on the rink.
74
00:07:18,640 --> 00:07:21,552
She picked it up and drank it.
75
00:07:22,240 --> 00:07:25,198
- No witnesses, I suppose.
- Of course not.
76
00:07:25,400 --> 00:07:29,757
- Right... What happened then?
- She went onto the rink and...
77
00:07:30,600 --> 00:07:31,794
collapsed.
78
00:07:32,000 --> 00:07:36,551
Could you have opened the can
and given an opened one to her?
79
00:07:37,120 --> 00:07:39,918
- What are you implying?
- Nothing.
80
00:07:40,120 --> 00:07:43,351
We must know what happened
before your sister's death.
81
00:07:45,600 --> 00:07:50,390
The ambulance officer was right.
It was cyanide poisoning.
82
00:07:50,680 --> 00:07:53,956
The internal organs
have the typical almond odour
83
00:07:54,160 --> 00:07:56,549
and the mucous membranes
are red.
84
00:07:56,760 --> 00:07:59,797
Is it true cyanide causes
immediate death?
85
00:08:00,000 --> 00:08:03,436
A milligram of the salt
taken orally
86
00:08:03,640 --> 00:08:07,838
can cause death in minutes
depending on body weight.
87
00:08:08,040 --> 00:08:12,511
Hydrochloric acid releases
prussic acid in the stomach.
88
00:08:12,720 --> 00:08:15,314
That stops oxygen uptake
in the cells
89
00:08:15,520 --> 00:08:19,308
which leads to rapid asphyxiation
with cramps.
90
00:08:21,800 --> 00:08:23,836
Twenty-five years old...
91
00:08:24,720 --> 00:08:27,075
Can you detect
the almond odour?
92
00:08:32,040 --> 00:08:36,079
The drink has a strong odour
so she wouldn't have noticed it.
93
00:08:36,280 --> 00:08:39,955
In any case she swallowed
the poison along with the drink.
94
00:08:40,160 --> 00:08:42,196
Nothing else was in her stomach.
95
00:08:42,400 --> 00:08:44,470
Sorry, Leo. Moser here.
96
00:08:45,720 --> 00:08:47,790
Did you impound it?
97
00:08:49,080 --> 00:08:50,149
Okay, good.
98
00:08:50,720 --> 00:08:52,950
Forensics found the can.
99
00:09:17,480 --> 00:09:18,708
Rex, please!
100
00:09:19,280 --> 00:09:23,671
Could you look after the plant
instead of wrecking the place?
101
00:09:25,240 --> 00:09:26,753
Well?
102
00:09:27,120 --> 00:09:28,553
The flower pot!
103
00:09:48,920 --> 00:09:50,239
Very good.
104
00:09:54,400 --> 00:09:55,355
Excellent.
105
00:10:03,560 --> 00:10:04,879
I taught him.
106
00:10:06,400 --> 00:10:09,392
Why don't you teach him
to work on your files?
107
00:10:10,240 --> 00:10:11,753
Not a bad idea.
108
00:10:13,200 --> 00:10:15,634
That was a joke.
Well then...
109
00:10:16,400 --> 00:10:19,710
Leo confirmed
that it was cyanide poisoning.
110
00:10:20,360 --> 00:10:24,558
Mr Lobner's fingerprints on
the can is pretty good proof too.
111
00:10:24,760 --> 00:10:26,955
Christian is bringing him in.
112
00:10:27,160 --> 00:10:29,549
The question now is the motive.
113
00:10:30,040 --> 00:10:32,554
I've got a hot tip for you.
114
00:10:32,760 --> 00:10:36,548
The Lobners are from
a well-known industrialist family.
115
00:10:36,760 --> 00:10:40,116
- I spoke with their bank.
- B�ck told me.
116
00:10:40,320 --> 00:10:42,038
I know a bit more.
117
00:10:42,240 --> 00:10:45,198
On their respective
30th birthdays,
118
00:10:45,400 --> 00:10:49,678
Martin Lobner and his sister
would get 1 0 million schillings.
119
00:10:49,880 --> 00:10:53,555
If one dies before that date,
the other gets double.
120
00:10:54,480 --> 00:10:56,994
She was 25 and he's 27.
121
00:10:57,200 --> 00:10:59,156
That's not all.
122
00:10:59,560 --> 00:11:01,835
Martin Lobner is still studying,
123
00:11:02,040 --> 00:11:05,635
but he's opened
a couple of discos lately. Here.
