All language subtitles for Kommissar Rex S03E02 Stadt in Angst

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,720 --> 00:00:53,794 INSPECTOR REX 2 00:00:57,480 --> 00:01:02,952 A ClTY lN FEAR 3 00:01:13,240 --> 00:01:17,199 Karin, please! You'll get the money back! 4 00:01:17,400 --> 00:01:20,039 You haven't paid me back the other loan. 5 00:01:20,240 --> 00:01:21,434 Listen! 6 00:01:21,720 --> 00:01:24,439 You'll get it when we get our inheritance. 7 00:01:24,640 --> 00:01:27,473 Your part will only cover your debts. 8 00:01:28,520 --> 00:01:29,999 No, Martin. 9 00:01:30,200 --> 00:01:32,395 I won't lend you any more. 10 00:01:33,480 --> 00:01:34,913 Listen... 11 00:01:35,720 --> 00:01:40,236 - I'm really in difficulties. - You'll have to cope by yourself. 12 00:02:34,560 --> 00:02:36,676 Karin, what's the matter? 13 00:02:37,800 --> 00:02:38,949 Karin! 14 00:02:40,520 --> 00:02:42,192 It hurts. 15 00:02:42,520 --> 00:02:43,919 Karin! 16 00:02:45,200 --> 00:02:46,394 Karin. 17 00:03:12,120 --> 00:03:13,712 Rex, pay attention. 18 00:03:15,880 --> 00:03:17,677 Fetch the bone, Rex. 19 00:03:18,200 --> 00:03:19,918 Fetch the bone. 20 00:03:29,400 --> 00:03:31,197 Very good, Rex. 21 00:03:31,640 --> 00:03:32,834 Very good. 22 00:03:33,760 --> 00:03:37,150 A coincidence perhaps. I'm not convinced yet. 23 00:03:38,120 --> 00:03:40,759 I'm not totally convinced yet. 24 00:03:44,400 --> 00:03:45,992 Fetch the doggy. 25 00:03:47,440 --> 00:03:50,591 Show a bit more enthusiasm. Fetch the doggy. 26 00:04:01,840 --> 00:04:03,353 Good, Rex. 27 00:04:03,800 --> 00:04:05,870 That was really good, Rex. 28 00:04:06,320 --> 00:04:08,072 Hard to believe. 29 00:04:09,600 --> 00:04:11,318 Now get the... 30 00:04:15,880 --> 00:04:17,029 Precisely. 31 00:04:17,560 --> 00:04:19,357 He obeys you well. 32 00:04:20,440 --> 00:04:23,477 - Sorry, I was just trying things. - It's okay. 33 00:04:23,720 --> 00:04:26,757 - I'm really sorry. - It's okay, but B�ck... 34 00:04:28,000 --> 00:04:30,992 Get used to the fact. He's smarter than you. 35 00:04:37,480 --> 00:04:38,993 Moser here. 36 00:04:43,320 --> 00:04:44,719 Oh. Where? 37 00:04:47,600 --> 00:04:49,670 Okay, we're on our way. 38 00:04:51,160 --> 00:04:53,674 A girl fell down dead at the skating rink. 39 00:04:53,880 --> 00:04:55,916 That's not a case for Homicide. 40 00:04:56,120 --> 00:04:59,795 We call it investigating circumstances of the death. 41 00:05:00,000 --> 00:05:02,639 It looked like cardio-vascular failure 42 00:05:02,840 --> 00:05:06,389 but the victim's position and what the fellow said 43 00:05:06,600 --> 00:05:09,558 made me think it could be cyanide poisoning. 44 00:05:09,760 --> 00:05:12,558 - How fast does that work? - Hard to say. 45 00:05:12,760 --> 00:05:14,830 You'll need to ask an expert. 46 00:05:16,680 --> 00:05:19,274 The dead girl's brother is with her. 47 00:05:22,840 --> 00:05:27,550 - My name is Moser. Homicide. - Do you believe the doctor? 48 00:05:28,160 --> 00:05:30,674 Who'd want to poison my sister? 49 00:05:30,960 --> 00:05:33,474 We'll find out if she was poisoned. 50 00:05:33,680 --> 00:05:37,753 What could it have been other than cardio-vascular failure? 51 00:05:40,320 --> 00:05:42,550 We'll know after the autopsy. 52 00:05:42,760 --> 00:05:45,991 - Did your sister have enemies? - No. 53 00:05:46,840 --> 00:05:49,752 Karin was popular and liked by everyone. 54 00:05:51,480 --> 00:05:52,754 Really. 55 00:05:56,280 --> 00:05:59,477 Could you please remain here, Mr Lobner? 56 00:06:00,440 --> 00:06:03,876 She and her brother come from a wealthy family. 57 00:06:04,080 --> 00:06:07,470 - Anything else? - I spoke with the kiosk owner. 58 00:06:07,680 --> 00:06:11,832 The two were quarrelling. She had a can of Mega Basic "S". 59 00:06:12,040 --> 00:06:14,110 - It's a new drink. - I know. 60 00:06:14,320 --> 00:06:17,392 The sales lady said he bought the can. 61 00:06:18,400 --> 00:06:20,038 Did she eat anything? 62 00:06:21,160 --> 00:06:23,310 We'll have to find the can. 63 00:06:23,520 --> 00:06:26,876 Do you know how many rubbish bins there are out there? 