124
00:11:06,040 --> 00:11:07,598
The same Lobner?
125
00:11:07,800 --> 00:11:09,552
Disco King Lobner - Bankrupt!
126
00:11:09,760 --> 00:11:13,799
- He must be loaded.
- Not him. He's deep in debt.
127
00:11:14,000 --> 00:11:18,118
His share would cover it,
but he'd have nothing left.
128
00:11:18,320 --> 00:11:20,709
So we have
motive and opportunity.
129
00:11:20,920 --> 00:11:24,629
- How could he be so stupid?
- Who knows?
130
00:11:29,080 --> 00:11:32,197
Oh, Mr Lobner...
Please sit down.
131
00:11:33,480 --> 00:11:34,674
Thank you.
132
00:11:40,680 --> 00:11:41,908
Well?
133
00:11:42,640 --> 00:11:46,872
What did my sister die from?
Your colleague wouldn't say.
134
00:11:47,120 --> 00:11:50,237
Forensics say she was poisoned
with cyanide.
135
00:11:50,440 --> 00:11:52,317
The dosage was so great
136
00:11:52,520 --> 00:11:54,431
that she died within minutes.
137
00:11:55,040 --> 00:11:56,917
I don't understand.
138
00:11:57,360 --> 00:12:01,592
- How could she have taken it?
- In the drink you gave her.
139
00:12:01,800 --> 00:12:05,952
The can has your sister's
but also your fingerprints on it.
140
00:12:06,160 --> 00:12:08,993
You don't think
I killed my sister?
141
00:12:09,920 --> 00:12:12,195
What reason would I have?
142
00:12:13,240 --> 00:12:17,392
- Did you two get along well?
- Our relationship was very good.
143
00:12:17,600 --> 00:12:20,797
But witnesses
on the skating rink maintain
144
00:12:21,000 --> 00:12:25,232
you quarrelled with your sister,
or is that incorrect, Mr Lobner?
145
00:12:25,440 --> 00:12:27,271
Is that true, Mr Lobner?
146
00:12:35,960 --> 00:12:38,520
What was the deal
with your inheritance?
147
00:12:40,880 --> 00:12:43,872
If you know about that,
then you know the sum.
148
00:12:44,280 --> 00:12:48,478
- One can get by on half of it.
- Not if you have debts. You do.
149
00:12:48,680 --> 00:12:51,592
Circumstantial evidence.
Not proof.
150
00:12:51,800 --> 00:12:53,472
What about the can?
151
00:12:53,800 --> 00:12:57,190
I told you I threw it to her.
She opened it herself.
152
00:12:57,400 --> 00:12:59,914
We know that,
but you have no witnesses.
153
00:13:00,120 --> 00:13:02,270
You could have poisoned it.
154
00:13:02,480 --> 00:13:05,677
I'm saying nothing more.
I would like to leave.
155
00:13:07,120 --> 00:13:08,348
Please do.
156
00:13:08,800 --> 00:13:10,313
But don't go far.
157
00:13:39,760 --> 00:13:42,718
- What have you got?
- Have a look at that!
158
00:13:43,080 --> 00:13:45,799
Mr Lobner is looking
for a witness.
159
00:13:50,320 --> 00:13:52,072
But can't find one.
160
00:14:08,600 --> 00:14:09,555
Hey!
161
00:14:10,400 --> 00:14:11,799
Wait!
162
00:14:13,360 --> 00:14:14,634
Hey!
163
00:14:21,480 --> 00:14:23,994
- You were here yesterday.
- Yes.
164
00:14:24,200 --> 00:14:25,349
So?
165
00:14:25,720 --> 00:14:27,472
Hey! Wait.
166
00:14:28,200 --> 00:14:31,397
He wanted to ask
if you saw his sister yesterday.
167
00:14:31,600 --> 00:14:34,273
- Because they quarrelled?
- Did you see them?
168
00:14:34,480 --> 00:14:37,358
- Yes. I was near the kiosk.
- Did I give her a can?
169
00:14:37,560 --> 00:14:39,073
Let him tell us.
170
00:14:39,280 --> 00:14:42,317
- I only saw him throw her a can.
- And then?
171
00:14:42,520 --> 00:14:46,877
- It dropped and she picked it up.
- So the can was still sealed.
172
00:14:47,080 --> 00:14:51,198
- I told you my sister opened it.
- Come with me, Mr Lobner.
173
00:14:53,640 --> 00:14:55,995
I'll need your personal details.
174
00:14:56,200 --> 00:14:59,078
- My name is Georg Schelling.
- Hold on.
175
00:14:59,280 --> 00:15:01,714
- Profession?
- I'm a policeman.
176
00:15:03,800 --> 00:15:05,358
Police academy.
177
00:15:06,280 --> 00:15:09,829
Why didn't you say so...
colleague?
178
00:15:24,840 --> 00:15:26,751
We're back to square one.
179
00:15:30,520 --> 00:15:34,911
Read the article about the girl
poisoned on the skating rink.
180
00:15:35,120 --> 00:15:36,394
It was me.
181
00:15:36,600 --> 00:15:39,239
I poisoned a soft drink can.
182
00:15:39,440 --> 00:15:40,555
She drank it.
183
00:15:41,480 --> 00:15:45,234
I want 25 million
or I'll keep doing it
184
00:15:45,440 --> 00:15:48,273
and no one will buy the drink
any more.
185
00:15:48,480 --> 00:15:50,869
Nowhere do the papers say
186
00:15:51,080 --> 00:15:54,152
that our product was involved
in any way.
187
00:15:54,360 --> 00:15:58,751
We get innumerable calls from
people trying to blackmail us.
188
00:15:59,320 --> 00:16:02,278
It often happens,
so forget it.
189
00:16:06,840 --> 00:16:09,229
You'll pay for that.
190
00:16:10,240 --> 00:16:12,913
Rang at 2.22 p.m.
191
00:16:32,200 --> 00:16:34,031
Hello, Mrs Leithner.
192
00:16:34,240 --> 00:16:36,310
- How's Max?
- Much better.
193
00:16:36,520 --> 00:16:38,715
Mumps can be a real problem.
194
00:16:38,920 --> 00:16:43,118
Well, Max, I'm happy to see
that you're feeling better.
195
00:16:45,040 --> 00:16:46,268
Which hand?
196
00:16:46,680 --> 00:16:47,749
That one.
197
00:16:48,200 --> 00:16:49,394
Yes.
198
00:16:50,680 --> 00:16:51,749
Max...
199
00:16:52,240 --> 00:16:56,153
To tell the truth, I'm not
convinced Lobner is innocent.
200
00:16:56,360 --> 00:16:59,796
The can he threw to his sister
fell on the rink.
201
00:17:00,000 --> 00:17:03,276
If it was open,
our colleague would have noticed.
202
00:17:03,480 --> 00:17:07,951
We have to talk to the company,
but first we need technical data.
203
00:17:08,160 --> 00:17:11,630
We need to find out
how the poison got into the can.
204
00:18:55,000 --> 00:18:57,468
Have Mr Seidel
come and see me.
205
00:19:02,240 --> 00:19:03,309
Yes?
206
00:19:07,680 --> 00:19:11,309
- You wanted to see me?
- Yes. We may have a problem.
207
00:19:12,280 --> 00:19:15,272
A man rang me
claiming he poisoned someone
208
00:19:15,480 --> 00:19:17,630
with one of our Mega Basic cans.
209
00:19:17,840 --> 00:19:20,149
It's not the first time,
210
00:19:20,360 --> 00:19:24,069
but till now they were from
people wanting money.
211
00:19:24,280 --> 00:19:27,750
This man says
he poisoned the girl on the rink.
212
00:19:29,400 --> 00:19:32,278
You could call the police.
213
00:19:32,640 --> 00:19:34,232
Are you crazy?
214
00:19:34,440 --> 00:19:39,036
If it's true, we'd have to call in
all the cans on the market place.
215
00:19:39,240 --> 00:19:42,869
It would cut our turnover
for years.
216
00:19:43,480 --> 00:19:46,631
The damage would be worse
than if we made a payout.
217
00:19:47,200 --> 00:19:48,599
Of course...
218
00:19:48,800 --> 00:19:51,872
but I don't know if I could take
the responsibility.
219
00:19:52,080 --> 00:19:53,877
You don't have to.
220
00:19:54,080 --> 00:19:56,514
We'll call a board meeting.
221
00:19:56,920 --> 00:20:01,835
- What if there's another death?
- Don't be so negative, Seidel.
222
00:20:02,080 --> 00:20:05,470
We're not sure if the cans
are really involved.
223
00:20:10,680 --> 00:20:12,159
Yes? What is it?
224
00:20:13,600 --> 00:20:15,716
Okay. Have him come in.