64 00:06:27,080 --> 00:06:30,277 Grab a few colleagues and start collecting. 65 00:06:31,400 --> 00:06:34,073 You're the one who wanted to join Homicide. 66 00:06:45,360 --> 00:06:49,478 You didn't tell me your sister had a drink before she died. 67 00:06:49,680 --> 00:06:53,832 Yes... a can of Mega Basic. I didn't think it was important. 68 00:06:54,040 --> 00:06:57,589 - Everyone drinks it. - Some poisons work fast. 69 00:06:57,800 --> 00:07:01,713 If your sister was poisoned, it could have been the drink. 70 00:07:01,920 --> 00:07:04,798 - Did you have some of hers? - No. 71 00:07:05,240 --> 00:07:08,949 - Did she take a pill? - I don't know. I don't think so. 72 00:07:09,160 --> 00:07:14,188 - Where did you buy the can? - I bought it at the kiosk. 73 00:07:14,400 --> 00:07:17,472 I threw it to her, but it fell on the rink. 74 00:07:18,640 --> 00:07:21,552 She picked it up and drank it. 75 00:07:22,240 --> 00:07:25,198 - No witnesses, I suppose. - Of course not. 76 00:07:25,400 --> 00:07:29,757 - Right... What happened then? - She went onto the rink and... 77 00:07:30,600 --> 00:07:31,794 collapsed. 78 00:07:32,000 --> 00:07:36,551 Could you have opened the can and given an opened one to her? 79 00:07:37,120 --> 00:07:39,918 - What are you implying? - Nothing. 80 00:07:40,120 --> 00:07:43,351 We must know what happened before your sister's death. 81 00:07:45,600 --> 00:07:50,390 The ambulance officer was right. It was cyanide poisoning. 82 00:07:50,680 --> 00:07:53,956 The internal organs have the typical almond odour 83 00:07:54,160 --> 00:07:56,549 and the mucous membranes are red. 84 00:07:56,760 --> 00:07:59,797 Is it true cyanide causes immediate death? 85 00:08:00,000 --> 00:08:03,436 A milligram of the salt taken orally 86 00:08:03,640 --> 00:08:07,838 can cause death in minutes depending on body weight. 87 00:08:08,040 --> 00:08:12,511 Hydrochloric acid releases prussic acid in the stomach. 88 00:08:12,720 --> 00:08:15,314 That stops oxygen uptake in the cells 89 00:08:15,520 --> 00:08:19,308 which leads to rapid asphyxiation with cramps. 90 00:08:21,800 --> 00:08:23,836 Twenty-five years old... 91 00:08:24,720 --> 00:08:27,075 Can you detect the almond odour? 92 00:08:32,040 --> 00:08:36,079 The drink has a strong odour so she wouldn't have noticed it. 93 00:08:36,280 --> 00:08:39,955 In any case she swallowed the poison along with the drink. 94 00:08:40,160 --> 00:08:42,196 Nothing else was in her stomach. 95 00:08:42,400 --> 00:08:44,470 Sorry, Leo. Moser here. 96 00:08:45,720 --> 00:08:47,790 Did you impound it? 97 00:08:49,080 --> 00:08:50,149 Okay, good. 98 00:08:50,720 --> 00:08:52,950 Forensics found the can. 99 00:09:17,480 --> 00:09:18,708 Rex, please! 100 00:09:19,280 --> 00:09:23,671 Could you look after the plant instead of wrecking the place? 101 00:09:25,240 --> 00:09:26,753 Well? 102 00:09:27,120 --> 00:09:28,553 The flower pot! 103 00:09:48,920 --> 00:09:50,239 Very good. 104 00:09:54,400 --> 00:09:55,355 Excellent. 105 00:10:03,560 --> 00:10:04,879 I taught him. 106 00:10:06,400 --> 00:10:09,392 Why don't you teach him to work on your files? 107 00:10:10,240 --> 00:10:11,753 Not a bad idea. 108 00:10:13,200 --> 00:10:15,634 That was a joke. Well then... 109 00:10:16,400 --> 00:10:19,710 Leo confirmed that it was cyanide poisoning. 110 00:10:20,360 --> 00:10:24,558 Mr Lobner's fingerprints on the can is pretty good proof too. 111 00:10:24,760 --> 00:10:26,955 Christian is bringing him in. 112 00:10:27,160 --> 00:10:29,549 The question now is the motive. 113 00:10:30,040 --> 00:10:32,554 I've got a hot tip for you. 114 00:10:32,760 --> 00:10:36,548 The Lobners are from a well-known industrialist family. 115 00:10:36,760 --> 00:10:40,116 - I spoke with their bank. - B�ck told me. 116 00:10:40,320 --> 00:10:42,038 I know a bit more. 117 00:10:42,240 --> 00:10:45,198 On their respective 30th birthdays, 118 00:10:45,400 --> 00:10:49,678 Martin Lobner and his sister would get 1 0 million schillings. 119 00:10:49,880 --> 00:10:53,555 If one dies before that date, the other gets double. 