225
00:20:17,600 --> 00:20:20,956
- The police are here.
- What will we do now?
226
00:20:21,160 --> 00:20:22,752
Let me talk to them.
227
00:20:33,440 --> 00:20:36,034
Good day.
My name is Moser. Homicide.
228
00:20:36,240 --> 00:20:38,037
Is that your dog?
229
00:20:38,520 --> 00:20:39,475
Yes.
230
00:20:39,680 --> 00:20:44,231
I'm Fritz Weiss, chief executive.
Mr Seidel, marketing manager.
231
00:20:44,440 --> 00:20:46,954
Neither of us killed anyone.
232
00:20:49,000 --> 00:20:53,312
A young girl was poisoned
with one of your drinks,
233
00:20:53,520 --> 00:20:55,431
namely an "S" drink.
234
00:20:57,280 --> 00:21:00,477
That's most unfortunate.
How does it affect us?
235
00:21:00,680 --> 00:21:04,275
- Has anyone asked for a payout?
- No.
236
00:21:04,600 --> 00:21:07,672
We assume the poison
was in the sealed can.
237
00:21:07,880 --> 00:21:10,713
Could someone in canning
have put it in?
238
00:21:10,920 --> 00:21:14,435
No.
Canning is fully computerised.
239
00:21:14,640 --> 00:21:17,074
No one gets near the cans.
No one!
240
00:21:17,280 --> 00:21:20,511
A former employee
could be seeking revenge.
241
00:21:21,480 --> 00:21:25,519
I need a list of everyone
who was fired or resigned.
242
00:21:26,080 --> 00:21:27,752
We can do that.
243
00:21:29,760 --> 00:21:32,911
The culprit must be
a technical whizz.
244
00:21:33,120 --> 00:21:34,439
A handyman.
245
00:21:35,000 --> 00:21:37,833
If Lobner really isn't involved
246
00:21:38,040 --> 00:21:40,873
then maybe he was
supposed to be the victim
247
00:21:41,080 --> 00:21:44,117
and gave the can to his sister
by chance.
248
00:21:44,920 --> 00:21:48,151
Who would want to poison him?
The kiosk lady?
249
00:21:48,360 --> 00:21:50,316
She's getting on in years,
250
00:21:50,520 --> 00:21:53,910
but as you said yourself,
anything is possible.
251
00:21:55,920 --> 00:21:57,353
Forget it.
252
00:22:04,440 --> 00:22:08,558
I've deposited a second can
of Mega Basic "S".
253
00:22:08,760 --> 00:22:12,514
I'm asking for more this time.
I want 30 million!
254
00:22:12,760 --> 00:22:15,513
I'll let you know
when and where.
255
00:22:18,000 --> 00:22:21,629
One portion of black pudding
with ketchup, please.
256
00:22:23,760 --> 00:22:26,194
So when are you
going to be a dad?
257
00:22:27,600 --> 00:22:30,034
In a fortnight. Be patient!
258
00:22:30,240 --> 00:22:31,992
- Excited?
- Sure am.
259
00:22:32,560 --> 00:22:35,711
- What will it be? Got a name?
- A boy. Till.
260
00:22:37,640 --> 00:22:40,313
- Greetings to your wife.
- Will do.
261
00:22:40,520 --> 00:22:41,509
Bye.
262
00:23:00,760 --> 00:23:03,558
- Where do you buy the cans?
- The markets.
263
00:23:03,760 --> 00:23:06,228
We're too small
to get them delivered.
264
00:23:06,440 --> 00:23:09,557
How many Mega Basic cans
do you sell daily?
265
00:23:09,760 --> 00:23:11,990
Between 1 00 and 1 50.
266
00:23:12,200 --> 00:23:14,794
Youngsters are crazy
about the stuff.
267
00:23:15,000 --> 00:23:17,116
Where do you store them all?
268
00:23:17,800 --> 00:23:20,155
Over there.
You can have a look.
269
00:23:20,360 --> 00:23:21,952
I'll show you.
270
00:23:25,600 --> 00:23:27,431
The cans are in there.
271
00:23:27,640 --> 00:23:30,871
Some clients buy them
from this side.
272
00:23:31,080 --> 00:23:35,995
- Is the door never locked?
- Not with our daily to and fro.
273
00:23:37,640 --> 00:23:39,517
What a sweet dog.
274
00:23:41,920 --> 00:23:43,717
- Is he yours?