120 00:10:54,480 --> 00:10:56,994 She was 25 and he's 27. 121 00:10:57,200 --> 00:10:59,156 That's not all. 122 00:10:59,560 --> 00:11:01,835 Martin Lobner is still studying, 123 00:11:02,040 --> 00:11:05,635 but he's opened a couple of discos lately. Here. 124 00:11:06,040 --> 00:11:07,598 The same Lobner? 125 00:11:07,800 --> 00:11:09,552 Disco King Lobner - Bankrupt! 126 00:11:09,760 --> 00:11:13,799 - He must be loaded. - Not him. He's deep in debt. 127 00:11:14,000 --> 00:11:18,118 His share would cover it, but he'd have nothing left. 128 00:11:18,320 --> 00:11:20,709 So we have motive and opportunity. 129 00:11:20,920 --> 00:11:24,629 - How could he be so stupid? - Who knows? 130 00:11:29,080 --> 00:11:32,197 Oh, Mr Lobner... Please sit down. 131 00:11:33,480 --> 00:11:34,674 Thank you. 132 00:11:40,680 --> 00:11:41,908 Well? 133 00:11:42,640 --> 00:11:46,872 What did my sister die from? Your colleague wouldn't say. 134 00:11:47,120 --> 00:11:50,237 Forensics say she was poisoned with cyanide. 135 00:11:50,440 --> 00:11:52,317 The dosage was so great 136 00:11:52,520 --> 00:11:54,431 that she died within minutes. 137 00:11:55,040 --> 00:11:56,917 I don't understand. 138 00:11:57,360 --> 00:12:01,592 - How could she have taken it? - In the drink you gave her. 139 00:12:01,800 --> 00:12:05,952 The can has your sister's but also your fingerprints on it. 140 00:12:06,160 --> 00:12:08,993 You don't think I killed my sister? 141 00:12:09,920 --> 00:12:12,195 What reason would I have? 142 00:12:13,240 --> 00:12:17,392 - Did you two get along well? - Our relationship was very good. 143 00:12:17,600 --> 00:12:20,797 But witnesses on the skating rink maintain 144 00:12:21,000 --> 00:12:25,232 you quarrelled with your sister, or is that incorrect, Mr Lobner? 145 00:12:25,440 --> 00:12:27,271 Is that true, Mr Lobner? 146 00:12:35,960 --> 00:12:38,520 What was the deal with your inheritance? 147 00:12:40,880 --> 00:12:43,872 If you know about that, then you know the sum. 148 00:12:44,280 --> 00:12:48,478 - One can get by on half of it. - Not if you have debts. You do. 149 00:12:48,680 --> 00:12:51,592 Circumstantial evidence. Not proof. 150 00:12:51,800 --> 00:12:53,472 What about the can? 151 00:12:53,800 --> 00:12:57,190 I told you I threw it to her. She opened it herself. 152 00:12:57,400 --> 00:12:59,914 We know that, but you have no witnesses. 153 00:13:00,120 --> 00:13:02,270 You could have poisoned it. 154 00:13:02,480 --> 00:13:05,677 I'm saying nothing more. I would like to leave. 155 00:13:07,120 --> 00:13:08,348 Please do. 156 00:13:08,800 --> 00:13:10,313 But don't go far. 157 00:13:39,760 --> 00:13:42,718 - What have you got? - Have a look at that! 158 00:13:43,080 --> 00:13:45,799 Mr Lobner is looking for a witness. 159 00:13:50,320 --> 00:13:52,072 But can't find one. 160 00:14:08,600 --> 00:14:09,555 Hey! 161 00:14:10,400 --> 00:14:11,799 Wait! 162 00:14:13,360 --> 00:14:14,634 Hey! 163 00:14:21,480 --> 00:14:23,994 - You were here yesterday. - Yes. 164 00:14:24,200 --> 00:14:25,349 So? 165 00:14:25,720 --> 00:14:27,472 Hey! Wait. 166 00:14:28,200 --> 00:14:31,397 He wanted to ask if you saw his sister yesterday. 167 00:14:31,600 --> 00:14:34,273 - Because they quarrelled? - Did you see them? 168 00:14:34,480 --> 00:14:37,358 - Yes. I was near the kiosk. - Did I give her a can? 169 00:14:37,560 --> 00:14:39,073 Let him tell us. 170 00:14:39,280 --> 00:14:42,317 - I only saw him throw her a can. - And then? 171 00:14:42,520 --> 00:14:46,877 - It dropped and she picked it up. - So the can was still sealed. 172 00:14:47,080 --> 00:14:51,198 - I told you my sister opened it. - Come with me, Mr Lobner. 173 00:14:53,640 --> 00:14:55,995 I'll need your personal details. 174 00:14:56,200 --> 00:14:59,078 - My name is Georg Schelling. - Hold on. 175 00:14:59,280 --> 00:15:01,714 - Profession? - I'm a policeman. 176 00:15:03,800 --> 00:15:05,358 Police academy. 177 00:15:06,280 --> 00:15:09,829 Why didn't you say so... colleague? 