- Yes.
275
00:23:44,360 --> 00:23:46,635
Who could resist that look?
276
00:23:46,840 --> 00:23:50,196
- May I give him something?
- He loves ham rolls.
277
00:23:50,400 --> 00:23:52,197
Come and get some.
278
00:23:53,200 --> 00:23:56,636
Anyone could have planted
a poisoned can.
279
00:23:56,840 --> 00:24:00,549
Exactly, and she unknowingly
sells them to someone.
280
00:24:01,040 --> 00:24:05,716
So Karin Lobner would have been
poisoned accidentally.
281
00:24:06,440 --> 00:24:10,797
Without a link between murderer
and victim, we're done for.
282
00:24:13,960 --> 00:24:15,678
You like that.
283
00:24:16,480 --> 00:24:19,153
He's already having seconds.
284
00:24:19,360 --> 00:24:21,316
Here's something for you too.
285
00:24:25,960 --> 00:24:29,919
- I thought you drank it too.
- That's very nice of you.
286
00:24:30,120 --> 00:24:33,112
Did you notice anyone
in particular lately?
287
00:24:33,920 --> 00:24:34,909
No.
288
00:24:35,200 --> 00:24:39,113
Mostly young people come here.
No one that would stand out.
289
00:24:39,320 --> 00:24:41,390
Please try and remember.
290
00:24:43,160 --> 00:24:44,513
Well...
291
00:24:44,880 --> 00:24:48,236
An elderly gentleman
wanted to buy from this side.
292
00:24:48,440 --> 00:24:52,274
- What did he look like?
- I don't remember. Like most.
293
00:24:52,480 --> 00:24:55,677
I only remember
because he was so friendly.
294
00:24:56,360 --> 00:24:57,679
Well-groomed.
295
00:25:02,640 --> 00:25:04,835
See if yours has a hole.
296
00:25:07,440 --> 00:25:11,194
- Did you check yours?
- Sure, before I opened it.
297
00:25:11,560 --> 00:25:13,516
Let's go over it again.
298
00:25:13,720 --> 00:25:16,280
Someone sneaks in
a poisoned can.
299
00:25:16,480 --> 00:25:19,870
Karin gets it by chance
and dies. No clear motive.
300
00:25:20,080 --> 00:25:21,877
I wouldn't say that.
301
00:25:22,080 --> 00:25:25,390
Who other than Karin
would suffer?
302
00:25:26,160 --> 00:25:28,754
The woman at the kiosk.
That's it!
303
00:25:28,960 --> 00:25:32,111
- Competition against the kiosk.
- B�ck!
304
00:25:32,400 --> 00:25:33,913
Just an idea!
305
00:25:35,000 --> 00:25:37,468
It has to do with the company.
306
00:26:40,640 --> 00:26:43,359
How long has he been working
in the firm?
307
00:26:44,560 --> 00:26:46,516
Any problems with him?
308
00:26:46,720 --> 00:26:50,030
- But he has a previous record.
- Thanks.
309
00:26:50,920 --> 00:26:53,639
When can I speak
with your husband?
310
00:26:53,840 --> 00:26:55,910
How long has he been in jail?
311
00:26:56,120 --> 00:26:58,998
Okay, ask him to ring me.
Thanks.
312
00:27:05,440 --> 00:27:07,795
What's got into you?
313
00:27:08,120 --> 00:27:10,509
Dropping this can on my foot?
314
00:27:14,800 --> 00:27:16,870
Just bark when you're hungry.
315
00:27:27,640 --> 00:27:29,073
Moser here.
316
00:27:31,200 --> 00:27:32,428
Oh, Leo.
317
00:27:33,760 --> 00:27:35,830
I don't believe it!
318
00:27:37,520 --> 00:27:41,991
- How did you find out?
- I got him as an accident victim.
319
00:27:42,200 --> 00:27:46,876
An autopsy is needed to
determine cause of accident, etc.
320
00:27:47,080 --> 00:27:51,790
Alcohol levels are examined.
That's how we found the cyanide.
321
00:27:52,000 --> 00:27:56,039
Any connection to our first case?
Did he have a canned drink?
322
00:27:56,240 --> 00:27:58,196
No, but I can check it out.
323
00:27:58,400 --> 00:28:01,710
Anything else
you wish me to do?
324
00:28:01,960 --> 00:28:05,270
Yes. I need to know
the site of the accident
325
00:28:05,480 --> 00:28:08,153
and please get it to me fast!
326
00:28:14,120 --> 00:28:17,078
This will be hard.
Lots of possibilities.
327
00:28:17,800 --> 00:28:20,758
Let's have a go.
Seek, Rex.
328
00:28:21,600 --> 00:28:23,750
Don't grab it. Just bark.
329
00:28:35,280 --> 00:28:37,396
What is it? Got anything?
330
00:29:07,720 --> 00:29:10,792
- Is that your dog?
- Take it easy. Homicide.
331
00:29:11,000 --> 00:29:14,629
Turn off the engine.
I need to check your vehicle.
332
00:29:19,120 --> 00:29:23,079
What have you got there?
Get away, Rex. Don't take it.
333
00:29:23,280 --> 00:29:25,077
Don't touch it.
334
00:29:28,680 --> 00:29:31,831
What have we here?
Super, Rex.
335
00:29:33,280 --> 00:29:37,910
Guys... the lab found traces
of cyanide in this can too.
336
00:29:38,120 --> 00:29:42,193
It also has a hole on
the bottom that's been doctored.
337
00:29:43,400 --> 00:29:45,356
The man run over by the tram
338
00:29:45,560 --> 00:29:48,313
was already dead
from the poison.
339
00:29:48,840 --> 00:29:52,515
His name was Herbert Macher.
He was a technical employee.
340
00:29:52,720 --> 00:29:56,633
Two murders where the victims
aren't at all connected
341
00:29:56,840 --> 00:29:59,957
except by the two cans of
Mega Basic "S".
342
00:30:00,880 --> 00:30:02,233
Therefore...
343
00:30:08,800 --> 00:30:13,430
There's been another death
via a poisoned Mega Basic can.
344
00:30:15,840 --> 00:30:18,832
Are you being blackmailed,
yes or no?
345
00:30:19,040 --> 00:30:22,874
I've already told you.
No one has contacted us.
346
00:30:23,080 --> 00:30:25,753
So the poisoning
is a coincidence?
347
00:30:26,280 --> 00:30:29,795
The only explanation...
someone is out to hurt you.
348
00:30:32,400 --> 00:30:34,152
I don't have much time.
349
00:30:35,800 --> 00:30:39,110
Do you have children?
Are those yours in the photo?
350
00:30:39,320 --> 00:30:41,959
The victim
could have been a child.
351
00:30:42,680 --> 00:30:45,319
- Mr Weiss, I think it's...
- Seidel!
352
00:30:49,720 --> 00:30:50,869
Very well.
353
00:30:51,360 --> 00:30:55,353
A man rang here twice saying
he had poisoned someone.
354
00:30:55,640 --> 00:30:59,633
Why am I hearing it only now?
Why didn't you tell me earlier?
355
00:31:00,920 --> 00:31:03,832
The second victim
might still be alive.
356
00:31:04,040 --> 00:31:06,235
We weren't sure if it was true.
357
00:31:06,440 --> 00:31:09,398
So you waited,
causing a second death.
358
00:31:09,640 --> 00:31:12,837
Do you know how many times
we get such calls?
359
00:31:13,680 --> 00:31:18,595
You've just made yourself guilty
of concealing a criminal act.
360
00:31:18,800 --> 00:31:20,995
Who could know it was true?
361
00:31:21,200 --> 00:31:24,192
We called a meeting
after the second call.
362
00:31:24,400 --> 00:31:26,072
What was decided?
363
00:31:26,280 --> 00:31:29,352
To accept any demands
if he called again.
364
00:31:29,560 --> 00:31:30,515
Great.
365
00:31:31,000 --> 00:31:35,312
You'll also recall all cans
and inform the media.
366
00:31:35,520 --> 00:31:39,638
- Do you know what that costs?
- Money. No further victims!
367
00:31:39,840 --> 00:31:42,035
That would be a disaster.
368
00:31:43,680 --> 00:31:46,319
What if we said a factory fault...
369
00:31:46,520 --> 00:31:51,116
- I don't care how you do it.
- We'll be tapping your phone.
370
00:31:51,320 --> 00:31:53,675
Two of our men will fit in here.
371
00:31:53,880 --> 00:31:56,314
The fellow wants 30 million.
372
00:31:56,520 --> 00:31:59,512
I don't know
if the board will agree.
373
00:31:59,720 --> 00:32:01,950
Let them sweat a little.
374
00:32:02,400 --> 00:32:04,834
We'll be there
when it's handed over.