178 00:15:24,840 --> 00:15:26,751 We're back to square one. 179 00:15:30,520 --> 00:15:34,911 Read the article about the girl poisoned on the skating rink. 180 00:15:35,120 --> 00:15:36,394 It was me. 181 00:15:36,600 --> 00:15:39,239 I poisoned a soft drink can. 182 00:15:39,440 --> 00:15:40,555 She drank it. 183 00:15:41,480 --> 00:15:45,234 I want 25 million or I'll keep doing it 184 00:15:45,440 --> 00:15:48,273 and no one will buy the drink any more. 185 00:15:48,480 --> 00:15:50,869 Nowhere do the papers say 186 00:15:51,080 --> 00:15:54,152 that our product was involved in any way. 187 00:15:54,360 --> 00:15:58,751 We get innumerable calls from people trying to blackmail us. 188 00:15:59,320 --> 00:16:02,278 It often happens, so forget it. 189 00:16:06,840 --> 00:16:09,229 You'll pay for that. 190 00:16:10,240 --> 00:16:12,913 Rang at 2.22 p.m. 191 00:16:32,200 --> 00:16:34,031 Hello, Mrs Leithner. 192 00:16:34,240 --> 00:16:36,310 - How's Max? - Much better. 193 00:16:36,520 --> 00:16:38,715 Mumps can be a real problem. 194 00:16:38,920 --> 00:16:43,118 Well, Max, I'm happy to see that you're feeling better. 195 00:16:45,040 --> 00:16:46,268 Which hand? 196 00:16:46,680 --> 00:16:47,749 That one. 197 00:16:48,200 --> 00:16:49,394 Yes. 198 00:16:50,680 --> 00:16:51,749 Max... 199 00:16:52,240 --> 00:16:56,153 To tell the truth, I'm not convinced Lobner is innocent. 200 00:16:56,360 --> 00:16:59,796 The can he threw to his sister fell on the rink. 201 00:17:00,000 --> 00:17:03,276 If it was open, our colleague would have noticed. 202 00:17:03,480 --> 00:17:07,951 We have to talk to the company, but first we need technical data. 203 00:17:08,160 --> 00:17:11,630 We need to find out how the poison got into the can. 204 00:18:55,000 --> 00:18:57,468 Have Mr Seidel come and see me. 205 00:19:02,240 --> 00:19:03,309 Yes? 206 00:19:07,680 --> 00:19:11,309 - You wanted to see me? - Yes. We may have a problem. 207 00:19:12,280 --> 00:19:15,272 A man rang me claiming he poisoned someone 208 00:19:15,480 --> 00:19:17,630 with one of our Mega Basic cans. 209 00:19:17,840 --> 00:19:20,149 It's not the first time, 210 00:19:20,360 --> 00:19:24,069 but till now they were from people wanting money. 211 00:19:24,280 --> 00:19:27,750 This man says he poisoned the girl on the rink. 212 00:19:29,400 --> 00:19:32,278 You could call the police. 213 00:19:32,640 --> 00:19:34,232 Are you crazy? 214 00:19:34,440 --> 00:19:39,036 If it's true, we'd have to call in all the cans on the market place. 215 00:19:39,240 --> 00:19:42,869 It would cut our turnover for years. 216 00:19:43,480 --> 00:19:46,631 The damage would be worse than if we made a payout. 217 00:19:47,200 --> 00:19:48,599 Of course... 218 00:19:48,800 --> 00:19:51,872 but I don't know if I could take the responsibility. 219 00:19:52,080 --> 00:19:53,877 You don't have to. 220 00:19:54,080 --> 00:19:56,514 We'll call a board meeting. 221 00:19:56,920 --> 00:20:01,835 - What if there's another death? - Don't be so negative, Seidel. 222 00:20:02,080 --> 00:20:05,470 We're not sure if the cans are really involved. 223 00:20:10,680 --> 00:20:12,159 Yes? What is it? 224 00:20:13,600 --> 00:20:15,716 Okay. Have him come in. 225 00:20:17,600 --> 00:20:20,956 - The police are here. - What will we do now? 226 00:20:21,160 --> 00:20:22,752 Let me talk to them. 227 00:20:33,440 --> 00:20:36,034 Good day. My name is Moser. Homicide. 228 00:20:36,240 --> 00:20:38,037 Is that your dog? 229 00:20:38,520 --> 00:20:39,475 Yes. 230 00:20:39,680 --> 00:20:44,231 I'm Fritz Weiss, chief executive. Mr Seidel, marketing manager. 231 00:20:44,440 --> 00:20:46,954 Neither of us killed anyone. 232 00:20:49,000 --> 00:20:53,312 A young girl was poisoned with one of your drinks, 233 00:20:53,520 --> 00:20:55,431 namely an "S" drink. 234 00:20:57,280 --> 00:21:00,477 That's most unfortunate. How does it affect us? 235 00:21:00,680 --> 00:21:04,275 - Has anyone asked for a payout? - No. 236 00:21:04,600 --> 00:21:07,672 We assume the poison was in the sealed can. 237 00:21:07,880 --> 00:21:10,713 Could someone in canning have put it in? 238 00:21:10,920 --> 00:21:14,435 No. Canning is fully computerised. 239 00:21:14,640 --> 00:21:17,074 No one gets near the cans. No one! 240 00:21:17,280 --> 00:21:20,511 A former employee could be seeking revenge. 241 00:21:21,480 --> 00:21:25,519 I need a list of everyone who was fired or resigned. 242 00:21:26,080 --> 00:21:27,752 We can do that. 243 00:21:29,760 --> 00:21:32,911 The culprit must be a technical whizz. 244 00:21:33,120 --> 00:21:34,439 A handyman. 245 00:21:35,000 --> 00:21:37,833 If Lobner really isn't involved 246 00:21:38,040 --> 00:21:40,873 then maybe he was supposed to be the victim 247 00:21:41,080 --> 00:21:44,117 and gave the can to his sister by chance. 248 00:21:44,920 --> 00:21:48,151 Who would want to poison him? The kiosk lady? 249 00:21:48,360 --> 00:21:50,316 She's getting on in years, 250 00:21:50,520 --> 00:21:53,910 but as you said yourself, anything is possible. 251 00:21:55,920 --> 00:21:57,353 Forget it. 252 00:22:04,440 --> 00:22:08,558 I've deposited a second can of Mega Basic "S". 253 00:22:08,760 --> 00:22:12,514 I'm asking for more this time. I want 30 million! 254 00:22:12,760 --> 00:22:15,513 I'll let you know when and where. 255 00:22:18,000 --> 00:22:21,629 One portion of black pudding with ketchup, please. 256 00:22:23,760 --> 00:22:26,194 So when are you going to be a dad? 257 00:22:27,600 --> 00:22:30,034 In a fortnight. Be patient! 258 00:22:30,240 --> 00:22:31,992 - Excited? - Sure am. 259 00:22:32,560 --> 00:22:35,711 - What will it be? Got a name? - A boy. Till. 260 00:22:37,640 --> 00:22:40,313 - Greetings to your wife. - Will do. 261 00:22:40,520 --> 00:22:41,509 Bye. 262 00:23:00,760 --> 00:23:03,558 - Where do you buy the cans? - The markets. 263 00:23:03,760 --> 00:23:06,228 We're too small to get them delivered. 264 00:23:06,440 --> 00:23:09,557 How many Mega Basic cans do you sell daily? 265 00:23:09,760 --> 00:23:11,990 Between 1 00 and 1 50. 266 00:23:12,200 --> 00:23:14,794 Youngsters are crazy about the stuff. 267 00:23:15,000 --> 00:23:17,116 Where do you store them all? 268 00:23:17,800 --> 00:23:20,155 Over there. You can have a look. 269 00:23:20,360 --> 00:23:21,952 I'll show you. 270 00:23:25,600 --> 00:23:27,431 The cans are in there. 271 00:23:27,640 --> 00:23:30,871 Some clients buy them from this side. 272 00:23:31,080 --> 00:23:35,995 - Is the door never locked? - Not with our daily to and fro. 273 00:23:37,640 --> 00:23:39,517 What a sweet dog. 274 00:23:41,920 --> 00:23:43,717 - Is he yours? - Yes. 275 00:23:44,360 --> 00:23:46,635 Who could resist that look? 276 00:23:46,840 --> 00:23:50,196 - May I give him something? - He loves ham rolls. 277 00:23:50,400 --> 00:23:52,197 Come and get some. 278 00:23:53,200 --> 00:23:56,636 Anyone could have planted a poisoned can. 279 00:23:56,840 --> 00:24:00,549 Exactly, and she unknowingly sells them to someone. 280 00:24:01,040 --> 00:24:05,716 So Karin Lobner would have been poisoned accidentally. 281 00:24:06,440 --> 00:24:10,797 Without a link between murderer and victim, we're done for. 282 00:24:13,960 --> 00:24:15,678 You like that. 283 00:24:16,480 --> 00:24:19,153 He's already having seconds. 284 00:24:19,360 --> 00:24:21,316 Here's something for you too. 285 00:24:25,960 --> 00:24:29,919 - I thought you drank it too. - That's very nice of you. 286 00:24:30,120 --> 00:24:33,112 Did you notice anyone in particular lately? 287 00:24:33,920 --> 00:24:34,909 No. 288 00:24:35,200 --> 00:24:39,113 Mostly young people come here. No one that would stand out. 289 00:24:39,320 --> 00:24:41,390 Please try and remember. 290 00:24:43,160 --> 00:24:44,513 Well... 291 00:24:44,880 --> 00:24:48,236 An elderly gentleman wanted to buy from this side. 292 00:24:48,440 --> 00:24:52,274 - What did he look like? - I don't remember. Like most. 293 00:24:52,480 --> 00:24:55,677 I only remember because he was so friendly. 294 00:24:56,360 --> 00:24:57,679 Well-groomed. 295 00:25:02,640 --> 00:25:04,835 See if yours has a hole. 296 00:25:07,440 --> 00:25:11,194 - Did you check yours? - Sure, before I opened it. 297 00:25:11,560 --> 00:25:13,516 Let's go over it again. 