375
00:32:25,000 --> 00:32:28,390
All we can do is wait
for the idiot to call again.
376
00:32:31,360 --> 00:32:32,713
Morning.
377
00:32:33,280 --> 00:32:35,271
I've done my duty.
378
00:32:35,480 --> 00:32:38,313
I went to see
Herbert Macher's widow.
379
00:32:39,760 --> 00:32:42,228
She's expecting a baby
in a fortnight.
380
00:32:45,800 --> 00:32:49,634
- What's new with you two?
- The firm is being blackmailed.
381
00:32:49,840 --> 00:32:53,150
They got an anonymous call
after each murder.
382
00:32:53,360 --> 00:32:58,275
So the firm's men wanted to
conceal the affair from the public.
383
00:32:58,840 --> 00:33:00,398
Right.
384
00:33:03,480 --> 00:33:07,314
Better feed Rex before he drops
the can on my foot again.
385
00:33:08,840 --> 00:33:11,877
How does Rex tell his cans
from ours?
386
00:33:12,520 --> 00:33:14,875
B�ck... he can smell it.
387
00:33:15,240 --> 00:33:17,356
- Go on!
- You don't believe me?
388
00:33:17,720 --> 00:33:18,948
Watch this.
389
00:33:26,120 --> 00:33:27,553
Rex, breakfast!
390
00:33:30,400 --> 00:33:33,631
Where's your breakfast?
Find the can.
391
00:33:35,440 --> 00:33:37,192
Find the can.
392
00:33:38,560 --> 00:33:40,152
Go on, find it.
393
00:33:56,760 --> 00:34:00,036
Impossible!
How can he smell through a can?
394
00:34:00,240 --> 00:34:02,071
He reads the label.
395
00:34:05,280 --> 00:34:06,713
B�ck...
396
00:34:07,080 --> 00:34:11,631
All metals have pores through
which the smell permeates.
397
00:34:12,520 --> 00:34:13,919
Pores...
398
00:34:22,960 --> 00:34:24,359
Weiss.
399
00:34:25,680 --> 00:34:30,151
Send a messenger with a mobile.
I'll need the phone number.
400
00:34:30,360 --> 00:34:35,115
The number of the mobile
is 0663 28036.
401
00:34:35,320 --> 00:34:37,550
28036. Got that?
402
00:34:37,880 --> 00:34:40,872
The messenger,
with money and mobile
403
00:34:41,080 --> 00:34:43,878
at St Stephen's Square
in two hours.
404
00:34:44,080 --> 00:34:46,275
St Stephen's in two hours...
405
00:34:46,480 --> 00:34:49,597
No police
or someone else will die.
406
00:34:49,800 --> 00:34:51,392
I'll come alone.
407
00:35:06,040 --> 00:35:10,352
Go into Haas House
and wait for further instructions.
408
00:35:10,560 --> 00:35:13,028
Haas House... Got that.
409
00:35:13,360 --> 00:35:14,475
Haas House.
410
00:35:14,880 --> 00:35:17,155
He's going into Haas House.
411
00:35:21,400 --> 00:35:23,630
- Yes?
- Go to the 2nd floor.
412
00:35:23,840 --> 00:35:27,515
- Got that. 2nd floor.
- Note that! 2nd floor.
413
00:35:28,480 --> 00:35:29,629
Come on, Rex.
414
00:36:03,680 --> 00:36:07,559
- Yes?
- See the ashtrays on the left?
415
00:36:09,160 --> 00:36:12,118
- Yes, I do.
- Place the case in front.
416
00:36:12,320 --> 00:36:13,514
Okay.
417
00:37:15,880 --> 00:37:17,552
Are you okay?
418
00:37:25,440 --> 00:37:27,749
The passage leads to others.
419
00:37:27,960 --> 00:37:30,997
He probably drove off
in a car
420
00:37:31,200 --> 00:37:33,031
for Rex to lose the scent.
421
00:37:33,240 --> 00:37:36,437
I should have waited a bit longer.
422
00:37:36,640 --> 00:37:39,712
Don't worry about it, Christian.
423
00:37:39,920 --> 00:37:43,151
If you'd waited, he'd have
escaped with the money.
424
00:37:43,360 --> 00:37:46,397
- He outsmarted us.
- I had to do it.
425
00:37:46,600 --> 00:37:49,353
No one knew
where Weiss was to go.
426
00:37:49,560 --> 00:37:53,394
- If we'd sealed the place off...