298 00:25:13,720 --> 00:25:16,280 Someone sneaks in a poisoned can. 299 00:25:16,480 --> 00:25:19,870 Karin gets it by chance and dies. No clear motive. 300 00:25:20,080 --> 00:25:21,877 I wouldn't say that. 301 00:25:22,080 --> 00:25:25,390 Who other than Karin would suffer? 302 00:25:26,160 --> 00:25:28,754 The woman at the kiosk. That's it! 303 00:25:28,960 --> 00:25:32,111 - Competition against the kiosk. - B�ck! 304 00:25:32,400 --> 00:25:33,913 Just an idea! 305 00:25:35,000 --> 00:25:37,468 It has to do with the company. 306 00:26:40,640 --> 00:26:43,359 How long has he been working in the firm? 307 00:26:44,560 --> 00:26:46,516 Any problems with him? 308 00:26:46,720 --> 00:26:50,030 - But he has a previous record. - Thanks. 309 00:26:50,920 --> 00:26:53,639 When can I speak with your husband? 310 00:26:53,840 --> 00:26:55,910 How long has he been in jail? 311 00:26:56,120 --> 00:26:58,998 Okay, ask him to ring me. Thanks. 312 00:27:05,440 --> 00:27:07,795 What's got into you? 313 00:27:08,120 --> 00:27:10,509 Dropping this can on my foot? 314 00:27:14,800 --> 00:27:16,870 Just bark when you're hungry. 315 00:27:27,640 --> 00:27:29,073 Moser here. 316 00:27:31,200 --> 00:27:32,428 Oh, Leo. 317 00:27:33,760 --> 00:27:35,830 I don't believe it! 318 00:27:37,520 --> 00:27:41,991 - How did you find out? - I got him as an accident victim. 319 00:27:42,200 --> 00:27:46,876 An autopsy is needed to determine cause of accident, etc. 320 00:27:47,080 --> 00:27:51,790 Alcohol levels are examined. That's how we found the cyanide. 321 00:27:52,000 --> 00:27:56,039 Any connection to our first case? Did he have a canned drink? 322 00:27:56,240 --> 00:27:58,196 No, but I can check it out. 323 00:27:58,400 --> 00:28:01,710 Anything else you wish me to do? 324 00:28:01,960 --> 00:28:05,270 Yes. I need to know the site of the accident 325 00:28:05,480 --> 00:28:08,153 and please get it to me fast! 326 00:28:14,120 --> 00:28:17,078 This will be hard. Lots of possibilities. 327 00:28:17,800 --> 00:28:20,758 Let's have a go. Seek, Rex. 328 00:28:21,600 --> 00:28:23,750 Don't grab it. Just bark. 329 00:28:35,280 --> 00:28:37,396 What is it? Got anything? 330 00:29:07,720 --> 00:29:10,792 - Is that your dog? - Take it easy. Homicide. 331 00:29:11,000 --> 00:29:14,629 Turn off the engine. I need to check your vehicle. 332 00:29:19,120 --> 00:29:23,079 What have you got there? Get away, Rex. Don't take it. 333 00:29:23,280 --> 00:29:25,077 Don't touch it. 334 00:29:28,680 --> 00:29:31,831 What have we here? Super, Rex. 335 00:29:33,280 --> 00:29:37,910 Guys... the lab found traces of cyanide in this can too. 336 00:29:38,120 --> 00:29:42,193 It also has a hole on the bottom that's been doctored. 337 00:29:43,400 --> 00:29:45,356 The man run over by the tram 338 00:29:45,560 --> 00:29:48,313 was already dead from the poison. 339 00:29:48,840 --> 00:29:52,515 His name was Herbert Macher. He was a technical employee. 340 00:29:52,720 --> 00:29:56,633 Two murders where the victims aren't at all connected 341 00:29:56,840 --> 00:29:59,957 except by the two cans of Mega Basic "S". 342 00:30:00,880 --> 00:30:02,233 Therefore... 343 00:30:08,800 --> 00:30:13,430 There's been another death via a poisoned Mega Basic can. 344 00:30:15,840 --> 00:30:18,832 Are you being blackmailed, yes or no? 345 00:30:19,040 --> 00:30:22,874 I've already told you. No one has contacted us. 346 00:30:23,080 --> 00:30:25,753 So the poisoning is a coincidence? 347 00:30:26,280 --> 00:30:29,795 The only explanation... someone is out to hurt you. 348 00:30:32,400 --> 00:30:34,152 I don't have much time. 349 00:30:35,800 --> 00:30:39,110 Do you have children? Are those yours in the photo? 350 00:30:39,320 --> 00:30:41,959 The victim could have been a child. 351 00:30:42,680 --> 00:30:45,319 - Mr Weiss, I think it's... - Seidel! 352 00:30:49,720 --> 00:30:50,869 Very well. 353 00:30:51,360 --> 00:30:55,353 A man rang here twice saying he had poisoned someone. 354 00:30:55,640 --> 00:30:59,633 Why am I hearing it only now? Why didn't you tell me earlier? 355 00:31:00,920 --> 00:31:03,832 The second victim might still be alive. 356 00:31:04,040 --> 00:31:06,235 We weren't sure if it was true. 357 00:31:06,440 --> 00:31:09,398 So you waited, causing a second death. 358 00:31:09,640 --> 00:31:12,837 Do you know how many times we get such calls? 359 00:31:13,680 --> 00:31:18,595 You've just made yourself guilty of concealing a criminal act. 360 00:31:18,800 --> 00:31:20,995 Who could know it was true? 361 00:31:21,200 --> 00:31:24,192 We called a meeting after the second call. 362 00:31:24,400 --> 00:31:26,072 What was decided? 363 00:31:26,280 --> 00:31:29,352 To accept any demands if he called again. 364 00:31:29,560 --> 00:31:30,515 Great. 365 00:31:31,000 --> 00:31:35,312 You'll also recall all cans and inform the media. 366 00:31:35,520 --> 00:31:39,638 - Do you know what that costs? - Money. No further victims! 367 00:31:39,840 --> 00:31:42,035 That would be a disaster. 368 00:31:43,680 --> 00:31:46,319 What if we said a factory fault... 369 00:31:46,520 --> 00:31:51,116 - I don't care how you do it. - We'll be tapping your phone. 370 00:31:51,320 --> 00:31:53,675 Two of our men will fit in here. 371 00:31:53,880 --> 00:31:56,314 The fellow wants 30 million. 372 00:31:56,520 --> 00:31:59,512 I don't know if the board will agree. 373 00:31:59,720 --> 00:32:01,950 Let them sweat a little. 374 00:32:02,400 --> 00:32:04,834 We'll be there when it's handed over. 375 00:32:25,000 --> 00:32:28,390 All we can do is wait for the idiot to call again. 376 00:32:31,360 --> 00:32:32,713 Morning. 377 00:32:33,280 --> 00:32:35,271 I've done my duty. 378 00:32:35,480 --> 00:32:38,313 I went to see Herbert Macher's widow. 379 00:32:39,760 --> 00:32:42,228 She's expecting a baby in a fortnight. 380 00:32:45,800 --> 00:32:49,634 - What's new with you two? - The firm is being blackmailed. 381 00:32:49,840 --> 00:32:53,150 They got an anonymous call after each murder. 382 00:32:53,360 --> 00:32:58,275 So the firm's men wanted to conceal the affair from the public. 383 00:32:58,840 --> 00:33:00,398 Right. 384 00:33:03,480 --> 00:33:07,314 Better feed Rex before he drops the can on my foot again. 385 00:33:08,840 --> 00:33:11,877 How does Rex tell his cans from ours? 386 00:33:12,520 --> 00:33:14,875 B�ck... he can smell it. 387 00:33:15,240 --> 00:33:17,356 - Go on! - You don't believe me? 388 00:33:17,720 --> 00:33:18,948 Watch this. 389 00:33:26,120 --> 00:33:27,553 Rex, breakfast! 390 00:33:30,400 --> 00:33:33,631 Where's your breakfast? Find the can. 391 00:33:35,440 --> 00:33:37,192 Find the can. 392 00:33:38,560 --> 00:33:40,152 Go on, find it. 393 00:33:56,760 --> 00:34:00,036 Impossible! How can he smell through a can? 394 00:34:00,240 --> 00:34:02,071 He reads the label. 395 00:34:05,280 --> 00:34:06,713 B�ck... 396 00:34:07,080 --> 00:34:11,631 All metals have pores through which the smell permeates. 397 00:34:12,520 --> 00:34:13,919 Pores... 398 00:34:22,960 --> 00:34:24,359 Weiss. 399 00:34:25,680 --> 00:34:30,151 Send a messenger with a mobile. I'll need the phone number. 400 00:34:30,360 --> 00:34:35,115 The number of the mobile is 0663 28036. 401 00:34:35,320 --> 00:34:37,550 28036. Got that? 402 00:34:37,880 --> 00:34:40,872 The messenger, with money and mobile 403 00:34:41,080 --> 00:34:43,878 at St Stephen's Square in two hours. 404 00:34:44,080 --> 00:34:46,275 St Stephen's in two hours... 405 00:34:46,480 --> 00:34:49,597 No police or someone else will die. 406 00:34:49,800 --> 00:34:51,392 I'll come alone. 407 00:35:06,040 --> 00:35:10,352 Go into Haas House and wait for further instructions. 408 00:35:10,560 --> 00:35:13,028 Haas House... Got that. 409 00:35:13,360 --> 00:35:14,475 Haas House. 410 00:35:14,880 --> 00:35:17,155 He's going into Haas House. 411 00:35:21,400 --> 00:35:23,630 - Yes? - Go to the 2nd floor. 412 00:35:23,840 --> 00:35:27,515 - Got that. 2nd floor. - Note that! 2nd floor. 413 00:35:28,480 --> 00:35:29,629 Come on, Rex. 414 00:36:03,680 --> 00:36:07,559 - Yes? - See the ashtrays on the left? 415 00:36:09,160 --> 00:36:12,118 - Yes, I do. - Place the case in front. 