- Let it go, B�ck.
427
00:37:53,680 --> 00:37:57,036
Leave it behind you
or you'll end up with a shrink.
428
00:37:57,240 --> 00:37:58,355
Moser.
429
00:37:59,680 --> 00:38:01,238
Where's that?
430
00:38:04,240 --> 00:38:05,912
Okay, we're coming.
431
00:38:06,120 --> 00:38:09,795
He's threatened
to kill someone else. Rex!
432
00:38:32,080 --> 00:38:34,833
He rang from a phone booth.
433
00:38:35,040 --> 00:38:37,713
By the time we get there
he'll be gone.
434
00:38:37,920 --> 00:38:39,956
So why are we going there?
435
00:38:40,160 --> 00:38:41,388
B�ck...
436
00:38:59,440 --> 00:39:02,716
Here, Rex.
Seek the scent but don't grab it.
437
00:39:02,920 --> 00:39:04,876
Just bark. Got that?
438
00:39:05,240 --> 00:39:06,355
Come on.
439
00:39:08,920 --> 00:39:09,955
Seek!
440
00:39:12,400 --> 00:39:14,072
Go on, seek.
441
00:39:14,600 --> 00:39:16,909
Seek, Rex.
442
00:39:18,680 --> 00:39:21,478
Seek the scent,
but don't touch anything.
443
00:39:21,680 --> 00:39:22,874
Seek, Rex.
444
00:39:24,520 --> 00:39:28,274
- It's got cyanide again.
- Has the public been warned?
445
00:39:28,480 --> 00:39:30,357
I hope so.
446
00:41:03,880 --> 00:41:05,632
Found anything?
447
00:41:06,920 --> 00:41:09,434
Nothing here.
Keep looking, Rex.
448
00:41:28,240 --> 00:41:29,992
What is it, Rex?
449
00:41:34,680 --> 00:41:36,875
No! Don't drink that!
450
00:41:41,080 --> 00:41:43,913
No need to be scared.
No need.
451
00:41:44,120 --> 00:41:46,793
There's something in the can...
452
00:41:47,400 --> 00:41:49,311
Move along.
453
00:41:55,440 --> 00:41:57,351
I'll be right back.
454
00:42:27,320 --> 00:42:28,719
Well...
455
00:42:29,280 --> 00:42:30,793
Good day.
456
00:42:36,240 --> 00:42:39,755
- What do you want from me?
- I think you know.
457
00:42:39,960 --> 00:42:41,871
Leave me alone.
458
00:42:43,120 --> 00:42:45,031
How dare you!
459
00:42:45,840 --> 00:42:47,876
- Shall we go?
- No.
460
00:42:50,800 --> 00:42:51,755
Where?
461
00:42:51,960 --> 00:42:55,316
I'm arresting you
on suspicion of two murders
462
00:42:55,520 --> 00:42:57,875
and an attempted third one.
463
00:42:58,960 --> 00:43:00,996
Please come with me.
464
00:43:20,360 --> 00:43:22,999
You could have killed a child.
465
00:43:23,200 --> 00:43:25,634
I only wanted
what was due to me.
466
00:43:27,280 --> 00:43:30,431
- At the cost of innocent lives?
- My life!
467
00:43:30,800 --> 00:43:33,758
That firm destroyed my life.
468
00:43:34,200 --> 00:43:36,316
I was the technical manager.
469
00:43:36,520 --> 00:43:39,876
I invented a new
canning procedure for them.
470
00:43:40,960 --> 00:43:43,872
Do you know how much money
they made?
471
00:43:44,080 --> 00:43:48,551
Hundreds of millions
with my invention!
472
00:43:49,560 --> 00:43:52,472
They gave me nothing.
Nothing!
473
00:43:52,680 --> 00:43:54,033
Not a cent!
474
00:43:54,520 --> 00:43:56,238
On the contrary.
475
00:43:56,560 --> 00:44:00,997
After retiring I was engaged in
a court case with them for years.
476
00:44:01,440 --> 00:44:06,116
And lost! They could afford
the best solicitors, damn it!
477
00:44:06,720 --> 00:44:10,156
You must understand,
gentlemen, that l...
478
00:44:14,400 --> 00:44:16,277
Take him away, B�ck.
479
00:44:44,000 --> 00:44:45,433
Was he good?
480
00:44:47,160 --> 00:44:50,470
Rex... we'll take
the young lady home now.
35252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.