416 00:36:12,320 --> 00:36:13,514 Okay. 417 00:37:15,880 --> 00:37:17,552 Are you okay? 418 00:37:25,440 --> 00:37:27,749 The passage leads to others. 419 00:37:27,960 --> 00:37:30,997 He probably drove off in a car 420 00:37:31,200 --> 00:37:33,031 for Rex to lose the scent. 421 00:37:33,240 --> 00:37:36,437 I should have waited a bit longer. 422 00:37:36,640 --> 00:37:39,712 Don't worry about it, Christian. 423 00:37:39,920 --> 00:37:43,151 If you'd waited, he'd have escaped with the money. 424 00:37:43,360 --> 00:37:46,397 - He outsmarted us. - I had to do it. 425 00:37:46,600 --> 00:37:49,353 No one knew where Weiss was to go. 426 00:37:49,560 --> 00:37:53,394 - If we'd sealed the place off... - Let it go, B�ck. 427 00:37:53,680 --> 00:37:57,036 Leave it behind you or you'll end up with a shrink. 428 00:37:57,240 --> 00:37:58,355 Moser. 429 00:37:59,680 --> 00:38:01,238 Where's that? 430 00:38:04,240 --> 00:38:05,912 Okay, we're coming. 431 00:38:06,120 --> 00:38:09,795 He's threatened to kill someone else. Rex! 432 00:38:32,080 --> 00:38:34,833 He rang from a phone booth. 433 00:38:35,040 --> 00:38:37,713 By the time we get there he'll be gone. 434 00:38:37,920 --> 00:38:39,956 So why are we going there? 435 00:38:40,160 --> 00:38:41,388 B�ck... 436 00:38:59,440 --> 00:39:02,716 Here, Rex. Seek the scent but don't grab it. 437 00:39:02,920 --> 00:39:04,876 Just bark. Got that? 438 00:39:05,240 --> 00:39:06,355 Come on. 439 00:39:08,920 --> 00:39:09,955 Seek! 440 00:39:12,400 --> 00:39:14,072 Go on, seek. 441 00:39:14,600 --> 00:39:16,909 Seek, Rex. 442 00:39:18,680 --> 00:39:21,478 Seek the scent, but don't touch anything. 443 00:39:21,680 --> 00:39:22,874 Seek, Rex. 444 00:39:24,520 --> 00:39:28,274 - It's got cyanide again. - Has the public been warned? 445 00:39:28,480 --> 00:39:30,357 I hope so. 446 00:41:03,880 --> 00:41:05,632 Found anything? 447 00:41:06,920 --> 00:41:09,434 Nothing here. Keep looking, Rex. 448 00:41:28,240 --> 00:41:29,992 What is it, Rex? 449 00:41:34,680 --> 00:41:36,875 No! Don't drink that! 450 00:41:41,080 --> 00:41:43,913 No need to be scared. No need. 451 00:41:44,120 --> 00:41:46,793 There's something in the can... 452 00:41:47,400 --> 00:41:49,311 Move along. 453 00:41:55,440 --> 00:41:57,351 I'll be right back. 454 00:42:27,320 --> 00:42:28,719 Well... 455 00:42:29,280 --> 00:42:30,793 Good day. 456 00:42:36,240 --> 00:42:39,755 - What do you want from me? - I think you know. 457 00:42:39,960 --> 00:42:41,871 Leave me alone. 458 00:42:43,120 --> 00:42:45,031 How dare you! 459 00:42:45,840 --> 00:42:47,876 - Shall we go? - No. 460 00:42:50,800 --> 00:42:51,755 Where? 461 00:42:51,960 --> 00:42:55,316 I'm arresting you on suspicion of two murders 462 00:42:55,520 --> 00:42:57,875 and an attempted third one. 463 00:42:58,960 --> 00:43:00,996 Please come with me. 464 00:43:20,360 --> 00:43:22,999 You could have killed a child. 465 00:43:23,200 --> 00:43:25,634 I only wanted what was due to me. 466 00:43:27,280 --> 00:43:30,431 - At the cost of innocent lives? - My life! 467 00:43:30,800 --> 00:43:33,758 That firm destroyed my life. 468 00:43:34,200 --> 00:43:36,316 I was the technical manager. 469 00:43:36,520 --> 00:43:39,876 I invented a new canning procedure for them. 470 00:43:40,960 --> 00:43:43,872 Do you know how much money they made? 471 00:43:44,080 --> 00:43:48,551 Hundreds of millions with my invention! 472 00:43:49,560 --> 00:43:52,472 They gave me nothing. Nothing! 473 00:43:52,680 --> 00:43:54,033 Not a cent! 474 00:43:54,520 --> 00:43:56,238 On the contrary. 475 00:43:56,560 --> 00:44:00,997 After retiring I was engaged in a court case with them for years. 476 00:44:01,440 --> 00:44:06,116 And lost! They could afford the best solicitors, damn it! 477 00:44:06,720 --> 00:44:10,156 You must understand, gentlemen, that l... 478 00:44:14,400 --> 00:44:16,277 Take him away, B�ck. 479 00:44:44,000 --> 00:44:45,433 Was he good? 480 00:44:47,160 --> 00:44:50,470 Rex... we'll take the young lady home now. 35252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.